ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
TED2011

David Brooks: The social animal

Дэвид Брукс: Социальные животные

Filmed:
1,363,457 views

Используя открытия из своей последней книги, обозреватель Нью-Йорк Таймс Дэвид Брукс говорит о новых догадках относительно природы человека, к которым пришли когнитивные науки, – догадках с огромными последствиями для экономики и политики, а также для познания себя. В этом разговоре, полном юмора (часто непереводимого), он показывает, как бесполезно надеяться понять человека как отдельного индивидуума, делающего выбор на основе осознанной информированности.
- Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I got my currentтекущий jobработа, I was givenданный a good pieceкусок of adviceсовет,
0
0
3000
Когда я устроился на свою нынешнюю работу, мне дали один хороший совет, –
00:18
whichкоторый was to interviewинтервью threeтри politiciansполитики everyкаждый day.
1
3000
3000
брать интервью у трех политиков каждый день.
00:21
And from that much contactконтакт with politiciansполитики,
2
6000
2000
И после такого количества контактов с политиками
00:23
I can tell you they're all emotionalэмоциональный freaksуроды of one sortСортировать or anotherдругой.
3
8000
3000
я могу сказать вам, что они все так или иначе эмоциональные уроды.
00:27
They have what I calledназывается "logorrheaлогорея dementiaслабоумие,"
4
12000
2000
У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом,
00:29
whichкоторый is they talk so much they driveводить машину themselvesсамих себя insaneненормальный.
5
14000
3000
то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.
00:32
(LaughterСмех)
6
17000
2000
(Смех)
00:34
But what they do have is incredibleнеимоверный socialСоциальное skillsнавыки.
7
19000
3000
Но при этом у них потрясающие навыки общения.
00:37
When you meetвстретить them, they lockзамок into you,
8
22000
2000
Когда вы с ними встречаетесь, они захватывают вас,
00:39
they look you in the eyeглаз,
9
24000
2000
они смотрят вам в глаза,
00:41
they invadeвторгаться your personalличный spaceпространство,
10
26000
2000
они вторгаются в ваше личное пространство,
00:43
they massageмассаж the back of your headглава.
11
28000
2000
они массируют ваш затылок.
00:45
I had dinnerужин with a Republicanреспубликанец senatorсенатор severalнесколько monthsмесяцы agoтому назад
12
30000
2000
Я несколько месяцев назад ужинал с одним сенатором-республиканцем,
00:47
who keptхранится his handрука on my innerвнутренний thighбедренная кость
13
32000
2000
который держал свою руку у меня на бедре
00:49
throughoutна протяжении the wholeвсе mealеда -- squeezingвыжимание it.
14
34000
3000
в течение всего ужина, иногда сжимая его.
00:52
I onceодин раз -- this was yearsлет agoтому назад --
15
37000
2000
Однажды – это было очень давно –
00:54
I saw TedТед KennedyКеннеди and DanДэн QuayleКуэйл meetвстретить in the well of the Senateсенат.
16
39000
2000
я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате,
00:56
And they were friendsдрузья, and they huggedобнимала eachкаждый other
17
41000
2000
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях,
00:58
and they were laughingсмеющийся, and theirих facesлица were like this farдалеко apartКроме.
18
43000
3000
смеялись, и их лица были вот на столько близко.
01:01
And they were movingперемещение and grindingшлифовка
19
46000
2000
Они двигались, тёрлись
01:03
and movingперемещение theirих armsоружие up and down eachкаждый other.
20
48000
2000
и водили руками друг по другу вверх и вниз.
01:05
And I was like, "Get a roomкомната. I don't want to see this."
21
50000
3000
А я думал: "Уединитесь в конце концов! Я не хочу все это видеть."
01:08
But they have those socialСоциальное skillsнавыки.
22
53000
2000
Но у них есть эти навыки общения.
01:10
AnotherДругая caseдело:
23
55000
2000
Другой случай:
01:12
Last electionвыборы cycleцикл,
24
57000
2000
В прошлые выборы
01:14
I was followingследующий Mittмитенка RomneyРомни around Newновый HampshireХэмпшир,
25
59000
2000
я следил за Миттом Ромни в Новом Хэмпшире.
01:16
and he was campaigningагитация with his five5 perfectидеально sonsсыновья:
26
61000
3000
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями:
01:19
BipБип, Chipчип, RipПокойся с миром, Zipзастежка-молния, Lipгуба and Dipнаклонение.
27
64000
2000
Бип, Чип, Рип, Зип, Лип и Дип (непереводимая игра слов).
01:21
(LaughterСмех)
28
66000
2000
(Смех)
01:23
And he's going into a dinerобедающий.
29
68000
2000
И он заходит в закусочную.
01:25
And he goesидет into the dinerобедающий, introducesвводит himselfсам to a familyсемья
30
70000
3000
И он заходит в закусочную, представляет себя одной семье
01:28
and saysговорит, "What villageдеревня are you from in Newновый HampshireХэмпшир?"
31
73000
2000
и говорит: "Вы из какой деревни в Новом Хэмпшире?"
01:30
And then he describesописывает the home he ownedнаходящийся в собственности in theirих villageдеревня.
32
75000
3000
И потом он описывает дом, который у него был в их деревне.
01:34
And so he goesидет around the roomкомната,
33
79000
3000
И так он обходит весь зал,
01:37
and then as he's leavingуход the dinerобедающий,
34
82000
2000
и потом, когда он уходит из закусочной,
01:39
he first-namesПервые наименования almostпочти everybodyвсе he's just metвстретил.
35
84000
3000
он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
01:42
I was like, "Okay, that's socialСоциальное skillумение."
36
87000
2000
Ну, я подумал: "Да, это навык общения."
01:44
But the paradoxпарадокс is,
37
89000
2000
Но парадокс заключается в том,
01:46
when a lot of these people slipслип into the policy-makingсоздание политики modeРежим,
38
91000
4000
что когда такие люди переключаются в режим проведения политики,
01:50
that socialСоциальное awarenessосознание vanishesисчезает
39
95000
2000
эта общественная осознанность исчезает,
01:52
and they startНачало talkingговорящий like accountantsбухгалтеров.
40
97000
2000
и они начинают говорить как бухгалтеры.
01:54
So in the courseкурс of my careerкарьера,
41
99000
2000
Итак, за время моей карьеры
01:56
I have coveredпокрытый a seriesсерии of failuresнеудачи.
42
101000
2000
я видел целый ряд неудач.
01:58
We sentпослал economistsэкономисты in the Sovietсоветский Unionсоюз
43
103000
2000
Когда Советский Союз распался,
02:00
with privatizationприватизация plansпланы when it brokeсломал up,
44
105000
2000
мы отправили туда экономистов с планами приватизации,
02:02
and what they really lackedне хватало was socialСоциальное trustдоверять.
45
107000
3000
и им на самом деле не хватало общественного доверия.
02:05
We invadedвторгся IraqИрак with a militaryвоенные
46
110000
2000
Мы вводили войска в Ирак,
02:07
obliviousзабывающий to the culturalкультурный and psychologicalпсихологический realitiesреалии.
47
112000
3000
не обращая внимания на культурные и психологические реалии.
02:10
We had a financialфинансовый regulatoryрегулятивный regimeрежим
48
115000
2000
У нас был режим финансового регулирования,
02:12
basedисходя из on the assumptionsдопущения
49
117000
2000
основанный на предположениях,
02:14
that tradersторговцы were rationalрациональный creaturesсущества
50
119000
2000
что биржевые маклеры – это разумные существа,
02:16
who wouldn'tне будет do anything stupidглупый.
51
121000
2000
которые не станут делать глупостей.
02:18
For 30 yearsлет, I've been coveringпокрытие schoolшкола reformреформа
52
123000
3000
30 лет я освещал в СМИ школьную реформу,
02:21
and we'veмы в basicallyв основном reorganizedреорганизованы the bureaucraticбюрократический boxesящики --
53
126000
3000
и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны –
02:24
chartersчартеры, privateчастный schoolsшколы, vouchersваучеры --
54
129000
3000
льготы, частные школы, поручительства, –
02:27
but we'veмы в had disappointingразочаровывающий resultsРезультаты yearгод after yearгод.
55
132000
4000
но результаты разочаровывали нас год за годом.
02:31
And the factфакт is, people learnучить from people they love.
56
136000
3000
В действительности люди учатся у людей, которых они любят.
02:34
And if you're not talkingговорящий about the individualиндивидуальный relationshipотношения
57
139000
2000
И если вы не говорите о личных отношениях
02:36
betweenмежду a teacherучитель and a studentстудент,
58
141000
2000
между учеником и учителем,
02:38
you're not talkingговорящий about that realityреальность.
59
143000
2000
то вы не говорите об этой действительности,
02:40
But that realityреальность is expungedвычеркнуто
60
145000
2000
но эта действительность вычеркнута
02:42
from our policy-makingсоздание политики processобработать.
61
147000
2000
из нашего процесса создания политического курса.
02:44
And so that's led to a questionвопрос for me:
62
149000
3000
И это меня привело к вопросу:
02:47
Why are the mostбольшинство socially-attunedсоциально-настроенный people on earthЗемля
63
152000
3000
Почему самые социально-приспособленные люди на земле
02:50
completelyполностью dehumanizedдегуманизировали
64
155000
2000
становятся полностью бесчеловечными,
02:52
when they think about policyполитика?
65
157000
3000
когда они думают о политике?
02:55
And I cameпришел to the conclusionвывод,
66
160000
2000
И я пришел к заключению,
02:57
this is a symptomсимптом of a largerбольше problemпроблема.
67
162000
3000
что это симптом более крупной проблемы.
03:00
That, for centuriesвека, we'veмы в inheritedунаследованный a viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода
68
165000
3000
Что на протяжении веков мы унаследовали взгляд на природу человека
03:03
basedисходя из on the notionпонятие
69
168000
2000
основанный на представлении,
03:05
that we're dividedразделенный selvesсамости,
70
170000
2000
что мы разделенные сущности,
03:07
that reasonпричина is separatedотделенный from the emotionsэмоции
71
172000
3000
что разум отделен от эмоций
03:10
and that societyобщество progressesпрогрессирует
72
175000
2000
и что общество прогрессирует
03:12
to the extentстепень that reasonпричина can suppressподавлять the passionsстрасти.
73
177000
3000
ровно настолько, насколько разум может подавить страсти.
03:15
And it's led to a viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода
74
180000
3000
И это привело к взгляду на природу человека,
03:18
that we're rationalрациональный individualsиндивидуумы
75
183000
2000
согласно которому мы разумные личности,
03:20
who respondотвечать in straightforwardпростой waysпути to incentivesстимулы,
76
185000
3000
которые прямолинейно реагируют на стимулы.
03:23
and it's led to waysпути of seeingвидя the worldМир
77
188000
3000
Это привело к взглядам на мир,
03:26
where people try to use the assumptionsдопущения of physicsфизика
78
191000
3000
где люди пытаются использовать предпосылки из физики
03:29
to measureизмерение how humanчеловек behaviorповедение is.
79
194000
4000
для того, чтобы измерить поведение человека.
03:34
And it's producedпроизведенный a great amputationампутация,
80
199000
2000
И это привело к чудовищному отсечению,
03:36
a shallowмелкий viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода.
81
201000
3000
к поверхностному взгляду на природу человека.
03:39
We're really good at talkingговорящий about materialматериал things,
82
204000
2000
У нас очень хорошо получается говорить о материальных вещах,
03:41
but we're really badПлохо at talkingговорящий about emotionsэмоции.
83
206000
3000
но очень плохо получается говорить об эмоциях.
03:44
We're really good at talkingговорящий about skillsнавыки
84
209000
2000
Мы отлично говорим о навыках,
03:46
and safetyбезопасность and healthздоровье;
85
211000
2000
о безопасности и здоровье,
03:48
we're really badПлохо at talkingговорящий about characterперсонаж.
86
213000
3000
но у нас не получается говорить о характере.
03:51
AlasdairАлэсдэйр MacIntyreМакинтайр, the famousизвестный philosopherфилософ,
87
216000
3000
Аласдер МакИнтайр, известный философ,
03:54
said that, "We have the conceptsконцепции of the ancientдревний moralityмораль
88
219000
3000
сказал: "У нас есть понятия о древней морали,
03:57
of virtueдобродетель, honorчесть, goodnessдоброта,
89
222000
2000
о добродетели, чести, великодушии,
03:59
but we no longerдольше have a systemсистема
90
224000
2000
но у нас больше нет системы,
04:01
by whichкоторый to connectсоединять them."
91
226000
2000
в которую мы связываем их."
04:03
And so this has led to a shallowмелкий pathдорожка in politicsполитика,
92
228000
3000
Таким образом, это привело к отсутствию глубины в политике,
04:06
but alsoтакже in a wholeвсе rangeассортимент of humanчеловек endeavorsстремится.
93
231000
4000
а также во многих других человеческих стремлениях.
04:10
You can see it in the way we raiseповышение our youngмолодой kidsДети.
94
235000
3000
Мы можем видеть это в том, как мы растим своих детей.
04:13
You go to an elementaryэлементарный schoolшкола at threeтри in the afternoonпосле полудня
95
238000
3000
Можно пойти в начальную школу в три часа дня
04:16
and you watch the kidsДети come out,
96
241000
2000
и посмотреть на детей, которые оттуда выходят.
04:18
and they're wearingносить these 80-pound-pound backpacksрюкзаков.
97
243000
3000
У них на спине 35-килограммовые рюкзаки.
04:21
If the windветер blowsударов them over, they're like beetlesжуки stuckзастрял there on the groundземля.
98
246000
4000
Если их сдует ветром, они будут как тот жук, который упал и встать не может.
04:25
You see these carsлегковые автомобили that driveводить машину up --
99
250000
2000
Если посмотреть на машины, которые подъезжают,
04:27
usuallyкак правило it's SaabsSaabs and AudisAudis and Volvosвольво,
100
252000
3000
то это обычно Сааб, Ауди, или Вольво,
04:30
because in certainопределенный neighborhoodsокрестности it's sociallyсоциально acceptableприемлемо to have a luxuryроскошь carавтомобиль,
101
255000
3000
потому что в определенных районах общественно приемлемо иметь роскошную машину,
04:33
so long as it comesвыходит from a countryстрана hostileвраждебный to U.S. foreignиностранные policyполитика --
102
258000
3000
если она делается в стране, которая враждебно настроена к внешней политике США –
04:36
that's fine.
103
261000
2000
это нормально.
04:38
They get pickedвыбрал up by these creaturesсущества I've calledназывается uber-momsубер-мамочка,
104
263000
3000
Детей забирают такие создания, которых я называю сверх-мамами,
04:41
who are highlyвысоко successfulуспешный careerкарьера womenженщины
105
266000
2000
это женщины, успешно сделавшие карьеру,
04:43
who have takenвзятый time off to make sure all theirих kidsДети get into HarvardHarvard.
106
268000
3000
которые отвлеклись, чтобы удостовериться, что все их дети попадут в Гарвард.
04:46
And you can usuallyкак правило tell the uber-momsубер-мамочка
107
271000
2000
И обычно можно узнать сверх-мам,
04:48
because they actuallyна самом деле weighвзвешивать lessМеньше than theirих ownсвоя childrenдети.
108
273000
2000
потому что они весят меньше, чем их собственные дети.
04:50
(LaughterСмех)
109
275000
2000
(Смех)
04:52
So at the momentмомент of conceptionконцепция,
110
277000
2000
Значит, в момент зачатия
04:54
they're doing little buttприклад exercisesупражнения.
111
279000
2000
они делают небольшие упражнения для ягодиц.
04:56
Babiesдети flopпровал out,
112
281000
2000
Детишки выскакивают наружу,
04:58
they're flashingмигающий Mandarinмандарин flashcardsФлэшкарточки at the things.
113
283000
3000
и им тут же показывают обучающие карточки по китайскому.
05:01
DrivingВождение them home, and they want them to be enlightenedпросвещенный,
114
286000
3000
Они везут их домой, и хотят просветить их,
05:04
so they take them to BenБен & Jerry'sДжерри iceлед creamкрем companyКомпания
115
289000
2000
поэтому ведут их в кафе-мороженое Ben & Jerry's,
05:06
with its ownсвоя foreignиностранные policyполитика.
116
291000
2000
у которого своя внешняя политика.
05:08
In one of my booksкниги,
117
293000
2000
В одной из моих книг
05:10
I jokeшутка that BenБен & Jerry'sДжерри should make a pacifistпацифист toothpasteзубная паста --
118
295000
2000
я шучу, что Ben & Jerry's следует сделать пацифистскую зубную пасту,
05:12
doesn't killубийство germsростки, just asksспрашивает them to leaveоставлять.
119
297000
2000
которая не убивает бактерии, а только просит их уйти.
05:14
It would be a bigбольшой sellerпродавец.
120
299000
2000
Будет отлично продаваться.
05:16
(LaughterСмех)
121
301000
2000
(Смех)
05:18
And they go to WholeВсе FoodsПродукты to get theirих babyдетка formulaформула,
122
303000
3000
И они ходят в Whole Foods за детской питательной смесью.
05:21
and WholeВсе FoodsПродукты is one of those progressiveпрогрессирующий groceryпродуктовый storesмагазины
123
306000
2000
А Whole Foods – это один из тех прогрессивных бакалейных магазинов,
05:23
where all the cashiersКассы look like they're on loanссуда from Amnestyамнистия InternationalМеждународный.
124
308000
3000
где кассиры выглядят, будто они временно предоставлены из Amnesty International.
05:26
(LaughterСмех)
125
311000
2000
(Смех)
05:28
They buyкупить these seaweed-basedморские водоросли на основе snacksзакуски there
126
313000
2000
Покупают там закуски на основе морской капусты
05:30
calledназывается Veggieвегетарианец Bootyдобыча with Kaleкормовая капуста,
127
315000
2000
под названием Veggie Booty с капустой,
05:32
whichкоторый is for kidsДети who come home and say,
128
317000
2000
для тех детей, которые приходят домой и говорят:
05:34
"MomМама, momМама, I want a snackзакуска that'llчто будет help preventне допустить colon-rectalтолстой кишки, прямой кишки cancerрак."
129
319000
3000
"Мама, мама, я хочу закуску, которая помогает предотвратить рак прямой кишки".
05:37
(LaughterСмех)
130
322000
2000
(Смех)
05:39
And so the kidsДети are raisedподнятый in a certainопределенный way,
131
324000
2000
Так дети воспитываются определенным образом,
05:41
jumpingпрыжки throughчерез achievementдостижение hoopsобручи of the things we can measureизмерение --
132
326000
3000
прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, –
05:44
SATСИДЕЛ prepприготовительный, oboeгобой, soccerфутбольный practiceпрактика.
133
329000
3000
тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол.
05:47
They get into competitiveконкурентоспособный collegesколледжи, they get good jobsработы,
134
332000
3000
Поступают в ведущие университеты, получают хорошую работу,
05:50
and sometimesиногда they make a successуспех of themselvesсамих себя
135
335000
2000
и иногда становятся успешными
05:52
in a superficialповерхностный mannerманера, and they make a tonтонна of moneyДеньги.
136
337000
3000
в поверхностном понимании, зарабатывая кучу денег.
05:55
And sometimesиногда you can see them at vacationотпуск placesмест
137
340000
2000
И иногда можно увидеть их в местах отдыха
05:57
like JacksonДжексон HoleДыра or Aspenосина.
138
342000
2000
типа Джексон Хоул или Аспен,
05:59
And they'veони имеют becomeстали elegantэлегантный and slenderстройный --
139
344000
2000
и они уже стали элегантными и стройными,
06:01
they don't really have thighsбедра;
140
346000
2000
у них практически нет бедер;
06:03
they just have one elegantэлегантный calveобрушиваться on topВверх of anotherдругой.
141
348000
3000
у них просто одна элегантная пара голеней над другой.
06:06
(LaughterСмех)
142
351000
2000
(Смех)
06:08
They have kidsДети of theirих ownсвоя,
143
353000
2000
У них есть собственные дети,
06:10
and they'veони имеют achievedдостигнутый a geneticгенетический miracleчудо by marryingжениться beautifulкрасивая people,
144
355000
3000
и они достигли генетического чуда, поженившись с красивыми людьми,
06:13
so theirих grandmomsgrandmoms look like GertrudeГертруда Steinглиняная пивная кружка,
145
358000
3000
так что их бабушки выглядят как Гертруда Штайн,
06:16
theirих daughtersдочери looksвыглядит like HalleГалле BerryЯгода -- I don't know how they'veони имеют doneсделанный that.
146
361000
3000
их дочери выглядят как Холли Берри – я не знаю как это у них получилось.
06:19
They get there and they realizeпонимать
147
364000
3000
Они достигают этого и вдруг осознают,
06:22
it's fashionableмодный now to have dogsсобаки a thirdв третьих as tallвысокий as your ceilingпотолок heightsвысоты.
148
367000
4000
что сейчас модно иметь собак ростом в треть высоты потолка.
06:26
So they'veони имеют got these furryпушистый 160-pound-pound dogsсобаки --
149
371000
3000
И вот они заводят этих мохнатых 70-килограммовых собак,
06:29
all look like velociraptorsвелоцирапторы,
150
374000
3000
которые выглядят как велоцираптор
06:32
all namedназванный after JaneДжейн AustenОстен charactersперсонажи.
151
377000
3000
и с именами персонажей из книг Джейн Остин.
06:35
And then when they get oldстарый, they haven'tне really developedразвитая a philosophyфилософия of life,
152
380000
3000
И потом, когда они стареют, у них нет развитой жизненной философии,
06:38
but they'veони имеют decidedприняли решение, "I've been successfulуспешный at everything;
153
383000
2000
но они решают: "Я был во всём успешным,
06:40
I'm just not going to dieумереть."
154
385000
2000
я просто не собираюсь умирать."
06:42
And so they hireНаем personalличный trainersкросовки;
155
387000
3000
И вот они нанимают персональных тренеров,
06:45
they're poppingвыскакивают CialisCialis like breathдыхание mintsмятные.
156
390000
2000
они глотают Циалис как мятные леденцы.
06:47
You see them on the mountainsгоры up there.
157
392000
2000
Их можно увидеть на горном склоне.
06:49
They're cross-countryнапрямик skiingгорнолыжный спорт up the mountainгора
158
394000
2000
Они на беговых лыжах забираются на гору
06:51
with these grimмрачный expressionsвыражения
159
396000
2000
с этакими мрачными выражениями лиц,
06:53
that make DickДик CheneyЧейни look like JerryДжерри LewisЛьюис.
160
398000
2000
которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
06:55
(LaughterСмех)
161
400000
2000
(Смех)
06:57
And as they whizмолодчина by you,
162
402000
2000
И когда они проносятся мимо вас со свистом,
06:59
it's like beingявляющийся passedпрошло by a little ironжелезо RaisinetRaisinet
163
404000
2000
такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде,
07:01
going up the hillхолм.
164
406000
2000
поднимающийся в гору.
07:03
(LaughterСмех)
165
408000
2000
(Смех)
07:05
And so this is partчасть of what life is,
166
410000
3000
И это действительно часть того, что есть жизнь,
07:08
but it's not all of what life is.
167
413000
3000
но это отнюдь не всё, что есть жизнь.
07:11
And over the pastмимо fewмало yearsлет,
168
416000
2000
И в течение последних лет,
07:13
I think we'veмы в been givenданный a deeperГлубже viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода
169
418000
4000
я думаю, нам дали более глубокий взгляд на природу человека
07:17
and a deeperГлубже viewПосмотреть of who we are.
170
422000
2000
и более глубокий взгляд на то, кто же мы такие.
07:19
And it's not basedисходя из on theologyтеология or philosophyфилософия,
171
424000
2000
И он основывается не на теологии или философии,
07:21
it's in the studyизучение of the mindразум,
172
426000
2000
а на изучении разума,
07:23
acrossчерез all these spheresсферы of researchисследование,
173
428000
2000
во всех сферах исследований
07:25
from neuroscienceневрология to the cognitiveпознавательный scientistsученые,
174
430000
2000
от неврологии до когнитивистов,
07:27
behavioralповеденческий economistsэкономисты, psychologistsпсихологи,
175
432000
2000
поведенческих экономистов, психологов,
07:29
sociologyсоциология,
176
434000
2000
социологов
07:31
we're developingразвивающийся a revolutionреволюция in consciousnessсознание.
177
436000
3000
мы развиваем революцию в сознании.
07:34
And when you synthesizeсинтезировать it all,
178
439000
2000
И когда собираешь это всё воедино,
07:36
it's givingдающий us a newновый viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода.
179
441000
2000
получается новый взгляд на природу человека.
07:38
And farдалеко from beingявляющийся a coldlyхолодно materialisticматериалистический viewПосмотреть of natureприрода,
180
443000
3000
Он далек от холодного материалистического взгляда на природу,
07:41
it's a newновый humanismгуманизм, it's a newновый enchantmentколдовство.
181
446000
3000
это новый гуманизм, это новая магия.
07:44
And I think when you synthesizeсинтезировать this researchисследование,
182
449000
2000
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования,
07:46
you startНачало with threeтри keyключ insightsпонимание.
183
451000
2000
начинаешь с трех ключевых догадок.
07:48
The first insightв поле зрения is
184
453000
2000
Первая –
07:50
that while the consciousсознательный mindразум writesпишет the autobiographyавтобиография of our speciesвид,
185
455000
3000
что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида,
07:53
the unconsciousбез сознания mindразум does mostбольшинство of the work.
186
458000
4000
наш бессознательный ум делает большую часть работы.
07:57
And so one way to formulateформулировать that is
187
462000
2000
Один из вариантов формулировки этого –
07:59
the humanчеловек mindразум can take in millionsмиллионы of piecesкуски of informationИнформация a minuteминут,
188
464000
3000
разум человека может воспринимать миллионы частиц информации в минуту,
08:02
of whichкоторый it can be consciouslyсознательно awareзнать of about 40.
189
467000
3000
из которых мы осознаем лишь около 40.
08:05
And this leadsприводит to odditiesстранности.
190
470000
2000
И это приводит к странностям.
08:07
One of my favoriteлюбимый is that people namedназванный DennisДеннис
191
472000
2000
Одна из моих любимых: люди с именем Дэннис
08:09
are disproportionatelyнепропорционально likelyвероятно to becomeстали dentistsстоматологи,
192
474000
3000
имеют непропорционально большую вероятность стать дантистами,
08:12
people namedназванный LawrenceЛоренс becomeстали lawyersадвокаты,
193
477000
2000
люди с именем Лоуренс становятся адвокатами,
08:14
because unconsciouslyбессознательно we gravitateтяготеть towardк things
194
479000
2000
потому что бессознательно нас притягивает к вещам,
08:16
that soundзвук familiarзнакомые,
195
481000
2000
которые звучат похоже.
08:18
whichкоторый is why I namedназванный my daughterдочь Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния BrooksBrooks.
196
483000
3000
Именно поэтому я назвал свою дочь Президент США Брукс.
08:21
(LaughterСмех)
197
486000
3000
(Смех)
08:24
AnotherДругая findingобнаружение is that the unconsciousбез сознания,
198
489000
3000
Следующее открытие – о том, что бессознательное –
08:27
farдалеко from beingявляющийся dumbтупой and sexualizedсексуализированными,
199
492000
2000
далеко не тупое и сексуально-ориентированное,
08:29
is actuallyна самом деле quiteдовольно smartумная.
200
494000
2000
а на самом деле достаточно умное.
08:31
So one of the mostбольшинство cognitivelyпознавательно demandingтребовательный things we do is buyкупить furnitureмебель.
201
496000
3000
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас – покупка мебели.
08:34
It's really hardжесткий to imagineпредставить a sofaдиван, how it's going to look in your houseдом.
202
499000
3000
Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома.
08:37
And the way you should do that
203
502000
2000
И нужно это делать следующим образом:
08:39
is studyизучение the furnitureмебель,
204
504000
2000
изучить мебель,
08:41
let it marinateмариновать in your mindразум, distractотвлекать yourselfсам,
205
506000
2000
дать ей помариноваться в мозгу, отвлечь себя,
08:43
and then a fewмало daysдней laterпозже, go with your gutпотрошить,
206
508000
2000
и затем через пару дней довериться своим инстинктам,
08:45
because unconsciouslyбессознательно you've figuredфигурный it out.
207
510000
2000
потому что подсознание уже все просчитало.
08:47
The secondвторой insightв поле зрения
208
512000
2000
Второе –
08:49
is that emotionsэмоции are at the centerцентр of our thinkingмышление.
209
514000
3000
то, что эмоции являются центром нашего мышления.
08:52
People with strokesинсульты and lesionsпоражения
210
517000
2000
Люди после инсульта или с повреждениями
08:54
in the emotion-processingэмоции обработки partsчасти of the brainголовной мозг
211
519000
2000
в зонах мозга, обрабатывающих эмоции,
08:56
are not superсупер smartумная,
212
521000
2000
не являются супер-умными,
08:58
they're actuallyна самом деле sometimesиногда quiteдовольно helplessбеспомощный.
213
523000
2000
они иногда совсем беспомощные.
09:00
And the "giantгигант" in the fieldполе is in the roomкомната tonightсегодня ночью
214
525000
2000
И гигант в этой области находится сегодня в этом зале
09:02
and is speakingГоворящий tomorrowзавтра morningутро -- AntonioАнтонио DamasioДамасио.
215
527000
3000
и будет говорить завтра с утра – это Антонио Дамасио.
09:05
And one of the things he's really shownпоказанный us
216
530000
2000
Одну вещь он нам показал по-настоящему –
09:07
is that emotionsэмоции are not separateотдельный from reasonпричина,
217
532000
3000
это то, что эмоции не отделены от разума,
09:10
but they are the foundationФонд of reasonпричина
218
535000
2000
но они являются основой разума,
09:12
because they tell us what to valueстоимость.
219
537000
2000
потому что они подсказывают нам, что ценить.
09:14
And so readingчтение and educatingвоспитания your emotionsэмоции
220
539000
2000
И поэтому чтение эмоций и обучение им –
09:16
is one of the centralцентральный activitiesвиды деятельности of wisdomмудрость.
221
541000
3000
это один из главных видов деятельности мудрости.
09:19
Now I'm a middle-agedсреднего возраста guy.
222
544000
2000
Теперь я человек среднего возраста,
09:21
I'm not exactlyв точку comfortableудобный with emotionsэмоции.
223
546000
2000
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями.
09:23
One of my favoriteлюбимый brainголовной мозг storiesистории describedописано these middle-agedсреднего возраста guys.
224
548000
3000
Одна из моих любимых историй про мозг описывает как раз людей среднего возраста.
09:26
They put them into a brainголовной мозг scanсканирование machineмашина --
225
551000
3000
Их помещали в машину для сканирования мозга –
09:29
this is apocryphalнедостоверный by the way, but I don't careзабота --
226
554000
3000
это, кстати, сомнительно, но не важно –
09:32
and they had them watch a horrorужастик movieкино,
227
557000
3000
и им показывали фильм ужасов,
09:35
and then they had them describeописывать theirих feelingsчувства towardк theirих wivesжены.
228
560000
4000
а затем их просили описать свои чувства к их женам.
09:39
And the brainголовной мозг scansсканирование were identicalидентичный in bothи то и другое activitiesвиды деятельности.
229
564000
3000
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
09:42
It was just sheerотвесный terrorтеррор.
230
567000
2000
Это был абсолютный ужас.
09:44
So me talkingговорящий about emotionэмоция
231
569000
2000
Так что когда я говорю об эмоциях,
09:46
is like GandhiГанди talkingговорящий about gluttonyпрожорливость,
232
571000
2000
это как Ганди говорит об обжорстве,
09:48
but it is the centralцентральный organizingорганизация processобработать
233
573000
2000
но это главный организующий процесс
09:50
of the way we think.
234
575000
2000
того, как мы думаем.
09:52
It tellsговорит us what to imprintотпечаток.
235
577000
2000
Он говорит нам, что запечатлевать.
09:54
The brainголовной мозг is the recordзапись of the feelingsчувства of a life.
236
579000
2000
Мозг содержит запись чувств в течение жизни.
09:56
And the thirdв третьих insightв поле зрения
237
581000
2000
И третье –
09:58
is that we're not primarilyв первую очередь self-containedавтономный individualsиндивидуумы.
238
583000
4000
то, что мы изначально не самодостаточные личности.
10:02
We're socialСоциальное animalsживотные, not rationalрациональный animalsживотные.
239
587000
3000
Мы социальные животные, а не рациональные животные.
10:05
We emergeвсплывать out of relationshipsотношения,
240
590000
2000
Мы рождаемся из отношений,
10:07
and we are deeplyглубоко interpenetratedвзаимопроникающих, one with anotherдругой.
241
592000
3000
и мы глубоко взаимосвязаны друг с другом.
10:10
And so when we see anotherдругой personчеловек,
242
595000
2000
И поэтому когда мы видим другого человека,
10:12
we reenactразыгрывают in our ownсвоя mindsумов
243
597000
2000
мы воспроизводим в нашей собственной голове
10:14
what we see in theirих mindsумов.
244
599000
2000
то, что мы видим в их голове.
10:16
When we watch a carавтомобиль chaseгнаться in a movieкино,
245
601000
2000
Когда мы смотрим погоню на машинах в кино,
10:18
it's almostпочти as if we are subtlyтонко havingимеющий a carавтомобиль chaseгнаться.
246
603000
3000
это почти словно мы сами участвуем в погоне.
10:21
When we watch pornographyпорнография,
247
606000
2000
Когда мы смотрим порнографию,
10:23
it's a little like havingимеющий sexсекс,
248
608000
2000
это немного будто мы сами занимаемся сексом,
10:25
thoughхоть probablyвероятно not as good.
249
610000
2000
хотя, вероятно, не так приятно.
10:27
And we see this when loversлюбовники walkходить down the streetулица,
250
612000
3000
То же мы видим, когда влюблённые идут по улице,
10:30
when a crowdтолпа in EgyptЕгипет or TunisiaТунис
251
615000
2000
когда толпа в Египте или Тунисе
10:32
getsполучает caughtпойманный up in an emotionalэмоциональный contagionзараза,
252
617000
2000
захвачена эмоциональным волнением, –
10:34
the deepглубоко interpenetrationвзаимопроникновение.
253
619000
2000
глубокое взаимопроникновение.
10:36
And this revolutionреволюция in who we are
254
621000
3000
Эта революция по поводу того, кто мы есть,
10:39
givesдает us a differentдругой way of seeingвидя, I think, politicsполитика,
255
624000
3000
мне кажется, дает нам другой взгляд на политику,
10:42
a differentдругой way, mostбольшинство importantlyважно,
256
627000
2000
и важнее всего, другой взгляд
10:44
of seeingвидя humanчеловек capitalстолица.
257
629000
2000
на человеческий капитал.
10:46
We are now childrenдети of the FrenchФранцузский Enlightenmentпросветление.
258
631000
4000
Мы сейчас дети французского Просвещения.
10:50
We believe that reasonпричина is the highestнаибольший of the facultiesспособности.
259
635000
3000
Мы верим, что разум является высшей способностью.
10:53
But I think this researchисследование showsшоу
260
638000
2000
Но я думаю, это исследование показывает,
10:55
that the BritishБританская Enlightenmentпросветление, or the Scottishшотландский Enlightenmentпросветление,
261
640000
2000
что британское Просвещение, или шотландское Просвещение, –
10:57
with DavidДэвид HumeЮм, AdamАдам Smithкузнец,
262
642000
2000
такие как Дэвид Хьюм, Адам Смит, –
10:59
actuallyна самом деле had a better handleручка on who we are --
263
644000
3000
на самом деле имели лучшее представление о том, кто мы есть,
11:02
that reasonпричина is oftenдовольно часто weakслабый, our sentimentsнастроения are strongсильный,
264
647000
3000
о том, что разум часто слаб, а чувства сильны,
11:05
and our sentimentsнастроения are oftenдовольно часто trustworthyзаслуживающий доверия.
265
650000
3000
и наши чувства часто заслуживают доверия.
11:08
And this work correctsпоправляется that biasсмещение in our cultureкультура,
266
653000
3000
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре,
11:11
that dehumanizingдегуманизирующий biasсмещение.
267
656000
2000
эту глубокую человеческую предвзятость.
11:13
It givesдает us a deeperГлубже senseсмысл
268
658000
2000
Она дает нам более глубокий смысл,
11:15
of what it actuallyна самом деле takes
269
660000
2000
о том, что на самом деле значит
11:17
for us to thriveпроцветать in this life.
270
662000
2000
для нас процветать в этой жизни.
11:19
When we think about humanчеловек capitalстолица
271
664000
2000
Когда мы думаем о человеческом капитале,
11:21
we think about the things we can measureизмерение easilyбез труда --
272
666000
3000
мы думаем о вещах, которые мы можем легко измерить,
11:24
things like gradesоценки, SAT'sСАТ, degreesстепени,
273
669000
3000
таких как оценки, тесты в ВУЗе, учёные степени,
11:27
the numberномер of yearsлет in schoolingучеба в школе.
274
672000
2000
количество лет образования.
11:29
What it really takes to do well, to leadвести a meaningfulзначимым life,
275
674000
3000
Что на самом деле нужно, чтобы иметь содержательную жизнь, жить хорошо –
11:32
are things that are deeperГлубже,
276
677000
2000
это более глубокие вещи,
11:34
things we don't really even have wordsслова for.
277
679000
3000
вещи, для которых у нас на самом деле нет слов.
11:37
And so let me listсписок just a coupleпара of the things
278
682000
2000
Так дайте мне назвать только парочку таких вещей,
11:39
I think this researchисследование pointsточки us towardк tryingпытаясь to understandПонимаю.
279
684000
4000
к пониманию которых нас подталкивает это исследование.
11:43
The first giftподарок, or talentталант, is mindsightmindsight --
280
688000
3000
Первый дар, или талант, это ментальное зрение –
11:46
the abilityспособность to enterвойти into other people'sнародный mindsумов
281
691000
4000
способность проникнуть в ум другого человека
11:50
and learnучить what they have to offerпредлагает.
282
695000
2000
и узнавать то, что он может предложить.
11:52
Babiesдети come with this abilityспособность.
283
697000
2000
Дети рождаются с этой способностью.
11:54
MeltzoffMeltzoff, who'sкто at the UniversityУниверситет of WashingtonВашингтон,
284
699000
2000
Мельцофф из Вашингтонского Университета
11:56
leanedприслонился over a babyдетка who was 43 minutesминут oldстарый.
285
701000
3000
склонился над ребенком, которому было 43 минуты от роду.
11:59
He waggedвильнула his tongueязык at the babyдетка.
286
704000
2000
Он показал ребенку язык.
12:01
The babyдетка waggedвильнула her tongueязык back.
287
706000
3000
Ребенок показал ему свой язык в ответ.
12:04
Babiesдети are bornРодился to interpenetrateвзаимопроникать into Mom'sМама mindразум
288
709000
3000
Дети от рождения могут проникать в сознание матери
12:07
and to downloadскачать what they find --
289
712000
2000
и скачивать оттуда то, что они найдут –
12:09
theirих modelsмодели of how to understandПонимаю realityреальность.
290
714000
2000
их модели для понимания реальности.
12:11
In the Unitedобъединенный Statesсостояния, 55 percentпроцент of babiesдети
291
716000
3000
В США 55 процентов детей
12:14
have a deepглубоко two-wayдвусторонний conversationразговор with MomМама
292
719000
2000
ведут глубокие двухсторонние разговоры с матерью,
12:16
and they learnучить modelsмодели to how to relateиметь отношение to other people.
293
721000
3000
и они перенимают модели взаимодействия с другими людьми.
12:19
And those people who have modelsмодели of how to relateиметь отношение
294
724000
2000
И эти люди, у которых есть модели взаимодействия,
12:21
have a hugeогромный headглава startНачало in life.
295
726000
2000
имеют огромное преимущество в жизни.
12:23
ScientistsУченые at the UniversityУниверситет of MinnesotaМиннесота did a studyизучение
296
728000
2000
Ученые из Университета Минессоты провели исследование,
12:25
in whichкоторый they could predictпрогнозировать
297
730000
2000
в котором они для 18-месячных детей
12:27
with 77 percentпроцент accuracyточность, at ageвозраст 18 monthsмесяцы,
298
732000
3000
смогли предсказать с точностью 77%,
12:30
who was going to graduateвыпускник from highвысокая schoolшкола,
299
735000
2000
кто из них закончит среднюю школу,
12:32
basedисходя из on who had good attachmentприкрепление with momМама.
300
737000
3000
на основании того, была ли у них хорошая связь с матерью.
12:35
Twenty20 percentпроцент of kidsДети do not have those relationshipsотношения.
301
740000
3000
20% детей не имеют таких отношений.
12:38
They are what we call avoidantlyavoidantly attachedприложенный.
302
743000
2000
Они, как мы называем это, связаны замкнуто.
12:40
They have troubleбеда relatingотносящийся to other people.
303
745000
2000
Им сложно выстраивать отношения с другими людьми.
12:42
They go throughчерез life
304
747000
2000
Они идут по жизни
12:44
like sailboatsпарусники tackingприхватка into the windветер --
305
749000
2000
как парусники, меняя курс по ветру:
12:46
wantingжелая to get closeЗакрыть to people,
306
751000
2000
они хотят стать ближе к людям,
12:48
but not really havingимеющий the modelsмодели of how to do that.
307
753000
3000
но по сути не имеют модели как это сделать.
12:51
And so this is one skillумение
308
756000
2000
Итак, этот первый навык –
12:53
of how to hooverпылесос up knowledgeзнание, one from anotherдругой.
309
758000
2000
как поглощать знание, полученное от других.
12:55
A secondвторой skillумение is equalравный poiseуравновешенность,
310
760000
3000
Второй навык – это уравновешенность.
12:58
the abilityспособность to have the serenityбезмятежность
311
763000
2000
Способность хранить спокойствие,
13:00
to readчитать the biasesуклоны and failuresнеудачи in your ownсвоя mindразум.
312
765000
3000
чтобы понять отклонения и неудачи в собственном сознании.
13:03
So for exampleпример, we are overconfidenceсамоуверенность machinesмашины.
313
768000
3000
Так, например, мы все – самоуверенные машины.
13:06
Ninety-fiveДевяносто пять percentпроцент of our professorsпрофессора reportдоклад
314
771000
3000
95% наших профессоров говорят,
13:09
that they are above-averageвыше среднего teachersучителей.
315
774000
2000
что они являются учителями выше среднего.
13:11
Ninety-sixДевяносто шесть percentпроцент of collegeколледж studentsстуденты
316
776000
2000
95% студентов колледжей говорят,
13:13
say they have above-averageвыше среднего socialСоциальное skillsнавыки.
317
778000
3000
что их социальные навыки выше среднего уровня.
13:16
Time magazineжурнал askedспросил Americansамериканцы, "Are you in the topВверх one percentпроцент of earnersдобытчики?"
318
781000
3000
Журнал Тайм спросил американцев: "Входите ли вы в 1% людей, зарабатывающих больше всех?"
13:19
Nineteen19 percentпроцент of Americansамериканцы are in the topВверх one percentпроцент of earnersдобытчики.
319
784000
3000
19% американцев считают, что входят в этот один процент.
13:22
(LaughterСмех)
320
787000
2000
(Смех)
13:24
This is a gender-linkedпол-сшитый traitчерта, by the way.
321
789000
2000
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью.
13:26
MenМужчины drownтонуть at twiceдважды the rateставка of womenженщины,
322
791000
2000
Мужчины тонут в два раза чаще женщин,
13:28
because menлюди think they can swimплавать acrossчерез that lakeозеро.
323
793000
3000
потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
13:31
But some people have the abilityспособность and awarenessосознание
324
796000
3000
Но у некоторых людей есть способность и осознание
13:34
of theirих ownсвоя biasesуклоны, theirих ownсвоя overconfidenceсамоуверенность.
325
799000
3000
своей собственной предвзятости, своей самоуверенности.
13:37
They have epistemologicalгносеологический modestyскромность.
326
802000
2000
У них есть эпистемологическая скромность.
13:39
They are open-mindedоткрытый in the faceлицо of ambiguityнеоднозначность.
327
804000
3000
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
13:42
They are ableв состоянии to adjustрегулировать strengthпрочность of the conclusionsвыводы
328
807000
2000
Они способны регулировать силу выводов
13:44
to the strengthпрочность of theirих evidenceдоказательства.
329
809000
2000
в соответствии с силой доказательств.
13:46
They are curiousлюбопытный.
330
811000
2000
Они любопытны.
13:48
And these traitsчерты are oftenдовольно часто unrelatedнесвязанный and uncorrelatedкоррелированы with IQIQ.
331
813000
3000
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта.
13:51
The thirdв третьих traitчерта is metisметис,
332
816000
2000
Третья черта – это медес,
13:53
what we mightмог бы call streetулица smartsум -- it's a Greekгреческий wordслово.
333
818000
3000
это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы.
13:56
It's a sensitivityчувствительность to the physicalфизическое environmentОкружающая среда,
334
821000
2000
Это чувствительность к физическому окружению,
13:58
the abilityспособность to pickвыбирать out patternsузоры in an environmentОкружающая среда --
335
823000
2000
способность улавливать структуру окружающей среды,
14:00
deriveвыводить a gistсуть.
336
825000
2000
улавливать суть.
14:02
One of my colleaguesколлеги at the Timesраз
337
827000
2000
Одна из моих коллег в Таймс
14:04
did a great storyистория about soldiersсолдаты in IraqИрак
338
829000
2000
сделала прекрасную историю о солдатах в Ираке,
14:06
who could look down a streetулица and detectобнаружить somehowкак-то
339
831000
3000
которые могли посмотреть на улицу и каким-то образом определить,
14:09
whetherбудь то there was an IEDIED, a landmineфугас, in the streetулица.
340
834000
2000
нет ли там самодельной бомбы или мины.
14:11
They couldn'tне может tell you how they did it,
341
836000
2000
Они не могли объяснить, как они это делают,
14:13
but they could feel coldхолодно, they feltпочувствовал a coldnessхолодность,
342
838000
3000
но они могли почувствовать холод,
14:16
and they were more oftenдовольно часто right than wrongнеправильно.
343
841000
3000
и они были чаще правы чем неправы.
14:19
The thirdв третьих is what you mightмог бы call sympathyсимпатия,
344
844000
2000
Третье – то, что можно назвать симпатией, –
14:21
the abilityспособность to work withinв groupsгруппы.
345
846000
3000
способность работать в группе.
14:24
And that comesвыходит in tremendouslyчрезвычайно handyудобный,
346
849000
3000
И это оказывается исключительно полезным,
14:27
because groupsгруппы are smarterумнее than individualsиндивидуумы.
347
852000
2000
потому что группы умнее, чем отдельные личности,
14:29
And face-to-faceлицом к лицу groupsгруппы are much smarterумнее
348
854000
2000
и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее,
14:31
than groupsгруппы that communicateобщаться electronicallyв электронном виде,
349
856000
3000
чем группы, которые общаются через электронные средства,
14:34
because 90 percentпроцент of our communicationсвязь is non-verbalневербальный.
350
859000
3000
потому что 90% нашего общения невербальное.
14:37
And the effectivenessэффективность of a groupгруппа
351
862000
2000
И эффективность группы
14:39
is not determinedопределенный by the IQIQ of the groupгруппа;
352
864000
3000
не определяется коэффициентом интеллекта группы,
14:42
it's determinedопределенный by how well they communicateобщаться,
353
867000
3000
а определяется тем, насколько хорошо они общаются,
14:45
how oftenдовольно часто they take turnsвитки in conversationразговор.
354
870000
3000
как часто они дают друг другу слово в разговоре.
14:48
Then you could talk about a traitчерта like blendingсмешивание.
355
873000
3000
Тогда можно говорить о такой черте, как смешивание.
14:51
Any childребенок can say, "I'm a tigerтигр," pretendделать вид to be a tigerтигр.
356
876000
3000
Любой ребенок может сказать "Я тигр", притвориться тигром.
14:54
It seemsкажется so elementaryэлементарный.
357
879000
2000
Это кажется так элементарно.
14:56
But in factфакт, it's phenomenallyфеноменально complicatedсложно
358
881000
2000
Но на самом деле это феноменально сложно –
14:58
to take a conceptконцепция "I" and a conceptконцепция "tigerтигр"
359
883000
2000
взять идею "я" и идею "тигр"
15:00
and blendсмесь them togetherвместе.
360
885000
2000
и смешать их вместе.
15:02
But this is the sourceисточник of innovationинновация.
361
887000
2000
Но это источник инноваций.
15:04
What PicassoПикассо did, for exampleпример,
362
889000
2000
Что сделал Пикассо, например?
15:06
was take the conceptконцепция "Westernвестерн artИзобразительное искусство"
363
891000
2000
Он взял концепцию западного искусства
15:08
and the conceptконцепция "Africanафриканец masksмаски"
364
893000
2000
и концепцию африканских масок
15:10
and blendсмесь them togetherвместе --
365
895000
2000
и смешал их вместе –
15:12
not only the geometryгеометрия,
366
897000
2000
не только геометрию,
15:14
but the moralморальный systemsсистемы entailedвлечет за собой in them.
367
899000
2000
но и моральные системы, которые они влекут за собой.
15:16
And these are skillsнавыки, again, we can't countподсчитывать and measureизмерение.
368
901000
2000
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить.
15:18
And then the finalокончательный thing I'll mentionупомянуть
369
903000
2000
И наконец, последнее, о чем я расскажу,
15:20
is something you mightмог бы call limerenceвлюбленность.
370
905000
2000
это то, что можно назвать лимерентностью.
15:22
And this is not an abilityспособность;
371
907000
2000
И это не способность,
15:24
it's a driveводить машину and a motivationмотивация.
372
909000
3000
это драйв и мотивация.
15:27
The consciousсознательный mindразум hungersголод for successуспех and prestigeпрестиж.
373
912000
3000
Сознание жаждет престижа и успеха,
15:30
The unconsciousбез сознания mindразум hungersголод
374
915000
2000
а подсознание жаждет
15:32
for those momentsмоменты of transcendenceпревосходство,
375
917000
2000
этих моментов трансцендентности,
15:34
when the skullчереп lineлиния disappearsисчезает
376
919000
2000
когда исчезает граница нашего черепа,
15:36
and we are lostпотерял in a challengeвызов or a taskзадача --
377
921000
3000
и мы растворяемся в каком-то деле или задаче –
15:39
when a craftsmanремесленник feelsчувствует lostпотерял in his craftремесло,
378
924000
3000
когда мастер чувствует себя растворённым в своем ремесле,
15:42
when a naturalistнатуралист feelsчувствует at one with natureприрода,
379
927000
3000
натуралист чувствует слияние с природой,
15:45
when a believerверующий feelsчувствует at one with God'sбожий love.
380
930000
3000
а верующий человек растворяется в любви Господа.
15:48
That is what the unconsciousбез сознания mindразум hungersголод for.
381
933000
3000
Это то, чего жаждет подсознание.
15:51
And manyмногие of us feel it in love
382
936000
2000
И многие из нас чувствуют это в любви,
15:53
when loversлюбовники feel fusedплавленый.
383
938000
2000
когда любовники чувствуют, что они одно целое.
15:55
And one of the mostбольшинство beautifulкрасивая descriptionsописания
384
940000
2000
Одно из самых красивых описаний,
15:57
I've come acrossчерез in this researchисследование
385
942000
3000
с которым я столкнулся в этом исследовании
16:00
of how mindsумов interpenetrateвзаимопроникать
386
945000
2000
того, как умы переплетаются,
16:02
was writtenнаписано by a great theoristтеоретик and scientistученый
387
947000
2000
было дано великим теоретиком и ученым
16:04
namedназванный DouglasДуглас HofstadterХофштадтер at the UniversityУниверситет of IndianaИндиана.
388
949000
3000
Дугласом Хофштадтером из Университета Индианы.
16:07
He was marriedв браке to a womanженщина namedназванный CarolКэрол,
389
952000
2000
Он был женат на женщине по имени Кэрол,
16:09
and they had a wonderfulзамечательно relationshipотношения.
390
954000
2000
и у них были прекрасные отношения.
16:11
When theirих kidsДети were five5 and two,
391
956000
2000
Когда их детям было пять лет и два года,
16:13
CarolКэрол had a strokeИнсульт and a brainголовной мозг tumorопухоль and diedумер suddenlyвдруг, внезапно.
392
958000
4000
у Кэрол случился инсульт и опухоль мозга, и она внезапно умерла.
16:17
And HofstadterХофштадтер wroteписал a bookкнига
393
962000
2000
И Хофстадтер написал книгу
16:19
calledназывается "I Am a StrangeСтранный Loopпетля."
394
964000
2000
под названием "Я – парадоксальная цепь"
16:21
In the courseкурс of that bookкнига, he describesописывает a momentмомент --
395
966000
2000
И по ходу этой книги он описывает момент
16:23
just monthsмесяцы after CarolКэрол has diedумер --
396
968000
3000
несколько месяцев после смерти Кэрол:
16:26
he comesвыходит acrossчерез her pictureкартина on the mantelкаминная доска,
397
971000
2000
он видит ее фотографию на камине
16:28
or on a bureauбюро in his bedroomСпальня.
398
973000
2000
или на комоде в своей спальне.
16:30
And here'sвот what he wroteписал:
399
975000
2000
И вот что он пишет:
16:32
"I lookedсмотрел at her faceлицо,
400
977000
2000
"Я посмотрел на ее лицо,
16:34
and I lookedсмотрел so deeplyглубоко
401
979000
2000
и я посмотрел так глубоко,
16:36
that I feltпочувствовал I was behindза her eyesглаза.
402
981000
2000
что почувствовал, будто я внутри ее головы.
16:38
And all at onceодин раз I foundнайденный myselfсебя sayingпоговорка
403
983000
2000
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам,
16:40
as tearsслезы flowedпотекла,
404
985000
2000
а я повторяю:
16:42
'That's me. That's me.'
405
987000
2000
"Это я. Это я."
16:44
And those simpleпросто wordsслова
406
989000
2000
И эти простые слова
16:46
broughtпривел back manyмногие thoughtsмысли that I had had before,
407
991000
2000
вернули столько мыслей, которые у меня были раньше,
16:48
about the fusionслияние of our soulsдуши
408
993000
2000
о слиянии наших душ
16:50
into one higher-levelвысший уровень entityорганизация,
409
995000
2000
в одно существо более высокого уровня,
16:52
about the factфакт that at the coreядро of bothи то и другое our soulsдуши
410
997000
3000
о том, что в сокровенной части обеих наших душ
16:55
layпрокладывать our identicalидентичный hopesнадеется and dreamsмечты for our childrenдети,
411
1000000
4000
лежат идентичные надежды и мечты о наших детях,
16:59
about the notionпонятие that those hopesнадеется
412
1004000
2000
об ощущении, что эти надежды
17:01
were not separateотдельный or distinctотчетливый hopesнадеется,
413
1006000
2000
не были отдельными или индивидуальными,
17:03
but were just one hopeнадежда,
414
1008000
2000
а были просто одной надеждой,
17:05
one clearЧисто thing that definedопределенный us bothи то и другое,
415
1010000
2000
одной четкой вещью, которая определяла нас обоих,
17:07
that weldedсваренный us into a unitЕд. изм --
416
1012000
2000
которая спаяла нас в одно целое –
17:09
the kindсвоего рода of unitЕд. изм I had but dimlyтускло imaginedвообразил
417
1014000
3000
в нечто, что я лишь слабо представлял себе
17:12
before beingявляющийся marriedв браке and havingимеющий childrenдети.
418
1017000
3000
до того, как женился и стал отцом.
17:15
I realizedпонял that, thoughхоть CarolКэрол had diedумер,
419
1020000
2000
Я понял, что, несмотря на то что Кэрол умерла,
17:17
that coreядро pieceкусок of her had not diedумер at all,
420
1022000
3000
эта сокровенная часть её вовсе не умерла,
17:20
but had livedжил on very determinedlyрешительнее in my brainголовной мозг."
421
1025000
4000
но продолжала непреклонно жить в моем мозгу."
17:24
The Greeksгреки say we sufferстрадать our way to wisdomмудрость.
422
1029000
3000
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
17:27
ThroughЧерез his sufferingстрадающий, HofstadterХофштадтер understoodпонимать
423
1032000
2000
Через свои страдания Хофштадтер понял,
17:29
how deeplyглубоко interpenetratedвзаимопроникающих we are.
424
1034000
3000
насколько глубоко мы все взаимосвязаны.
17:32
ThroughЧерез the policyполитика failuresнеудачи of the last 30 yearsлет,
425
1037000
3000
Через неудачи в политике за последние 30 лет
17:35
we have come to acknowledgeпризнавать, I think,
426
1040000
3000
мы пришли к осознанию, я думаю,
17:38
how shallowмелкий our viewПосмотреть of humanчеловек natureприрода has been.
427
1043000
3000
того, насколько поверхностным был наш взгляд на природу человека.
17:41
And now as we confrontпротивостоять that shallownessмелкость
428
1046000
3000
И теперь, когда мы лицом к лицу с этой поверхностностью
17:44
and the failuresнеудачи that deriveвыводить from our inabilityнеспособность
429
1049000
2000
и неудачами из-за нашей неспособности
17:46
to get the depthsглубины of who we are,
430
1051000
2000
достичь глубин понимания того, кто мы такие,
17:48
comesвыходит this revolutionреволюция in consciousnessсознание --
431
1053000
2000
приходит эта революция в сознании –
17:50
these people in so manyмногие fieldsполя
432
1055000
3000
люди в столь многих областях
17:53
exploringисследование the depthглубина of our natureприрода
433
1058000
2000
исследуют глубины нашей природы
17:55
and comingприход away with this enchantedзачарованный,
434
1060000
2000
и обнаруживают это волшебство,
17:57
this newновый humanismгуманизм.
435
1062000
2000
этот новый гуманизм.
17:59
And when FreudФрейд discoveredобнаруженный his senseсмысл of the unconsciousбез сознания,
436
1064000
2000
И когда Фрейд открыл свой смысл бессознательного,
18:01
it had a vastогромный effectэффект on the climateклимат of the timesраз.
437
1066000
3000
это имело огромное влияние на настроения тех времен.
18:04
Now we are discoveringобнаружение a more accurateточный visionвидение
438
1069000
3000
Теперь мы открываем более верное представление
18:07
of the unconsciousбез сознания, of who we are deepглубоко insideвнутри,
439
1072000
3000
бессознательного – того, кто же мы такие в глубине души.
18:10
and it's going to have a wonderfulзамечательно and profoundглубокий
440
1075000
2000
И это будет иметь удивительное, глубокое
18:12
and humanizingсмягчающий effectэффект on our cultureкультура.
441
1077000
2000
и гуманизирующее влияние на нашу культуру.
18:14
Thank you.
442
1079000
2000
Спасибо.
18:16
(ApplauseАплодисменты)
443
1081000
20000
(Аплодисменты)
Translated by Maria Bazilevskaya
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com