ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com
TED2011

David Brooks: The social animal

Девід Брукс: Соціальна тварина

Filmed:
1,363,457 views

Звертаючись до відкриттів у своїй останній книзі, оглядач Нью Иорк Таймс розкриває нове розуміння людської природи з точки зору когнітивних наук – розуміння, яке впливає на економіку, політику та знання про нас самих. У лекції, повній гумору, він показує, чому не слід розглядати поведінку людей як окремих індивідів, які діють згідно свого усвідомленого вибору.
- Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I got my currentструм jobробота, I was givenдано a good pieceшматок of adviceпоради,
0
0
3000
Коли я заступив на свою теперішню посаду,
00:18
whichкотрий was to interviewінтерв'ю threeтри politiciansполітиків everyкожен day.
1
3000
3000
мені дали добру пораду: щодня брати інтерв'ю у трьох політиків.
00:21
And from that much contactконтакт with politiciansполітиків,
2
6000
2000
I від усіх цих контактів з політиками
00:23
I can tell you they're all emotionalемоційний freaksманіяки of one sortсортувати or anotherінший.
3
8000
3000
я дійшов висновку, що всі вони є певною мірою емоційними виродками.
00:27
They have what I calledназивається "logorrhealogorrhea dementiaДеменція,"
4
12000
2000
У них, як я це називаю – слабоумство зі словесним поносом,
00:29
whichкотрий is they talk so much they driveїхати themselvesсамі insaneбожевільний.
5
14000
3000
тобто вони говорять так багато, що це їх зводить з розуму.
00:32
(LaughterСміх)
6
17000
2000
(Сміх)
00:34
But what they do have is incredibleнеймовірний socialсоціальний skillsнавички.
7
19000
3000
При цьому у них надзвичайні соціальні навички.
00:37
When you meetзустрітися them, they lockзамок into you,
8
22000
2000
Kоли ви їх зустрічаєте, вони зациклюються на вас,
00:39
they look you in the eyeоко,
9
24000
2000
дивляться вам у вічі,
00:41
they invadeвторгнутися your personalособистий spaceпростір,
10
26000
2000
вони вторгаються у ваш особистий простір,
00:43
they massageмасаж the back of your headголова.
11
28000
2000
масажують вашу потилицю.
00:45
I had dinnerвечеря with a RepublicanРеспубліканська senatorСенатор severalкілька monthsмісяці agoтому назад
12
30000
2000
Кілька місяців тому я був на вечері із сенатором-республіканцем,
00:47
who keptзбережений his handрука on my innerвнутрішній thighстегно
13
32000
2000
який тримав свою руку на моєму стегні
00:49
throughoutвсюди the wholeцілий mealїжа -- squeezingстискати it.
14
34000
3000
і стискав його протягом усієї зустрічі.
00:52
I onceодин раз -- this was yearsроків agoтому назад --
15
37000
2000
Одного разу – багато років тому –
00:54
I saw TedТед KennedyКеннеді and DanДен QuayleКуейла meetзустрітися in the well of the SenateСенат.
16
39000
2000
я бачив зустріч Теда Кенеді і Дена Квейла в Сенаті.
00:56
And they were friendsдрузі, and they huggedобняв eachкожен other
17
41000
2000
Вони були друзями. Вони обіймались,
00:58
and they were laughingсміється, and theirїх facesобличчя were like this farдалеко apartокремо.
18
43000
3000
сміялися, їх лиця були ось так близько.
01:01
And they were movingрухаючись and grindingшліфування
19
46000
2000
і вони рухались і терлися,
01:03
and movingрухаючись theirїх armsзброю up and down eachкожен other.
20
48000
2000
і обмацували один одного руками зверху і донизу.
01:05
And I was like, "Get a roomкімната. I don't want to see this."
21
50000
3000
А я думав: "Зніміть собі кімнату в мотелі, я не хочу цього бачити."
01:08
But they have those socialсоціальний skillsнавички.
22
53000
2000
Але це їх соціальні навички.
01:10
AnotherІнший caseсправа:
23
55000
2000
Або інший випадок
01:12
Last electionвибори cycleцикл,
24
57000
2000
В останній раунд виборів
01:14
I was followingнаступний MittРукавичка RomneyРомні around NewНові HampshireГемпшир,
25
59000
2000
я слідував за Мітом Ромні по Новому Гемпширу.
01:16
and he was campaigningагітація with his fiveп'ять perfectдосконалий sonsсини:
26
61000
3000
Він займався передвиборчою агітацією зі своїми п'ятьма досконалими синами:
01:19
BipBip, ChipЧіп, RipRIP, ZipZIP, LipГуби and DipDIP.
27
64000
2000
Біпом, Чіпом, Ріпом, Ліпом, Зіпом і Діпом.
01:21
(LaughterСміх)
28
66000
2000
(Сміх)
01:23
And he's going into a dinerїдальня.
29
68000
2000
Заходить він до їдальні.
01:25
And he goesйде into the dinerїдальня, introducesвводить himselfсам to a familyсім'я
30
70000
3000
Ось він заходить до їдальні і представляє себе родині
01:28
and saysкаже, "What villageсело are you from in NewНові HampshireГемпшир?"
31
73000
2000
і питає: "З якого села ви у Нью Гемпширі"?
01:30
And then he describesописує the home he ownedналежить in theirїх villageсело.
32
75000
3000
А тоді описує дім, яким він колись володів у їх селі.
01:34
And so he goesйде around the roomкімната,
33
79000
3000
І так він походжає по залу,
01:37
and then as he's leavingзалишаючи the dinerїдальня,
34
82000
2000
і коли прощається,
01:39
he first-namesімена almostмайже everybodyкожен he's just metзустрілися.
35
84000
3000
звертається на і'мя до кожного, з ким щойно познайомився.
01:42
I was like, "Okay, that's socialсоціальний skillмайстерність."
36
87000
2000
Визнаю: "Так, це навички спілкування".
01:44
But the paradoxпарадокс is,
37
89000
2000
Але ж парадокс полягає в тому,
01:46
when a lot of these people slipковзати into the policy-makingвироблення політики modeрежим,
38
91000
4000
що коли багато-хто з цих людей приступає до прийняття політичних рішень,
01:50
that socialсоціальний awarenessусвідомлення vanishesзникає
39
95000
2000
ця суспільна свідомість зникає,
01:52
and they startпочати talkingговорити like accountantsбухгалтери.
40
97000
2000
і вони починають говорити як бухгалтери.
01:54
So in the courseзвичайно of my careerкар'єра,
41
99000
2000
Таким чином, впродовж моєї кар'єри
01:56
I have coveredпокритий a seriesсерія of failuresневдач.
42
101000
2000
я бачив багато поразок.
01:58
We sentнадісланий economistsекономісти in the SovietРадянська UnionСоюз
43
103000
2000
Коли Радянський Союз розпався,
02:00
with privatizationПриватизація plansплани when it brokeзламався up,
44
105000
2000
ми послали туди економістів із планом приватизації,
02:02
and what they really lackedне вистачало was socialсоціальний trustдовіра.
45
107000
3000
але насправді їм бракувало саме суспільної довіри.
02:05
We invadedвторглися IraqІрак with a militaryвійськовий
46
110000
2000
Ми ввели наші війська в Ірак,
02:07
obliviousне звертаючи уваги to the culturalкультурний and psychologicalпсихологічний realitiesреалії.
47
112000
3000
не звертаючи уваги на культурні та психологічні реалії.
02:10
We had a financialфінансовий regulatoryнормативний regimeрежиму
48
115000
2000
У нас був фінансовий регуляторний режим,
02:12
basedна основі on the assumptionsприпущення
49
117000
2000
який опирався на припущення,
02:14
that tradersтрейдерів were rationalраціональний creaturesістоти
50
119000
2000
що біржові маклери – раціональні істоти,
02:16
who wouldn'tне буде do anything stupidтупий.
51
121000
2000
які не можуть діяти нерозумно.
02:18
For 30 yearsроків, I've been coveringпокриття schoolшкола reformреформа
52
123000
3000
Тридцять років я висвітлював у ЗМІ шкільну реформу,
02:21
and we'veми маємо basicallyв основному reorganizedреорганізовано the bureaucraticбюрократичні boxesкоробки --
53
126000
3000
І ми фактично реорганізували бюрократичну систему –
02:24
chartersчартери, privateприватний schoolsшколи, vouchersВаучери --
54
129000
3000
пільги, приватні школи, поруки, –
02:27
but we'veми маємо had disappointingНезадовільно resultsрезультати yearрік after yearрік.
55
132000
4000
але результати були невтішними рік від року.
02:31
And the factфакт is, people learnвчитися from people they love.
56
136000
3000
А справа в тому, що люди вчаться у тих, кого люблять.
02:34
And if you're not talkingговорити about the individualіндивідуальний relationshipвідносини
57
139000
2000
I якщо ми не говоримо про індивідуальні стосунки
02:36
betweenміж a teacherвчитель and a studentстудент,
58
141000
2000
між учителем та учнем,
02:38
you're not talkingговорити about that realityреальність.
59
143000
2000
то ми не говоримо про таку реальність,
02:40
But that realityреальність is expungedвилучено
60
145000
2000
і ця реальність відірвана
02:42
from our policy-makingвироблення політики processпроцес.
61
147000
2000
від процесу прийняття політичних рішень.
02:44
And so that's led to a questionпитання for me:
62
149000
3000
І отже у мене логічно виникло запитання:
02:47
Why are the mostнайбільше socially-attunedсоціально налаштовані people on earthземля
63
152000
3000
чому найбільш соціально пристосовані люди на землі
02:50
completelyповністю dehumanizeddehumanized
64
155000
2000
стають абсолютно нелюдяними,
02:52
when they think about policyполітика?
65
157000
3000
коли думають про політику?
02:55
And I cameприйшов to the conclusionвисновок,
66
160000
2000
І я дійшов висновку,
02:57
this is a symptomсимптом of a largerбільший problemпроблема.
67
162000
3000
що це симптом набагато більшої проблеми.
03:00
That, for centuriesстоліття, we'veми маємо inheritedуспадкований a viewвид of humanлюдина natureприрода
68
165000
3000
Що впродовж століть ми успадковували уявлення про природу людини,
03:03
basedна основі on the notionпоняття
69
168000
2000
яке ґрунтується на ідеї,
03:05
that we're dividedрозділений selves"я",
70
170000
2000
що ми окремі істоти,
03:07
that reasonпричина is separatedвідокремлений from the emotionsемоції
71
172000
3000
що розум відокремлений від емоцій
03:10
and that societyсуспільство progressesпрогресує
72
175000
2000
і що суспільство розвивається
03:12
to the extentміра that reasonпричина can suppressпридушувати the passionsпристрасті.
73
177000
3000
лише поки розум здатний придушувати пристрасті.
03:15
And it's led to a viewвид of humanлюдина natureприрода
74
180000
3000
І це призвело до бачення людської природи,
03:18
that we're rationalраціональний individualsособистості
75
183000
2000
в якому ми – раціональні істоти,
03:20
who respondвідповісти in straightforwardпрямий waysшляхи to incentivesстимули,
76
185000
3000
які безпосередньо реагують на стимули.
03:23
and it's led to waysшляхи of seeingбачачи the worldсвіт
77
188000
3000
І це призвело до бачення світу,
03:26
where people try to use the assumptionsприпущення of physicsфізика
78
191000
3000
коли люди намагаються використовувати припущення з фізики,
03:29
to measureміра how humanлюдина behaviorповедінка is.
79
194000
4000
щоб виміряти, якою є людська поведінка.
03:34
And it's producedвироблено a great amputationампутація,
80
199000
2000
І це спричинило значно однобоке,
03:36
a shallowнеглибокий viewвид of humanлюдина natureприрода.
81
201000
3000
поверхневе розуміння людської природи.
03:39
We're really good at talkingговорити about materialматеріал things,
82
204000
2000
Ми дуже добре вміємо говорити про матеріальні речі,
03:41
but we're really badпоганий at talkingговорити about emotionsемоції.
83
206000
3000
але ми зовсім не вміємо говорити про емоції.
03:44
We're really good at talkingговорити about skillsнавички
84
209000
2000
Ми гарно говоримо про навички,
03:46
and safetyбезпека and healthздоров'я;
85
211000
2000
про безпеку і здоров'я,
03:48
we're really badпоганий at talkingговорити about characterхарактер.
86
213000
3000
але не вміємо говорити про характер.
03:51
AlasdairAlasdair MacIntyreМакінтай, the famousзнаменитий philosopherфілософ,
87
216000
3000
Аласдар МакIнтаєр, відомий філософ,
03:54
said that, "We have the conceptsпоняття of the ancientстародавній moralityмораль
88
219000
3000
сказав, що "ми зберегли древні поняття про мораль,
03:57
of virtueЧеснота, honorчесть, goodnessдоброчесність,
89
222000
2000
про чесноти, честь, великодушність,
03:59
but we no longerдовше have a systemсистема
90
224000
2000
але у нас більше немає системи,
04:01
by whichкотрий to connectпідключити them."
91
226000
2000
яка б їх поєднувала."
04:03
And so this has led to a shallowнеглибокий pathшлях in politicsполітика,
92
228000
3000
Таким чином, це призвело до поверхневого ведення політики
04:06
but alsoтакож in a wholeцілий rangeдіапазон of humanлюдина endeavorsпрагне.
93
231000
4000
і вплинуло на весь спектр людської діяльності.
04:10
You can see it in the way we raiseпідняти our youngмолодий kidsдіти.
94
235000
3000
Ви це можете бачити з того, як ми виховуємо наших дітей.
04:13
You go to an elementaryелементарний schoolшкола at threeтри in the afternoonвдень
95
238000
3000
Підіть до початкової школи о третій дня
04:16
and you watch the kidsдіти come out,
96
241000
2000
і подивіться, як виходять діти
04:18
and they're wearingносити these 80-pound-залишати backpacksРюкзаки.
97
243000
3000
зі своїми 40-кілограмовими наплічниками.
04:21
If the windвітер blowsудари them over, they're like beetlesжуків stuckзастряг there on the groundземля.
98
246000
4000
Якщо вітер їх здує, вони ляжуть, як жуки, прибиті до землі.
04:25
You see these carsавтомобілі that driveїхати up --
99
250000
2000
Ви побачите ці авто, що під'їжджають.
04:27
usuallyзазвичай it's SaabsSaabs and AudisAudis and Volvos"Вольво",
100
252000
3000
Зазвичай це Сааб, Ауді або Вольво,
04:30
because in certainпевний neighborhoodsквартали it's sociallyсоціально acceptableприйнятний to have a luxuryрозкіш carмашина,
101
255000
3000
бо в певних околицях дозволяється мати розкішні машини,
04:33
so long as it comesприходить from a countryкраїна hostileвороже to U.S. foreignіноземний policyполітика --
102
258000
3000
якщо лише вони походять з країн ворожих до міжнародної політики Штатів –
04:36
that's fine.
103
261000
2000
тоді все добре.
04:38
They get pickedпідібраний up by these creaturesістоти I've calledназивається uber-momsUber мам,
104
263000
3000
Їх забирають ці істоти, яких я називаю над-матусями.
04:41
who are highlyвисоко successfulуспішний careerкар'єра womenжінки
105
266000
2000
Це жінки успішні в кар'єрі,
04:43
who have takenвзятий time off to make sure all theirїх kidsдіти get into HarvardГарвардський університет.
106
268000
3000
які взяли відгул, щоб упевнитись, що всі їх дітки поступлять у Гарвард.
04:46
And you can usuallyзазвичай tell the uber-momsUber мам
107
271000
2000
І відрізнити над-матусь легко по тому,
04:48
because they actuallyнасправді weighзважте lessменше than theirїх ownвласний childrenдіти.
108
273000
2000
що вони важать зазвичай менше, ніж їх діти.
04:50
(LaughterСміх)
109
275000
2000
(Сміх)
04:52
So at the momentмомент of conceptionконцепція,
110
277000
2000
Отже, на момент зачаття,
04:54
they're doing little buttприкладом exercisesвправи.
111
279000
2000
вони роблять невеличкі вправи сідницями.
04:56
BabiesНемовлята flopфлоп out,
112
281000
2000
Діти вихлюпуються,
04:58
they're flashingблимає MandarinМандарин flashcardsFlashcards at the things.
113
283000
3000
і їм одразу показують навчальні картки з мандаринським діалектом.
05:01
DrivingВодіння them home, and they want them to be enlightenedосвічений,
114
286000
3000
Їх везуть додому і хочуть, щоб вони були просвітлені,
05:04
so they take them to BenБен & Jerry'sДжеррі iceлід creamкрем companyкомпанія
115
289000
2000
тож вони ведуть їх на морозиво до Бен-енд-Джері,
05:06
with its ownвласний foreignіноземний policyполітика.
116
291000
2000
що має власну міжнародну політику.
05:08
In one of my booksкниги,
117
293000
2000
У одній з моїх книжок
05:10
I jokeжарт that BenБен & Jerry'sДжеррі should make a pacifistPacifist toothpasteзубна паста --
118
295000
2000
я жартую, що Бен-енд-Джері слід виготовити пацифістську зубну пасту,
05:12
doesn't killвбити germsмікроби, just asksзапитує them to leaveзалишати.
119
297000
2000
яка б не вбивала бактерії, а просто просила їх піти.
05:14
It would be a bigвеликий sellerпродавець.
120
299000
2000
Вона мала б великий попит.
05:16
(LaughterСміх)
121
301000
2000
(Сміх)
05:18
And they go to WholeВся FoodsПродукти харчування to get theirїх babyдитина formulaформула,
122
303000
3000
І вони ідуть у Хоул Фудз за молочною сумішшю для немовлят.
05:21
and WholeВся FoodsПродукти харчування is one of those progressiveпрогресивний groceryпродуктовий магазин storesмагазини
123
306000
2000
А Хоул Фудс – це один з цих прогресивних продуктових магазинів,
05:23
where all the cashiersкасирів look like they're on loanпозика from AmnestyАмністія InternationalМіжнародний.
124
308000
3000
де всі касири виглядають так, наче їх позичили з Міжнародної Амністії.
05:26
(LaughterСміх)
125
311000
2000
(Сміх)
05:28
They buyкупити these seaweed-basedна основі морських водоростей snacksзакуски there
126
313000
2000
Вони купують там закуски з морської капусти,
05:30
calledназивається VeggieVeggie BootyВидобуток with KaleКале,
127
315000
2000
що називаються Овочева Попка з капустою,
05:32
whichкотрий is for kidsдіти who come home and say,
128
317000
2000
які для дітей, котрі, повертаючись додому, кажуть:
05:34
"MomМама, momмама, I want a snackзакуски that'llце буде help preventзапобігти colon-rectalтовстої кишки, прямої кишки cancerрак."
129
319000
3000
"Мамо, мамо, я хочу закуску, яка запобігає раку прямої кишки."
05:37
(LaughterСміх)
130
322000
2000
(Сміх)
05:39
And so the kidsдіти are raisedпіднятий in a certainпевний way,
131
324000
2000
І діти виховуються певним чином,
05:41
jumpingстрибки throughчерез achievementдосягнення hoopsобручі of the things we can measureміра --
132
326000
3000
стрибаючи через обручі досягнень, які ми можемо виміряти, –
05:44
SATСБ prepPrep, oboeгобой, soccerфутбол practiceпрактика.
133
329000
3000
вступні тести, гобой, футбольні тренування.
05:47
They get into competitiveконкурентоспроможний collegesколеджі, they get good jobsробочі місця,
134
332000
3000
Вони поступають у конкурентноспроможні коледжі, отримують добрі роботи,
05:50
and sometimesіноді they make a successуспіх of themselvesсамі
135
335000
2000
а інколи вони досягають успіху
05:52
in a superficialповерхневий mannerманера, and they make a tonтонна of moneyгроші.
136
337000
3000
в поверхневому розумінні і заробляють купу грошей.
05:55
And sometimesіноді you can see them at vacationвідпочинок placesмісць
137
340000
2000
Інколи ви їх можете побачити у таких місцях відпочинку,
05:57
like JacksonДжексон HoleОтвір or AspenОсика.
138
342000
2000
як Джексон Хол чи Аспен,
05:59
And they'veвони вже becomeстати elegantелегантний and slenderстрункий --
139
344000
2000
і вони вже стали елегантними і худенькими,
06:01
they don't really have thighsстегна;
140
346000
2000
у них практично немає стегон,
06:03
they just have one elegantелегантний calveКальве on topвершина of anotherінший.
141
348000
3000
у них просто одна елегантна пара гомілок понад іншою.
06:06
(LaughterСміх)
142
351000
2000
(Сміх)
06:08
They have kidsдіти of theirїх ownвласний,
143
353000
2000
Вони вже мають власних дітей,
06:10
and they'veвони вже achievedдосягнуто a geneticгенетичний miracleдиво by marryingодружусь beautifulгарний people,
144
355000
3000
вони досягли генетичного чуда, одружившись з красивими людьми,
06:13
so theirїх grandmomsgrandmoms look like GertrudeГертруда SteinСтейн,
145
358000
3000
тож їх бабусі виглядають як Гертруда Штайн,
06:16
theirїх daughtersдоньки looksвиглядає like HalleХоллі BerryБеррі -- I don't know how they'veвони вже doneзроблено that.
146
361000
3000
їх дочки виглядають, як Хеллі Бері – я не знаю, яким чином вони цього досягли.
06:19
They get there and they realizeусвідомити
147
364000
3000
І ось вони раптом усвідомлюють,
06:22
it's fashionableмодні now to have dogsсобаки a thirdтретій as tallвисокий as your ceilingстеля heightsвисоти.
148
367000
4000
що зараз модно мати собаку ростом з третину висоти кімнати.
06:26
So they'veвони вже got these furryпухнастий 160-pound-залишати dogsсобаки --
149
371000
3000
Тож вони заводять мохнатих 70-кілограмових собак,
06:29
all look like velociraptorsvelociraptors,
150
374000
3000
які виглядають, як велоцираптори,
06:32
all namedназваний after JaneДжейн AustenОстін charactersперсонажів.
151
377000
3000
і їх усіх звуть як героїв книг Джейн Остін.
06:35
And then when they get oldстарий, they haven'tні really developedрозроблений a philosophyфілософія of life,
152
380000
3000
І тоді, коли вони старіють, вони не набули жодної філософії життя,
06:38
but they'veвони вже decidedвирішив, "I've been successfulуспішний at everything;
153
383000
2000
і вони вирішують: "Я мав успіх у всьому,
06:40
I'm just not going to dieвмирати."
154
385000
2000
я просто не збираюсь помирати."
06:42
And so they hireнайняти personalособистий trainersТренери;
155
387000
3000
Тож вони наймають особистих тренерів,
06:45
they're poppingспливаюче CialisСиаліс like breathдихання mintsмонетні двори.
156
390000
2000
ковтають Ціаліс, як ментолові цукерки.
06:47
You see them on the mountainsгори up there.
157
392000
2000
Ви бачите їх там у горах.
06:49
They're cross-countryЛижні перегони skiingкатання на лижах up the mountainгора
158
394000
2000
Вони біжать на лижах вгору по схилу
06:51
with these grimпохмурий expressionsвирази
159
396000
2000
з цим похмурим виразом на обличчях,
06:53
that make DickДік CheneyЧейні look like JerryДжеррі LewisЛьюїс.
160
398000
2000
від якого Дік Чейні став би схожим на Джері Люіса.
06:55
(LaughterСміх)
161
400000
2000
(Сміх)
06:57
And as they whizWhiz by you,
162
402000
2000
і коли вони мчать повз вас із свистом,
06:59
it's like beingбуття passedпройшло by a little ironзалізо RaisinetRaisinet
163
404000
2000
це наче повз вас пройшла маленька родзинка в шоколаді,
07:01
going up the hillпагорб.
164
406000
2000
що підіймається по схилу.
07:03
(LaughterСміх)
165
408000
2000
(Сміх)
07:05
And so this is partчастина of what life is,
166
410000
3000
І це частина того, що є життям,
07:08
but it's not all of what life is.
167
413000
3000
але це не все, чим є життя.
07:11
And over the pastминуле fewмало хто yearsроків,
168
416000
2000
І за останні роки
07:13
I think we'veми маємо been givenдано a deeperглибше viewвид of humanлюдина natureприрода
169
418000
4000
я гадаю, нам було відкрито глибше бачення людської природи,
07:17
and a deeperглибше viewвид of who we are.
170
422000
2000
глибше бачення того, хто ми є.
07:19
And it's not basedна основі on theologyтеологія or philosophyфілософія,
171
424000
2000
І воно ґрунтується не на теології чи філософії,
07:21
it's in the studyвивчення of the mindрозум,
172
426000
2000
а на вивченні розуму,
07:23
acrossпоперек all these spheresсфери of researchдослідження,
173
428000
2000
у всіх сферах досліджень,
07:25
from neuroscienceневрологія to the cognitiveпізнавальний scientistsвчені,
174
430000
2000
від неврології до когнітивних дослідників,
07:27
behavioralповедінкові economistsекономісти, psychologistsпсихологи,
175
432000
2000
поведінкових економістів, психологів,
07:29
sociologyсоціологія,
176
434000
2000
соціологів,
07:31
we're developingрозвивається a revolutionреволюція in consciousnessсвідомість.
177
436000
3000
ми розвиваємо революцію у свідомості.
07:34
And when you synthesizeсинтезувати it all,
178
439000
2000
І коли збираєш це все докупи,
07:36
it's givingдавати us a newновий viewвид of humanлюдина natureприрода.
179
441000
2000
виходить нове бачення природи людини.
07:38
And farдалеко from beingбуття a coldlyхолодно materialisticматеріалістичний viewвид of natureприрода,
180
443000
3000
Воно далеко від холодного матеріалістичного погляду на природу,
07:41
it's a newновий humanismгуманізм, it's a newновий enchantmentЧари.
181
446000
3000
це новий гуманізм, нові чари.
07:44
And I think when you synthesizeсинтезувати this researchдослідження,
182
449000
2000
Я думаю, щоб синтезувати ці дослідження,
07:46
you startпочати with threeтри keyключ insightsрозуміння.
183
451000
2000
треба почати з розуміння трьох основних речей.
07:48
The first insightв поле зору is
184
453000
2000
Першa –
07:50
that while the consciousсвідомий mindрозум writesпише the autobiographyавтобіографія of our speciesвидів,
185
455000
3000
поки свідомий розум пише автобіографію нашого виду,
07:53
the unconsciousнесвідоме mindрозум does mostнайбільше of the work.
186
458000
4000
підсвідомість виконує більшу частину роботи.
07:57
And so one way to formulateсформулювати that is
187
462000
2000
Наприклад, це можна сформулювати так:
07:59
the humanлюдина mindрозум can take in millionsмільйони of piecesшматки of informationінформація a minuteхвилина,
188
464000
3000
людський розум може увібрати мільйони часток інформації на хвилину,
08:02
of whichкотрий it can be consciouslyсвідомо awareусвідомлювати of about 40.
189
467000
3000
з яких ми усвідомлюємо лише близько 40.
08:05
And this leadsведе to odditiesдивацтва.
190
470000
2000
І це призводить до дивних речей.
08:07
One of my favoriteулюблений is that people namedназваний DennisДенніс
191
472000
2000
Одна з моїх улюблених, наприклад, – люди на ім'я Деніс
08:09
are disproportionatelyнепропорційно likelyшвидше за все to becomeстати dentistsСтоматологи,
192
474000
3000
непропорційно частіше стають дантистами,
08:12
people namedназваний LawrenceЛоуренс becomeстати lawyersадвокати,
193
477000
2000
люди на ім'я Лоренс – юристами,
08:14
because unconsciouslyнесвідомо we gravitateтяжіти towardдо things
194
479000
2000
бо несвідомо ми притягуємося до речей,
08:16
that soundзвук familiarзнайомий,
195
481000
2000
які знайомі на звук.
08:18
whichкотрий is why I namedназваний my daughterдочка PresidentПрезидент of the UnitedЮнайтед StatesШтати BrooksБрукс.
196
483000
3000
Ось чому я назвав свою доньку Президент Сполучених Штатів Брукс.
08:21
(LaughterСміх)
197
486000
3000
(Сміх)
08:24
AnotherІнший findingзнахідка is that the unconsciousнесвідоме,
198
489000
3000
Ще одне відкриття: несвідоме, насправді,
08:27
farдалеко from beingбуття dumbнімий and sexualizedСексуальна,
199
492000
2000
далеко не тупе і сексуально орієнтоване,
08:29
is actuallyнасправді quiteцілком smartрозумний.
200
494000
2000
а досить розумне.
08:31
So one of the mostнайбільше cognitivelyкогнітивно demandingвимагає things we do is buyкупити furnitureмеблі.
201
496000
3000
Тому, наприклад, купівля меблів вимагає надзвичайно багато розумової енергії.
08:34
It's really hardважко to imagineуявіть собі a sofaДиван, how it's going to look in your houseбудинок.
202
499000
3000
Дійсно важко уявити, як саме виглядатиме диван у вас удома.
08:37
And the way you should do that
203
502000
2000
І це треба робити наступним чином:
08:39
is studyвивчення the furnitureмеблі,
204
504000
2000
треба вивчити меблі,
08:41
let it marinateМаринуйте in your mindрозум, distractвідволікати yourselfсамі,
205
506000
2000
відволіктися, поки вони маринуються у вас в мозку,
08:43
and then a fewмало хто daysдні laterпізніше, go with your gutкишка,
206
508000
2000
і за кілька днів зробити, як підказує внутрішній голос,
08:45
because unconsciouslyнесвідомо you've figuredфігурний it out.
207
510000
2000
тому що підсвідомо ви вже все розрахували.
08:47
The secondдругий insightв поле зору
208
512000
2000
Друга річ –
08:49
is that emotionsемоції are at the centerцентр of our thinkingмислення.
209
514000
3000
це те, що емоції є центральними у нашому мисленні.
08:52
People with strokesштрихи and lesionsураження
210
517000
2000
Люди з інсультами та ушкодженнями
08:54
in the emotion-processingемоції обробка partsчастин of the brainмозок
211
519000
2000
в зонах мозку, що відповідають за емоції,
08:56
are not superсупер smartрозумний,
212
521000
2000
не є особливо розумними,
08:58
they're actuallyнасправді sometimesіноді quiteцілком helplessбезпорадним.
213
523000
2000
вони зазвичай досить безпомічні.
09:00
And the "giantгігант" in the fieldполе is in the roomкімната tonightсьогодні ввечері
214
525000
2000
Нині в залі присутній гігант у цій сфері,
09:02
and is speakingкажучи tomorrowзавтра morningранок -- AntonioАнтоніо DamasioDamasio.
215
527000
3000
і завтра зранку він вестиме лекцію – це Антоніо Дамасіо.
09:05
And one of the things he's really shownпоказано us
216
530000
2000
І одна з речей, яку насправді він нам показав,
09:07
is that emotionsемоції are not separateокремо from reasonпричина,
217
532000
3000
це те, що емоції не окремі від розуму,
09:10
but they are the foundationфундація of reasonпричина
218
535000
2000
але є основою розуму,
09:12
because they tell us what to valueвартість.
219
537000
2000
бо вони диктують нам, що цінувати.
09:14
And so readingчитання and educatingвиховувати your emotionsемоції
220
539000
2000
І отже читання і виховання емоцій
09:16
is one of the centralцентральний activitiesдіяльності of wisdomмудрість.
221
541000
3000
є одним із головних занять мудрості.
09:19
Now I'm a middle-agedсереднього віку guy.
222
544000
2000
Я чоловік середнього віку,
09:21
I'm not exactlyточно comfortableкомфортно with emotionsемоції.
223
546000
2000
і мені не зовсім легко мати справу з емоціями.
09:23
One of my favoriteулюблений brainмозок storiesоповідання describedописаний these middle-agedсереднього віку guys.
224
548000
3000
Одна з моїх улюблених історій про мозок описує чоловіків середнього віку
09:26
They put them into a brainмозок scanсканування machineмашина --
225
551000
3000
Їх поклали у машини для сканування мозку –
09:29
this is apocryphalапокрифічні by the way, but I don't careтурбота --
226
554000
3000
це сумнівно в якійсь мірі, але мені байдуже, –
09:32
and they had them watch a horrorжах movieфільм,
227
557000
3000
і показували фільм жахів,
09:35
and then they had them describeопишіть theirїх feelingsпочуття towardдо theirїх wivesдружини.
228
560000
4000
а потім попросили їх описати почуття до своїх дружин.
09:39
And the brainмозок scansсканує were identicalоднаковий in bothобидва activitiesдіяльності.
229
564000
3000
І результати сканування були ідентичними в обох випадках.
09:42
It was just sheerчистий terrorтерор.
230
567000
2000
Це був просто чистий жах.
09:44
So me talkingговорити about emotionемоція
231
569000
2000
Тож мої розмови про емоції
09:46
is like GandhiГанді talkingговорити about gluttonyНенажерливість,
232
571000
2000
перекликаються з Ганді, який говорив про ненажерливість,
09:48
but it is the centralцентральний organizingорганізація processпроцес
233
573000
2000
але емоції є головним процесом,
09:50
of the way we think.
234
575000
2000
що організує наше мислення.
09:52
It tellsрозповідає us what to imprintвідбиток.
235
577000
2000
Вони визначають, що саме має залишати відбиток.
09:54
The brainмозок is the recordзапис of the feelingsпочуття of a life.
236
579000
2000
Мозок записує почуття нашого життя.
09:56
And the thirdтретій insightв поле зору
237
581000
2000
І третє, що ми маємо зрозуміти,
09:58
is that we're not primarilyв першу чергу self-containedавтономний individualsособистості.
238
583000
4000
це те, що ми не є перш за все самодостатніми особистостями.
10:02
We're socialсоціальний animalsтварини, not rationalраціональний animalsтварини.
239
587000
3000
Ми – соціальні тварини, а не раціональні тварини.
10:05
We emergeз'являються out of relationshipsвідносини,
240
590000
2000
Нас формують стосунки,
10:07
and we are deeplyглибоко interpenetratedinterpenetrated, one with anotherінший.
241
592000
3000
і ми глибоко взаємопроникненні одне з одним.
10:10
And so when we see anotherінший personлюдина,
242
595000
2000
Тож коли ми бачимо іншу людину,
10:12
we reenactreenact in our ownвласний mindsрозум
243
597000
2000
ми відтворюємо в умі те,
10:14
what we see in theirїх mindsрозум.
244
599000
2000
що бачимо у її умі.
10:16
When we watch a carмашина chaseЧейз in a movieфільм,
245
601000
2000
Коли ми бачимо погоню машин у фільмі,
10:18
it's almostмайже as if we are subtlyтонко havingмаючи a carмашина chaseЧейз.
246
603000
3000
це майже так, наче ми беремо участь у ній.
10:21
When we watch pornographyПорнографія,
247
606000
2000
Коли ми дивимось порнографію,
10:23
it's a little like havingмаючи sexсекс,
248
608000
2000
це трошки схоже на заняття сексом,
10:25
thoughхоча probablyймовірно not as good.
249
610000
2000
хоча, імовірно, не настільки приємно.
10:27
And we see this when loversкоханці walkходити down the streetвулиця,
250
612000
3000
І ми бачимо це, коли закохані ідуть по вулиці,
10:30
when a crowdнатовп in EgyptЄгипет or TunisiaТуніс
251
615000
2000
коли натовп у Єгипті чи Тунісі
10:32
getsотримує caughtспійманий up in an emotionalемоційний contagionзараження,
252
617000
2000
захоплений вірусом емоцій, –
10:34
the deepглибоко interpenetrationвзаємопроникнення.
253
619000
2000
глибоке взаємне проникнення.
10:36
And this revolutionреволюція in who we are
254
621000
3000
І ця революція нашої сутності,
10:39
givesдає us a differentінший way of seeingбачачи, I think, politicsполітика,
255
624000
3000
на мою думку, відкриває нам інший спосіб бачення політики,
10:42
a differentінший way, mostнайбільше importantlyголовне,
256
627000
2000
і перш за все, інше
10:44
of seeingбачачи humanлюдина capitalкапітал.
257
629000
2000
бачення людського капіталу.
10:46
We are now childrenдіти of the Frenchфранцузька EnlightenmentПросвітництва.
258
631000
4000
Ми – сучасні діти Французького Просвітництва.
10:50
We believe that reasonпричина is the highestнайвищий of the facultiesфакультети.
259
635000
3000
Ми віримо, що розум – найвища здібність.
10:53
But I think this researchдослідження showsшоу
260
638000
2000
Але як на мене, це дослідження показує,
10:55
that the BritishБританський EnlightenmentПросвітництва, or the ScottishШотландський EnlightenmentПросвітництва,
261
640000
2000
що Британське Просвітництво, чи Шотландське Просвітництво,
10:57
with DavidДевід HumeЮм, AdamАдам SmithСміт,
262
642000
2000
з Девідом Гюмом та Адамом Смітом,
10:59
actuallyнасправді had a better handleобробляти on who we are --
263
644000
3000
насправді краще розкрили нашу сутність;
11:02
that reasonпричина is oftenчасто weakслабкий, our sentimentsнастрої are strongсильний,
264
647000
3000
що розум часто слабкий, а відчуття сильні,
11:05
and our sentimentsнастрої are oftenчасто trustworthyнадійним.
265
650000
3000
і що часто своїм почуттям варто довіритись.
11:08
And this work correctsвиправляє that biasупередження in our cultureкультура,
266
653000
3000
Ця праця виправляє похибку у нашій культурі,
11:11
that dehumanizingдегуманізація biasупередження.
267
656000
2000
цю хибну дегуманізацію.
11:13
It givesдає us a deeperглибше senseсенс
268
658000
2000
Вона дає нам глибше розуміння
11:15
of what it actuallyнасправді takes
269
660000
2000
того, що насправді потрібно нам,
11:17
for us to thriveпроцвітати in this life.
270
662000
2000
щоб процвітати у цьому житті.
11:19
When we think about humanлюдина capitalкапітал
271
664000
2000
Коли ми думаємо про людський капітал,
11:21
we think about the things we can measureміра easilyлегко --
272
666000
3000
ми думаємо про речі, які ми можемо легко виміряти –
11:24
things like gradesсортів, SAT'sСб, degreesступені,
273
669000
3000
речі, як оцінки, вступні тести, дипломи,
11:27
the numberномер of yearsроків in schoolingшкільне навчання.
274
672000
2000
кількість років у навчанні.
11:29
What it really takes to do well, to leadвести a meaningfulзначущий life,
275
674000
3000
Насправді, щоб мати успіх, вести змістовне життя,
11:32
are things that are deeperглибше,
276
677000
2000
необхідні глибші речі,
11:34
things we don't really even have wordsслова for.
277
679000
3000
речі, на які ми навіть не маємо слів.
11:37
And so let me listсписок just a coupleпара of the things
278
682000
2000
Тож дозвольте мені перелічити хоча б пару речей,
11:39
I think this researchдослідження pointsокуляри us towardдо tryingнамагаюся to understandзрозуміти.
279
684000
4000
які це дослідження спонукає нас зрозуміти.
11:43
The first giftподарунок, or talentталант, is mindsightmindsight --
280
688000
3000
Перший дар, чи талант – це розумове бачення,
11:46
the abilityздібності to enterвходити into other people'sнародний mindsрозум
281
691000
4000
здатність проникнути у розум інших людей
11:50
and learnвчитися what they have to offerпропозиція.
282
695000
2000
і побачити, що вони можуть запропонувати.
11:52
BabiesНемовлята come with this abilityздібності.
283
697000
2000
Діти народжуються з цією здатністю.
11:54
MeltzoffMeltzoff, who'sхто це? at the UniversityУніверситет of WashingtonВашингтон,
284
699000
2000
Мелтзофф з Вашингтонського Університету
11:56
leanedнахилився over a babyдитина who was 43 minutesхвилин oldстарий.
285
701000
3000
схилився над новонародженим, якому було 43 хвилини.
11:59
He waggedпосварився his tongueязик at the babyдитина.
286
704000
2000
Він показав язика немовляті.
12:01
The babyдитина waggedпосварився her tongueязик back.
287
706000
3000
Немовля показало язика йому у відповідь.
12:04
BabiesНемовлята are bornнародився to interpenetrateinterpenetrate into Mom'sМами mindрозум
288
709000
3000
Дитина з народження проникає в розум матері
12:07
and to downloadскачати what they find --
289
712000
2000
і завантажує все, що там знаходить, –
12:09
theirїх modelsмоделі of how to understandзрозуміти realityреальність.
290
714000
2000
її моделі розуміння реальності.
12:11
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, 55 percentвідсоток of babiesнемовлята
291
716000
3000
У Сполучених Штатах 55% немовлят
12:14
have a deepглибоко two-wayдвосторонній conversationрозмова with MomМама
292
719000
2000
ведуть глибоку взаємну розмову зі своїми матерями,
12:16
and they learnвчитися modelsмоделі to how to relateвідносяться to other people.
293
721000
3000
вони вивчають моделі формування зв'язку з іншими людьми.
12:19
And those people who have modelsмоделі of how to relateвідносяться
294
724000
2000
І ті люди, які мають моделі формування стосунків,
12:21
have a hugeвеличезний headголова startпочати in life.
295
726000
2000
стрімко злітають в житті.
12:23
ScientistsВчені at the UniversityУніверситет of MinnesotaМіннесота did a studyвивчення
296
728000
2000
Вчені в Університеті Міннесоти провели дослідження,
12:25
in whichкотрий they could predictпередбачати
297
730000
2000
в якому вони передбачили
12:27
with 77 percentвідсоток accuracyточність, at ageвік 18 monthsмісяці,
298
732000
3000
з точністю 77 відсотків, хто з 18-місячних дітей
12:30
who was going to graduateвипускник from highвисокий schoolшкола,
299
735000
2000
закінчить у майбутньому вищу освіту,
12:32
basedна основі on who had good attachmentприкріплення with momмама.
300
737000
3000
виходячи з того, хто мав близький зв'язок з мамою.
12:35
TwentyДвадцять percentвідсоток of kidsдіти do not have those relationshipsвідносини.
301
740000
3000
20% дітей не мають таких стосунків.
12:38
They are what we call avoidantlyavoidantly attachedприкріплений.
302
743000
2000
Вони, як ми це називаємо, уникаюче прив'язані.
12:40
They have troubleбіда relatingщо стосується to other people.
303
745000
2000
Їм тяжко даються стосунки з іншими людьми.
12:42
They go throughчерез life
304
747000
2000
Вони йдуть по життю
12:44
like sailboatsВітрильники tackingлавірувати into the windвітер --
305
749000
2000
як вітрильники, гнані вітром, –
12:46
wantingбажаючий to get closeзакрити to people,
306
751000
2000
вони бажають наблизитись до людей,
12:48
but not really havingмаючи the modelsмоделі of how to do that.
307
753000
3000
але не мають зразків, як це можна зробити.
12:51
And so this is one skillмайстерність
308
756000
2000
Отже, то була перша навичка, –
12:53
of how to hooverГувер up knowledgeзнання, one from anotherінший.
309
758000
2000
як усмоктувати знання один від одного.
12:55
A secondдругий skillмайстерність is equalрівний poiseврівноваженість,
310
760000
3000
Друга навичка – це врівноваженість,
12:58
the abilityздібності to have the serenitySerenity
311
763000
2000
здатність підтримувати спокій,
13:00
to readчитати the biasesупередження and failuresневдач in your ownвласний mindрозум.
312
765000
3000
усвідомлюючи похибки і невдачі в умі.
13:03
So for exampleприклад, we are overconfidenceнадмірна machinesмашини.
313
768000
3000
Наприклад, ми надмірно налаштовані на самовпевненість.
13:06
Ninety-fiveДев'яносто п'ять percentвідсоток of our professorsпрофесори reportзвіт
314
771000
3000
95 відсотків наших професорів кажуть,
13:09
that they are above-averageвище середнього teachersвчителі.
315
774000
2000
що їх рівень вчителювання вищий середнього.
13:11
Ninety-sixДев'яносто шість percentвідсоток of collegeколедж studentsстуденти
316
776000
2000
96 відсотків студентів коледжів
13:13
say they have above-averageвище середнього socialсоціальний skillsнавички.
317
778000
3000
кажуть, що їх соціальні навички вищі середнього рівня.
13:16
Time magazineжурнал askedзапитав AmericansАмериканці, "Are you in the topвершина one percentвідсоток of earnersпрацівників?"
318
781000
3000
Журнал Тайм спитав американців: "Чи ви входите в 1% найбільш оплачуваних працівників?"
13:19
NineteenДев'ятнадцять percentвідсоток of AmericansАмериканці are in the topвершина one percentвідсоток of earnersпрацівників.
319
784000
3000
19% американців входять у 1% найбільш оплачуваних.
13:22
(LaughterСміх)
320
787000
2000
(Cміх)
13:24
This is a gender-linkedГендерна хромосомою traitриса, by the way.
321
789000
2000
До речі, ця риса пов'язана зі статтю.
13:26
MenЧоловіки drownпотонути at twiceдвічі the rateкурс of womenжінки,
322
791000
2000
Чоловіки топляться вдвічі частіше ніж жінки,
13:28
because menчоловіки think they can swimплавати acrossпоперек that lakeозеро.
323
793000
3000
тому що чоловіки впевнені, що вони можуть переплиcти озеро.
13:31
But some people have the abilityздібності and awarenessусвідомлення
324
796000
3000
Але деякі люди мають здатність усвідомлювати
13:34
of theirїх ownвласний biasesупередження, theirїх ownвласний overconfidenceнадмірна.
325
799000
3000
свої власні упередження і власну самовпевненість.
13:37
They have epistemologicalгносеологічних modestyскромність.
326
802000
2000
У них епістемологічна скромність.
13:39
They are open-mindedвідкритий in the faceобличчя of ambiguityнеоднозначність.
327
804000
3000
Вони зустрічають неясність з відкритим розумом.
13:42
They are ableздатний to adjustналаштувати strengthсила of the conclusionsвисновки
328
807000
2000
Вони здатні узгоджувати силу висновків
13:44
to the strengthсила of theirїх evidenceсвідчення.
329
809000
2000
із силою доказів.
13:46
They are curiousцікаво.
330
811000
2000
Вони цікаві.
13:48
And these traitsриси are oftenчасто unrelatedне пов'язаний and uncorrelatedнекорельованого with IQIQ.
331
813000
3000
І ці риси часто не пов'язані і не співвідносяться з ІQ.
13:51
The thirdтретій traitриса is metisМетис,
332
816000
2000
Третя риса – це медес,
13:53
what we mightможе call streetвулиця smartsрозум -- it's a Greekгрецька wordслово.
333
818000
3000
це грецьке слово, а ми їх називаємо вуличні розумники.
13:56
It's a sensitivityчутливість to the physicalфізичний environmentнавколишнє середовище,
334
821000
2000
Це чутливість до фізичного оточення,
13:58
the abilityздібності to pickпідібрати out patternsвізерунки in an environmentнавколишнє середовище --
335
823000
2000
здатність виявити моделі у просторі,
14:00
deriveвивести a gistGIST.
336
825000
2000
здатність вивести суть.
14:02
One of my colleaguesколеги at the TimesРазів
337
827000
2000
Мій колега з "Таймс"
14:04
did a great storyісторія about soldiersсолдати in IraqІрак
338
829000
2000
працював над чудовою історією про солдатів у Іраку,
14:06
who could look down a streetвулиця and detectвиявити somehowяк-то
339
831000
3000
які могли подивитись на вулицю і визначити якимось чином,
14:09
whetherчи то there was an IEDСАМОРОБНИХ ВИБУХОВИХ ПРИСТРОЇВ, a landmineміни, in the streetвулиця.
340
834000
2000
чи є там підривний пристрій чи піхотна міна.
14:11
They couldn'tне міг tell you how they did it,
341
836000
2000
Вони не могли пояснити, як вони це робили,
14:13
but they could feel coldхолодний, they feltвідчував a coldnessхолод,
342
838000
3000
але вони відчували холод, прохолоду,
14:16
and they were more oftenчасто right than wrongнеправильно.
343
841000
3000
і в переважній більшості випадків вони мали рацію.
14:19
The thirdтретій is what you mightможе call sympathyспівчуття,
344
844000
2000
Третє – це те, що можна назвати співчуттям,
14:21
the abilityздібності to work withinв межах groupsгрупи.
345
846000
3000
здатністю працювати у групах.
14:24
And that comesприходить in tremendouslyвеличезно handyпід рукою,
346
849000
3000
І це дуже стає у пригоді,
14:27
because groupsгрупи are smarterрозумніше than individualsособистості.
347
852000
2000
тому що групи розумніші за індивідів,
14:29
And face-to-faceлицем до лиця groupsгрупи are much smarterрозумніше
348
854000
2000
і групи, що спілкуються в реальності, розумніші, ніж ті,
14:31
than groupsгрупи that communicateспілкуватися electronicallyв електронному вигляді,
349
856000
3000
що контактують через електронні засоби,
14:34
because 90 percentвідсоток of our communicationспілкування is non-verbalневербальний.
350
859000
3000
тому що 90% нашого спілкування невербальне.
14:37
And the effectivenessефективність of a groupгрупа
351
862000
2000
І ефективність групи
14:39
is not determinedвизначений by the IQIQ of the groupгрупа;
352
864000
3000
не визначається коефіцієнтом ІQ групи,
14:42
it's determinedвизначений by how well they communicateспілкуватися,
353
867000
3000
а визначається тим, наскільки добре вони спілкуються,
14:45
how oftenчасто they take turnsвиявляється in conversationрозмова.
354
870000
3000
як часто вони змінюють один одного у розмові.
14:48
Then you could talk about a traitриса like blendingзмішування.
355
873000
3000
Тоді ви зможете говорити про таку рису, як змішування.
14:51
Any childдитина can say, "I'm a tigerТигр," pretendробити вигляд to be a tigerТигр.
356
876000
3000
Кожна дитина може сказати: "я тигр", прикинутися тигром.
14:54
It seemsздається so elementaryелементарний.
357
879000
2000
Це здається таким елементарним.
14:56
But in factфакт, it's phenomenallyфеноменально complicatedускладнений
358
881000
2000
Але насправді, це феноменально складно –
14:58
to take a conceptконцепція "I" and a conceptконцепція "tigerТигр"
359
883000
2000
взяти поняття "я" і поняття "тигр"
15:00
and blendсуміш them togetherразом.
360
885000
2000
і змішати їх докупи.
15:02
But this is the sourceджерело of innovationінновації.
361
887000
2000
Але саме це є джерелом інновацій.
15:04
What PicassoПікассо did, for exampleприклад,
362
889000
2000
Наприклад, саме так і зробив Пікассо,
15:06
was take the conceptконцепція "WesternУ artмистецтво"
363
891000
2000
коли взяв концепцію західного мистецтва
15:08
and the conceptконцепція "AfricanАфриканський masksмаски"
364
893000
2000
і концепцію африканських масок
15:10
and blendсуміш them togetherразом --
365
895000
2000
і змішав їх докупи –
15:12
not only the geometryгеометрія,
366
897000
2000
не лише геометрію,
15:14
but the moralморальний systemsсистеми entailedспричинили in them.
367
899000
2000
але і моральні системи, закладені в них.
15:16
And these are skillsнавички, again, we can't countрахувати and measureміра.
368
901000
2000
Все це – навички, які, знову ж таки, ми не можемо порахувати і виміряти.
15:18
And then the finalфінал thing I'll mentionзгадати
369
903000
2000
І, нарешті, остання річ, яку я згадаю, –
15:20
is something you mightможе call limerenceЗакоханість.
370
905000
2000
це те, що можна назвати закоханістю.
15:22
And this is not an abilityздібності;
371
907000
2000
І це не здатність,
15:24
it's a driveїхати and a motivationмотивація.
372
909000
3000
це драйв і мотивація.
15:27
The consciousсвідомий mindрозум hungershungers for successуспіх and prestigeпрестиж.
373
912000
3000
Свідомість жадає успіху і престижу.
15:30
The unconsciousнесвідоме mindрозум hungershungers
374
915000
2000
Несвідомий розум жадає
15:32
for those momentsмоменти of transcendenceТрансцендентність,
375
917000
2000
цих моментів трансцендентності,
15:34
when the skullчереп lineлінія disappearsзникає
376
919000
2000
коли ми вже не відчуваємо границі власного черепа
15:36
and we are lostзагублений in a challengeвиклик or a taskзавдання --
377
921000
3000
і зливаємося з завданням чи випробуванням –
15:39
when a craftsmanМайстер feelsвідчуваєш lostзагублений in his craftремесло,
378
924000
3000
так майстер зливається зі своїм творінням,
15:42
when a naturalistнатураліст feelsвідчуваєш at one with natureприрода,
379
927000
3000
природознавець почувається наче він одне з природою,
15:45
when a believerвіруючий feelsвідчуваєш at one with God'sБоже love.
380
930000
3000
віруючий почувається єдиним з Божою любов'ю.
15:48
That is what the unconsciousнесвідоме mindрозум hungershungers for.
381
933000
3000
Саме цього прагне несвідомий розум.
15:51
And manyбагато хто of us feel it in love
382
936000
2000
І багато хто з нас відчуває це в коханні,
15:53
when loversкоханці feel fusedзлиті.
383
938000
2000
коли закохані почуваються злитими.
15:55
And one of the mostнайбільше beautifulгарний descriptionsописи
384
940000
2000
І один з найкрасивіших описів,
15:57
I've come acrossпоперек in this researchдослідження
385
942000
3000
що трапився мені у цьому дослідженні
16:00
of how mindsрозум interpenetrateinterpenetrate
386
945000
2000
про здатність людських думок взаємно проникати,
16:02
was writtenнаписано by a great theoristтеоретик and scientistвчений
387
947000
2000
був написаний великим теоретиком і вченим
16:04
namedназваний DouglasДуглас HofstadterHofstadter at the UniversityУніверситет of IndianaІндіана.
388
949000
3000
на імя Дуглас Гофстадер з Університету Індіани.
16:07
He was marriedодружений to a womanжінка namedназваний CarolКерол,
389
952000
2000
Він був одружений з жінкою на ім'я Керол,
16:09
and they had a wonderfulчудово relationshipвідносини.
390
954000
2000
і у них були чудові стосунки.
16:11
When theirїх kidsдіти were fiveп'ять and two,
391
956000
2000
Коли їх дітям було 5 і 2,
16:13
CarolКерол had a strokeудар and a brainмозок tumorпухлина and diedпомер suddenlyраптом.
392
958000
4000
з Керол стався інсульт, в неї виявили пухлину в мозку, і вона померла.
16:17
And HofstadterHofstadter wroteписав a bookкнига
393
962000
2000
І Гофстадер написав книгу
16:19
calledназивається "I Am a StrangeДивні LoopПетля."
394
964000
2000
під назвою "Я – дивна петля"
16:21
In the courseзвичайно of that bookкнига, he describesописує a momentмомент --
395
966000
2000
У книзі він описує момент –
16:23
just monthsмісяці after CarolКерол has diedпомер --
396
968000
3000
лише місяці після того, як Керол померла, –
16:26
he comesприходить acrossпоперек her pictureкартина on the mantelКамінні,
397
971000
2000
він наткнувся на її фото на каміні
16:28
or on a bureauбюро in his bedroomспальня.
398
973000
2000
чи на столику у спальні.
16:30
And here'sось тут what he wroteписав:
399
975000
2000
І ось що він написав:
16:32
"I lookedподивився at her faceобличчя,
400
977000
2000
"Я дивився на її лице,
16:34
and I lookedподивився so deeplyглибоко
401
979000
2000
і я дивився так глибоко,
16:36
that I feltвідчував I was behindпозаду her eyesочі.
402
981000
2000
що я відчув, ніби я в її голові.
16:38
And all at onceодин раз I foundзнайдено myselfя сам sayingкажучи
403
983000
2000
І раптом я відчув, що я промовляю
16:40
as tearsсльози flowedтекла,
404
985000
2000
крізь густі сльози, –
16:42
'That's me. That's me.'
405
987000
2000
"Це я. Це я"
16:44
And those simpleпростий wordsслова
406
989000
2000
І ці прості слова
16:46
broughtприніс back manyбагато хто thoughtsдумки that I had had before,
407
991000
2000
нагадали мені багато думок, які я мав раніше,
16:48
about the fusionф'южн of our soulsдуші
408
993000
2000
про злиття наших душ
16:50
into one higher-levelвищий рівень entityсутності,
409
995000
2000
у одну сутність вищого порядку,
16:52
about the factфакт that at the coreядро of bothобидва our soulsдуші
410
997000
3000
про той факт, що стержнем обох наших душ
16:55
layлежати our identicalоднаковий hopesнадії and dreamsмрії for our childrenдіти,
411
1000000
4000
були наші ідентичні мрії і надії про наших дітей,
16:59
about the notionпоняття that those hopesнадії
412
1004000
2000
про ідею, що всі ці надії
17:01
were not separateокремо or distinctчіткий hopesнадії,
413
1006000
2000
не були окремими, різними надіями,
17:03
but were just one hopeнадія,
414
1008000
2000
а були просто однією надією,
17:05
one clearясно thing that definedвизначений us bothобидва,
415
1010000
2000
однією ясною річчю, що описувала нас обох,
17:07
that weldedзварні us into a unitодиниця --
416
1012000
2000
що сплавила нас у єдине, –
17:09
the kindдоброзичливий of unitодиниця I had but dimlyтьмяно imaginedуявити собі
417
1014000
3000
єдине ціле, яке я дуже неясно уявляв
17:12
before beingбуття marriedодружений and havingмаючи childrenдіти.
418
1017000
3000
до того, як одружився і завів сім'ю.
17:15
I realizedусвідомлено that, thoughхоча CarolКерол had diedпомер,
419
1020000
2000
Я усвідомив, що хоча Керол померла,
17:17
that coreядро pieceшматок of her had not diedпомер at all,
420
1022000
3000
ця основна частина її зовсім не померла,
17:20
but had livedщо жив on very determinedlyуперто in my brainмозок."
421
1025000
4000
а досить вперто продовжувала жити в мене в умі."
17:24
The GreeksГреки say we sufferстраждати our way to wisdomмудрість.
422
1029000
3000
Як кажуть греки, страждання – шлях до мудрості.
17:27
ThroughЧерез his sufferingстраждання, HofstadterHofstadter understoodзрозуміла
423
1032000
2000
Через своє страждання Гофстадтер зрозумів,
17:29
how deeplyглибоко interpenetratedinterpenetrated we are.
424
1034000
3000
наскільки глибоко ми взаємопроникаємось.
17:32
ThroughЧерез the policyполітика failuresневдач of the last 30 yearsроків,
425
1037000
3000
Через невдалі політичні рішення останніх 30 років,
17:35
we have come to acknowledgeвизнати, I think,
426
1040000
3000
я вважаю, ми дійшли до усвідомлення,
17:38
how shallowнеглибокий our viewвид of humanлюдина natureприрода has been.
427
1043000
3000
наскільки поверхневим було наше бачення людської природи.
17:41
And now as we confrontпротистояти that shallownessмілини
428
1046000
3000
І тепер у нашому протистоянні дріб'язковості
17:44
and the failuresневдач that deriveвивести from our inabilityнездатність
429
1049000
2000
і невдачам, що походять з нашої нездатності
17:46
to get the depthsглибини of who we are,
430
1051000
2000
осягнути глибину того, ким ми є,
17:48
comesприходить this revolutionреволюція in consciousnessсвідомість --
431
1053000
2000
починається революція у свідомості –
17:50
these people in so manyбагато хто fieldsполя
432
1055000
3000
люди у багатьох сферах
17:53
exploringдосліджуючи the depthглибина of our natureприрода
433
1058000
2000
досліджують глибину нашої природи
17:55
and comingприходить away with this enchantedзачарований,
434
1060000
2000
і виходять з цим чарівним,
17:57
this newновий humanismгуманізм.
435
1062000
2000
з цим новим гуманізмом.
17:59
And when FreudФрейд discoveredвідкритий his senseсенс of the unconsciousнесвідоме,
436
1064000
2000
А коли Фройд відкрив своє значення несвідомого,
18:01
it had a vastвеличезний effectефект on the climateклімат of the timesразів.
437
1066000
3000
це мало надзвичайний вплив на умонастрій того часу.
18:04
Now we are discoveringвідкриття a more accurateточний visionбачення
438
1069000
3000
Сьогодні ми відкриваємо більш точне бачення
18:07
of the unconsciousнесвідоме, of who we are deepглибоко insideвсередині,
439
1072000
3000
несвідомого – того, ким ми є глибоко всередині.
18:10
and it's going to have a wonderfulчудово and profoundглибокий
440
1075000
2000
І це матиме чудовий, глибокий
18:12
and humanizingгуманізації effectефект on our cultureкультура.
441
1077000
2000
і гуманізуючий вплив на нашу культуру.
18:14
Thank you.
442
1079000
2000
Дякую.
18:16
(ApplauseОплески)
443
1081000
20000
Оплески.
Translated by Oksana Stasyuk
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Brooks - Op-ed columnist
Writer and thinker David Brooks has covered business, crime and politics over a long career in journalism.

Why you should listen

David Brooks became an Op-Ed columnist for The New York Times in September 2003. He is currently a commentator on "The PBS Newshour," NPR’s "All Things Considered" and NBC's "Meet the Press."

He is the author of Bobos in Paradise and The Social Animal. In April 2015, he released with his fourth book, The Road to Character, which was a #1 New York Times bestseller.

Brooks also teaches at Yale University, and is a member of the American Academy of Arts & Sciences.

Born on August 11, 1961 in Toronto, Canada, Brooks graduated a bachelor of history from the University of Chicago in 1983. He became a police reporter for the City News Bureau, a wire service owned jointly by the Chicago Tribune and Sun-Times.

He worked at The Washington Times and then The Wall Street Journal for nine years. His last post at the Journal was as Op-ed Editor. Prior to that, he was posted in Brussels, covering Russia, the Middle East, South Africa and European affairs. His first post at the Journal was as editor of the book review section, and he filled in as the Journal's movie critic.

He also served as a senior editor at The Weekly Standard for 9 years, as well as contributing editor for The Atlantic and Newsweek.

More profile about the speaker
David Brooks | Speaker | TED.com