ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com
TED2005

Eva Vertes: Meet the future of cancer research

Ева Вертес говорит о будущем медицины

Filmed:
1,137,786 views

Ева Вертес, которой на момент выступления всего лишь 19 лет, рассказывает о том, как она пришла к изучению медицины, и о своем желании понять природу рака и болезни Альцгеймера.
- Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Thank you. It's really an honorчесть and a privilegeпривилегия to be here
0
2000
4000
Спасибо! Это большая честь для меня быть здесь,
00:30
spendingрасходы my last day as a teenagerподросток.
1
6000
2000
провести с вами последний день моего юношества.
00:32
TodayCегодня I want to talk to you about the futureбудущее, but
2
8000
4000
Сегодня я хочу поговорить с вами о будущем, но
00:36
first I'm going to tell you a bitнемного about the pastмимо.
3
12000
3000
вначале я скажу вам немного о прошлом.
00:39
My storyистория startsначинается way before I was bornРодился.
4
15000
4000
Моя история началась задолго до моего рождения.
00:43
My grandmotherбабушка was on a trainпоезд to AuschwitzОсвенцим, the deathсмерть campлагерь.
5
19000
4000
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
00:47
And she was going alongвдоль the tracksтреков, and the tracksтреков splitТрещина.
6
23000
5000
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути.
00:52
And somehowкак-то -- we don't really know exactlyв точку the wholeвсе storyистория -- but
7
28000
5000
И каким-то образом, мы не знаем точно подробностей, но
00:57
the trainпоезд tookвзял the wrongнеправильно trackтрек and wentотправился to a work campлагерь ratherскорее than the deathсмерть campлагерь.
8
33000
5000
поезд свернул не туда и поехал в трудовой лагерь, а не в лагерь смерти.
01:02
My grandmotherбабушка survivedпереживший and marriedв браке my grandfatherДед.
9
38000
5000
Моя бабушка выжила и вышла замуж за моего дедушку.
01:07
They were livingживой in HungaryВенгрия, and my motherмама was bornРодился.
10
43000
3000
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама.
01:10
And when my motherмама was two yearsлет oldстарый,
11
46000
2000
А когда маме было два года,
01:12
the HungarianВенгерский revolutionреволюция was ragingяростный, and they decidedприняли решение to escapeпобег HungaryВенгрия.
12
48000
5000
в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии.
01:17
They got on a boatлодка, and yetвсе же anotherдругой divergenceдивергенция --
13
53000
4000
Они попали на корабль, и вот - еще одна развилка:
01:21
the boatлодка was eitherили going to CanadaКанада or to AustraliaАвстралия.
14
57000
3000
корабль направлялся или в Канаду, или в Австралию.
01:24
They got on and didn't know where they were going, and endedзакончился up in CanadaКанада.
15
60000
4000
Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
01:28
So, to make a long storyистория shortкороткая, they cameпришел to CanadaКанада.
16
64000
3000
Коротко говоря, так они оказались в Канаде.
01:31
My grandmotherбабушка was a chemistхимик. She workedработал at the Bantingлечение ожирение диета Instituteинститут in TorontoТоронто,
17
67000
4000
Моя бабушка была химиком. Она работала в институте Бантинг в Торонто,
01:35
and at 44 she diedумер of stomachжелудок cancerрак. I never metвстретил my grandmotherбабушка,
18
71000
8000
и в 44 года она умерла от рака желудка. Я ее никогда не видела,
01:43
but I carryнести on her nameимя -- her exactточный nameимя, EvaЕва VertesВертеш --
19
79000
4000
но я ношу ее точное имя - Ева Вертес
01:47
and I like to think I carryнести on her scientificнаучный passionстрасть, too.
20
83000
4000
и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
01:51
I foundнайденный this passionстрасть not farдалеко from here, actuallyна самом деле, when I was nine9 yearsлет oldстарый.
21
87000
6000
Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
01:57
My familyсемья was on a roadДорога tripпоездка and we were in the Grandбольшой Canyonканьон.
22
93000
5000
Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона.
02:02
And I had never been a readerчитатель when I was youngмолодой --
23
98000
3000
В детстве я не очень-то увлекалась чтением:
02:05
my dadпапа had triedпытался me with the Hardyвыносливый Boysмальчиков; I triedпытался NancyНэнси DrewДрю;
24
101000
3000
папа пытался мне читать "Братьев Харди", я пробовала "Нэнси Дрю", -
02:08
I triedпытался all that -- and I just didn't like readingчтение booksкниги.
25
104000
4000
я все это пробовала, но мне просто не нравилось читать книги.
02:12
And my motherмама boughtкупил this bookкнига when we were at the Grandбольшой Canyonканьон
26
108000
4000
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона,
02:16
calledназывается "The HotГорячий Zoneзона." It was all about the outbreakвспышка of the EbolaЭбола virusвирус.
27
112000
3000
Она называлась "Горячая зона". В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы.
02:19
And something about it just kindсвоего рода of drewДрю me towardsв направлении it.
28
115000
3000
И что-то в этом во всем меня привлекло.
02:22
There was this bigбольшой sortСортировать of bumpy-lookingнеровный вид virusвирус on the coverобложка,
29
118000
3000
На обложке был изображен бугорчатый вирус
02:25
and I just wanted to readчитать it. I pickedвыбрал up that bookкнига,
30
121000
4000
и мне вдруг захотелось её прочитать. Я взяла книгу,
02:29
and as we droveпоехали from the edgeкрай of the Grandбольшой Canyonканьон
31
125000
3000
и все время, пока мы ехали от Большого Каньона
02:32
to Bigбольшой SurSur, and to, actuallyна самом деле, here where we are todayCегодня, in MontereyМонтерей,
32
128000
3000
до побережья Биг-Сюр в Калифорнии, а потом сюда, в Монтерей
02:35
I readчитать that bookкнига, and from when I was readingчтение that bookкнига,
33
131000
5000
я читала эту книгу, и с этого момента
02:40
I knewзнал that I wanted to have a life in medicineлекарственное средство.
34
136000
3000
я поняла, что я хочу связать свою жизнь с медициной.
02:43
I wanted to be like the explorersземлепроходцы I'd readчитать about in the bookкнига,
35
139000
3000
Я хотела быть как те исследователи, о которых я читала в книге,
02:46
who wentотправился into the junglesджунгли of AfricaАфрика,
36
142000
2000
которые поехали в африканские джунгли,
02:48
wentотправился into the researchисследование labsлаборатории and just triedпытался to figureфигура out
37
144000
2000
работали в исследовательских лабораториях и пытались выяснить,
02:50
what this deadlyсмертоносный virusвирус was. So from that momentмомент on, I readчитать everyкаждый medicalмедицинская bookкнига
38
146000
6000
что это был за смертельный вирус. И с того момента, я стала читать все книги по медицине,
02:56
I could get my handsРуки on, and I just lovedлюбимый it so much.
39
152000
4000
которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
03:00
I was a passiveпассивный observerнаблюдатель of the medicalмедицинская worldМир.
40
156000
4000
Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
03:04
It wasn'tне было untilдо I enteredвошел highвысокая schoolшкола that I thought,
41
160000
4000
Но как только я перешла в старшие классы, я подумала:
03:08
"Maybe now, you know -- beingявляющийся a bigбольшой highвысокая schoolшкола kidдитя --
42
164000
3000
"Может быть, будучи старшеклассницей,
03:11
I can maybe becomeстали an activeактивный partчасть of this bigбольшой medicalмедицинская worldМир."
43
167000
5000
я смогу стать активной участницей этого большого мира медицины."
03:16
I was 14, and I emailedпо электронной почте professorsпрофессора at the localместный universityУниверситет
44
172000
5000
Мне было 14, и я написала профессорам в местный университет,
03:21
to see if maybe I could go work in theirих labлаборатория. And hardlyедва anyoneкто угодно respondedответил.
45
177000
5000
может кто-нибудь возьмет меня в свою лабораторию. Мне никто не ответил.
03:26
But I mean, why would they respondотвечать to a 14-year-old-лет, anywayтак или иначе?
46
182000
4000
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку?
03:30
And I got to go talk to one professorпрофессор, Drдоктор. JacobsJacobs,
47
186000
4000
Но мне удалось поговорить с одним профессором, доктором Джейкобсом,
03:34
who acceptedпринято me into the labлаборатория.
48
190000
3000
который принял меня в лабораторию.
03:37
At that time, I was really interestedзаинтересованный in neuroscienceневрология
49
193000
3000
В то время я очень интересовалась неврологией
03:40
and wanted to do a researchисследование projectпроект in neurologyневрология --
50
196000
3000
и хотела заниматься проектом в этой области,
03:43
specificallyконкретно looking at the effectsпоследствия of heavyтяжелый metalsметаллы on the developingразвивающийся nervousнервное systemсистема.
51
199000
5000
в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы.
03:48
So I startedначал that, and workedработал in his labлаборатория for a yearгод,
52
204000
5000
Я занялась этим, проработала в лаборатории год
03:53
and foundнайденный the resultsРезультаты that I guessУгадай you'dвы бы expectожидать to find
53
209000
4000
и получила результаты, которые, я думаю, были вполне ожидаемыми:
03:57
when you feedкорм fruitфрукты fliesлетит heavyтяжелый metalsметаллы -- that it really, really impairedослабленный the nervousнервное systemсистема.
54
213000
5000
если кормить плодовых мушек тяжелыми металлами, это серьезно нарушает их нервную систему.
04:02
The spinalспинномозговой cordшнур had breaksбрейки. The neuronsнейроны were crossingскрещивание in everyкаждый whichкоторый way.
55
218000
4000
В спинном мозге образовывались разрывы. Нейроны спутывались разнообразными способами.
04:06
And from then I wanted to look not at impairmentнарушение, but at preventionпрофилактика of impairmentнарушение.
56
222000
5000
И с того момента мне хотелось исследовать не нарушения, а то, как их предотвратить.
04:11
So that's what led me to Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера. I startedначал readingчтение about Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
57
227000
6000
И это привело меня к болезни Альцгеймера. Я стала читать про эту болезнь
04:17
and triedпытался to familiarizeознакомиться myselfсебя with the researchисследование,
58
233000
3000
и пыталась ознакомиться с исследованиями,
04:20
and at the sameодна и та же time when I was in the --
59
236000
2000
и одновременно
04:22
I was readingчтение in the medicalмедицинская libraryбиблиотека one day, and I readчитать this articleстатья
60
238000
3000
я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью
04:25
about something calledназывается "purineпуриновых derivativesпроизводные."
61
241000
2000
о неких производных пурина.
04:27
And they seemedказалось to have cellклетка growth-promotingстимулирующий рост propertiesсвойства.
62
243000
5000
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
04:32
And beingявляющийся naiveнаивный about the wholeвсе fieldполе, I kindсвоего рода of thought,
63
248000
3000
И поскольку я имела наивные представления об этой области, я подумала:
04:35
"Oh, you have cellклетка deathсмерть in Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
64
251000
2000
"При Альцгеймере наблюдается отмирание клеток,
04:37
whichкоторый is causingвызывая the memoryПамять deficitдефицит, and then you have this compoundсоединение --
65
253000
5000
что вызывает дефицит памяти. Но оказывается, есть это соединение
04:42
purineпуриновых derivativesпроизводные -- that are promotingсодействие cellклетка growthрост."
66
258000
2000
производные пурина, которые способствуют росту клеток."
04:44
And so I thought, "Maybe if it can promoteсодействовать cellклетка growthрост,
67
260000
3000
И я подумала: "Если они могут способствовать росту клеток,
04:47
it can inhibitпрепятствовать cellклетка deathсмерть, too."
68
263000
2000
может быть, они могут также и препятствовать отмиранию клеток."
04:49
And so that's the projectпроект that I pursuedпреследуемый for that yearгод,
69
265000
3000
И вот этим проектом я занималась в тот год,
04:52
and it's continuingпродолжающийся now as well,
70
268000
3000
он продолжается и сейчас,
04:55
and foundнайденный that a specificконкретный purineпуриновых derivativeпроизводное calledназывается "guanidineгуанидин"
71
271000
5000
и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин,
05:00
had inhibitedингибируется the cellклетка growthрост by approximatelyпримерно 60 percentпроцент.
72
276000
3000
уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
05:03
So I presentedпредставленный those resultsРезультаты at the InternationalМеждународный ScienceНаука FairСправедливая,
73
279000
4000
И я представила эти результаты на Международной научной выставке,
05:07
whichкоторый was just one of the mostбольшинство amazingудивительно experiencesопыт of my life.
74
283000
4000
что было одним из самых замечательных событий в моей жизни.
05:11
And there I was awardedнагражден "BestЛучший in the WorldМир in MedicineЛекарственное средство,"
75
287000
3000
И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине",
05:14
whichкоторый allowedпозволил me to get in, or at leastнаименее get a footфут in the doorдверь of the bigбольшой medicalмедицинская worldМир.
76
290000
7000
что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
05:21
And from then on, sinceпоскольку I was now in this hugeогромный excitingзахватывающе worldМир,
77
297000
6000
И с тех пор, поскольку я находилась в этом огромном восхитительном мире,
05:27
I wanted to exploreисследовать it all. I wanted it all at onceодин раз, but knewзнал I couldn'tне может really get that.
78
303000
5000
мне хотелось исследовать его весь, но я знала, что это невозможно.
05:32
And I stumbledспоткнулся acrossчерез something calledназывается "cancerрак stemстебель cellsячейки."
79
308000
2000
Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
05:34
And this is really what I want to talk to you about todayCегодня -- about cancerрак.
80
310000
4000
Именно об этом я бы хотела поговорить сегодня - о раке.
05:38
At first when I heardуслышанным of cancerрак stemстебель cellsячейки,
81
314000
4000
Впервые услышав о стволовых клетках рака,
05:42
I didn't really know how to put the two togetherвместе. I'd heardуслышанным of stemстебель cellsячейки,
82
318000
4000
я не совсем знала как связать это воедино. Я слышала о стволовых клетках,
05:46
and I'd heardуслышанным of them as the panaceaпанацея of the futureбудущее --
83
322000
3000
о том что они панацея будущего -
05:49
the therapyтерапия of manyмногие diseasesболезни to come in the futureбудущее, perhapsвозможно.
84
325000
3000
лекарство от многих болезней в будущем, возможно.
05:52
But I'd heardуслышанным of cancerрак as the mostбольшинство fearedбоялись diseaseболезнь of our time,
85
328000
4000
Но я так же слышала о раке как о страшнейшем заболевании нашего времени,
05:56
so how did the good and badПлохо go togetherвместе?
86
332000
4000
так как можно связать вместе эти добро и зло?
06:00
Last summerлето I workedработал at StanfordStanford UniversityУниверситет, doing some researchисследование on cancerрак stemстебель cellsячейки.
87
336000
6000
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака.
06:06
And while I was doing this, I was readingчтение the cancerрак literatureлитература,
88
342000
3000
И во время работы читала литературу об онкологии,
06:09
tryingпытаясь to -- again -- familiarizeознакомиться myselfсебя with this newновый medicalмедицинская fieldполе.
89
345000
5000
в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
06:14
And it seemedказалось that tumorsопухоли actuallyна самом деле beginначать from a stemстебель cellклетка.
90
350000
8000
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток.
06:22
This fascinatedочарованный me. The more I readчитать, the more I lookedсмотрел at cancerрак differentlyиначе
91
358000
7000
Меня поразил этот факт. Чем больше я читала, тем менее ужасающим
06:29
and almostпочти becameстал lessМеньше fearfulнапуганный of it.
92
365000
2000
казался мне рак.
06:32
It seemsкажется that cancerрак is a directнепосредственный resultрезультат to injuryтравма.
93
368000
5000
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
06:37
If you smokeдым, you damageнаносить ущерб your lungлегкое tissueткань, and then lungлегкое cancerрак arisesвозникает.
94
373000
5000
Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
06:42
If you drinkнапиток, you damageнаносить ущерб your liverпечень, and then liverпечень cancerрак occursимеет место.
95
378000
5000
Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени.
06:47
And it was really interestingинтересно -- there were articlesстатьи correlatingкоррелирующий
96
383000
3000
И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось,
06:50
if you have a boneкость fractureперелом, and then boneкость cancerрак arisesвозникает.
97
386000
3000
что при переломе кости, может развиться рак кости.
06:53
Because what stemстебель cellsячейки are -- they're these
98
389000
4000
Причина в эти самых стволовых клетках,
06:57
phenomenalфеноменальный cellsячейки that really have the abilityспособность to differentiateдифференцировать
99
393000
4000
клетках имеющих феноменальную особенность образовывать
07:01
into any typeтип of tissueткань.
100
397000
2000
любой тип тканей.
07:03
So, if the bodyтело is sensingсчитывание that you have damageнаносить ущерб to an organорган
101
399000
5000
Так что, когда тело чувствует повреждение того или иного органа
07:08
and then it's initiatingинициирование cancerрак, it's almostпочти as if this is a repairремонт responseответ.
102
404000
5000
и образовывает раковую опухоль - это фактически процесс ремонта.
07:13
And the cancerрак, the bodyтело is sayingпоговорка the lungлегкое tissueткань is damagedповрежденный,
103
409000
5000
И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает
07:18
we need to repairремонт the lungлегкое. And cancerрак is originatingпроисходящий in the lungлегкое
104
414000
4000
что лёгкое нужно восстановить. И тогда в лёгком зарождается рак,
07:22
tryingпытаясь to repairремонт -- because you have this excessiveчрезмерное proliferationпролиферация
105
418000
4000
пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению
07:26
of these remarkableзамечательный cellsячейки that really have the potentialпотенциал to becomeстали lungлегкое tissueткань.
106
422000
5000
стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого.
07:31
But it's almostпочти as if the bodyтело has originatedпорожденный this ingeniousизобретательный responseответ,
107
427000
4000
Но кажется, что тело, пришедшее к этому изобретательному решению,
07:35
but can't quiteдовольно controlконтроль it.
108
431000
2000
не вполне может контролировать процесс.
07:37
It hasn'tне имеет yetвсе же becomeстали fine-tunedдоработаны enoughдостаточно to finishКонец what has been initiatedначатый.
109
433000
5000
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
07:42
So this really, really fascinatedочарованный me.
110
438000
3000
Это меня просто поразило.
07:45
And I really think that we can't think about cancerрак --
111
441000
5000
Мне кажется, мы ошибаемся когда воспринимаем рак
07:50
let aloneв одиночестве any diseaseболезнь -- in suchтакие black-and-whiteчерное и белое termsсроки.
112
446000
3000
как любую другую болезнь - в черно-белых тонах.
07:53
If we eliminateУстранить cancerрак the way we're tryingпытаясь to do now, with chemotherapyхимиотерапия and radiationизлучение,
113
449000
6000
При попытке вылечить рак, тем способом который мы используем сейчас - химиотерапией и облучением,
07:59
we're bombardingбомбардировать the bodyтело or the cancerрак with toxinsтоксины, or with radiationизлучение, tryingпытаясь to killубийство it.
114
455000
5000
мы бомбим организм или опухоль токсинами, или радиацией, чтобы уничтожить ее.
08:04
It's almostпочти as if we're gettingполучение back to this startingначало pointточка.
115
460000
3000
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
08:07
We're removingудаление the cancerрак cellsячейки, but we're revealingвыявление the previousпредыдущий damageнаносить ущерб
116
463000
5000
Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально
08:12
that the bodyтело has triedпытался to fixфиксировать.
117
468000
2000
пыталось исправить.
08:14
Shouldn'tне должны we think about manipulationманипуляция, ratherскорее than eliminationустранение?
118
470000
5000
Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
08:19
If somehowкак-то we can causeпричина these cellsячейки to differentiateдифференцировать --
119
475000
4000
Если каким-либо образом, мы заставим эти клетки превратиться
08:23
to becomeстали boneкость tissueткань, lungлегкое tissueткань, liverпечень tissueткань,
120
479000
3000
в костную ткань, ткань легких или печени,
08:26
whateverбез разницы that cancerрак has been put there to do --
121
482000
3000
в ту ткань, где рак начал развиваться -
08:29
it would be a repairремонт processобработать. We'dМы б endконец up better than we were before cancerрак.
122
485000
9000
мы превратим это в процесс восстановления. И результат будет лучше чем до образования опухоли.
08:38
So, this really changedизменено my viewПосмотреть of looking at cancerрак.
123
494000
4000
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
08:42
And while I was readingчтение all these articlesстатьи about cancerрак,
124
498000
5000
Среди всех статей о раке прочитанных мною,
08:47
it seemedказалось that the articlesстатьи -- a lot of them -- focusedсосредоточены on, you know,
125
503000
2000
большинство фокусировалось на теме
08:49
the geneticsгенетика of breastгрудь cancerрак, and the genesisгенезис
126
505000
2000
генетики рака груди. На зарождении
08:51
and the progressionпрогрессия of breastгрудь cancerрак --
127
507000
2000
и развитии рака груди,
08:53
trackingотслеживание the cancerрак throughчерез the bodyтело, tracingтрассировка where it is, where it goesидет.
128
509000
6000
отслеживании его распространения по телу, где он есть и куда он продвигается.
08:59
But it struckпораженный me that I'd never heardуслышанным of cancerрак of the heartсердце,
129
515000
5000
Но меня озадачило то, что я никогда не слышала о раке сердца,
09:04
or cancerрак of any skeletalскелетный muscleмускул for that matterдело.
130
520000
3000
или раке какой-либо из мышц тела вообще.
09:07
And skeletalскелетный muscleмускул constitutesсоставляет 50 percentпроцент of our bodyтело,
131
523000
4000
А ведь мышечная масса составляют 50 процентов нашего тела,
09:11
or over 50 percentпроцент of our bodyтело. And so at first I kindсвоего рода of thought,
132
527000
5000
или даже более того. И тогда мне впервые подумалось:
09:16
"Well, maybe there's some obviousочевидный explanationобъяснение
133
532000
2000
"Ну что ж, должно быть существуют очевидные объяснения тому,
09:18
why skeletalскелетный muscleмускул doesn't get cancerрак -- at leastнаименее not that I know of."
134
534000
4000
что в мышце не возникает рак - или по крайней мере не тот, который я знаю."
09:22
So, I lookedсмотрел furtherв дальнейшем into it, foundнайденный as manyмногие articlesстатьи as I could,
135
538000
5000
Итак, я углубилась в эту тему, нашла все статьи какие смогла,
09:27
and it was amazingудивительно -- because it turnedоказалось out that it was very rareредкий.
136
543000
4000
и крайне удивилась - так как оказалось, что речь идет о крайне редком явлении.
09:31
Some articlesстатьи even wentотправился as farдалеко as to say that skeletalскелетный muscleмускул tissueткань
137
547000
4000
В некоторых статьях даже говорилось, что мышечная ткань
09:35
is resistantрезистентный to cancerрак, and furthermoreболее того, not only to cancerрак,
138
551000
5000
устойчива к раку, более того, не только к раку,
09:40
but of metastasesметастазы going to skeletalскелетный muscleмускул.
139
556000
4000
но и к метастазам.
09:44
And what metastasesметастазы are is when the tumorопухоль --
140
560000
3000
Метастаз - это когда опухоль -
09:47
when a pieceкусок -- breaksбрейки off and travelsпутешествия throughчерез the bloodкровь streamпоток
141
563000
3000
когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам
09:50
and goesидет to a differentдругой organорган. That's what a metastasisметастазирование is.
142
566000
4000
попадает в другой орган. Это и есть метастаз.
09:54
It's the partчасть of cancerрак that is the mostбольшинство dangerousопасно.
143
570000
3000
Это самая опасная составляющая рака.
09:57
If cancerрак was localizedлокализованный, we could likelyвероятно removeУдалить it,
144
573000
3000
Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы
10:00
or somehowкак-то -- you know, it's containedсодержащиеся. It's very containedсодержащиеся.
145
576000
4000
удалить его или сдержать его рост. Его действительно можно сдержать.
10:04
But onceодин раз it startsначинается movingперемещение throughoutна протяжении the bodyтело, that's when it becomesстановится deadlyсмертоносный.
146
580000
3000
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
10:07
So the factфакт that not only did cancerрак not seemказаться to originateпроисходить in skeletalскелетный musclesмышцы,
147
583000
5000
Так что тот факт, что рак не только не образуется в мышцах,
10:12
but cancerрак didn't seemказаться to go to skeletalскелетный muscleмускул --
148
588000
3000
но и не стремиться в мышцу -
10:15
there seemedказалось to be something here.
149
591000
2000
дает нам пищу для размышлений.
10:17
So these articlesстатьи were sayingпоговорка, you know, "Skeletalскелетный --
150
593000
2000
В статьях пишут: "Метастаз в мышечной ткани -
10:19
metastasisметастазирование to skeletalскелетный muscleмускул -- is very rareредкий."
151
595000
3000
очень редкое явление."
10:22
But it was left at that. No one seemedказалось to be askingпросить why.
152
598000
4000
Но на этом все заканчивается. Никто не пытается выяснить почему.
10:26
So I decidedприняли решение to askпросить why. At first -- the first thing I did
153
602000
7000
Так что я решила это выяснить. Первое что я сделала -
10:33
was I emailedпо электронной почте some professorsпрофессора who
154
609000
2000
отправила письма некоторым профессорам,
10:35
specializedспециализированный in skeletalскелетный muscleмускул physiologyфизиология, and prettyСимпатичная much said,
155
611000
3000
кто специализируется в мышечной физиологии, и спросила:
10:38
"Hey, it seemsкажется like cancerрак doesn't really go to skeletalскелетный muscleмускул.
156
614000
6000
"Эй, похоже что рак не образуется в мышцах, есть ли этому объяснение?"
10:44
Is there a reasonпричина for this?" And a lot of the repliesответы I got were that
157
620000
4000
И большинство ответов, которые я получила, указывали на то,
10:48
muscleмускул is terminallyтерминально differentiatedдифференцированный tissueткань.
158
624000
4000
что мышечная ткань воспроизводится по-другому.
10:52
MeaningИмея в виду that you have muscleмускул cellsячейки, but they're not dividingразделительный,
159
628000
3000
Это означает, что хоть мышцы и состоят из клеток, эти клетки не делятся.
10:55
so it doesn't seemказаться like a good targetцель for cancerрак to hijackпохищать.
160
631000
4000
Так что для рака - это не подходящая мишень.
10:59
But then again, this factфакт that the metastasesметастазы
161
635000
3000
Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает
11:02
didn't go to skeletalскелетный muscleмускул madeсделал that seemказаться unlikelyвряд ли.
162
638000
4000
в мышечную ткань, все равно необъясним.
11:06
And furthermoreболее того, that nervousнервное tissueткань -- brainголовной мозг -- getsполучает cancerрак,
163
642000
5000
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку,
11:11
and brainголовной мозг cellsячейки are alsoтакже terminallyтерминально differentiatedдифференцированный.
164
647000
3000
хотя клетки мозга тоже не делятся.
11:14
So I decidedприняли решение to askпросить why. And here'sвот some of, I guessУгадай, my hypothesesгипотезы
165
650000
6000
Я решила выяснить почему. Вот некоторые из моих гипотез,
11:20
that I'll be startingначало to investigateисследовать this Mayмай at the SylvesterСильвестр Cancerрак Instituteинститут in MiamiМайами.
166
656000
9000
над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр.
11:29
And I guessУгадай I'll keep investigatingрасследование untilдо I get the answersответы.
167
665000
5000
И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
11:34
But I know that in scienceнаука, onceодин раз you get the answersответы,
168
670000
3000
Но как известно, в науке полученные ответы
11:37
inevitablyнеизбежно you're going to have more questionsвопросов.
169
673000
2000
неизбежно вызывают еще больше вопросов.
11:39
So I guessУгадай you could say that I'll probablyвероятно be doing this for the restотдых of my life.
170
675000
5000
Так что, мне кажется я буду заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
11:44
Some of my hypothesesгипотезы are that
171
680000
3000
Вот некоторые из моих гипотез.
11:47
when you first think about skeletalскелетный muscleмускул,
172
683000
3000
Первое, что ты думаешь при взгляде на скелетные мышцы, -
11:50
there's a lot of bloodкровь vesselsсуд going to skeletalскелетный muscleмускул.
173
686000
3000
это огромное количество кровеносных сосудов.
11:53
And the first thing that makesмарки me think is that
174
689000
4000
И на первый взгляд, кажется будто
11:57
bloodкровь vesselsсуд are like highwaysшоссе for the tumorопухоль cellsячейки.
175
693000
3000
кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
12:00
Tumorопухоль cellsячейки can travelпутешествовать throughчерез the bloodкровь vesselsсуд.
176
696000
2000
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
12:02
And you think, the more highwaysшоссе there are in a tissueткань,
177
698000
4000
И наверное вам кажется, что чем больше их проходит через ткань,
12:06
the more likelyвероятно it is to get cancerрак or to get metastasesметастазы.
178
702000
4000
тем вероятнее развитие опухоли, или метастаза.
12:10
So first of all I thought, you know, "Wouldn'tне было бы it be favorableблагоприятный
179
706000
3000
И первое, о чем я подумала: "Не благоприятнее ли
12:13
to cancerрак gettingполучение to skeletalскелетный muscleмускул?" And as well,
180
709000
3000
раку развиваться именно в мышцах?" И правда,
12:16
cancerрак tumorsопухоли requireтребовать a processобработать calledназывается angiogenesisразвитие кровеносных сосудов,
181
712000
5000
ведь раковые новообразования требуют процесса, называемого ангиогенез,
12:21
whichкоторый is really, the tumorопухоль recruitsпризывники the bloodкровь vesselsсуд to itselfсам
182
717000
4000
то есть, когда опухоль подчиняет кровеносные сосуды себе,
12:25
to supplyпоставка itselfсам with nutrientsпитательные вещества so it can growрасти.
183
721000
3000
чтобы снабжать себя питательными веществами.
12:28
WithoutБез angiogenesisразвитие кровеносных сосудов, the tumorопухоль remainsостатки the sizeразмер of a pinpointопределить and it's not harmfulвредный.
184
724000
7000
Без ангиогенеза новообразование остается крошечным и не может причинить вреда.
12:35
So angiogenesisразвитие кровеносных сосудов is really a centralцентральный processобработать to the pathogenesisпатогенез of cancerрак.
185
731000
6000
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
12:41
And one articleстатья that really stoodстоял out to me
186
737000
3000
Мне запомнилась одна статья,
12:44
when I was just readingчтение about this, tryingпытаясь to figureфигура out why cancerрак doesn't go to skeletalскелетный
187
740000
4000
которую я читала, пытаясь понять, почему рак не развивается в мышечной ткани,
12:48
muscleмускул, was that it had reportedсообщается 16 percentпроцент of micro-metastasesмикрометастазы
188
744000
7000
и в которой сообщалось о 16 процентах микро-метастазов,
12:55
to skeletalскелетный muscleмускул uponна autopsyвскрытие трупа.
189
751000
2000
обнаруженных в мышце во время вскрытия.
12:57
16 percentпроцент! MeaningИмея в виду that there were these pinpointопределить tumorsопухоли in skeletalскелетный muscleмускул,
190
753000
5000
16 процентов! То есть в мышце находились крошечные опухоли,
13:02
but only .16 percentпроцент of actualфактический metastasesметастазы --
191
758000
5000
но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза,
13:07
suggestingпредлагая that maybe skeletalскелетный muscleмускул is ableв состоянии to controlконтроль the angiogenesisразвитие кровеносных сосудов,
192
763000
6000
что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез,
13:13
is ableв состоянии to controlконтроль the tumorsопухоли recruitingнаем these bloodкровь vesselsсуд.
193
769000
5000
то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов.
13:18
We use skeletalскелетный musclesмышцы so much. It's the one portionчасть of our bodyтело --
194
774000
5000
Мы много пользуемся своими мускулами. Одна из частей нашего тела -
13:23
our heart'sсердце все always beatingбитье. We're always movingперемещение our musclesмышцы.
195
779000
3000
наше сердце все время работает. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
13:26
Is it possibleвозможное that muscleмускул somehowкак-то intuitivelyинтуитивно knowsзнает
196
782000
4000
Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают"
13:30
that it needsпотребности this bloodкровь supplyпоставка? It needsпотребности to be constantlyпостоянно contractingсжимающий,
197
786000
4000
что им нужно постоянное кровоснабжение? Им необходимо постоянно сокращаться,
13:34
so thereforeследовательно it's almostпочти selfishэгоистичный. It's grabbingзахватывая its bloodкровь vesselsсуд for itselfсам.
198
790000
3000
поэтому они ведут себя очень эгоистично - припасают все кровеносные сосуды только для себя.
13:37
ThereforeСледовательно, when a tumorопухоль comesвыходит into skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
199
793000
4000
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань
13:41
it can't get a bloodкровь supplyпоставка, and can't growрасти.
200
797000
3000
ему не достается крови и он не может расти.
13:44
So this suggestsпредполагает that maybe if there is an anti-angiogenicанти-ангиогенный factorфактор
201
800000
5000
Это предполагает, что существует некий анти-ангиогенезный фактор
13:49
in skeletalскелетный muscleмускул -- or perhapsвозможно even more,
202
805000
2000
которым обладают мышцы, или даже больше,
13:51
an angiogenicразвитие кровеносных сосудов routingмаршрутизация factorфактор, so it can actuallyна самом деле directнепосредственный where the bloodкровь vesselsсуд growрасти --
203
807000
5000
фактор направляющий ангиогенез, который указывает где кровеносные сосуды должны расти.
13:56
this could be a potentialпотенциал futureбудущее therapyтерапия for cancerрак.
204
812000
4000
В будущем это может послужить нам в борьбе с раком.
14:00
And anotherдругой thing that's really interestingинтересно is that
205
816000
5000
И есть еще кое-что очень интересное
14:05
there's this wholeвсе -- the way tumorsопухоли moveпереехать throughoutна протяжении the bodyтело,
206
821000
4000
в том, как распространяются клетки опухоли в организме -
14:09
it's a very complexсложный systemсистема -- and there's something calledназывается the chemokineхемокин networkсеть.
207
825000
4000
это очень сложный механизм - "хемокинная система".
14:13
And chemokinesхемокинов are essentiallyпо существу chemicalхимическая attractantsаттрактанты,
208
829000
4000
Хемокины по существу есть химические регуляторы,
14:17
and they're the stop and go signalsсигналы for cancerрак.
209
833000
3000
которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
14:20
So a tumorопухоль expressesвыражает chemokineхемокин receptorsрецепторы,
210
836000
5000
Опухоль выделяет свои хемокинные рецепторы
14:25
and anotherдругой organорган -- a distantотдаленный organорган somewhereгде-то in the bodyтело --
211
841000
3000
и если другой орган, где-то в другой части тела
14:28
will have the correspondingсоответствующий chemokinesхемокинов,
212
844000
2000
будет иметь подходящие к ним хемокины,
14:30
and the tumorопухоль will see these chemokinesхемокинов and migrateмигрировать towardsв направлении it.
213
846000
4000
то новообразование, распознав их, отправиться туда.
14:34
Is it possibleвозможное that skeletalскелетный muscleмускул doesn't expressэкспресс this typeтип of moleculesмолекулы?
214
850000
5000
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
14:39
And the other really interestingинтересно thing is that
215
855000
3000
И еще один очень интересный факт:
14:42
when skeletalскелетный muscleмускул -- there's been severalнесколько reportsотчеты that when skeletalскелетный
216
858000
4000
есть несколько свидетельств о том, что когда
14:46
muscleмускул is injuredпострадавший, that's what correlatesкорреляты with metastasesметастазы going to skeletalскелетный muscleмускул.
217
862000
7000
мышца травмируется, метастазы направляются именно к ней.
14:53
And, furthermoreболее того, when skeletalскелетный muscleмускул is injuredпострадавший,
218
869000
3000
Более того, когда мышца травмирована,
14:56
that's what causesпричины chemokinesхемокинов -- these signalsсигналы sayingпоговорка,
219
872000
4000
это заставляет хемокины послать сигнал:
15:00
"Cancerрак, you can come to me," the "go signsзнаки" for the tumorsопухоли --
220
876000
4000
"Рак, иди к нам", то есть - дает метастазам зеленый свет,
15:04
it causesпричины them to highlyвысоко expressэкспресс these chemokinesхемокинов.
221
880000
4000
и заставляет их следовать к этим хемокинам.
15:08
So, there's so much interplayвзаимодействие here.
222
884000
7000
То есть, между ними есть тесное взаимодействие.
15:15
I mean, there are so manyмногие possibilitiesвозможности
223
891000
2000
Есть столько возможных объяснений тому,
15:17
for why tumorsопухоли don't go to skeletalскелетный muscleмускул.
224
893000
3000
почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
15:20
But it seemsкажется like by investigatingрасследование, by attackingнападающий cancerрак,
225
896000
4000
Но похоже, что исследуя рак, сражаясь с ним,
15:24
by searchingпоиск where cancerрак is not, there has got to be something --
226
900000
4000
выясняя условия где рака нет, должно быть что-то,
15:28
there's got to be something -- that's makingизготовление this tissueткань resistantрезистентный to tumorsопухоли.
227
904000
6000
должно быть что-то, что делает ткань устойчивой к новообразованиям.
15:34
And can we utilizeиспользовать -- can we take this propertyимущество,
228
910000
3000
И можем ли мы использовать, выделить это свойство,
15:37
this compoundсоединение, this receptorрецептор, whateverбез разницы it is that's controllingуправление these
229
913000
4000
соединение, или рецептор - что бы оно ни было - которое управляет
15:41
anti-tumorПротивоопухолевое propertiesсвойства and applyподать заявление it to cancerрак therapyтерапия in generalГенеральная?
230
917000
7000
этим анти-онкологическими свойствами и применить его в лечении рака?
15:48
Now, one thing that kindсвоего рода of tiesсвязи the resistanceсопротивление of skeletalскелетный muscleмускул to cancerрак --
231
924000
8000
Есть фактор, связывающий устойчивость мышцы к раку
15:56
to the cancerрак as a repairремонт responseответ goneпрошло out of controlконтроль in the bodyтело --
232
932000
5000
и идею о том, что опухоль это ремонтный процесс вышедший из под контроля
16:01
is that skeletalскелетный muscleмускул has a factorфактор in it calledназывается "MyoDMyoD."
233
937000
8000
это то, что в мышце содержится белок называемый MyoD.
16:09
And what MyoDMyoD essentiallyпо существу does is, it causesпричины cellsячейки to differentiateдифференцировать
234
945000
5000
Этот белок ответственен за превращение клеток
16:14
into muscleмускул cellsячейки. So this compoundсоединение, MyoDMyoD,
235
950000
5000
в клетки мышечной ткани. MyoD был протестирован
16:19
has been testedпроверенный on a lot of differentдругой cellклетка typesтипы and been shownпоказанный to
236
955000
4000
на большом количестве разных типов клеток, и выяснилось
16:23
actuallyна самом деле convertконвертировать this varietyразнообразие of cellклетка typesтипы into skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки.
237
959000
4000
что все эти различные клетки он превращает в клетки мышцы.
16:27
So, is it possibleвозможное that the tumorопухоль cellsячейки are going to the skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
238
963000
6000
Итак, возможно что клетки опухоли попадают в мышечную ткань,
16:33
but onceодин раз in contactконтакт insideвнутри the skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
239
969000
4000
но при контакте с самой тканью,
16:37
MyoDMyoD actsакты uponна these tumorопухоль cellsячейки and causesпричины them
240
973000
5000
на них воздействует MyoD и заставляет их
16:42
to becomeстали skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки?
241
978000
3000
превращаться в клетки мышцы.
16:45
Maybe tumorопухоль cellsячейки are beingявляющийся disguisedзамаскированный as skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки,
242
981000
3000
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки,
16:48
and this is why it seemsкажется as if it is so rareредкий.
243
984000
5000
и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани.
16:53
It's not harmfulвредный; it has just repairedотремонтированный the muscleмускул.
244
989000
3000
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
16:56
Muscleмускул is constantlyпостоянно beingявляющийся used -- constantlyпостоянно beingявляющийся damagedповрежденный.
245
992000
3000
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
16:59
If everyкаждый time we toreоторвал a muscleмускул
246
995000
3000
Если бы каждый раз разорвав мышцу,
17:02
or everyкаждый time we stretchedрастянуты a muscleмускул or movedпереехал in a wrongнеправильно way,
247
998000
3000
растянув мышцу или просто неудачно двинувшись, возникал рак -
17:05
cancerрак occurredпроизошло -- I mean, everybodyвсе would have cancerрак almostпочти.
248
1001000
7000
почти все из нас были бы больны раком.
17:12
And I hateненавидеть to say that. But it seemsкажется as thoughхоть muscleмускул cellклетка,
249
1008000
4000
Мне не нравится это говорить. Судя по всему клетка мышцы
17:16
possiblyвозможно because of all its use, has adaptedадаптированный
250
1012000
3000
возможно из-за частого использования, быстрее чем
17:19
fasterБыстрее than other bodyтело tissuesтканей to respondотвечать to injuryтравма,
251
1015000
3000
остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму,
17:22
to fine-tuneтонкая настройка this repairремонт responseответ and actuallyна самом деле be ableв состоянии to finishКонец the processобработать
252
1018000
6000
к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его
17:28
whichкоторый the bodyтело wants to finishКонец. I really believe that the humanчеловек bodyтело is very,
253
1024000
5000
так, как это предполагалось. Я верю, что человеческое тело -
17:33
very smartумная, and we can't counteractпротиводействовать something the bodyтело is sayingпоговорка to do.
254
1029000
6000
очень умный механизм, и мы не должны препятствовать его работе.
17:39
It's differentдругой when a bacteriaбактерии comesвыходит into the bodyтело --
255
1035000
3000
Это не тот случай, когда бактерия попадает
17:42
that's a foreignиностранные objectобъект -- we want that out.
256
1038000
4000
в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться.
17:46
But when the bodyтело is actuallyна самом деле initiatingинициирование a processобработать
257
1042000
2000
Но когда само тело запускает процесс,
17:48
and we're callingпризвание it a diseaseболезнь, it doesn't seemказаться as thoughхоть eliminationустранение is
258
1044000
4000
хоть нам и кажется что это болезнь, но прекращать его
17:52
the right solutionрешение. So even to go from there, it's possibleвозможное, althoughнесмотря на то что far-fetchedнадуманный,
259
1048000
8000
это не совсем правильное решение. И уже сегодня, глядя в будущее,
18:00
that in the futureбудущее we could almostпочти think of cancerрак beingявляющийся used as a therapyтерапия.
260
1056000
7000
возможно, что придет время, когда рак будет использоваться как терапия.
18:07
If those diseasesболезни where tissuesтканей are deterioratingухудшается --
261
1063000
3000
В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток,
18:10
for exampleпример Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера, where the brainголовной мозг, the brainголовной мозг cellsячейки, dieумереть
262
1066000
5000
как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают,
18:15
and we need to restoreвосстановить newновый brainголовной мозг cellsячейки, newновый functionalфункциональная brainголовной мозг cellsячейки --
263
1071000
4000
и нам необходимо создать новые, работающие клетки,
18:19
what if we could, in the futureбудущее, use cancerрак? A tumorопухоль --
264
1075000
4000
может в будущем нам удастся лечить раком?
18:23
put it in the brainголовной мозг and causeпричина it to differentiateдифференцировать into brainголовной мозг cellsячейки?
265
1079000
5000
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга?
18:28
That's a very far-fetchedнадуманный ideaидея, but I really believe that it mayмай be possibleвозможное.
266
1084000
6000
Это очень надуманная идея, но я верю, что это возможно.
18:34
These cellsячейки are so versatileразносторонний, these cancerрак cellsячейки are so versatileразносторонний --
267
1090000
4000
Эти раковые клетки настолько многофункциональны,
18:38
we just have to manipulateманипулировать them in the right way.
268
1094000
3000
что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
18:41
And again, some of these mayмай be far-fetchedнадуманный, but
269
1097000
4000
Снова скажу, что эти идеи могут быть слишком надуманными,
18:45
I figuredфигурный if there's anywhereв любом месте to presentнастоящее время far-fetchedнадуманный ideasидеи, it's here at TEDТЕД, so
270
1101000
5000
но я поняла, что если где-то и можно выставлять их на обозрение, так это здесь, на TED.
18:50
thank you very much.
271
1106000
2000
Спасибо вам большое.
18:52
(ApplauseАплодисменты)
272
1108000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Alex Delizonas
Reviewed by Andrey Novik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee