ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com
TED2005

Eva Vertes: Meet the future of cancer research

Ева Вертес говорит о будущем медицины

Filmed:
1,137,786 views

Ева Вертес, которой на момент выступления всего лишь 19 лет, рассказывает о том, как она пришла к изучению медицины, и о своем желании понять природу рака и болезни Альцгеймера.
- Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Thank you. It's really an honorчесть and a privilegeпривилегия to be here
0
2000
4000
Спасибо! Это большая честь для меня быть здесь,
00:30
spendingрасходы my last day as a teenagerподросток.
1
6000
2000
провести с вами последний день моего юношества.
00:32
TodayCегодня I want to talk to you about the futureбудущее, but
2
8000
4000
Сегодня я хочу поговорить с вами о будущем, но
00:36
first I'm going to tell you a bitнемного about the pastмимо.
3
12000
3000
вначале я скажу вам немного о прошлом.
00:39
My storyистория startsначинается way before I was bornРодился.
4
15000
4000
Моя история началась задолго до моего рождения.
00:43
My grandmotherбабушка was on a trainпоезд to AuschwitzОсвенцим, the deathсмерть campлагерь.
5
19000
4000
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
00:47
And she was going alongвдоль the tracksтреков, and the tracksтреков splitТрещина.
6
23000
5000
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути.
00:52
And somehowкак-то -- we don't really know exactlyв точку the wholeвсе storyистория -- but
7
28000
5000
И каким-то образом, мы не знаем точно подробностей, но
00:57
the trainпоезд tookвзял the wrongнеправильно trackтрек and wentотправился to a work campлагерь ratherскорее than the deathсмерть campлагерь.
8
33000
5000
поезд свернул не туда и поехал в трудовой лагерь, а не в лагерь смерти.
01:02
My grandmotherбабушка survivedпереживший and marriedв браке my grandfatherДед.
9
38000
5000
Моя бабушка выжила и вышла замуж за моего дедушку.
01:07
They were livingживой in HungaryВенгрия, and my motherмама was bornРодился.
10
43000
3000
Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама.
01:10
And when my motherмама was two yearsлет oldстарый,
11
46000
2000
А когда маме было два года,
01:12
the HungarianВенгерский revolutionреволюция was ragingяростный, and they decidedприняли решение to escapeпобег HungaryВенгрия.
12
48000
5000
в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии.
01:17
They got on a boatлодка, and yetвсе же anotherдругой divergenceдивергенция --
13
53000
4000
Они попали на корабль, и вот - еще одна развилка:
01:21
the boatлодка was eitherили going to CanadaКанада or to AustraliaАвстралия.
14
57000
3000
корабль направлялся или в Канаду, или в Австралию.
01:24
They got on and didn't know where they were going, and endedзакончился up in CanadaКанада.
15
60000
4000
Они не знали куда они плыли, и в конце-концов приплыли в Канаду.
01:28
So, to make a long storyистория shortкороткая, they cameпришел to CanadaКанада.
16
64000
3000
Коротко говоря, так они оказались в Канаде.
01:31
My grandmotherбабушка was a chemistхимик. She workedработал at the Bantingлечение ожирение диета Instituteинститут in TorontoТоронто,
17
67000
4000
Моя бабушка была химиком. Она работала в институте Бантинг в Торонто,
01:35
and at 44 she diedумер of stomachжелудок cancerрак. I never metвстретил my grandmotherбабушка,
18
71000
8000
и в 44 года она умерла от рака желудка. Я ее никогда не видела,
01:43
but I carryнести on her nameимя -- her exactточный nameимя, EvaЕва VertesВертеш --
19
79000
4000
но я ношу ее точное имя - Ева Вертес
01:47
and I like to think I carryнести on her scientificнаучный passionстрасть, too.
20
83000
4000
и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой.
01:51
I foundнайденный this passionстрасть not farдалеко from here, actuallyна самом деле, when I was nine9 yearsлет oldстарый.
21
87000
6000
Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
01:57
My familyсемья was on a roadДорога tripпоездка and we were in the Grandбольшой Canyonканьон.
22
93000
5000
Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона.
02:02
And I had never been a readerчитатель when I was youngмолодой --
23
98000
3000
В детстве я не очень-то увлекалась чтением:
02:05
my dadпапа had triedпытался me with the Hardyвыносливый Boysмальчиков; I triedпытался NancyНэнси DrewДрю;
24
101000
3000
папа пытался мне читать "Братьев Харди", я пробовала "Нэнси Дрю", -
02:08
I triedпытался all that -- and I just didn't like readingчтение booksкниги.
25
104000
4000
я все это пробовала, но мне просто не нравилось читать книги.
02:12
And my motherмама boughtкупил this bookкнига when we were at the Grandбольшой Canyonканьон
26
108000
4000
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона,
02:16
calledназывается "The HotГорячий Zoneзона." It was all about the outbreakвспышка of the EbolaЭбола virusвирус.
27
112000
3000
Она называлась "Горячая зона". В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы.
02:19
And something about it just kindсвоего рода of drewДрю me towardsв направлении it.
28
115000
3000
И что-то в этом во всем меня привлекло.
02:22
There was this bigбольшой sortСортировать of bumpy-lookingнеровный вид virusвирус on the coverобложка,
29
118000
3000
На обложке был изображен бугорчатый вирус
02:25
and I just wanted to readчитать it. I pickedвыбрал up that bookкнига,
30
121000
4000
и мне вдруг захотелось её прочитать. Я взяла книгу,
02:29
and as we droveпоехали from the edgeкрай of the Grandбольшой Canyonканьон
31
125000
3000
и все время, пока мы ехали от Большого Каньона
02:32
to Bigбольшой SurSur, and to, actuallyна самом деле, here where we are todayCегодня, in MontereyМонтерей,
32
128000
3000
до побережья Биг-Сюр в Калифорнии, а потом сюда, в Монтерей
02:35
I readчитать that bookкнига, and from when I was readingчтение that bookкнига,
33
131000
5000
я читала эту книгу, и с этого момента
02:40
I knewзнал that I wanted to have a life in medicineлекарственное средство.
34
136000
3000
я поняла, что я хочу связать свою жизнь с медициной.
02:43
I wanted to be like the explorersземлепроходцы I'd readчитать about in the bookкнига,
35
139000
3000
Я хотела быть как те исследователи, о которых я читала в книге,
02:46
who wentотправился into the junglesджунгли of AfricaАфрика,
36
142000
2000
которые поехали в африканские джунгли,
02:48
wentотправился into the researchисследование labsлаборатории and just triedпытался to figureфигура out
37
144000
2000
работали в исследовательских лабораториях и пытались выяснить,
02:50
what this deadlyсмертоносный virusвирус was. So from that momentмомент on, I readчитать everyкаждый medicalмедицинская bookкнига
38
146000
6000
что это был за смертельный вирус. И с того момента, я стала читать все книги по медицине,
02:56
I could get my handsРуки on, and I just lovedлюбимый it so much.
39
152000
4000
которые мне попадались, и мне это очень нравилось.
03:00
I was a passiveпассивный observerнаблюдатель of the medicalмедицинская worldМир.
40
156000
4000
Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
03:04
It wasn'tне было untilдо I enteredвошел highвысокая schoolшкола that I thought,
41
160000
4000
Но как только я перешла в старшие классы, я подумала:
03:08
"Maybe now, you know -- beingявляющийся a bigбольшой highвысокая schoolшкола kidдитя --
42
164000
3000
"Может быть, будучи старшеклассницей,
03:11
I can maybe becomeстали an activeактивный partчасть of this bigбольшой medicalмедицинская worldМир."
43
167000
5000
я смогу стать активной участницей этого большого мира медицины."
03:16
I was 14, and I emailedпо электронной почте professorsпрофессора at the localместный universityУниверситет
44
172000
5000
Мне было 14, и я написала профессорам в местный университет,
03:21
to see if maybe I could go work in theirих labлаборатория. And hardlyедва anyoneкто угодно respondedответил.
45
177000
5000
может кто-нибудь возьмет меня в свою лабораторию. Мне никто не ответил.
03:26
But I mean, why would they respondотвечать to a 14-year-old-лет, anywayтак или иначе?
46
182000
4000
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку?
03:30
And I got to go talk to one professorпрофессор, Drдоктор. JacobsJacobs,
47
186000
4000
Но мне удалось поговорить с одним профессором, доктором Джейкобсом,
03:34
who acceptedпринято me into the labлаборатория.
48
190000
3000
который принял меня в лабораторию.
03:37
At that time, I was really interestedзаинтересованный in neuroscienceневрология
49
193000
3000
В то время я очень интересовалась неврологией
03:40
and wanted to do a researchисследование projectпроект in neurologyневрология --
50
196000
3000
и хотела заниматься проектом в этой области,
03:43
specificallyконкретно looking at the effectsпоследствия of heavyтяжелый metalsметаллы on the developingразвивающийся nervousнервное systemсистема.
51
199000
5000
в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы.
03:48
So I startedначал that, and workedработал in his labлаборатория for a yearгод,
52
204000
5000
Я занялась этим, проработала в лаборатории год
03:53
and foundнайденный the resultsРезультаты that I guessУгадай you'dвы бы expectожидать to find
53
209000
4000
и получила результаты, которые, я думаю, были вполне ожидаемыми:
03:57
when you feedкорм fruitфрукты fliesлетит heavyтяжелый metalsметаллы -- that it really, really impairedослабленный the nervousнервное systemсистема.
54
213000
5000
если кормить плодовых мушек тяжелыми металлами, это серьезно нарушает их нервную систему.
04:02
The spinalспинномозговой cordшнур had breaksбрейки. The neuronsнейроны were crossingскрещивание in everyкаждый whichкоторый way.
55
218000
4000
В спинном мозге образовывались разрывы. Нейроны спутывались разнообразными способами.
04:06
And from then I wanted to look not at impairmentнарушение, but at preventionпрофилактика of impairmentнарушение.
56
222000
5000
И с того момента мне хотелось исследовать не нарушения, а то, как их предотвратить.
04:11
So that's what led me to Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера. I startedначал readingчтение about Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
57
227000
6000
И это привело меня к болезни Альцгеймера. Я стала читать про эту болезнь
04:17
and triedпытался to familiarizeознакомиться myselfсебя with the researchисследование,
58
233000
3000
и пыталась ознакомиться с исследованиями,
04:20
and at the sameодна и та же time when I was in the --
59
236000
2000
и одновременно
04:22
I was readingчтение in the medicalмедицинская libraryбиблиотека one day, and I readчитать this articleстатья
60
238000
3000
я занималась в медицинской библиотеке, и однажды прочитала статью
04:25
about something calledназывается "purineпуриновых derivativesпроизводные."
61
241000
2000
о неких производных пурина.
04:27
And they seemedказалось to have cellклетка growth-promotingстимулирующий рост propertiesсвойства.
62
243000
5000
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
04:32
And beingявляющийся naiveнаивный about the wholeвсе fieldполе, I kindсвоего рода of thought,
63
248000
3000
И поскольку я имела наивные представления об этой области, я подумала:
04:35
"Oh, you have cellклетка deathсмерть in Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера
64
251000
2000
"При Альцгеймере наблюдается отмирание клеток,
04:37
whichкоторый is causingвызывая the memoryПамять deficitдефицит, and then you have this compoundсоединение --
65
253000
5000
что вызывает дефицит памяти. Но оказывается, есть это соединение
04:42
purineпуриновых derivativesпроизводные -- that are promotingсодействие cellклетка growthрост."
66
258000
2000
производные пурина, которые способствуют росту клеток."
04:44
And so I thought, "Maybe if it can promoteсодействовать cellклетка growthрост,
67
260000
3000
И я подумала: "Если они могут способствовать росту клеток,
04:47
it can inhibitпрепятствовать cellклетка deathсмерть, too."
68
263000
2000
может быть, они могут также и препятствовать отмиранию клеток."
04:49
And so that's the projectпроект that I pursuedпреследуемый for that yearгод,
69
265000
3000
И вот этим проектом я занималась в тот год,
04:52
and it's continuingпродолжающийся now as well,
70
268000
3000
он продолжается и сейчас,
04:55
and foundнайденный that a specificконкретный purineпуриновых derivativeпроизводное calledназывается "guanidineгуанидин"
71
271000
5000
и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин,
05:00
had inhibitedингибируется the cellклетка growthрост by approximatelyпримерно 60 percentпроцент.
72
276000
3000
уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
05:03
So I presentedпредставленный those resultsРезультаты at the InternationalМеждународный ScienceНаука FairСправедливая,
73
279000
4000
И я представила эти результаты на Международной научной выставке,
05:07
whichкоторый was just one of the mostбольшинство amazingудивительно experiencesопыт of my life.
74
283000
4000
что было одним из самых замечательных событий в моей жизни.
05:11
And there I was awardedнагражден "BestЛучший in the WorldМир in MedicineЛекарственное средство,"
75
287000
3000
И там мне была присуждена награда "Лучший в мире медицине",
05:14
whichкоторый allowedпозволил me to get in, or at leastнаименее get a footфут in the doorдверь of the bigбольшой medicalмедицинская worldМир.
76
290000
7000
что позволило мне попасть, или хотя бы приоткрыть дверь в мир большой медицины.
05:21
And from then on, sinceпоскольку I was now in this hugeогромный excitingзахватывающе worldМир,
77
297000
6000
И с тех пор, поскольку я находилась в этом огромном восхитительном мире,
05:27
I wanted to exploreисследовать it all. I wanted it all at onceодин раз, but knewзнал I couldn'tне может really get that.
78
303000
5000
мне хотелось исследовать его весь, но я знала, что это невозможно.
05:32
And I stumbledспоткнулся acrossчерез something calledназывается "cancerрак stemстебель cellsячейки."
79
308000
2000
Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
05:34
And this is really what I want to talk to you about todayCегодня -- about cancerрак.
80
310000
4000
Именно об этом я бы хотела поговорить сегодня - о раке.
05:38
At first when I heardуслышанным of cancerрак stemстебель cellsячейки,
81
314000
4000
Впервые услышав о стволовых клетках рака,
05:42
I didn't really know how to put the two togetherвместе. I'd heardуслышанным of stemстебель cellsячейки,
82
318000
4000
я не совсем знала как связать это воедино. Я слышала о стволовых клетках,
05:46
and I'd heardуслышанным of them as the panaceaпанацея of the futureбудущее --
83
322000
3000
о том что они панацея будущего -
05:49
the therapyтерапия of manyмногие diseasesболезни to come in the futureбудущее, perhapsвозможно.
84
325000
3000
лекарство от многих болезней в будущем, возможно.
05:52
But I'd heardуслышанным of cancerрак as the mostбольшинство fearedбоялись diseaseболезнь of our time,
85
328000
4000
Но я так же слышала о раке как о страшнейшем заболевании нашего времени,
05:56
so how did the good and badПлохо go togetherвместе?
86
332000
4000
так как можно связать вместе эти добро и зло?
06:00
Last summerлето I workedработал at StanfordStanford UniversityУниверситет, doing some researchисследование on cancerрак stemстебель cellsячейки.
87
336000
6000
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака.
06:06
And while I was doing this, I was readingчтение the cancerрак literatureлитература,
88
342000
3000
И во время работы читала литературу об онкологии,
06:09
tryingпытаясь to -- again -- familiarizeознакомиться myselfсебя with this newновый medicalмедицинская fieldполе.
89
345000
5000
в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
06:14
And it seemedказалось that tumorsопухоли actuallyна самом деле beginначать from a stemстебель cellклетка.
90
350000
8000
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток.
06:22
This fascinatedочарованный me. The more I readчитать, the more I lookedсмотрел at cancerрак differentlyиначе
91
358000
7000
Меня поразил этот факт. Чем больше я читала, тем менее ужасающим
06:29
and almostпочти becameстал lessМеньше fearfulнапуганный of it.
92
365000
2000
казался мне рак.
06:32
It seemsкажется that cancerрак is a directнепосредственный resultрезультат to injuryтравма.
93
368000
5000
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
06:37
If you smokeдым, you damageнаносить ущерб your lungлегкое tissueткань, and then lungлегкое cancerрак arisesвозникает.
94
373000
5000
Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
06:42
If you drinkнапиток, you damageнаносить ущерб your liverпечень, and then liverпечень cancerрак occursимеет место.
95
378000
5000
Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени.
06:47
And it was really interestingинтересно -- there were articlesстатьи correlatingкоррелирующий
96
383000
3000
И самое интересное, в некоторых исследованиях говорилось,
06:50
if you have a boneкость fractureперелом, and then boneкость cancerрак arisesвозникает.
97
386000
3000
что при переломе кости, может развиться рак кости.
06:53
Because what stemстебель cellsячейки are -- they're these
98
389000
4000
Причина в эти самых стволовых клетках,
06:57
phenomenalфеноменальный cellsячейки that really have the abilityспособность to differentiateдифференцировать
99
393000
4000
клетках имеющих феноменальную особенность образовывать
07:01
into any typeтип of tissueткань.
100
397000
2000
любой тип тканей.
07:03
So, if the bodyтело is sensingсчитывание that you have damageнаносить ущерб to an organорган
101
399000
5000
Так что, когда тело чувствует повреждение того или иного органа
07:08
and then it's initiatingинициирование cancerрак, it's almostпочти as if this is a repairремонт responseответ.
102
404000
5000
и образовывает раковую опухоль - это фактически процесс ремонта.
07:13
And the cancerрак, the bodyтело is sayingпоговорка the lungлегкое tissueткань is damagedповрежденный,
103
409000
5000
И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает
07:18
we need to repairремонт the lungлегкое. And cancerрак is originatingпроисходящий in the lungлегкое
104
414000
4000
что лёгкое нужно восстановить. И тогда в лёгком зарождается рак,
07:22
tryingпытаясь to repairремонт -- because you have this excessiveчрезмерное proliferationпролиферация
105
418000
4000
пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению
07:26
of these remarkableзамечательный cellsячейки that really have the potentialпотенциал to becomeстали lungлегкое tissueткань.
106
422000
5000
стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого.
07:31
But it's almostпочти as if the bodyтело has originatedпорожденный this ingeniousизобретательный responseответ,
107
427000
4000
Но кажется, что тело, пришедшее к этому изобретательному решению,
07:35
but can't quiteдовольно controlконтроль it.
108
431000
2000
не вполне может контролировать процесс.
07:37
It hasn'tне имеет yetвсе же becomeстали fine-tunedдоработаны enoughдостаточно to finishКонец what has been initiatedначатый.
109
433000
5000
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться.
07:42
So this really, really fascinatedочарованный me.
110
438000
3000
Это меня просто поразило.
07:45
And I really think that we can't think about cancerрак --
111
441000
5000
Мне кажется, мы ошибаемся когда воспринимаем рак
07:50
let aloneв одиночестве any diseaseболезнь -- in suchтакие black-and-whiteчерное и белое termsсроки.
112
446000
3000
как любую другую болезнь - в черно-белых тонах.
07:53
If we eliminateУстранить cancerрак the way we're tryingпытаясь to do now, with chemotherapyхимиотерапия and radiationизлучение,
113
449000
6000
При попытке вылечить рак, тем способом который мы используем сейчас - химиотерапией и облучением,
07:59
we're bombardingбомбардировать the bodyтело or the cancerрак with toxinsтоксины, or with radiationизлучение, tryingпытаясь to killубийство it.
114
455000
5000
мы бомбим организм или опухоль токсинами, или радиацией, чтобы уничтожить ее.
08:04
It's almostпочти as if we're gettingполучение back to this startingначало pointточка.
115
460000
3000
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
08:07
We're removingудаление the cancerрак cellsячейки, but we're revealingвыявление the previousпредыдущий damageнаносить ущерб
116
463000
5000
Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально
08:12
that the bodyтело has triedпытался to fixфиксировать.
117
468000
2000
пыталось исправить.
08:14
Shouldn'tне должны we think about manipulationманипуляция, ratherскорее than eliminationустранение?
118
470000
5000
Может нам стоит задуматься не об уничтожении, а об управлении?
08:19
If somehowкак-то we can causeпричина these cellsячейки to differentiateдифференцировать --
119
475000
4000
Если каким-либо образом, мы заставим эти клетки превратиться
08:23
to becomeстали boneкость tissueткань, lungлегкое tissueткань, liverпечень tissueткань,
120
479000
3000
в костную ткань, ткань легких или печени,
08:26
whateverбез разницы that cancerрак has been put there to do --
121
482000
3000
в ту ткань, где рак начал развиваться -
08:29
it would be a repairремонт processобработать. We'dМы б endконец up better than we were before cancerрак.
122
485000
9000
мы превратим это в процесс восстановления. И результат будет лучше чем до образования опухоли.
08:38
So, this really changedизменено my viewПосмотреть of looking at cancerрак.
123
494000
4000
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
08:42
And while I was readingчтение all these articlesстатьи about cancerрак,
124
498000
5000
Среди всех статей о раке прочитанных мною,
08:47
it seemedказалось that the articlesстатьи -- a lot of them -- focusedсосредоточены on, you know,
125
503000
2000
большинство фокусировалось на теме
08:49
the geneticsгенетика of breastгрудь cancerрак, and the genesisгенезис
126
505000
2000
генетики рака груди. На зарождении
08:51
and the progressionпрогрессия of breastгрудь cancerрак --
127
507000
2000
и развитии рака груди,
08:53
trackingотслеживание the cancerрак throughчерез the bodyтело, tracingтрассировка where it is, where it goesидет.
128
509000
6000
отслеживании его распространения по телу, где он есть и куда он продвигается.
08:59
But it struckпораженный me that I'd never heardуслышанным of cancerрак of the heartсердце,
129
515000
5000
Но меня озадачило то, что я никогда не слышала о раке сердца,
09:04
or cancerрак of any skeletalскелетный muscleмускул for that matterдело.
130
520000
3000
или раке какой-либо из мышц тела вообще.
09:07
And skeletalскелетный muscleмускул constitutesсоставляет 50 percentпроцент of our bodyтело,
131
523000
4000
А ведь мышечная масса составляют 50 процентов нашего тела,
09:11
or over 50 percentпроцент of our bodyтело. And so at first I kindсвоего рода of thought,
132
527000
5000
или даже более того. И тогда мне впервые подумалось:
09:16
"Well, maybe there's some obviousочевидный explanationобъяснение
133
532000
2000
"Ну что ж, должно быть существуют очевидные объяснения тому,
09:18
why skeletalскелетный muscleмускул doesn't get cancerрак -- at leastнаименее not that I know of."
134
534000
4000
что в мышце не возникает рак - или по крайней мере не тот, который я знаю."
09:22
So, I lookedсмотрел furtherв дальнейшем into it, foundнайденный as manyмногие articlesстатьи as I could,
135
538000
5000
Итак, я углубилась в эту тему, нашла все статьи какие смогла,
09:27
and it was amazingудивительно -- because it turnedоказалось out that it was very rareредкий.
136
543000
4000
и крайне удивилась - так как оказалось, что речь идет о крайне редком явлении.
09:31
Some articlesстатьи even wentотправился as farдалеко as to say that skeletalскелетный muscleмускул tissueткань
137
547000
4000
В некоторых статьях даже говорилось, что мышечная ткань
09:35
is resistantрезистентный to cancerрак, and furthermoreболее того, not only to cancerрак,
138
551000
5000
устойчива к раку, более того, не только к раку,
09:40
but of metastasesметастазы going to skeletalскелетный muscleмускул.
139
556000
4000
но и к метастазам.
09:44
And what metastasesметастазы are is when the tumorопухоль --
140
560000
3000
Метастаз - это когда опухоль -
09:47
when a pieceкусок -- breaksбрейки off and travelsпутешествия throughчерез the bloodкровь streamпоток
141
563000
3000
когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам
09:50
and goesидет to a differentдругой organорган. That's what a metastasisметастазирование is.
142
566000
4000
попадает в другой орган. Это и есть метастаз.
09:54
It's the partчасть of cancerрак that is the mostбольшинство dangerousопасно.
143
570000
3000
Это самая опасная составляющая рака.
09:57
If cancerрак was localizedлокализованный, we could likelyвероятно removeУдалить it,
144
573000
3000
Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы
10:00
or somehowкак-то -- you know, it's containedсодержащиеся. It's very containedсодержащиеся.
145
576000
4000
удалить его или сдержать его рост. Его действительно можно сдержать.
10:04
But onceодин раз it startsначинается movingперемещение throughoutна протяжении the bodyтело, that's when it becomesстановится deadlyсмертоносный.
146
580000
3000
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным.
10:07
So the factфакт that not only did cancerрак not seemказаться to originateпроисходить in skeletalскелетный musclesмышцы,
147
583000
5000
Так что тот факт, что рак не только не образуется в мышцах,
10:12
but cancerрак didn't seemказаться to go to skeletalскелетный muscleмускул --
148
588000
3000
но и не стремиться в мышцу -
10:15
there seemedказалось to be something here.
149
591000
2000
дает нам пищу для размышлений.
10:17
So these articlesстатьи were sayingпоговорка, you know, "Skeletalскелетный --
150
593000
2000
В статьях пишут: "Метастаз в мышечной ткани -
10:19
metastasisметастазирование to skeletalскелетный muscleмускул -- is very rareредкий."
151
595000
3000
очень редкое явление."
10:22
But it was left at that. No one seemedказалось to be askingпросить why.
152
598000
4000
Но на этом все заканчивается. Никто не пытается выяснить почему.
10:26
So I decidedприняли решение to askпросить why. At first -- the first thing I did
153
602000
7000
Так что я решила это выяснить. Первое что я сделала -
10:33
was I emailedпо электронной почте some professorsпрофессора who
154
609000
2000
отправила письма некоторым профессорам,
10:35
specializedспециализированный in skeletalскелетный muscleмускул physiologyфизиология, and prettyСимпатичная much said,
155
611000
3000
кто специализируется в мышечной физиологии, и спросила:
10:38
"Hey, it seemsкажется like cancerрак doesn't really go to skeletalскелетный muscleмускул.
156
614000
6000
"Эй, похоже что рак не образуется в мышцах, есть ли этому объяснение?"
10:44
Is there a reasonпричина for this?" And a lot of the repliesответы I got were that
157
620000
4000
И большинство ответов, которые я получила, указывали на то,
10:48
muscleмускул is terminallyтерминально differentiatedдифференцированный tissueткань.
158
624000
4000
что мышечная ткань воспроизводится по-другому.
10:52
MeaningИмея в виду that you have muscleмускул cellsячейки, but they're not dividingразделительный,
159
628000
3000
Это означает, что хоть мышцы и состоят из клеток, эти клетки не делятся.
10:55
so it doesn't seemказаться like a good targetцель for cancerрак to hijackпохищать.
160
631000
4000
Так что для рака - это не подходящая мишень.
10:59
But then again, this factфакт that the metastasesметастазы
161
635000
3000
Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает
11:02
didn't go to skeletalскелетный muscleмускул madeсделал that seemказаться unlikelyвряд ли.
162
638000
4000
в мышечную ткань, все равно необъясним.
11:06
And furthermoreболее того, that nervousнервное tissueткань -- brainголовной мозг -- getsполучает cancerрак,
163
642000
5000
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку,
11:11
and brainголовной мозг cellsячейки are alsoтакже terminallyтерминально differentiatedдифференцированный.
164
647000
3000
хотя клетки мозга тоже не делятся.
11:14
So I decidedприняли решение to askпросить why. And here'sвот some of, I guessУгадай, my hypothesesгипотезы
165
650000
6000
Я решила выяснить почему. Вот некоторые из моих гипотез,
11:20
that I'll be startingначало to investigateисследовать this Mayмай at the SylvesterСильвестр Cancerрак Instituteинститут in MiamiМайами.
166
656000
9000
над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр.
11:29
And I guessУгадай I'll keep investigatingрасследование untilдо I get the answersответы.
167
665000
5000
И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
11:34
But I know that in scienceнаука, onceодин раз you get the answersответы,
168
670000
3000
Но как известно, в науке полученные ответы
11:37
inevitablyнеизбежно you're going to have more questionsвопросов.
169
673000
2000
неизбежно вызывают еще больше вопросов.
11:39
So I guessУгадай you could say that I'll probablyвероятно be doing this for the restотдых of my life.
170
675000
5000
Так что, мне кажется я буду заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
11:44
Some of my hypothesesгипотезы are that
171
680000
3000
Вот некоторые из моих гипотез.
11:47
when you first think about skeletalскелетный muscleмускул,
172
683000
3000
Первое, что ты думаешь при взгляде на скелетные мышцы, -
11:50
there's a lot of bloodкровь vesselsсуд going to skeletalскелетный muscleмускул.
173
686000
3000
это огромное количество кровеносных сосудов.
11:53
And the first thing that makesмарки me think is that
174
689000
4000
И на первый взгляд, кажется будто
11:57
bloodкровь vesselsсуд are like highwaysшоссе for the tumorопухоль cellsячейки.
175
693000
3000
кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
12:00
Tumorопухоль cellsячейки can travelпутешествовать throughчерез the bloodкровь vesselsсуд.
176
696000
2000
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
12:02
And you think, the more highwaysшоссе there are in a tissueткань,
177
698000
4000
И наверное вам кажется, что чем больше их проходит через ткань,
12:06
the more likelyвероятно it is to get cancerрак or to get metastasesметастазы.
178
702000
4000
тем вероятнее развитие опухоли, или метастаза.
12:10
So first of all I thought, you know, "Wouldn'tне было бы it be favorableблагоприятный
179
706000
3000
И первое, о чем я подумала: "Не благоприятнее ли
12:13
to cancerрак gettingполучение to skeletalскелетный muscleмускул?" And as well,
180
709000
3000
раку развиваться именно в мышцах?" И правда,
12:16
cancerрак tumorsопухоли requireтребовать a processобработать calledназывается angiogenesisразвитие кровеносных сосудов,
181
712000
5000
ведь раковые новообразования требуют процесса, называемого ангиогенез,
12:21
whichкоторый is really, the tumorопухоль recruitsпризывники the bloodкровь vesselsсуд to itselfсам
182
717000
4000
то есть, когда опухоль подчиняет кровеносные сосуды себе,
12:25
to supplyпоставка itselfсам with nutrientsпитательные вещества so it can growрасти.
183
721000
3000
чтобы снабжать себя питательными веществами.
12:28
WithoutБез angiogenesisразвитие кровеносных сосудов, the tumorопухоль remainsостатки the sizeразмер of a pinpointопределить and it's not harmfulвредный.
184
724000
7000
Без ангиогенеза новообразование остается крошечным и не может причинить вреда.
12:35
So angiogenesisразвитие кровеносных сосудов is really a centralцентральный processобработать to the pathogenesisпатогенез of cancerрак.
185
731000
6000
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
12:41
And one articleстатья that really stoodстоял out to me
186
737000
3000
Мне запомнилась одна статья,
12:44
when I was just readingчтение about this, tryingпытаясь to figureфигура out why cancerрак doesn't go to skeletalскелетный
187
740000
4000
которую я читала, пытаясь понять, почему рак не развивается в мышечной ткани,
12:48
muscleмускул, was that it had reportedсообщается 16 percentпроцент of micro-metastasesмикрометастазы
188
744000
7000
и в которой сообщалось о 16 процентах микро-метастазов,
12:55
to skeletalскелетный muscleмускул uponна autopsyвскрытие трупа.
189
751000
2000
обнаруженных в мышце во время вскрытия.
12:57
16 percentпроцент! MeaningИмея в виду that there were these pinpointопределить tumorsопухоли in skeletalскелетный muscleмускул,
190
753000
5000
16 процентов! То есть в мышце находились крошечные опухоли,
13:02
but only .16 percentпроцент of actualфактический metastasesметастазы --
191
758000
5000
но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза,
13:07
suggestingпредлагая that maybe skeletalскелетный muscleмускул is ableв состоянии to controlконтроль the angiogenesisразвитие кровеносных сосудов,
192
763000
6000
что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез,
13:13
is ableв состоянии to controlконтроль the tumorsопухоли recruitingнаем these bloodкровь vesselsсуд.
193
769000
5000
то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов.
13:18
We use skeletalскелетный musclesмышцы so much. It's the one portionчасть of our bodyтело --
194
774000
5000
Мы много пользуемся своими мускулами. Одна из частей нашего тела -
13:23
our heart'sсердце все always beatingбитье. We're always movingперемещение our musclesмышцы.
195
779000
3000
наше сердце все время работает. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
13:26
Is it possibleвозможное that muscleмускул somehowкак-то intuitivelyинтуитивно knowsзнает
196
782000
4000
Может ли быть так, что мышцы интуитивно "знают"
13:30
that it needsпотребности this bloodкровь supplyпоставка? It needsпотребности to be constantlyпостоянно contractingсжимающий,
197
786000
4000
что им нужно постоянное кровоснабжение? Им необходимо постоянно сокращаться,
13:34
so thereforeследовательно it's almostпочти selfishэгоистичный. It's grabbingзахватывая its bloodкровь vesselsсуд for itselfсам.
198
790000
3000
поэтому они ведут себя очень эгоистично - припасают все кровеносные сосуды только для себя.
13:37
ThereforeСледовательно, when a tumorопухоль comesвыходит into skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
199
793000
4000
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань
13:41
it can't get a bloodкровь supplyпоставка, and can't growрасти.
200
797000
3000
ему не достается крови и он не может расти.
13:44
So this suggestsпредполагает that maybe if there is an anti-angiogenicанти-ангиогенный factorфактор
201
800000
5000
Это предполагает, что существует некий анти-ангиогенезный фактор
13:49
in skeletalскелетный muscleмускул -- or perhapsвозможно even more,
202
805000
2000
которым обладают мышцы, или даже больше,
13:51
an angiogenicразвитие кровеносных сосудов routingмаршрутизация factorфактор, so it can actuallyна самом деле directнепосредственный where the bloodкровь vesselsсуд growрасти --
203
807000
5000
фактор направляющий ангиогенез, который указывает где кровеносные сосуды должны расти.
13:56
this could be a potentialпотенциал futureбудущее therapyтерапия for cancerрак.
204
812000
4000
В будущем это может послужить нам в борьбе с раком.
14:00
And anotherдругой thing that's really interestingинтересно is that
205
816000
5000
И есть еще кое-что очень интересное
14:05
there's this wholeвсе -- the way tumorsопухоли moveпереехать throughoutна протяжении the bodyтело,
206
821000
4000
в том, как распространяются клетки опухоли в организме -
14:09
it's a very complexсложный systemсистема -- and there's something calledназывается the chemokineхемокин networkсеть.
207
825000
4000
это очень сложный механизм - "хемокинная система".
14:13
And chemokinesхемокинов are essentiallyпо существу chemicalхимическая attractantsаттрактанты,
208
829000
4000
Хемокины по существу есть химические регуляторы,
14:17
and they're the stop and go signalsсигналы for cancerрак.
209
833000
3000
которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора.
14:20
So a tumorопухоль expressesвыражает chemokineхемокин receptorsрецепторы,
210
836000
5000
Опухоль выделяет свои хемокинные рецепторы
14:25
and anotherдругой organорган -- a distantотдаленный organорган somewhereгде-то in the bodyтело --
211
841000
3000
и если другой орган, где-то в другой части тела
14:28
will have the correspondingсоответствующий chemokinesхемокинов,
212
844000
2000
будет иметь подходящие к ним хемокины,
14:30
and the tumorопухоль will see these chemokinesхемокинов and migrateмигрировать towardsв направлении it.
213
846000
4000
то новообразование, распознав их, отправиться туда.
14:34
Is it possibleвозможное that skeletalскелетный muscleмускул doesn't expressэкспресс this typeтип of moleculesмолекулы?
214
850000
5000
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
14:39
And the other really interestingинтересно thing is that
215
855000
3000
И еще один очень интересный факт:
14:42
when skeletalскелетный muscleмускул -- there's been severalнесколько reportsотчеты that when skeletalскелетный
216
858000
4000
есть несколько свидетельств о том, что когда
14:46
muscleмускул is injuredпострадавший, that's what correlatesкорреляты with metastasesметастазы going to skeletalскелетный muscleмускул.
217
862000
7000
мышца травмируется, метастазы направляются именно к ней.
14:53
And, furthermoreболее того, when skeletalскелетный muscleмускул is injuredпострадавший,
218
869000
3000
Более того, когда мышца травмирована,
14:56
that's what causesпричины chemokinesхемокинов -- these signalsсигналы sayingпоговорка,
219
872000
4000
это заставляет хемокины послать сигнал:
15:00
"Cancerрак, you can come to me," the "go signsзнаки" for the tumorsопухоли --
220
876000
4000
"Рак, иди к нам", то есть - дает метастазам зеленый свет,
15:04
it causesпричины them to highlyвысоко expressэкспресс these chemokinesхемокинов.
221
880000
4000
и заставляет их следовать к этим хемокинам.
15:08
So, there's so much interplayвзаимодействие here.
222
884000
7000
То есть, между ними есть тесное взаимодействие.
15:15
I mean, there are so manyмногие possibilitiesвозможности
223
891000
2000
Есть столько возможных объяснений тому,
15:17
for why tumorsопухоли don't go to skeletalскелетный muscleмускул.
224
893000
3000
почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
15:20
But it seemsкажется like by investigatingрасследование, by attackingнападающий cancerрак,
225
896000
4000
Но похоже, что исследуя рак, сражаясь с ним,
15:24
by searchingпоиск where cancerрак is not, there has got to be something --
226
900000
4000
выясняя условия где рака нет, должно быть что-то,
15:28
there's got to be something -- that's makingизготовление this tissueткань resistantрезистентный to tumorsопухоли.
227
904000
6000
должно быть что-то, что делает ткань устойчивой к новообразованиям.
15:34
And can we utilizeиспользовать -- can we take this propertyимущество,
228
910000
3000
И можем ли мы использовать, выделить это свойство,
15:37
this compoundсоединение, this receptorрецептор, whateverбез разницы it is that's controllingуправление these
229
913000
4000
соединение, или рецептор - что бы оно ни было - которое управляет
15:41
anti-tumorПротивоопухолевое propertiesсвойства and applyподать заявление it to cancerрак therapyтерапия in generalГенеральная?
230
917000
7000
этим анти-онкологическими свойствами и применить его в лечении рака?
15:48
Now, one thing that kindсвоего рода of tiesсвязи the resistanceсопротивление of skeletalскелетный muscleмускул to cancerрак --
231
924000
8000
Есть фактор, связывающий устойчивость мышцы к раку
15:56
to the cancerрак as a repairремонт responseответ goneпрошло out of controlконтроль in the bodyтело --
232
932000
5000
и идею о том, что опухоль это ремонтный процесс вышедший из под контроля
16:01
is that skeletalскелетный muscleмускул has a factorфактор in it calledназывается "MyoDMyoD."
233
937000
8000
это то, что в мышце содержится белок называемый MyoD.
16:09
And what MyoDMyoD essentiallyпо существу does is, it causesпричины cellsячейки to differentiateдифференцировать
234
945000
5000
Этот белок ответственен за превращение клеток
16:14
into muscleмускул cellsячейки. So this compoundсоединение, MyoDMyoD,
235
950000
5000
в клетки мышечной ткани. MyoD был протестирован
16:19
has been testedпроверенный on a lot of differentдругой cellклетка typesтипы and been shownпоказанный to
236
955000
4000
на большом количестве разных типов клеток, и выяснилось
16:23
actuallyна самом деле convertконвертировать this varietyразнообразие of cellклетка typesтипы into skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки.
237
959000
4000
что все эти различные клетки он превращает в клетки мышцы.
16:27
So, is it possibleвозможное that the tumorопухоль cellsячейки are going to the skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
238
963000
6000
Итак, возможно что клетки опухоли попадают в мышечную ткань,
16:33
but onceодин раз in contactконтакт insideвнутри the skeletalскелетный muscleмускул tissueткань,
239
969000
4000
но при контакте с самой тканью,
16:37
MyoDMyoD actsакты uponна these tumorопухоль cellsячейки and causesпричины them
240
973000
5000
на них воздействует MyoD и заставляет их
16:42
to becomeстали skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки?
241
978000
3000
превращаться в клетки мышцы.
16:45
Maybe tumorопухоль cellsячейки are beingявляющийся disguisedзамаскированный as skeletalскелетный muscleмускул cellsячейки,
242
981000
3000
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки,
16:48
and this is why it seemsкажется as if it is so rareредкий.
243
984000
5000
и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани.
16:53
It's not harmfulвредный; it has just repairedотремонтированный the muscleмускул.
244
989000
3000
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
16:56
Muscleмускул is constantlyпостоянно beingявляющийся used -- constantlyпостоянно beingявляющийся damagedповрежденный.
245
992000
3000
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
16:59
If everyкаждый time we toreоторвал a muscleмускул
246
995000
3000
Если бы каждый раз разорвав мышцу,
17:02
or everyкаждый time we stretchedрастянуты a muscleмускул or movedпереехал in a wrongнеправильно way,
247
998000
3000
растянув мышцу или просто неудачно двинувшись, возникал рак -
17:05
cancerрак occurredпроизошло -- I mean, everybodyвсе would have cancerрак almostпочти.
248
1001000
7000
почти все из нас были бы больны раком.
17:12
And I hateненавидеть to say that. But it seemsкажется as thoughхоть muscleмускул cellклетка,
249
1008000
4000
Мне не нравится это говорить. Судя по всему клетка мышцы
17:16
possiblyвозможно because of all its use, has adaptedадаптированный
250
1012000
3000
возможно из-за частого использования, быстрее чем
17:19
fasterБыстрее than other bodyтело tissuesтканей to respondотвечать to injuryтравма,
251
1015000
3000
остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму,
17:22
to fine-tuneтонкая настройка this repairремонт responseответ and actuallyна самом деле be ableв состоянии to finishКонец the processобработать
252
1018000
6000
к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его
17:28
whichкоторый the bodyтело wants to finishКонец. I really believe that the humanчеловек bodyтело is very,
253
1024000
5000
так, как это предполагалось. Я верю, что человеческое тело -
17:33
very smartумная, and we can't counteractпротиводействовать something the bodyтело is sayingпоговорка to do.
254
1029000
6000
очень умный механизм, и мы не должны препятствовать его работе.
17:39
It's differentдругой when a bacteriaбактерии comesвыходит into the bodyтело --
255
1035000
3000
Это не тот случай, когда бактерия попадает
17:42
that's a foreignиностранные objectобъект -- we want that out.
256
1038000
4000
в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться.
17:46
But when the bodyтело is actuallyна самом деле initiatingинициирование a processобработать
257
1042000
2000
Но когда само тело запускает процесс,
17:48
and we're callingпризвание it a diseaseболезнь, it doesn't seemказаться as thoughхоть eliminationустранение is
258
1044000
4000
хоть нам и кажется что это болезнь, но прекращать его
17:52
the right solutionрешение. So even to go from there, it's possibleвозможное, althoughнесмотря на то что far-fetchedнадуманный,
259
1048000
8000
это не совсем правильное решение. И уже сегодня, глядя в будущее,
18:00
that in the futureбудущее we could almostпочти think of cancerрак beingявляющийся used as a therapyтерапия.
260
1056000
7000
возможно, что придет время, когда рак будет использоваться как терапия.
18:07
If those diseasesболезни where tissuesтканей are deterioratingухудшается --
261
1063000
3000
В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток,
18:10
for exampleпример Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера, where the brainголовной мозг, the brainголовной мозг cellsячейки, dieумереть
262
1066000
5000
как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают,
18:15
and we need to restoreвосстановить newновый brainголовной мозг cellsячейки, newновый functionalфункциональная brainголовной мозг cellsячейки --
263
1071000
4000
и нам необходимо создать новые, работающие клетки,
18:19
what if we could, in the futureбудущее, use cancerрак? A tumorопухоль --
264
1075000
4000
может в будущем нам удастся лечить раком?
18:23
put it in the brainголовной мозг and causeпричина it to differentiateдифференцировать into brainголовной мозг cellsячейки?
265
1079000
5000
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга?
18:28
That's a very far-fetchedнадуманный ideaидея, but I really believe that it mayмай be possibleвозможное.
266
1084000
6000
Это очень надуманная идея, но я верю, что это возможно.
18:34
These cellsячейки are so versatileразносторонний, these cancerрак cellsячейки are so versatileразносторонний --
267
1090000
4000
Эти раковые клетки настолько многофункциональны,
18:38
we just have to manipulateманипулировать them in the right way.
268
1094000
3000
что нам лишь нужно научиться управлять ими правильным способом.
18:41
And again, some of these mayмай be far-fetchedнадуманный, but
269
1097000
4000
Снова скажу, что эти идеи могут быть слишком надуманными,
18:45
I figuredфигурный if there's anywhereв любом месте to presentнастоящее время far-fetchedнадуманный ideasидеи, it's here at TEDТЕД, so
270
1101000
5000
но я поняла, что если где-то и можно выставлять их на обозрение, так это здесь, на TED.
18:50
thank you very much.
271
1106000
2000
Спасибо вам большое.
18:52
(ApplauseАплодисменты)
272
1108000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Alex Delizonas
Reviewed by Andrey Novik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Vertes - Neuroscience and cancer researcher
Eva Vertes is a microbiology prodigy. Her discovery, at age 17, of a compound that stops fruit-fly brain cells from dying was regarded as a step toward curing Alzheimer's. Now she aims to find better ways to treat -- and avoid -- cancer.

Why you should listen

Eva Vertes may not yet have the answers she needs to cure cancer, but she's asking some important -- and radical questions: If smoking can cause lung cancer, and drinking can cause liver cancer, is it possible that cancer is a direct result of injury? If so, could cancer be caused by the body's own repair system going awry?

She asks this and other breathtaking questions in her conference-closing 2005 talk. Her approach marks an important shift in scientific thinking, looking in brand-new places for cancer's cause -- and its cure. Her ultimate goal, which even she calls far-fetched, is to fight cancer with cancer.

More profile about the speaker
Eva Vertes | Speaker | TED.com