ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Элизабет Мерчисон: Борьба с инфекционным раком

Filmed:
552,510 views

Что уничтожает тасманийских\ тасманских дьяволов? Опасная форма рака стала распространяться, заражая тысячи животных - и в отличии от других форм рака это заболевание является инфекционным. Научный исследователь - Элизабет Мерчисон рассказывает нам о своей борьбе за спасение Таза, и о том что удалось изучить обо всех разновидностях рака этой необычной формы. Включая тревожную картину рака лица.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sВсе это familiarзнакомые with cancerрак,
0
0
4000
Каждый из нас знаком с раком,
00:19
but we don't normallyкак обычно think of cancerрак
1
4000
2000
однако мы не рассматриваем рак
00:21
as beingявляющийся a contagiousзаразительный diseaseболезнь.
2
6000
4000
как инфекционное заболевание.
00:25
The TasmanianТасманский devilдьявол has shownпоказанный us
3
10000
2000
На примере тасманского дьявола мы увидели,
00:27
that, not only can cancerрак be a contagiousзаразительный diseaseболезнь,
4
12000
3000
что рак не только может быть инфекционной болезнью,
00:30
but it can alsoтакже threatenугрожать
5
15000
2000
но так же может угрожать
00:32
an entireвсе speciesвид with extinctionвымирание.
6
17000
3000
исчезновением всему виду.
00:36
So first of all, what is a TasmanianТасманский devilдьявол?
7
21000
4000
Начнем с того, что выясним кто такой тасманский дьявол.
00:40
ManyМногие of you mightмог бы be familiarзнакомые with TazТаз, the cartoonмультфильм characterперсонаж,
8
25000
3000
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма,
00:43
the one that spinsспины around and around and around.
9
28000
2000
который все время вертелся как волчок.
00:45
But not manyмногие people know
10
30000
2000
Однако далеко не многие знают,
00:47
that there actuallyна самом деле is a realреальный animalживотное calledназывается the TasmanianТасманский devilдьявол,
11
32000
3000
что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует
00:50
and it's the world'sв мире largestкрупнейший carnivorousплотоядный marsupialсумчатый.
12
35000
4000
и является самым крупным сумчатым хищником в мире.
00:54
A marsupialсумчатый is a mammalмлекопитающее with a pouchсумка
13
39000
2000
Сумчатое - это млекопитающее с сумкой на животе
00:56
like a kangarooкенгуру.
14
41000
2000
как у кенгуру.
00:58
The TasmanianТасманский devilдьявол got its nameимя
15
43000
2000
Тасманский дьявол получил свое имя
01:00
from the terrifyingужасающий nocturnalночной screamорать that it makesмарки.
16
45000
4000
благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам.
01:04
(Screamingкричащий)
17
49000
11000
(Крик)
01:15
(LaughterСмех)
18
60000
2000
(Смех)
01:17
The TasmanianТасманский devilдьявол is predominantlyпреимущественно a scavengerмусорщик,
19
62000
3000
Тасманский дьявол в основном питается падалью
01:20
and it usesиспользования its powerfulмощный jawsпасть
20
65000
2000
и он использует свои сильные челюсти
01:22
and its sharpострый teethзубы
21
67000
2000
и острые зубы
01:24
to chompчавкать on the bonesскелет of rottingгниющих deadмертвый animalsживотные.
22
69000
3000
для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных.
01:27
[The] TasmanianТасманский devilдьявол is foundнайденный only on the islandостров of TasmaniaТасмания,
23
72000
3000
Тасманский дьявол обитает только на острове Тасмания,
01:30
whichкоторый is that smallмаленький islandостров
24
75000
2000
небольшой остров
01:32
just to the southюг of the mainlandматерик of AustraliaАвстралия.
25
77000
2000
расположенный к югу недалеко от Австралии.
01:34
And despiteнесмотря theirих ferociousсвирепый appearanceпоявление,
26
79000
4000
Несмотря на ужасающий внешний облик
01:38
TasmanianТасманский devilsчерти are actuallyна самом деле
27
83000
2000
тасманские дьяволы на самом деле
01:40
quiteдовольно adorableобожаемый little animalsживотные.
28
85000
3000
довольно милые животные
01:43
In factфакт, growingрост up in TasmaniaТасмания,
29
88000
2000
На самом деле, еще детьми в Тасмании,
01:45
it always was incrediblyневероятно excitingзахватывающе
30
90000
2000
мы всегда приходили в восторг
01:47
when we got a chanceшанс to see
31
92000
2000
от шанса увидеть
01:49
a TasmanianТасманский devilдьявол in the wildдикий.
32
94000
2000
тасманского дьявола в условиях дикой природы.
01:51
But the TasmanianТасманский devilдьявол populationНаселение
33
96000
2000
Однако популяция тасманских дьяволов
01:53
has been undergoingпретерпевает a really extremelyочень fastбыстро declineснижение.
34
98000
4000
стала довольно быстро сокращаться.
01:57
And in factфакт, there's concernбеспокойство
35
102000
2000
И говоря напрямую, есть вероятность
01:59
that the speciesвид could go extinctпотухший in the wildдикий
36
104000
3000
что вскоре этот вид станет одним из занесенных в красную книгу
02:02
withinв 20 to 30 yearsлет.
37
107000
3000
и это произойдет буквально через 20-30 лет
02:05
And the reasonпричина for that
38
110000
2000
И причиной этому служит
02:07
is the emergenceпоявление of a newновый diseaseболезнь,
39
112000
2000
появление новой болезни -
02:09
a contagiousзаразительный cancerрак.
40
114000
3000
инфекционный рак.
02:13
The storyистория beginsначинается in 1996
41
118000
2000
Эта история началась в 1996 году
02:15
when a wildlifeживая природа photographerфотограф tookвзял this photographфотография here
42
120000
3000
когда фотограф-натуралист сделал вот это фото
02:18
of a TasmanianТасманский devilдьявол
43
123000
2000
тасманского дьявола
02:20
with a largeбольшой tumorопухоль on its faceлицо.
44
125000
2000
с большой опухолью на морде.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offединовременный.
45
127000
3000
В то время нам казалось что это единичный случай.
02:25
Animalsживотные, just like humansлюди,
46
130000
2000
Ведь у животных как и у людей
02:27
sometimesиногда get strangeстранный tumorsопухоли.
47
132000
3000
иногда появляются странные опухоли.
02:30
HoweverОднако, we now believe
48
135000
2000
Однако сейчас мы полностью убеждены,
02:32
that this is the first sightingвизирование of a newновый diseaseболезнь,
49
137000
3000
что это были первые признаки появления новой болезни,
02:35
whichкоторый is now an epidemicэпидемия spreadingраспространение throughчерез TasmaniaТасмания.
50
140000
4000
которая сейчас распространяется как эпидемия по всей Тасмании.
02:39
The diseaseболезнь was first sightedзрячий
51
144000
2000
Болезнь была обнаружена
02:41
in the northeastк северо-востоку of TasmaniaТасмания in 1996
52
146000
3000
на северо-востоке Тасмании в 1996
02:44
and has spreadраспространение acrossчерез TasmaniaТасмания like a hugeогромный waveволна.
53
149000
3000
и распространяется по Тасмании огромной волной.
02:47
Now there's only a smallмаленький partчасть of the populationНаселение,
54
152000
3000
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции
02:50
whichкоторый remainsостатки unaffectedнезатронутый.
55
155000
2000
которой не коснулась эта болезнь.
02:52
This diseaseболезнь appearsпоявляется first as tumorsопухоли,
56
157000
3000
Болезнь проявляется в виде опухоли,
02:55
usuallyкак правило on the faceлицо or insideвнутри the mouthрот
57
160000
2000
обычно на морде или в пасти
02:57
of affectedпострадавших TasmanianТасманский devilsчерти.
58
162000
2000
у зараженных особей тасманского дьявола.
02:59
These tumorsопухоли inevitablyнеизбежно growрасти into largerбольше tumorsопухоли,
59
164000
3000
Эти опухоли становятся очень большими,
03:02
suchтакие as these onesте, here.
60
167000
2000
такими как эти.
03:04
And the nextследующий imageобраз I'm going to showпоказать
61
169000
2000
И следующее изображение, которое я вам покажу
03:06
is quiteдовольно gruesomeотвратительный.
62
171000
2000
довольно неприятно.
03:08
But inevitablyнеизбежно, these tumorsопухоли progressпрогресс
63
173000
2000
Но эти опухоли неизбежно прогрессируют
03:10
towardsв направлении beingявляющийся enormousогромный, ulceratingизъязвляющий tumorsопухоли like this one here.
64
175000
6000
в огромные, покрытые язвами опухоли как эта.
03:16
This one in particularконкретный sticksпалочки in my mindразум,
65
181000
2000
Этот случай все никак не выходит из моей головы,
03:18
because this is the first caseдело of this diseaseболезнь
66
183000
2000
потому что это был первый случай данной болезни,
03:20
that I saw myselfсебя.
67
185000
2000
который я увидела своими глазами.
03:22
And I rememberзапомнить the horrorужастик of seeingвидя this little femaleженский пол devilдьявол
68
187000
3000
И я хорошо помню весь свой ужас когда я увидела эту маленькую самку,
03:25
with this hugeогромный ulceratingизъязвляющий, foul-smellingзловонные tumorопухоль
69
190000
2000
с огромной, покрытой язвами, зловонной опухолью
03:27
insideвнутри her mouthрот
70
192000
2000
прямо в ее ротовой полости,
03:29
that had actuallyна самом деле crackedтреснувший off her entireвсе lowerниже jawчелюсть.
71
194000
4000
которая буквально разрушила ее нижнюю челюсть.
03:33
She hadn'tне имел eatenсъеденный for daysдней.
72
198000
3000
Она уже несколько дней ничего не ела.
03:36
Her gutsкишки were swimmingплавание with parasiticпаразитический wormsчерви.
73
201000
2000
По ее внутренним органам ползали черви-паразиты.
03:38
Her bodyтело was riddledпронизана with secondaryвторичный tumorsопухоли.
74
203000
3000
Ее тело было покрыто вторичными опухолями.
03:41
And yetвсе же, she was feedingкормление threeтри little babyдетка TasmanianТасманский devilsчерти
75
206000
3000
И в то же время она умудрялась кормить трех детенышей
03:44
in her pouchсумка.
76
209000
3000
в сумке.
03:47
Of courseкурс, they diedумер alongвдоль with the motherмама.
77
212000
3000
Конечно они погибли вместе с матерью.
03:50
They were too youngмолодой to surviveуцелеть withoutбез theirих motherмама.
78
215000
3000
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
03:53
In factфакт, in the areaплощадь where she comesвыходит from,
79
218000
3000
По правде говоря, на территории откуда происходила эта самка
03:56
more than 90 percentпроцент of the TasmanianТасманский devilдьявол populationНаселение
80
221000
3000
более 90% популяции тасманских дьяволов
03:59
has alreadyуже diedумер of this diseaseболезнь.
81
224000
3000
уже погибли от данной болезни.
04:02
ScientistsУченые around the worldМир
82
227000
2000
Ученые по всему миру
04:04
were intriguedзаинтригован by this cancerрак,
83
229000
2000
были заинтригованы этим типом рака -
04:06
this infectiousинфекционный cancerрак,
84
231000
2000
его инфекционной формой,
04:08
that was spreadingраспространение throughчерез the TasmanianТасманский devilдьявол populationНаселение.
85
233000
3000
которая распространяется среди популяции тасманских дьяволов.
04:11
And our mindsумов immediatelyнемедленно turnedоказалось to cervicalшейный cancerрак in womenженщины,
86
236000
3000
И мы сразу вспомнили рак шейки матки, который проявляется у женщин,
04:14
whichкоторый is spreadраспространение by a virusвирус,
87
239000
2000
и который был распространен вирусом,
04:16
and to the AIDSСПИД epidemicэпидемия,
88
241000
2000
и эпидемию СПИДа,
04:18
whichкоторый is associatedсвязанный with a numberномер of differentдругой typesтипы of cancerрак.
89
243000
4000
которую всегда связывали с различными формами рака.
04:22
All the evidenceдоказательства suggestedпредложенный that this devilдьявол cancerрак
90
247000
3000
Все доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов
04:25
was spreadраспространение by a virusвирус.
91
250000
3000
был распространен вирусом.
04:28
HoweverОднако, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Однако сейчас мы знаем и я сообщу вам сразу,
04:31
that we know that this cancerрак is not spreadраспространение by a virusвирус.
93
256000
3000
что этот тип рака распространен не вирусом.
04:34
In factфакт, the infectiousинфекционный agentагент of diseaseболезнь in this cancerрак
94
259000
4000
На самом деле возбудителем этой формы рака
04:38
is something altogetherв целом more sinisterзловещий,
95
263000
2000
является нечто более зловещее,
04:40
and something that we hadn'tне имел really thought of before.
96
265000
3000
и что-то о чем мы еще даже не задумывались.
04:43
But in orderзаказ for me to explainобъяснять what that is,
97
268000
3000
Однако для того чтобы объяснить что это
04:46
I need to spendпроводить just a coupleпара of minutesминут
98
271000
2000
мне нужно будет еще немного
04:48
talkingговорящий more about cancerрак itselfсам.
99
273000
3000
рассказать о раке как о заболевании.
04:51
Cancerрак is a diseaseболезнь
100
276000
2000
Рак является заболеванием,
04:53
that affectsвлияет millionsмиллионы of people around the worldМир everyкаждый yearгод.
101
278000
3000
которое поражает миллионы людей каждый год.
04:56
One in threeтри people in this roomкомната
102
281000
2000
У каждого третьего в этом зале
04:58
will developразвивать cancerрак at some stageсцена in theirих livesжизни.
103
283000
3000
может быть обнаружен рак в определенный период в их жизни.
05:01
I myselfсебя had a tumorопухоль removedудален from my largeбольшой intestineкишка
104
286000
2000
Мне самой удалили опухоль из толстой кишки
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
когда мне было всего 14.
05:06
Cancerрак occursимеет место
106
291000
2000
Рак возникает тогда,
05:08
when a singleОдин cellклетка in your bodyтело
107
293000
2000
когда одна из клеток в вашем теле
05:10
acquiresприобретает a setзадавать of randomслучайный mutationsмутации in importantважный genesгены
108
295000
3000
проходит через ряд мутаций в важных генах
05:13
that causeпричина that cellклетка to startНачало to produceпроизводить
109
298000
3000
что приводит к тому что клетка начинает делиться и производить
05:16
more and more and more copiesкопии of itselfсам.
110
301000
4000
все большее количество своих копий.
05:20
ParadoxicallyПарадоксально, onceодин раз establishedустановленный,
111
305000
3000
Парадоксально то, что
05:23
naturalнатуральный selectionвыбор actuallyна самом деле favorsблагосклонности
112
308000
2000
естественный отбор приводит
05:25
the continuedпродолжение growthрост of cancerрак.
113
310000
2000
к продолжительному развитию рака.
05:27
Naturalнатуральный selectionвыбор is survivalвыживание of the fittestприспособленного.
114
312000
3000
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
05:30
And when you have a populationНаселение of fast-dividingбыстро разделяющая cancerрак cellsячейки,
115
315000
3000
И когда у вас есть популяция быстро делящихся раковых клеток,
05:33
if one of them acquiresприобретает newновый mutationsмутации,
116
318000
2000
и хоть одна из них преобретает новые мутации,
05:35
whichкоторый allowпозволять them to growрасти more quicklyбыстро,
117
320000
2000
которые позволяют клеткам расти быстрее,
05:37
acquireприобретать nutrientsпитательные вещества more successfullyуспешно,
118
322000
2000
более успешно получать питательные вещества,
05:39
invadeвторгаться the bodyтело,
119
324000
2000
и распространяться по телу,
05:41
they'llони будут be selectedвыбранный for by evolutionэволюция.
120
326000
3000
именно они будут избраны следуя закону эволюции.
05:44
That's why cancerрак is suchтакие a difficultсложно diseaseболезнь to treatрассматривать.
121
329000
4000
Вот почему рак так тяжело излечить.
05:48
It evolvesэволюционирует.
122
333000
2000
Он эволюционирует.
05:50
Throwбросать a drugлекарственное средство at it,
123
335000
2000
Ударьте по нему лекарством,
05:52
and resistantрезистентный cellsячейки will growрасти back.
124
337000
3000
и клетки восстановятся снова и адаптируются к нему.
05:55
An amazingудивительно factфакт is that,
125
340000
2000
Невероятный факт,
05:57
givenданный the right environmentОкружающая среда and the right nutrientsпитательные вещества,
126
342000
3000
получив нужную среду и правильные питательные вещества
06:00
a cancerрак cellклетка has the potentialпотенциал
127
345000
2000
у рака будет возможность
06:02
to go on growingрост foreverнавсегда.
128
347000
3000
развиваться безпрестанно.
06:05
HoweverОднако cancerрак is constrainedограничен
129
350000
2000
Однако рак обречен
06:07
by livingживой insideвнутри our bodiesтела,
130
352000
2000
вечно жить в наших телах,
06:09
and its continuedпродолжение growthрост,
131
354000
2000
и его продолжительное развитие
06:11
its spreadingраспространение throughчерез our bodiesтела
132
356000
2000
распространяется по нашему телу,
06:13
and eatingпринимать пищу away at our tissuesтканей,
133
358000
2000
разрушая наши ткани,
06:15
leadsприводит to the deathсмерть of the cancerрак patientпациент
134
360000
3000
приводя не только к гибели больного,
06:18
and alsoтакже to the deathсмерть of the cancerрак itselfсам.
135
363000
4000
но и самого рака.
06:22
So cancerрак could be thought of
136
367000
2000
Поэтому рак можно рассматривать
06:24
as a strangeстранный, short-livedнедолговечный, self-destructiveсаморазрушению life formформа --
137
369000
5000
как странную, кратковременную, ведущую к саморазрушению форму жизни -
06:29
an evolutionaryэволюционный deadмертвый endконец.
138
374000
3000
конец эволюции.
06:33
But that is where the TasmanianТасманский devilдьявол cancerрак
139
378000
2000
Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов
06:35
has acquiredприобретенный an absolutelyабсолютно amazingудивительно
140
380000
3000
достиг абсолютно невообразимой
06:38
evolutionaryэволюционный adaptationприспособление.
141
383000
3000
эволюционной адаптации.
06:41
And the answerответ cameпришел from studyingизучение
142
386000
2000
Ответ пришел в процессе изучения
06:43
the TasmanianТасманский devilдьявол cancer'sонкологического DNAДНК.
143
388000
2000
ДНК тасманского дьявола.
06:45
This was work from manyмногие people,
144
390000
2000
Многие люди работали над этим,
06:47
but I'm going to explainобъяснять it throughчерез a confirmatoryутверждающий experimentэксперимент
145
392000
2000
но я вам объясню это с помощью подтверждающего эксперимента,
06:49
that I did a fewмало yearsлет agoтому назад.
146
394000
2000
который я провела несколько лет назад.
06:51
The nextследующий slideгорка is going to be gruesomeотвратительный.
147
396000
3000
Следующий слайд будет неприятным.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Это Джонас.
06:56
He's a TasmanianТасманский devilдьявол that we foundнайденный
149
401000
3000
Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили
06:59
with a largeбольшой tumorопухоль on his faceлицо.
150
404000
2000
большую опухоль на морде.
07:01
And beingявляющийся a geneticistгенетик,
151
406000
2000
Будучи генетиком,
07:03
I'm always interestedзаинтересованный to look at DNAДНК and mutationsмутации.
152
408000
3000
я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
07:06
So I tookвзял this opportunityвозможность
153
411000
2000
Поэтому я воспользовалась этой возможностью
07:08
to collectсобирать some samplesобразцы from Jonas'Jonas' tumorопухоль
154
413000
2000
для того чтобы взять образцы опухоли Джонаса,
07:10
and alsoтакже some samplesобразцы from other partsчасти of his bodyтело.
155
415000
3000
а так же образцы тканей остальной части его тела.
07:13
I tookвзял these back to the labлаборатория.
156
418000
2000
Я принесла их в лабораторию.
07:15
I extractedизвлеченный DNAДНК from them.
157
420000
2000
И вывела образцы ДНК из них.
07:17
And when I lookedсмотрел at the sequenceпоследовательность of the DNAДНК,
158
422000
3000
И когда я увидела последовательность ДНК,
07:20
and comparedв сравнении the sequenceпоследовательность of Jonas'Jonas' tumorопухоль
159
425000
3000
и сравнила последовательность опухоли Джонаса
07:23
to that of the restотдых of his bodyтело,
160
428000
2000
с остальной частью его тела,
07:25
I discoveredобнаруженный that they had a completelyполностью differentдругой geneticгенетический profileпрофиль.
161
430000
5000
я обнаружила совершенно отличный генетический код.
07:30
In factфакт, JonasJonas and his tumorопухоль
162
435000
2000
Говоря точнее Джонас и его опухоль
07:32
were as differentдругой from eachкаждый other
163
437000
3000
абсолютно отличались друг от друга,
07:35
as you and the personчеловек sittingсидящий nextследующий to you.
164
440000
3000
как вы и те, кто сидят рядом с вами.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas' tumorопухоль
165
443000
3000
Что говорило нам о том, что опухоль Джонаса
07:41
did not ariseвозникать from cellsячейки of his ownсвоя bodyтело.
166
446000
3000
происходила не из клеток его тела.
07:44
In factфакт, more geneticгенетический profilingпрофилирование
167
449000
3000
Точнее, дальнейшая расшифровка генетического кода
07:47
told us that this tumorопухоль in JonasJonas
168
452000
2000
показала нам что опухоль в Джонасе
07:49
actuallyна самом деле probablyвероятно first aroseвозникла
169
454000
2000
по правде первоначально произошла
07:51
from the cellsячейки of a femaleженский пол TasmanianТасманский devilдьявол --
170
456000
2000
из клеток самки тасманского дьявола
07:53
and JonasJonas was clearlyявно a maleмужской.
171
458000
2000
в то время как Джонас был самым настоящим самцом.
07:55
So how come
172
460000
2000
Так каким же образом получилось так,
07:57
a tumorопухоль that aroseвозникла from the cellsячейки of anotherдругой individualиндивидуальный
173
462000
3000
что опухоль, произошедшая из клеток другой особи,
08:00
is growingрост on Jonas'Jonas' faceлицо?
174
465000
3000
стала расти на морде Джонаса
08:03
Well the nextследующий breakthroughпрорвать
175
468000
2000
Следующее открытие
08:05
cameпришел from studyingизучение hundredsсотни of TasmanianТасманский devilдьявол cancersраки
176
470000
3000
пришло во время изучения сотен случаев рака у тасманских дьяволов
08:08
from all around TasmaniaТасмания.
177
473000
2000
по всей Тасмании.
08:10
We foundнайденный that all of these cancersраки
178
475000
2000
Мы обнаружили, что все эти случаи рака
08:12
sharedобщий the sameодна и та же DNAДНК.
179
477000
2000
содержали одну и ту же ДНК.
08:14
Think about that for a minuteминут.
180
479000
2000
Задумайтесь об этом на минутку.
08:16
That meansозначает that all of these cancersраки
181
481000
2000
Это значит что все эти случаи рака
08:18
actuallyна самом деле are the sameодна и та же cancerрак
182
483000
2000
на самом деле являются одним,
08:20
that aroseвозникла onceодин раз from one individualиндивидуальный devilдьявол,
183
485000
3000
который пошел от одной особи дьявола,
08:23
that have brokenсломанный freeсвободно of that first devil'sдьявольский bodyтело
184
488000
3000
который отделился и вырвался на свободу из тела этого первого животного
08:26
and spreadраспространение throughчерез the entireвсе TasmanianТасманский devilдьявол populationНаселение.
185
491000
4000
и стал распространяться по всей популяции в Тасмании.
08:30
But how can a cancerрак spreadраспространение in a populationНаселение?
186
495000
3000
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции?
08:33
Well the finalокончательный pieceкусок of the puzzleголоволомка cameпришел
187
498000
2000
Наконец появилась последняя недостающая часть мозайки,
08:35
when we rememberзапомнить how devilsчерти behaveвести себя when they meetвстретить eachкаждый other in the wildдикий.
188
500000
3000
когда мы вспомнили как ведут себя дьяволы при встрече в условиях дикой природы.
08:38
They tendиметь тенденцию to biteукусить eachкаждый other,
189
503000
2000
Они имеют склонность кусать друг друга,
08:40
oftenдовольно часто quiteдовольно ferociouslyсвирепо and usuallyкак правило on the faceлицо.
190
505000
3000
часто очень сильно и как правило за морду.
08:43
We think that cancerрак cellsячейки
191
508000
3000
Мы думаем, что раковые клетки
08:46
actuallyна самом деле come off the tumorопухоль, get into the salivaслюна.
192
511000
3000
из опухоли попадают в слюну.
08:49
When the devilдьявол bitesукусы anotherдругой devilдьявол,
193
514000
2000
Когда один дьявол кусает другого,
08:51
it actuallyна самом деле physicallyфизически implantsимплантаты livingживой cancerрак cellsячейки into the nextследующий devilдьявол,
194
516000
3000
он тем самым физически переносит живые раковые клетки в другого,
08:54
so the tumorопухоль continuesпродолжается to growрасти.
195
519000
2000
и опухоль продолжает развиваться и там.
08:56
So this TasmanianТасманский devilдьявол cancerрак
196
521000
2000
Таким образом этот рак у тасманских дьяволов
08:58
is perhapsвозможно the ultimateокончательный cancerрак.
197
523000
2000
является идеальной формой рака.
09:00
It's not constrainedограничен by livingживой withinв the bodyтело that gaveдал riseподъем to it.
198
525000
3000
Его не сдерживает среда нашего тела, которая его подпитывает.
09:03
It spreadsспреды throughчерез the populationНаселение,
199
528000
2000
Он распространяется внутри популяции,
09:05
has mutationsмутации that allowпозволять it to evadeуклоняться the immuneиммунный systemсистема,
200
530000
3000
преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему,
09:08
and it's the only cancerрак that we know of
201
533000
2000
и это лишь единственная форма рака, которая нам известна
09:10
that's threateningугрожающий an entireвсе speciesвид with extinctionвымирание.
202
535000
4000
которая обрекает целый вид на вымирание.
09:14
But if this can happenслучаться in TasmanianТасманский devilsчерти,
203
539000
3000
Но если это происходит с тасманскими дьяволами,
09:17
why hasn'tне имеет it happenedполучилось in other animalsживотные
204
542000
2000
то почему этого не происходит с другими животными
09:19
or even humansлюди?
205
544000
2000
или людьми?
09:21
Well the answerответ is, it has.
206
546000
4000
Ответ - это происходит.
09:25
This is KimboКимбо.
207
550000
2000
Это Кимбо.
09:27
He's a dogсобака that belongsпринадлежит to a familyсемья in MombasaМомбаса in KenyaКения.
208
552000
4000
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
09:31
Last yearгод, his ownerвладелец noticedзаметил some bloodкровь
209
556000
3000
В прошлом году его хозяйка заметила кровь,
09:34
tricklingсочащийся from his genitalгенитальный regionобласть.
210
559000
3000
которая сочилась из области его гениталий.
09:37
She tookвзял him to the vetветеринарный врач
211
562000
2000
Она отвела его к ветеринару,
09:39
and the vetветеринарный врач discoveredобнаруженный something quiteдовольно disgustingотвратительный.
212
564000
3000
а ветеринар обнаружил нечто отвратительное.
09:42
And if you're squeamishбрезгливый, please look away now.
213
567000
3000
И если у вас слабые нервы, пожалуйста не смотрите.
09:45
He discoveredобнаруженный this,
214
570000
2000
Он обнаружил это -
09:47
a hugeогромный bleedingкровотечение tumorопухоль
215
572000
2000
огромную кровоточащую опухоль
09:49
at the baseбаза of Kimbo'sКимбо-х penisпенис.
216
574000
3000
в основании полового органа Кимбо.
09:53
The vetветеринарный врач diagnosedдиагностированы this as transmissibleпередающийся venerealвенерический tumorопухоль,
217
578000
3000
Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль,
09:56
a sexuallyсексуально transmittedпередаваемое cancerрак
218
581000
3000
рак передающийся половым путем,
09:59
that affectsвлияет dogsсобаки.
219
584000
2000
который распространяется среди собак.
10:01
And just as the TasmanianТасманский devilдьявол cancerрак is contagiousзаразительный
220
586000
3000
И как в случае с тасманскими дьяволами этот рак является инфекционным,
10:04
throughчерез the spreadраспространение of livingживой cancerрак cellsячейки,
221
589000
2000
путем распространения живых раковых клеток,
10:06
so is this dogсобака cancerрак.
222
591000
2000
то есть рак у собак.
10:08
But this dogсобака cancerрак is quiteдовольно remarkableзамечательный,
223
593000
2000
Однако этот рак у собак довольно удивителен,
10:10
because it spreadраспространение all around the worldМир.
224
595000
2000
так как он распространяется по всему миру.
10:12
And in factфакт, these sameодна и та же cellsячейки
225
597000
2000
И по правде говоря, эти самые клетки
10:14
that are affectingзатрагивающий KimboКимбо here
226
599000
3000
которые поражают Кимбо здесь
10:17
are alsoтакже foundнайденный affectingзатрагивающий dogsсобаки
227
602000
2000
были так же обнаружены у собак
10:19
in Newновый YorkЙорк Cityгород,
228
604000
2000
в Нью-Йорк Сити,
10:21
in mountainгора villagesдеревни in the HimalayasГималаи
229
606000
2000
в горных деревнях в Гималаях
10:23
and in Outbackмалонаселенный AustraliaАвстралия.
230
608000
3000
и в необжитых районах Австралии.
10:26
We alsoтакже believe this cancerрак mightмог бы be very oldстарый.
231
611000
2000
Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним.
10:28
In factфакт, geneticгенетический profilingпрофилирование tellsговорит
232
613000
2000
По правде говоря расшифровка генетического кода говорит о том,
10:30
that it mayмай be tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет oldстарый,
233
615000
3000
что ему может быть около 10 тысяч лет,
10:33
whichкоторый meansозначает that this cancerрак
234
618000
2000
что означает что этот тип рака
10:35
mayмай have first arisenподнявшийся
235
620000
2000
мог произойти
10:37
from the cellsячейки of a wolfволк
236
622000
2000
из клеток волка
10:39
that livedжил alongsideрядом the Neanderthalsнеандертальцы.
237
624000
3000
который жил при с неандертальцах.
10:42
This cancerрак is remarkableзамечательный.
238
627000
2000
Этот рак удивителен.
10:44
It's the oldestсамый старший mammalian-derivedмлекопитающие, полученные life formформа that we know of.
239
629000
4000
Это самая древняя жизненная форма млекопитающих, о которой мы знаем.
10:48
It's a livingживой relicреликвия
240
633000
2000
Это живая реликвия
10:50
of the distantотдаленный pastмимо.
241
635000
3000
далекого прошлого.
10:54
So we'veмы в seenвидели that this can happenслучаться in animalsживотные.
242
639000
2000
Таким образом мы увидели, что это происходит с животными.
10:56
Could cancersраки be contagiousзаразительный betweenмежду people?
243
641000
5000
Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей?
11:01
Well this is a questionвопрос
244
646000
2000
Это вопрос,
11:03
whichкоторый fascinatedочарованный ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
который привел в восхищение Честера Саузама,
11:05
a cancerрак doctorврач in the 1950s.
246
650000
3000
онколога 50-х годов 20 века.
11:08
AdОбъявление he decidedприняли решение to put this to the testконтрольная работа
247
653000
3000
Он решил провести тест
11:11
by actuallyна самом деле deliberatelyсознательно inoculatingзатравочный people
248
656000
3000
целенаправленно заражая людей
11:14
with cancerрак from somebodyкто-то elseеще.
249
659000
3000
раком от другого носителя.
11:17
And this is a photographфотография of Drдоктор. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
Это фотография доктора Саузама в 1957 году,
11:21
injectingинъекционных cancerрак into a volunteerдоброволец,
251
666000
3000
на которой он делает инъекцию добровольцу,
11:24
who in this caseдело was an inmateобитатель
252
669000
2000
который был заключенным
11:26
in OhioОгайо Stateсостояние Penitentiaryисправительный.
253
671000
3000
в тюрьме штата Огайо.
11:30
MostНаиболее of the people that Drдоктор. SouthamSoutham injectedвведенный
254
675000
2000
У многих из людей которым доктор Саузам сделал инъекцию
11:32
did not go on to developразвивать cancerрак
255
677000
2000
рак не стал развиваться
11:34
from the injectedвведенный cellsячейки.
256
679000
2000
из введенных клеток.
11:36
But a smallмаленький numberномер of them did,
257
681000
2000
Лишь у небольшого количества людей,
11:38
and they were mostlyв основном people who were otherwiseв противном случае illбольной --
258
683000
3000
в большинстве своем которые были так или иначе больны
11:41
whoseчья immuneиммунный systemsсистемы were probablyвероятно compromisedскомпрометированы.
259
686000
3000
и чья иммунная система была снижена.
11:46
What this tellsговорит us,
260
691000
2000
Если отбросить этику в сторону
11:48
ethicalэтический issuesвопросы asideв стороне,
261
693000
2000
все это говорит нам о том,
11:50
is that ...
262
695000
2000
что...
11:52
(LaughterСмех)
263
697000
2000
(смеется)
11:54
it's probablyвероятно extremelyочень rareредкий
264
699000
3000
вероятность передачи рака от человека к человеку
11:57
for cancersраки to be transferredпереданы betweenмежду people.
265
702000
3000
очень и очень низка.
12:01
HoweverОднако, underпод some circumstancesобстоятельства,
266
706000
2000
Однако, при особых обстоятельствах
12:03
it can happenслучаться.
267
708000
3000
это может случиться.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
И я думаю, что это как раз то,
12:08
that oncologistsонкологи and epidemiologistsэпидемиологи
269
713000
2000
чего онкологи и эпидемологи
12:10
should be awareзнать of in the futureбудущее.
270
715000
3000
должны опасаться в будущем.
12:13
So just finallyв конце концов,
271
718000
2000
И в конце концов,
12:15
cancerрак is an inevitableнеизбежный outcomeисход
272
720000
2000
рак это неизбежный результат
12:17
of the abilityспособность of our cellsячейки
273
722000
2000
способности наших клеток
12:19
to divideделить
274
724000
2000
делиться
12:21
and to adaptадаптироваться to theirих environmentsокружающая среда.
275
726000
3000
и адаптироваться к окружающей их среде.
12:24
But that does not mean that we should give up hopeнадежда
276
729000
3000
Но это не значит что мы должны оставить всякую надежду
12:27
in the fightборьба againstпротив cancerрак.
277
732000
2000
в борьбе с раком.
12:29
In factфакт, I believe, givenданный more knowledgeзнание
278
734000
2000
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний
12:31
of the complexсложный evolutionaryэволюционный processesпроцессы that driveводить машину cancer'sонкологического growthрост,
279
736000
3000
о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака,
12:34
we can defeatпоражение cancerрак.
280
739000
3000
мы сможем победить рак.
12:37
My personalличный aimцель
281
742000
2000
Моя личная цель заключается в том,
12:39
is to defeatпоражение the TasmanianТасманский devilдьявол cancerрак.
282
744000
4000
чтобы победить рак у тасманских дьяволов.
12:43
Let's preventне допустить the TasmanianТасманский devilдьявол
283
748000
2000
Давайте защитим дьяволов
12:45
from beingявляющийся the first animalживотное
284
750000
2000
от возможности стать первыми
12:47
to go extinctпотухший from cancerрак.
285
752000
2000
кто погибнет от рака.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Спасибо.
12:51
(ApplauseАплодисменты)
287
756000
6000
(Апплодисменты)
Translated by Sofiya Frolova
Reviewed by Natalia Gubina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com