ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchison: Bulaşıcı bir kanserle savaşmak

Filmed:
552,510 views

Tazmanya canavarlarını ne öldürüyor? Öldürücü bir kanser binlercesine bulaşıyor -- ve birçok kanser türünün aksine, bu bulaşıcı. Araştırmacı Elizabeth Murchison bize Taz'ı kurtarmak için nasıl mücadele ettiğini ve bu alışılmamış tür sayesinde tüm kanser türleri hakkında öğrendiklerini anlatıyor. Yüz kanseriyle ilgili rahatsız edici resimler içermektedir.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sHerkesin familiartanıdık with cancerkanser,
0
0
4000
Hepimiz kanserin ne olduğunu biliyoruz
00:19
but we don't normallynormalde think of cancerkanser
1
4000
2000
ama normalde kanseri hiç
00:21
as beingolmak a contagiousbulaşıcı diseasehastalık.
2
6000
4000
bulaşıcı bir hastalık olarak düşünmeyiz.
00:25
The TasmanianTazmanya devilşeytan has showngösterilen us
3
10000
2000
Tazmanya canavarı bize gösterdi ki
00:27
that, not only can cancerkanser be a contagiousbulaşıcı diseasehastalık,
4
12000
3000
kanser sadece bulaşıcı bir hastalık olmakla kalmayıp
00:30
but it can alsoAyrıca threatentehdit
5
15000
2000
aynı zamanda bir türün tamamını
00:32
an entiretüm speciesTürler with extinctionsönme.
6
17000
3000
yok olma tehlikesine düşürebilir.
00:36
So first of all, what is a TasmanianTazmanya devilşeytan?
7
21000
4000
Peki, ilk olarak, Tazmanya canavarı nedir?
00:40
ManyBirçok of you mightbelki be familiartanıdık with TazTaz, the cartoonkarikatür characterkarakter,
8
25000
3000
Birçoğunuz çizgi film kahramanı Taz'ı biliyorsunuzdur
00:43
the one that spinsspin around and around and around.
9
28000
2000
hani kendi etrafında sürekli döner, döner, döner.
00:45
But not manyçok people know
10
30000
2000
Ama birçok kişi bilmiyor ki
00:47
that there actuallyaslında is a realgerçek animalhayvan calleddenilen the TasmanianTazmanya devilşeytan,
11
32000
3000
gerçekten Tazmanya canavarı denilen
00:50
and it's the world'sDünyanın en largesten büyük carnivorousetobur marsupialKeseliler.
12
35000
4000
ve dünyanın etle beslenen en büyük keseli hayvanı olan bir hayvan var.
00:54
A marsupialKeseliler is a mammalmemeli with a pouchkese
13
39000
2000
Keseli hayvan dediğimiz
00:56
like a kangarooKanguru.
14
41000
2000
kanguru gibi kesesini taşıyan memelidir.
00:58
The TasmanianTazmanya devilşeytan got its nameisim
15
43000
2000
Tazmanya canavarı adını
01:00
from the terrifyingdehşet verici nocturnalgece screamçığlık that it makesmarkaları.
16
45000
4000
geceleri attığı korkutucu çığlıktan alır.
01:04
(ScreamingÇığlık)
17
49000
11000
(Çığlıklar)
01:15
(LaughterKahkaha)
18
60000
2000
(Gülüşmeler)
01:17
The TasmanianTazmanya devilşeytan is predominantlyağırlıklı olarak a scavengerçöpçü,
19
62000
3000
Tazmanya canavarı genellikle leş yiyicidir
01:20
and it useskullanımları its powerfulgüçlü jawsağız
20
65000
2000
ve güçlü çenesini
01:22
and its sharpkeskin teethdiş
21
67000
2000
ve keskin dişlerini
01:24
to chompchomp on the boneskemikler of rottingçürüyen deadölü animalshayvanlar.
22
69000
3000
çürümüş hayvanların kemiklerini parçalamak için kullanır.
01:27
[The] TasmanianTazmanya devilşeytan is foundbulunan only on the islandada of TasmaniaTazmanya,
23
72000
3000
Tazmanya canavarı sadece, Avustralya anakarasının güneyindeki
01:30
whichhangi is that smallküçük islandada
24
75000
2000
küçük bir ada olan
01:32
just to the southgüney of the mainlandanakara of AustraliaAvustralya.
25
77000
2000
Tazmanya adasında yaşar.
01:34
And despiterağmen theironların ferociousvahşi appearancegörünüm,
26
79000
4000
Ve vahşi görünüşlerine rağmen,
01:38
TasmanianTazmanya devilsDevils are actuallyaslında
27
83000
2000
Tazmanya canavarları aslında
01:40
quiteoldukça adorableçok güzel little animalshayvanlar.
28
85000
3000
oldukça sevimli küçük hayvanlardır.
01:43
In factgerçek, growingbüyüyen up in TasmaniaTazmanya,
29
88000
2000
Aslında, Tazmanya'da büyümek
01:45
it always was incrediblyinanılmaz excitingheyecan verici
30
90000
2000
Tazmanya canavarını doğal ortamında
01:47
when we got a chanceşans to see
31
92000
2000
görme şansı yakaladığımızda
01:49
a TasmanianTazmanya devilşeytan in the wildvahşi.
32
94000
2000
inanılmaz heyecan vericiydi.
01:51
But the TasmanianTazmanya devilşeytan populationnüfus
33
96000
2000
Ama Tazmanya canavarının sayısı
01:53
has been undergoinggeçiyor a really extremelyson derece fasthızlı declinedüşüş.
34
98000
4000
gerçekten inanılmaz hızlı bir şekilde düşüş gösteriyor.
01:57
And in factgerçek, there's concernilgilendirmek
35
102000
2000
Aslında, bu türün
01:59
that the speciesTürler could go extinctsoyu tükenmiş in the wildvahşi
36
104000
3000
20 ila 30 yıl içerisinde neslinin tükeneceğine dair
02:02
withiniçinde 20 to 30 yearsyıl.
37
107000
3000
bir endişe var.
02:05
And the reasonneden for that
38
110000
2000
Ve bunun sebebi
02:07
is the emergenceçıkma of a newyeni diseasehastalık,
39
112000
2000
yeni bir hastalığın ortaya çıkması,
02:09
a contagiousbulaşıcı cancerkanser.
40
114000
3000
bulaşıcı bir kanser.
02:13
The storyÖykü beginsbaşlar in 1996
41
118000
2000
Hikaye 1996 yılında başlıyor
02:15
when a wildlifeyaban hayatı photographerfotoğrafçı tookaldı this photographfotoğraf here
42
120000
3000
bir vahşi yaşam fotoğrafçısının bu fotoğrafı çekmesiyle
02:18
of a TasmanianTazmanya devilşeytan
43
123000
2000
Tazmanya canavarını
02:20
with a largegeniş tumortümör on its faceyüz.
44
125000
2000
yüzünde kocaman bir tümörle.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offdefaya mahsus.
45
127000
3000
O zamanlar, bunun bir kerelik birşey olduğu düşünüldü.
02:25
AnimalsHayvanlar, just like humansinsanlar,
46
130000
2000
Hayvanların da tıpkı insanlar gibi
02:27
sometimesara sıra get strangegarip tumorstümörler.
47
132000
3000
bazen garip tümörleri olabiliyor.
02:30
HoweverAncak, we now believe
48
135000
2000
Fakat şimdi bunun
02:32
that this is the first sightingNişangah of a newyeni diseasehastalık,
49
137000
3000
Tazmanya'da yayılmakta olan bir salgın bir hastalığın
02:35
whichhangi is now an epidemicsalgın spreadingyayma throughvasitasiyla TasmaniaTazmanya.
50
140000
4000
ilk işareti olduğuna inanılıyor.
02:39
The diseasehastalık was first sightedgörüldü
51
144000
2000
Hastalık ilk kez
02:41
in the northeastKuzeydoğu of TasmaniaTazmanya in 1996
52
146000
3000
Tazmanya'nun kuzeydoğusunda 1996'da görüldü
02:44
and has spreadYAYILMIŞ acrosskarşısında TasmaniaTazmanya like a hugeKocaman wavedalga.
53
149000
3000
ve tüm Tazmanya'ya büyük dalgalar halinde yayıldı.
02:47
Now there's only a smallküçük partBölüm of the populationnüfus,
54
152000
3000
Şu an nüfuslarının sadece küçük bir bölümü
02:50
whichhangi remainskalıntılar unaffectedetkilenmemiş.
55
155000
2000
etkilenmeden kalabildi.
02:52
This diseasehastalık appearsbelirir first as tumorstümörler,
56
157000
3000
Bu hastalık Tazmanya canavarlarında
02:55
usuallygenellikle on the faceyüz or insideiçeride the mouthağız
57
160000
2000
öncelikle tümör olarak genellikle yüzlerinde
02:57
of affectedetkilenmiş TasmanianTazmanya devilsDevils.
58
162000
2000
veya ağızlarının içlerinde ortaya çıkar.
02:59
These tumorstümörler inevitablykaçınılmaz growbüyümek into largerdaha büyük tumorstümörler,
59
164000
3000
Bu tümörler kaçınılmaz olarak daha büyük tümörlere dönüşürler.
03:02
suchböyle as these onesolanlar here.
60
167000
2000
buradakiler gibi.
03:04
And the nextSonraki imagegörüntü I'm going to showgöstermek
61
169000
2000
Ve size göstereceğim fotoğraf
03:06
is quiteoldukça gruesomekorkunç.
62
171000
2000
oldukça ürkütücü.
03:08
But inevitablykaçınılmaz, these tumorstümörler progressilerleme
63
173000
2000
Ama er ya da geç bu tümörler
03:10
towardskarşı beingolmak enormousmuazzam, ulceratingKarsinomu tumorstümörler like this one here.
64
175000
6000
buradaki gibi devasa, ülserli tümörlere dönüşüyor.
03:16
This one in particularbelirli stickssopa in my mindus,
65
181000
2000
Özellikle bu, gözümün önünden gitmiyor
03:18
because this is the first casedurum of this diseasehastalık
66
183000
2000
çünkü bu hastalığın kendi gözümle gördüğüm
03:20
that I saw myselfkendim.
67
185000
2000
ilk örneği.
03:22
And I rememberhatırlamak the horrorkorku of seeinggörme this little femalekadın devilşeytan
68
187000
3000
Ve bu küçük dişi canavarı
03:25
with this hugeKocaman ulceratingKarsinomu, foul-smellingkötü kokulu tumortümör
69
190000
2000
ağzında alt çenesini çatlatan kocaman, ülserli
03:27
insideiçeride her mouthağız
70
192000
2000
ve korkunç tümörle
03:29
that had actuallyaslında crackedçatlamış off her entiretüm loweralt jawçene.
71
194000
4000
gördüğüm zamanı çok iyi hatırlıyorum.
03:33
She hadn'tolmasaydı eatenyemiş for daysgünler.
72
198000
3000
Günlerce bir şey yememişti.
03:36
Her gutsbağırsaklar were swimmingyüzme with parasiticparazit wormssolucanlar.
73
201000
2000
Bağırsakları asalak kurtçuklar içindeydi.
03:38
Her bodyvücut was riddleddelik deşik with secondaryikincil tumorstümörler.
74
203000
3000
Tüm vücudu ikinci dereceden tümörlerle delik deşik olmuştu.
03:41
And yethenüz, she was feedingbesleme threeüç little babybebek TasmanianTazmanya devilsDevils
75
206000
3000
Ama yine de Tazmanya canavarı üç yavrusunu
03:44
in her pouchkese.
76
209000
3000
kesesinde besliyordu.
03:47
Of coursekurs, they diedvefat etti alonguzun bir with the motheranne.
77
212000
3000
Tabi ki anneyle birlikte onlar da öldüler.
03:50
They were too younggenç to survivehayatta kalmak withoutolmadan theironların motheranne.
78
215000
3000
Anneleri olmadan hayatta kalamayacak kadar küçüktüler.
03:53
In factgerçek, in the areaalan where she comesgeliyor from,
79
218000
3000
Aslında onun geldiği yerde
03:56
more than 90 percentyüzde of the TasmanianTazmanya devilşeytan populationnüfus
80
221000
3000
Tazmanya canavarı nüfusunun yüzde 90'ından fazlası
03:59
has alreadyzaten diedvefat etti of this diseasehastalık.
81
224000
3000
bu hastalıktan çoktan öldü.
04:02
ScientistsBilim adamları around the worldDünya
82
227000
2000
Tüm dünyada bilim adamlarını
04:04
were intriguedilgisini by this cancerkanser,
83
229000
2000
bu kanser,
04:06
this infectiousbulaşıcı cancerkanser,
84
231000
2000
Tazmanya canavarları arasında yayılan
04:08
that was spreadingyayma throughvasitasiyla the TasmanianTazmanya devilşeytan populationnüfus.
85
233000
3000
bu bulaşıcı kanser, şaşkına çevirdi.
04:11
And our mindszihinler immediatelyhemen turneddönük to cervicalServikal cancerkanser in womenkadınlar,
86
236000
3000
Ve akıllara hemen kadınlarda görülen ve virüsle yayılan
04:14
whichhangi is spreadYAYILMIŞ by a virusvirüs,
87
239000
2000
rahim ağzı kanseri
04:16
and to the AIDSAIDS epidemicsalgın,
88
241000
2000
ve birtakım farklı kanser tipleriyle ilişkilendirilen
04:18
whichhangi is associatedilişkili with a numbernumara of differentfarklı typestürleri of cancerkanser.
89
243000
4000
AIDS salgını geldi.
04:22
All the evidencekanıt suggestedönerdi that this devilşeytan cancerkanser
90
247000
3000
Tüm kanıtlar gösterdi ki bu ölümcül kanser
04:25
was spreadYAYILMIŞ by a virusvirüs.
91
250000
3000
bir virüs tarafından yayılmıştı.
04:28
HoweverAncak, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Yine de şu an biliyoruz ki -sizinle de hemen paylaşayım-
04:31
that we know that this cancerkanser is not spreadYAYILMIŞ by a virusvirüs.
93
256000
3000
biliyoruz ki bu kanser virüsle yayılmadı.
04:34
In factgerçek, the infectiousbulaşıcı agentAjan of diseasehastalık in this cancerkanser
94
259000
4000
Aslında bu kanserde salgının suçlusu
04:38
is something altogethertamamen more sinisteruğursuz,
95
263000
2000
çok daha kötü bir şey,
04:40
and something that we hadn'tolmasaydı really thought of before.
96
265000
3000
ve daha önce hiç düşünmediğimiz bir şey.
04:43
But in ordersipariş for me to explainaçıklamak what that is,
97
268000
3000
Ama bunu açıklayabilmem için
04:46
I need to spendharcamak just a coupleçift of minutesdakika
98
271000
2000
kanserin kendisi hakkında
04:48
talkingkonuşma more about cancerkanser itselfkendisi.
99
273000
3000
birkaç dakika konuşmalıyım.
04:51
CancerKanser is a diseasehastalık
100
276000
2000
Kanser her yıl
04:53
that affectsetkiler millionsmilyonlarca of people around the worldDünya everyher yearyıl.
101
278000
3000
dünyanın her yerinde milyonlarca insanı etkileyen bir hastalıktır.
04:56
One in threeüç people in this roomoda
102
281000
2000
Bu odadaki her üç kişiden biri
04:58
will developgeliştirmek cancerkanser at some stageevre in theironların liveshayatları.
103
283000
3000
hayatlarının bir döneminde kansere yakalanacak.
05:01
I myselfkendim had a tumortümör removedçıkarıldı from my largegeniş intestinebağırsak
104
286000
2000
Ben de sadece 14 yaşındayken kalın bağırsağımdan
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
tümör aldırdım.
05:06
CancerKanser occursoluşur
106
291000
2000
Kanser vücudunuzdaki
05:08
when a singletek cellhücre in your bodyvücut
107
293000
2000
tek bir hücrenin kendini defalarca kopyalamaya
05:10
acquiressatın aldı a setset of randomrasgele mutationsmutasyonlar in importantönemli genesgenler
108
295000
3000
başlamasına neden olan önemli genlerde
05:13
that causesebeb olmak that cellhücre to startbaşlama to produceüretmek
109
298000
3000
bir takım gelişigüzel mutasyonlara
05:16
more and more and more copieskopyalar of itselfkendisi.
110
301000
4000
neden olmasıyla meydana gelir.
05:20
ParadoxicallyParadoksal olarak, oncebir Zamanlar establishedkurulmuş,
111
305000
3000
Çelişkili bir şekilde, bir kere oluştuğunda,
05:23
naturaldoğal selectionseçim actuallyaslında favorsiyilik
112
308000
2000
aslında doğal seleksiyon kanserin
05:25
the continueddevam etti growthbüyüme of cancerkanser.
113
310000
2000
devam eden büyümesini destekler.
05:27
NaturalDoğal selectionseçim is survivalhayatta kalma of the fittestFittest.
114
312000
3000
Doğal seleksiyon en güçlü olanın hayatta kalması ilkesine dayanır.
05:30
And when you have a populationnüfus of fast-dividinghızlı bölme cancerkanser cellshücreler,
115
315000
3000
Ve hızla bölünen kanserli hücrelere sahip olduğunuzda,
05:33
if one of them acquiressatın aldı newyeni mutationsmutasyonlar,
116
318000
2000
eğer içlerinden biri daha hızlı büyümelerine
05:35
whichhangi allowizin vermek them to growbüyümek more quicklyhızlı bir şekilde,
117
320000
2000
izin veren yeni mutasyonlara uğrarsa,
05:37
acquirekazanmak nutrientsbesinler more successfullybaşarılı olarak,
118
322000
2000
besinleri daha iyi bir şekilde alırsa,
05:39
invadesaldırmak the bodyvücut,
119
324000
2000
bedeni ele geçirirse,
05:41
they'llacaklar be selectedseçilmiş for by evolutionevrim.
120
326000
3000
evrim geçirmek üzere seçilirler.
05:44
That's why cancerkanser is suchböyle a difficultzor diseasehastalık to treattedavi etmek.
121
329000
4000
İşte bu yüzden kanser tedavi edilmesi çok zor bir hastalıktır.
05:48
It evolvesgeliştikçe.
122
333000
2000
Evrim geçirir.
05:50
ThrowAtmak a drugilaç at it,
123
335000
2000
İlaç verildiğindeyse
05:52
and resistantdayanıklı cellshücreler will growbüyümek back.
124
337000
3000
dirençli hücreler geri çekilecektir.
05:55
An amazingşaşırtıcı factgerçek is that,
125
340000
2000
Hayret verici gerçek şu ki,
05:57
givenverilmiş the right environmentçevre and the right nutrientsbesinler,
126
342000
3000
doğru ortamda ve doğru besinler verildiğinde,
06:00
a cancerkanser cellhücre has the potentialpotansiyel
127
345000
2000
bir kanser hücresi sonsuza dek
06:02
to go on growingbüyüyen foreversonsuza dek.
128
347000
3000
büyüme potansiyeline sahiptir.
06:05
HoweverAncak cancerkanser is constrainedzoraki
129
350000
2000
Fakat kanser bedenlerimizde
06:07
by livingyaşam insideiçeride our bodiesbedenler,
130
352000
2000
yaşamak mecburiyetindedir,
06:09
and its continueddevam etti growthbüyüme,
131
354000
2000
ve devamlı büyümesi,
06:11
its spreadingyayma throughvasitasiyla our bodiesbedenler
132
356000
2000
bedenlerimize yayılması
06:13
and eatingyemek yiyor away at our tissuesdokular,
133
358000
2000
ve dokularımızı yiyip bitirmesi,
06:15
leadspotansiyel müşteriler to the deathölüm of the cancerkanser patienthasta
134
360000
3000
kanser hastasının ve ayrıca
06:18
and alsoAyrıca to the deathölüm of the cancerkanser itselfkendisi.
135
363000
4000
kendi ölümüne yol açar.
06:22
So cancerkanser could be thought of
136
367000
2000
Bu nedenle kanser tuhaf, kısa ömürlü,
06:24
as a strangegarip, short-livedKısa ömürlü, self-destructivezarar veren life formform --
137
369000
5000
kendi kendine zarar veren bir yaşam formu olarak düşünülebilir --
06:29
an evolutionaryevrimsel deadölü endson.
138
374000
3000
evrimsel bir çıkmaz.
06:33
But that is where the TasmanianTazmanya devilşeytan cancerkanser
139
378000
2000
Fakat işte bu noktada Tazmanya canavarı kanseri
06:35
has acquiredsatın aldı an absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı
140
380000
3000
kesinlikle şaşırtıcı bir evrimsel
06:38
evolutionaryevrimsel adaptationadaptasyon.
141
383000
3000
adaptasyon sürecinden geçti.
06:41
And the answerCevap camegeldi from studyingders çalışıyor
142
386000
2000
Ve cevap Tazmanya canavarı kanserinin
06:43
the TasmanianTazmanya devilşeytan cancer'sKanser DNADNA.
143
388000
2000
DNA'sı üzerinde yapılan çalışmalardan elde edildi.
06:45
This was work from manyçok people,
144
390000
2000
Bir birçok kişinin ortak çalışmasıydı,
06:47
but I'm going to explainaçıklamak it throughvasitasiyla a confirmatorydoğrulama experimentdeney
145
392000
2000
ama ben birkaç yıl önce yaptığım doğrulayıcı
06:49
that I did a fewaz yearsyıl agoönce.
146
394000
2000
deney üzerinden açıklayacağım.
06:51
The nextSonraki slidekaymak is going to be gruesomekorkunç.
147
396000
3000
Bir sonraki slayt dehşet verici olacak.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Bu Jonas.
06:56
He's a TasmanianTazmanya devilşeytan that we foundbulunan
149
401000
3000
O yüzünde büyük bir tümörle bulduğumuz
06:59
with a largegeniş tumortümör on his faceyüz.
150
404000
2000
bir Tazmanya canavarı.
07:01
And beingolmak a geneticistgenetikçi,
151
406000
2000
Ve bir kalıtım bilimci olarak,
07:03
I'm always interestedilgili to look at DNADNA and mutationsmutasyonlar.
152
408000
3000
DNA ve mutasyonları araştırmakla her zaman ilgilenmişimdir.
07:06
So I tookaldı this opportunityfırsat
153
411000
2000
Böylece bu fırsatı Jonas'ın
07:08
to collecttoplamak some samplesörnekler from Jonas'Jonas tumortümör
154
413000
2000
tümöründen ve bedeninin diğer kısımlarından
07:10
and alsoAyrıca some samplesörnekler from other partsparçalar of his bodyvücut.
155
415000
3000
örnekler toplamak için kullandım.
07:13
I tookaldı these back to the lablaboratuvar.
156
418000
2000
Onları laboratuvara götürdüm.
07:15
I extractedçıkarılan DNADNA from them.
157
420000
2000
DNA'larını çıkardım.
07:17
And when I lookedbaktı at the sequencesıra of the DNADNA,
158
422000
3000
Ve DNA dizinlerine baktım,
07:20
and comparedkarşılaştırıldığında the sequencesıra of Jonas'Jonas tumortümör
159
425000
3000
ve Jonas'ın tümörünün diziniyle bedeninin
07:23
to that of the restdinlenme of his bodyvücut,
160
428000
2000
geri kalanına ait olanları karşılaştırdım,
07:25
I discoveredkeşfedilen that they had a completelytamamen differentfarklı geneticgenetik profileprofil.
161
430000
5000
Tamamen faklı genetik profilleri olduğunu keşfettim.
07:30
In factgerçek, JonasJonas and his tumortümör
162
435000
2000
Aslında, Jonas ve tümörü
07:32
were as differentfarklı from eachher other
163
437000
3000
birbirlerinden farklıydılar
07:35
as you and the personkişi sittingoturma nextSonraki to you.
164
440000
3000
tıpkı siz ve yanınızda oturan kişi gibi.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas tumortümör
165
443000
3000
Bunun bize gösterdiği şey Jonas'ın tümörünün
07:41
did not ariseortaya from cellshücreler of his ownkendi bodyvücut.
166
446000
3000
kendi vücudunun hücrelerinden kaynaklanmadığıydı.
07:44
In factgerçek, more geneticgenetik profilingprofilleme
167
449000
3000
Aslında, daha fazla genetik profilleme
07:47
told us that this tumortümör in JonasJonas
168
452000
2000
gösterdi ki Jonas'taki tümör
07:49
actuallyaslında probablymuhtemelen first aroseortaya çıkan
169
454000
2000
aslında muhtemelen dişi Tazmanya canavarının
07:51
from the cellshücreler of a femalekadın TasmanianTazmanya devilşeytan --
170
456000
2000
hücreleri neden olmuş --
07:53
and JonasJonas was clearlyAçıkça a maleerkek.
171
458000
2000
ve Jonas açıkça görülüyor ki bir erkekti.
07:55
So how come
172
460000
2000
Peki nasıl olur da
07:57
a tumortümör that aroseortaya çıkan from the cellshücreler of anotherbir diğeri individualbireysel
173
462000
3000
başka birinin hücrelerinin neden olduğu bir tümör
08:00
is growingbüyüyen on Jonas'Jonas faceyüz?
174
465000
3000
Jonas'ın yüzünde büyüyebilir?
08:03
Well the nextSonraki breakthroughbuluş
175
468000
2000
Bir sonraki büyük buluş
08:05
camegeldi from studyingders çalışıyor hundredsyüzlerce of TasmanianTazmanya devilşeytan cancerskanserler
176
470000
3000
Tüm Tazmanyadaki Tazmanya canavarı kanserleri üzerinde
08:08
from all around TasmaniaTazmanya.
177
473000
2000
çalışılmasıyla ortaya çıktı.
08:10
We foundbulunan that all of these cancerskanserler
178
475000
2000
Tüm bu kanserlerin aynı DNA'yı
08:12
sharedpaylaşılan the sameaynı DNADNA.
179
477000
2000
paylaştığını keşfettik.
08:14
Think about that for a minutedakika.
180
479000
2000
Şunu bir süre düşünün.
08:16
That meansanlamına geliyor that all of these cancerskanserler
181
481000
2000
Bu şu demek oluyor
08:18
actuallyaslında are the sameaynı cancerkanser
182
483000
2000
aslında bütün kanserler
08:20
that aroseortaya çıkan oncebir Zamanlar from one individualbireysel devilşeytan,
183
485000
3000
tek bir canavarın neden olduğu,
08:23
that have brokenkırık freeücretsiz of that first devil'sŞeytan'ın bodyvücut
184
488000
3000
ilk canavarın vücudundan serbest kalmış,
08:26
and spreadYAYILMIŞ throughvasitasiyla the entiretüm TasmanianTazmanya devilşeytan populationnüfus.
185
491000
4000
ve tüm Tazmanya canavarlarına yayılan aynı kanser türü.
08:30
But how can a cancerkanser spreadYAYILMIŞ in a populationnüfus?
186
495000
3000
Ama kanser bir toplulukta nasıl yayılır?
08:33
Well the finalnihai pieceparça of the puzzlebulmaca camegeldi
187
498000
2000
Bulmacanın son parçası
08:35
when we rememberhatırlamak how devilsDevils behaveDavranmak when they meetkarşılamak eachher other in the wildvahşi.
188
500000
3000
canavarların vahşi doğada bir araya geldiklerinde nasıl davrandıklarını hatırladığımızda ortaya çıktı.
08:38
They tendeğiliminde to biteısırmak eachher other,
189
503000
2000
Birbirlerini ısırma eğilimi gösteriyorlar,
08:40
oftensık sık quiteoldukça ferociouslyvahşice and usuallygenellikle on the faceyüz.
190
505000
3000
genellikle oldukça yırtıcı bir şekilde ve yüzlerinden.
08:43
We think that cancerkanser cellshücreler
191
508000
3000
Kanser hücrelerinin aslında
08:46
actuallyaslında come off the tumortümör, get into the salivatükürük.
192
511000
3000
tümörlerden salya yoluyla bulaştığını düşünüyoruz.
08:49
When the devilşeytan bitesısırıkları anotherbir diğeri devilşeytan,
193
514000
2000
Canavar başka bir canavarı ısırdığında,
08:51
it actuallyaslında physicallyfiziksel olarak implantsimplantlar livingyaşam cancerkanser cellshücreler into the nextSonraki devilşeytan,
194
516000
3000
aslında yaşayan kanser hücrelerini fiziksel yolla diğer canavara bulaştırıyor,
08:54
so the tumortümör continuesdevam ediyor to growbüyümek.
195
519000
2000
böylece tümör büyümeye devam ediyor.
08:56
So this TasmanianTazmanya devilşeytan cancerkanser
196
521000
2000
Bu Tazmanya canavarı kanseri
08:58
is perhapsbelki the ultimatenihai cancerkanser.
197
523000
2000
belki de en üst düzeyde bir kanserdir.
09:00
It's not constrainedzoraki by livingyaşam withiniçinde the bodyvücut that gaveverdi riseyükselmek to it.
198
525000
3000
Oluşumuna sebebiyet veren vücutta yaşamaya mecbur olmayan bir tür.
09:03
It spreadsyayılır throughvasitasiyla the populationnüfus,
199
528000
2000
Popülasyona yayılıyor,
09:05
has mutationsmutasyonlar that allowizin vermek it to evadekaçmasına the immunebağışık systemsistem,
200
530000
3000
bağışıklık sisteminden kurtulmasını sağlayan mutasyonlara uğruyor,
09:08
and it's the only cancerkanser that we know of
201
533000
2000
ve bir türün tamamını yok olma tehlikesiyle karşı karşıya
09:10
that's threateningtehdit an entiretüm speciesTürler with extinctionsönme.
202
535000
4000
bıraktığını bildiğimiz tek kanser türü.
09:14
But if this can happenolmak in TasmanianTazmanya devilsDevils,
203
539000
3000
Ama eğer bu Tazmanya canavarlarında olabiliyorsa,
09:17
why hasn'tdeğil sahiptir it happenedolmuş in other animalshayvanlar
204
542000
2000
neden diğer hayvanlara ve hatta insanlara
09:19
or even humansinsanlar?
205
544000
2000
aynı şey olmadı?
09:21
Well the answerCevap is, it has.
206
546000
4000
Aslında cevap, evet oldu.
09:25
This is KimboKimbo.
207
550000
2000
Bu Kimbo.
09:27
He's a dogköpek that belongsaittir to a familyaile in MombasaMombasa in KenyaKenya.
208
552000
4000
Kenya'daki Mombasa şehrindeki bir aileye ait olan bir köpek.
09:31
Last yearyıl, his ownersahip noticedfark some bloodkan
209
556000
3000
Geçen yıl, sahibi genital bölgesinde
09:34
tricklingdamlatmalı from his genitaljenital regionbölge.
210
559000
3000
kanama olduğunu fark etti.
09:37
She tookaldı him to the vetVeteriner
211
562000
2000
Onu veterinere götürdü
09:39
and the vetVeteriner discoveredkeşfedilen something quiteoldukça disgustingiğrenç.
212
564000
3000
ve veteriner oldukça iğrenç birşey keşfetti.
09:42
And if you're squeamishalıngan, please look away now.
213
567000
3000
Ve eğer midesi kolay bulanan biriyseniz, lütfen başka tarafa bakın.
09:45
He discoveredkeşfedilen this,
214
570000
2000
Bunu fark etti,
09:47
a hugeKocaman bleedingkanama tumortümör
215
572000
2000
Kimbo'nun penisindeki
09:49
at the basebaz of Kimbo'sKimbo'nın penispenis.
216
574000
3000
kanayan büyük bir tümör.
09:53
The vetVeteriner diagnosedtanısı this as transmissiblebulaşıcı venerealcinsel yolla bulaşan tumortümör,
217
578000
3000
Veteriner bulaşıcı zührevi tümör teşhisi koydu,
09:56
a sexuallycinsel transmittedaktarılan cancerkanser
218
581000
3000
köpekleri etkileyen cinsel yolla bulaşan
09:59
that affectsetkiler dogsköpekler.
219
584000
2000
bir kanser.
10:01
And just as the TasmanianTazmanya devilşeytan cancerkanser is contagiousbulaşıcı
220
586000
3000
Ve tıpkı Tazmanya canavarı kanseri gibi canlı
10:04
throughvasitasiyla the spreadYAYILMIŞ of livingyaşam cancerkanser cellshücreler,
221
589000
2000
kanser hücreleri boyunca yaylan bulaşıcı bir kanser,
10:06
so is this dogköpek cancerkanser.
222
591000
2000
yani bu köpek kanseri.
10:08
But this dogköpek cancerkanser is quiteoldukça remarkabledikkat çekici,
223
593000
2000
Ama bu köpek kanseri oldukça dikkat çekici,
10:10
because it spreadYAYILMIŞ all around the worldDünya.
224
595000
2000
çünkü tüm dünyaya yayıldı.
10:12
And in factgerçek, these sameaynı cellshücreler
225
597000
2000
Ve aslında, Kimbo'yu etkileyen
10:14
that are affectingetkileyen KimboKimbo here
226
599000
3000
bu aynı hücreler
10:17
are alsoAyrıca foundbulunan affectingetkileyen dogsköpekler
227
602000
2000
ayrıca New York Şehrindeki,
10:19
in NewYeni YorkYork CityŞehir,
228
604000
2000
Himalayadaki dağ köylerinde
10:21
in mountaindağ villagesköyler in the HimalayasHimalayalar
229
606000
2000
ve Outback Avustralya'daki
10:23
and in OutbackTaşra AustraliaAvustralya.
230
608000
3000
köpekleri de etkiliyor.
10:26
We alsoAyrıca believe this cancerkanser mightbelki be very oldeski.
231
611000
2000
Ayrıca bu kanserin çok eski olduğuna inanıyoruz.
10:28
In factgerçek, geneticgenetik profilingprofilleme tellsanlatır
232
613000
2000
Aslında, genetik profilleme
10:30
that it mayMayıs ayı be tensonlarca of thousandsbinlerce of yearsyıl oldeski,
233
615000
3000
on binlerce yıllık olduğunu gösteriyor,
10:33
whichhangi meansanlamına geliyor that this cancerkanser
234
618000
2000
ki bu şu demek oluyor bu kansere
10:35
mayMayıs ayı have first arisenortaya çıktığı
235
620000
2000
ilk defa Neandertal döneminde
10:37
from the cellshücreler of a wolfKurt
236
622000
2000
yaşamış olan bir kurdun
10:39
that livedyaşamış alongsideyanında the NeanderthalsNeandertaller.
237
624000
3000
neden olmuş olabilir.
10:42
This cancerkanser is remarkabledikkat çekici.
238
627000
2000
Bu kanser dikkate değer.
10:44
It's the oldesten eski mammalian-derivedmemeli kaynaklı life formform that we know of.
239
629000
4000
Bu bilinen en eski memelilerden türemiş yaşam formu.
10:48
It's a livingyaşam relickalıntı
240
633000
2000
Bu uzak geçmişin
10:50
of the distantuzak pastgeçmiş.
241
635000
3000
yaşayan bir kalıntısı.
10:54
So we'vebiz ettik seengörüldü that this can happenolmak in animalshayvanlar.
242
639000
2000
Yani bunun hayvanlarda olabileceğini görmüş olduk.
10:56
Could cancerskanserler be contagiousbulaşıcı betweenarasında people?
243
641000
5000
Peki kanser insanlar arasında bulaşıcı olabilir mi?
11:01
Well this is a questionsoru
244
646000
2000
Bu soru
11:03
whichhangi fascinatedbüyülenmiş ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
50'lerde bir kanser doktoru olan
11:05
a cancerkanser doctordoktor in the 1950s.
246
650000
3000
Chester Southam'ı büyüledi.
11:08
AdReklam he decidedkarar to put this to the testÖlçek
247
653000
3000
Ve bunu başkasından kasten
11:11
by actuallyaslında deliberatelykasten inoculatingaşı people
248
656000
3000
kanserli hücreleri alıp insanlara
11:14
with cancerkanser from somebodybirisi elsebaşka.
249
659000
3000
aşılayarak test etmeye karar verdi.
11:17
And this is a photographfotoğraf of DrDr. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
Ve bu Dr. Southam'ın 1957'de
11:21
injectingenjekte cancerkanser into a volunteergönüllü,
251
666000
3000
Ohio State Cezaevinde bir mahkum
11:24
who in this casedurum was an inmatetutuklu
252
669000
2000
olan bir gönüllüye kanser
11:26
in OhioOhio StateDevlet PenitentiaryCezaevi.
253
671000
3000
aşılarkenki bir resmi.
11:30
MostÇoğu of the people that DrDr. SouthamSoutham injectedenjekte
254
675000
2000
Dr. Southam'ın aşıladığı birçok kişi
11:32
did not go on to developgeliştirmek cancerkanser
255
677000
2000
aşılanmış hücrelerden kanser
11:34
from the injectedenjekte cellshücreler.
256
679000
2000
bulaşmadı.
11:36
But a smallküçük numbernumara of them did,
257
681000
2000
Ama ufak bir kısmına bulaştı,
11:38
and they were mostlyçoğunlukla people who were otherwiseaksi takdirde illhasta --
258
683000
3000
ve onların çoğu zaten hastaydı --
11:41
whosekimin immunebağışık systemssistemler were probablymuhtemelen compromisedtehlikeye.
259
686000
3000
bağışıklık sistemleri muhtemelen tehlikedeydi.
11:46
What this tellsanlatır us,
260
691000
2000
Bu da bize şunu anlatıyor,
11:48
ethicalahlâki issuessorunlar asidebir kenara,
261
693000
2000
etik sorunları bir tarafa bırakırsak,
11:50
is that ...
262
695000
2000
bu...
11:52
(LaughterKahkaha)
263
697000
2000
(Gülüşmeler)
11:54
it's probablymuhtemelen extremelyson derece rarenadir
264
699000
3000
muhtemelen insanlar arasında
11:57
for cancerskanserler to be transferredtransfer betweenarasında people.
265
702000
3000
kanserin bulaşması çok nadir bir durum.
12:01
HoweverAncak, underaltında some circumstanceskoşullar,
266
706000
2000
Fakat, bazı durumlarda,
12:03
it can happenolmak.
267
708000
3000
bu olabilir.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
Ve öyle düşünüyorum ki bu
12:08
that oncologistsonkolog and epidemiologistsepidemiyologlar
269
713000
2000
onkologların ve epidemiyologların
12:10
should be awarefarkında of in the futuregelecek.
270
715000
3000
gelecekte dikkate almaları gereken bir şey.
12:13
So just finallyen sonunda,
271
718000
2000
Böylece son olarak,
12:15
cancerkanser is an inevitablekaçınılmaz outcomesonuç
272
720000
2000
kanser hücrelerimizin
12:17
of the abilitykabiliyet of our cellshücreler
273
722000
2000
bülünme ve çevrelerine
12:19
to dividebölmek
274
724000
2000
adapte olma
12:21
and to adaptuyarlamak to theironların environmentsortamları.
275
726000
3000
yeteneğinin kaçınılmaz bir ürünüdür.
12:24
But that does not mean that we should give up hopeumut
276
729000
3000
Ama bu kansere karşı savaşmada umudumuzu
12:27
in the fightkavga againstkarşısında cancerkanser.
277
732000
2000
kaybetmemiz gerektiği anlamına gelmez.
12:29
In factgerçek, I believe, givenverilmiş more knowledgebilgi
278
734000
2000
Aslında, inanıyorum ki, kanserin ilerlemesini
12:31
of the complexkarmaşık evolutionaryevrimsel processessüreçler that drivesürücü cancer'sKanser growthbüyüme,
279
736000
3000
tetikleyen karmaşık evrimsel süreçleri hakkında daha fazla bilgiye sahip olarak,
12:34
we can defeatyenilgi cancerkanser.
280
739000
3000
kanseri yenebiliriz.
12:37
My personalkişisel aimamaç
281
742000
2000
Benim kişisel amacım
12:39
is to defeatyenilgi the TasmanianTazmanya devilşeytan cancerkanser.
282
744000
4000
Tazmanya canavarlarını kanserden kurtarmak.
12:43
Let's preventönlemek the TasmanianTazmanya devilşeytan
283
748000
2000
Haydi Tazmanya canavarını
12:45
from beingolmak the first animalhayvan
284
750000
2000
kanserden nesli tükenen
12:47
to go extinctsoyu tükenmiş from cancerkanser.
285
752000
2000
ilk hayvan olmaktan kurtaralım.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Teşekkürler.
12:51
(ApplauseAlkış)
287
756000
6000
(Alkışlar)
Translated by Yasemin Bayraktar
Reviewed by Zeynep Duygu Tamer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com