ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2013

Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim

Лоуренс Лессиг: Мы, народ Соединённых Штатов, и Республика, которую мы должны вернуть

Filmed:
1,552,121 views

Сама основа американской политической системы поражена коррупцией, чья причина — зависимость кандидатов в Конгресс от спонсорских пожертвований очень небольшого числа граждан. Именно этой проблеме посвящено проникновенное выступление правоведа Лоуренса Лессига. Сочетая рассказ о том, как такое спонсорство разрушает самые основные демократические процессы, а вслед за ними подрывает основы республики, с моментально сменяющимися и яркими картинами, учёный обращается к представителям обоих крупнейших политических партий Америки с призывом объединить усилия, и его слова найдут отклик в сердцах многих слушающих как в Соединённых Штатах, так и за их пределами.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Onceоднажды uponна a time,
0
643
2892
Давным-давно
00:15
there was a placeместо calledназывается LesterlandLesterland.
1
3535
3440
была такая страна Лестерлэнд.
00:18
Now LesterlandLesterland looksвыглядит a lot like the Unitedобъединенный Statesсостояния.
2
6975
2955
Лестерлэнд и США очень похожи.
00:21
Like the Unitedобъединенный Statesсостояния, it has about 311 millionмиллиона people,
3
9930
4737
Как и в США население Лестерленда –
311 миллионов человек,
00:26
and of that 311 millionмиллиона people,
4
14667
2338
и из этих 311 миллионов
00:29
it turnsвитки out 144,000 are calledназывается LesterLester.
5
17005
4883
144 тысячи граждан носят имя Лестер.
00:33
If Matt'sМэтт in the audienceаудитория,
6
21888
1128
Если Мэт в зале,
00:35
I just borrowedзаимствованные that, I'll returnвернуть it in a secondвторой,
7
23016
2690
Мэт, я у тебя персонажа
позаимствовал только на минутку
00:37
this characterперсонаж from your seriesсерии.
8
25706
2665
сейчас отдам.
00:40
So 144,000 are calledназывается LesterLester,
9
28371
2423
Так вот, 144 тысячи человек зовут Лестерами,
00:42
whichкоторый meansозначает about .05 percentпроцент is namedназванный LesterLester.
10
30794
4280
то есть 0,05% населения
носит имя Лестер.
00:47
Now, LestersLesters in LesterlandLesterland have this extraordinaryнеобычайный powerмощность.
11
35074
3728
У Лестеров в Лестерленде
есть удивительные возможности.
00:50
There are two electionsвыборы everyкаждый electionвыборы cycleцикл in LesterlandLesterland.
12
38802
3163
Каждый электоральный год в Лестерленде
проводятся два типа выборов.
00:53
One is calledназывается the generalГенеральная electionвыборы.
13
41965
2213
Во-первых, есть всеобщие выборы.
00:56
The other is calledназывается the LesterLester electionвыборы.
14
44178
3341
Во-вторых, есть Лестерские выборы.
00:59
And in the generalГенеральная electionвыборы, it's the citizensграждане who get to voteголос,
15
47519
2985
Во время всеобщих выборов
голосуют граждане страны.
01:02
but in the LesterLester electionвыборы, it's the LestersLesters who get to voteголос.
16
50504
3272
В ходе Лестерских выборов
голосуют только Лестеры.
01:05
And here'sвот the trickтрюк.
17
53776
1134
И вот в чем фокус.
01:06
In orderзаказ to runбег in the generalГенеральная electionвыборы,
18
54910
3651
Чтобы принять участие
во всеобщих выборах,
01:10
you mustдолжен do extremelyочень well
19
58561
2546
нужно очень неплохо выступить
01:13
in the LesterLester electionвыборы.
20
61107
1373
на выборах Лестерских.
01:14
You don't necessarilyобязательно have to winвыиграть, but you mustдолжен do extremelyочень well.
21
62480
3101
Побеждать необязательно, достаточно
просто показать очень хороший результат.
01:17
Now, what can we say about democracyдемократия in LesterlandLesterland?
22
65581
3950
Что же можно сказать
о демократии в Лестерленде?
01:21
What we can say, numberномер one,
23
69531
1393
Во-первых, как отметил
Верховный суд в деле
01:22
as the Supremeвысший Courtкорт said in CitizensГраждане Unitedобъединенный,
24
70924
2636
Ситизенс Юнайтед,
именно народу, в конце концов,
01:25
that people have the ultimateокончательный influenceвлияние over electedизбран officialsдолжностные лица,
25
73560
4278
подчинены избранные им
ответственные лица.
01:29
because, after all, there is a generalГенеральная electionвыборы,
26
77838
2648
Да, проводятся всеобщие выборы.
01:32
but only after the LestersLesters have had theirих way
27
80486
2952
Но день голосования настанет лишь
01:35
with the candidatesкандидаты who wishжелание to runбег in the generalГенеральная electionвыборы.
28
83438
3502
когда Лестеры с кандидатами
обо всем переговорят.
01:38
And numberномер two, obviouslyочевидно, this dependenceзависимость uponна the LestersLesters
29
86940
3603
Во-вторых, зависимость от Лестеров
01:42
is going to produceпроизводить a subtleтонкий, understatedзаниженный,
30
90543
2762
ведёт к тонким, недооценённым,
01:45
we could say camouflagedзамаскированный, bendingизгиб
31
93305
2429
скрытым манипуляциям, цель которых —
01:47
to keep the LestersLesters happyсчастливый.
32
95734
3191
поддержание благополучия Лестеров.
01:50
Okay, so we have a democracyдемократия, no doubtсомнение,
33
98925
3269
Демократия, конечно, имеется,
01:54
but it's dependentзависимый uponна the LestersLesters
34
102194
1676
но она основана
на интересах Лестеров, с одной стороны,
01:55
and dependentзависимый uponна the people.
35
103870
2010
а с другой — на волеизъявлении народа.
01:57
It has competingконкурирующий dependenciesзависимости,
36
105880
2642
То есть, соперничают
интересы одних и воля других.
02:00
we could say conflictingпротиворечивый dependenciesзависимости,
37
108522
2410
Можно даже сказать —
вступают в конфликт,
02:02
dependingв зависимости uponна who the LestersLesters are.
38
110932
4270
всё зависит от того,
что за люди эти Лестеры.
02:07
Okay. That's LesterlandLesterland.
39
115202
2344
Ну так вот. Это был Лестерленд.
02:09
Now there are threeтри things I want you to see now that I've describedописано LesterlandLesterland.
40
117546
2759
Теперь, когда я вам о нем рассказал,
отметим три вещи:
02:12
NumberЧисло one, the Unitedобъединенный Statesсостояния is LesterlandLesterland.
41
120305
3241
Во-первых, США — это и есть Лестерленд.
02:15
The Unitedобъединенный Statesсостояния is LesterlandLesterland.
42
123546
1876
США — это Лестерленд.
02:17
The Unitedобъединенный Statesсостояния alsoтакже looksвыглядит like this, alsoтакже has two electionsвыборы,
43
125422
2381
США тоже выглядят вот так, в стране
тоже проводятся два типа выборов,
02:19
one we calledназывается the generalГенеральная electionвыборы,
44
127803
3139
с одной стороны, всеобщие,
02:22
the secondвторой we should call the moneyДеньги electionвыборы.
45
130942
3244
с другой — денежные.
02:26
In the generalГенеральная electionвыборы, it's the citizensграждане who get to voteголос,
46
134186
2166
В ходе всеобщих выборов голосуют граждане —
02:28
if you're over 18, in some statesсостояния if you have an IDЯ БЫ.
47
136352
2594
те, кому исполнилось 18, в некоторых штатах —
по удостоверению личности.
02:30
In the moneyДеньги electionвыборы, it's the fundersфинансирующие who get to voteголос,
48
138946
3216
В ходе денежного избирательного процесса
голосуют фондовики,
02:34
the fundersфинансирующие who get to voteголос, and just like in LesterlandLesterland,
49
142162
2760
спонсоры избирательной кампании,
и так же, как и в Лестерленде,
02:36
the trickтрюк is, to runбег in the generalГенеральная electionвыборы,
50
144922
2159
фокус в том, что, чтобы участвовать
во всеобщих выборах,
02:39
you mustдолжен do extremelyочень well in the moneyДеньги electionвыборы.
51
147081
2820
нужно неплохо проявить себя
на выборах денежных.
02:41
You don't necessarilyобязательно have to winвыиграть. There is JerryДжерри Brownкоричневый.
52
149901
2621
Побеждать необязательно.
Есть же такой Джерри Браун.
02:44
But you mustдолжен do extremelyочень well.
53
152522
2552
Но проявить себя необходимо.
02:47
And here'sвот the keyключ: There are just as fewмало relevantСоответствующий fundersфинансирующие
54
155074
4528
И суть в следующем: в США-ленде
столько же влиятельных спонсоров,
02:51
in USA-landСША-земля as there are LestersLesters in LesterlandLesterland.
55
159602
5489
сколько Лестеров в Лестерленде.
02:57
Now you say, really?
56
165091
1904
Вы, наверное, мне не верите.
02:58
Really .05 percentпроцент?
57
166995
3143
Спросите, что же, их правда
пять сотых процента?
03:02
Well, here are the numbersчисел from 2010:
58
170138
2216
Что ж, вот цифры за 2010 год:
03:04
.26 percentпроцент of AmericaАмерика
59
172354
2296
0,26% населения Америки
пожертвовали 200 и больше долларов
03:06
gaveдал 200 dollarsдолларов or more to any federalфедеральный candidateкандидат,
60
174650
2736
какому-либо кандидату
на выборах федерального уровня.
03:09
.05 percentпроцент gaveдал the maximumмаксимальная amountколичество to any federalфедеральный candidateкандидат,
61
177386
4464
0,05% пожертвовали
максимально разрешённую сумму,
03:13
.01 percentпроцент -- the one percentпроцент of the one percentпроцент --
62
181850
3432
0,01% — процент процента —
03:17
gaveдал 10,000 dollarsдолларов or more to federalфедеральный candidatesкандидаты,
63
185282
3208
пожертвовали 10 тысяч и больше долларов.
03:20
and in this electionвыборы cycleцикл, my favoriteлюбимый statisticстатистика
64
188490
3076
Вообще, что касается статистики
на этот электоральный период,
03:23
is .000042 percentпроцент
65
191566
3855
больше всего мне запомнилось вот что:
0,000042% американцев —
03:27
— for those of you doing the numbersчисел, you know that's 132 Americansамериканцы
66
195421
4037
то есть, как вы уже посчитали,
132 человека —
03:31
gaveдал 60 percentпроцент of the SuperСупер PACPAC moneyДеньги spentпотраченный
67
199458
3960
пожертвовали 60% всех средств, поступивших
в суперкомитеты политических действий
03:35
in the cycleцикл we have just seenвидели endingокончание.
68
203418
2750
за весь только что завершившийся
электоральный период.
03:38
So I'm just a lawyerадвокат, I look at this rangeассортимент of numbersчисел,
69
206168
2730
Я-то всего лишь адвокат,
и когда я вижу все эти цифры,
03:40
and I say it's fairСправедливая for me to say
70
208898
1709
мне думается, можно утверждать:
03:42
it's .05 percentпроцент who are our relevantСоответствующий fundersфинансирующие in AmericaАмерика.
71
210607
4251
влиятельных спонсоров в Америке 0,05%.
03:46
In this senseсмысл, the fundersфинансирующие are our LestersLesters.
72
214858
3302
То есть, эти спонсоры
и есть наши с вами Лестеры.
03:50
Now, what can we say about this democracyдемократия in USA-landСША-земля?
73
218160
3500
Что же тогда можно сказать
о демократии в США-ленде?
03:53
Well, as the Supremeвысший Courtкорт said in CitizensГраждане Unitedобъединенный,
74
221660
2342
Ну, как постановил Верховный Суд
в деле Ситизенс Юнайтед,
03:56
we could say, of courseкурс the people have the ultimateокончательный influenceвлияние
75
224002
2837
конечно, избираемые официальные лица
ответственно перед народом.
03:58
over the electedизбран officialsдолжностные лица. We have a generalГенеральная electionвыборы,
76
226839
4029
Проводятся всеобщие выборы.
Но проводятся они
04:02
but only after the fundersфинансирующие have had theirих way
77
230868
3209
только после того, как своё слово
04:06
with the candidatesкандидаты who wishжелание to runбег in that generalГенеральная electionвыборы.
78
234077
4163
скажут спонсоры избирательных кампаний.
04:10
And numberномер two, obviouslyочевидно,
79
238240
2523
Во-вторых, очевидно, что
04:12
this dependenceзависимость uponна the fundersфинансирующие
80
240763
2272
зависимость от спонсоров
ведёт к тонким, недооценённым
04:15
producesпроизводит a subtleтонкий, understatedзаниженный, camouflagedзамаскированный bendingизгиб
81
243035
3932
и скрытым манипуляциям, цель которых —
04:18
to keep the fundersфинансирующие happyсчастливый.
82
246967
2637
поддержание благополучия спонсоров.
04:21
CandidatesКандидаты for Congressконгресс and membersчлены of Congressконгресс
83
249604
3044
Кандидаты в конгресс
и конгрессмены от 30 до 70%
04:24
spendпроводить betweenмежду 30 and 70 percentпроцент of theirих time
84
252648
4283
своего времени тратят на то, чтобы
собрать необходимые средства,
04:28
raisingпривлечение moneyДеньги to get back to Congressконгресс
85
256931
2176
благодаря которым можно будет
снова избраться в Конгресс,
04:31
or to get theirих partyвечеринка back into powerмощность,
86
259107
1775
помочь своей партии вернуться к власти.
04:32
and the questionвопрос we need to askпросить is, what does it do to them,
87
260882
3425
Спросим себя, какой отпечаток
такая деятельность оставляет
04:36
these humansлюди, as they spendпроводить theirих time
88
264307
2117
на политиках, вынужденных тратить
столько времени на звонки тем,
04:38
behindза the telephoneтелефон, callingпризвание people they'veони имеют never metвстретил,
89
266424
3419
кого они в жизни не видели,
04:41
but callingпризвание the tiniestмельчайшей sliceкусочек of the one percentпроцент?
90
269843
3468
причём звонят они немногим,
крохотной доле процента.
04:45
As anyoneкто угодно would, as they do this,
91
273311
2368
Подобно любому на их месте,
04:47
they developразвивать a sixthшестой senseсмысл, a constantпостоянная awarenessосознание
92
275679
3848
у них развивается 6 чувство, всё,
что они делают, они делают с оглядкой на то,
04:51
about how what they do mightмог бы affectаффект theirих abilityспособность to raiseповышение moneyДеньги.
93
279527
3340
как их действия могут сказаться
на пожертвованиях в будущем.
04:54
They becomeстали, in the wordsслова of "The X-FilesСекретные материалы,"
94
282867
1416
Они как инопланетяне-оборотни
в мифологии сериала «Секретные материалы»,
04:56
shape-shiftersоборотни, as they constantlyпостоянно adjustрегулировать theirих viewsПросмотры
95
284283
3444
потому что их позиция
по тем или иным вопросам
04:59
in lightлегкий of what they know will help them to raiseповышение moneyДеньги,
96
287727
2862
зависит от того, насколько легко
будет собрать пожертвования,
05:02
not on issuesвопросы one to 10,
97
290589
1569
и решаются причем
не первоочередные задачи,
05:04
but on issuesвопросы 11 to 1,000.
98
292158
3095
но самые незначительные.
05:07
LeslieЛесли ByrneБирн, a Democratдемократ from VirginiaВиргиния,
99
295253
1714
Лесли Бирн, демократ от штата Вирджиния,
05:08
describesописывает that when she wentотправился to Congressконгресс,
100
296967
1610
рассказывает, что после избрания
в Конгресс, один конгрессмен
05:10
she was told by a colleagueколлега, "Always leanопираться to the greenзеленый."
101
298577
3925
дал ей такой совет:
«Всегда ставь на зелёное».
05:14
Then to clarifyпрояснить, she wentотправился on,
102
302502
1636
Поясняя, она добавляет:
05:16
"He was not an environmentalistэколог." (LaughterСмех)
103
304138
4694
«Экологом он не был». (Смех)
05:20
So here too we have a democracyдемократия,
104
308832
2080
В нашей стране у нас тоже демократия,
05:22
a democracyдемократия dependentзависимый uponна the fundersфинансирующие
105
310912
2015
которая зиждется
как на интересах спонсоров,
05:24
and dependentзависимый uponна the people,
106
312927
1787
так и на воле народа;
05:26
competingконкурирующий dependenciesзависимости,
107
314714
2137
интересы одних и воля других соперничают,
05:28
possiblyвозможно conflictingпротиворечивый dependenciesзависимости
108
316851
2019
иногда вступают в конфликт,
05:30
dependingв зависимости uponна who the fundersфинансирующие are.
109
318870
3611
в зависимости от того,
что за люди эти спонсоры.
05:34
Okay, the Unitedобъединенный Statesсостояния is LesterlandLesterland, pointточка numberномер one.
110
322481
2761
То есть США и есть Лестерленд, это раз.
05:37
Here'sВот pointточка numberномер two.
111
325242
2011
А вот что во-вторых.
05:39
The Unitedобъединенный Statesсостояния is worseхуже than LesterlandLesterland,
112
327253
2782
США хуже, чем Лестерленд.
05:42
worseхуже than LesterlandLesterland because you can imagineпредставить in LesterlandLesterland
113
330035
2881
Хуже, потому если бы в Лестерленде
05:44
if we LestersLesters got a letterписьмо from the governmentправительство that said,
114
332916
2352
Лестерам от правительства
рассылались письма в духе:
05:47
"Hey, you get to pickвыбирать who getsполучает to runбег in the generalГенеральная electionвыборы,"
115
335268
3264
«Ребята, идите выбирайте,
кто будет участвовать в выборах»,
05:50
we would think maybe of a kindсвоего рода of aristocracyаристократия of LestersLesters.
116
338532
4151
такое можно было бы назвать
чем-то вроде лестеровской аристократии.
05:54
You know, there are LestersLesters from everyкаждый partчасть of socialСоциальное societyобщество.
117
342683
2289
Лестеры принадлежат
к разным классам общества.
05:56
There are richбогатые LestersLesters, poorбедные LestersLesters, blackчерный LestersLesters, whiteбелый LestersLesters,
118
344972
2648
Лестеры бывают
богатые, бедные, черные, белые.
05:59
not manyмногие womenженщины LestersLesters, but put that to the sideбоковая сторона for one secondвторой.
119
347620
2728
Лестеров-женщин не очень много, но давайте
пока оставим этот вопрос в стороне.
06:02
We have LestersLesters from everywhereвезде. We could think,
120
350348
2128
Лестеры по социальному положению
могут быть кто угодно.
06:04
"What could we do to make LesterlandLesterland better?"
121
352476
3008
Они могли бы собраться и решить,
как сделать Лестерленд лучше.
06:07
It's at leastнаименее possibleвозможное the LestersLesters would actакт for the good of LesterlandLesterland.
122
355484
4775
Можно было бы верить, что Лестеры
действуют в интересах Лестерленда.
06:12
But in our landземельные участки, in this landземельные участки, in USA-landСША-земля,
123
360259
3243
Ну в нашей стране, в США-ленде,
06:15
there are certainlyбезусловно some sweetмилая LestersLesters out there,
124
363502
2623
да, есть, конечно, бескорыстные Лестеры,
06:18
manyмногие of them in this roomкомната here todayCегодня,
125
366125
1972
некоторые из них сегодня в этом зале,
06:20
but the vastогромный majorityбольшинство of LestersLesters actакт for the LestersLesters,
126
368097
4484
но большинство Лестеров
действуют в интересах Лестеров,
06:24
because the shiftingпереключение coalitionsкоалициями that are comprisingсодержащий the .05 percentпроцент
127
372581
4388
и те, что постоянно
в разных коалициях борются внутри
06:28
are not comprisingсодержащий it for the publicобщественности interestинтерес.
128
376969
2125
своего клуба 0,05%, отстаивают
лишь свои собственные интересы.
06:31
It's for theirих privateчастный interestинтерес. In this senseсмысл, the USAСША is worseхуже than LesterlandLesterland.
129
379094
4392
Личные интересы. В этом отношении,
США хуже Лестерленда.
06:35
And finallyв конце концов, pointточка numberномер threeтри:
130
383486
2421
Ну и, наконец, пункт три:
06:37
WhateverБез разницы one wants to say about LesterlandLesterland,
131
385907
2947
Пусть говорят, что у Лестерленда
06:40
againstпротив the backgroundзадний план of its historyистория, its traditionsтрадиции,
132
388854
2304
своя история и традиции,
06:43
in our landземельные участки, in USA-landСША-земля, LesterlandLesterland is a corruptionкоррупция,
133
391158
4943
для жителей нашей страны,
страны США, Лестерленд погряз
06:48
a corruptionкоррупция.
134
396101
1473
в коррупции.
06:49
Now, by corruptionкоррупция I don't mean brownкоричневый paperбумага bagмешок cashденежные средства
135
397574
4023
Под коррупцией, в данном случае,
я понимаю не коричневые пакеты с наличкой,
06:53
secretedсекретированный amongсреди membersчлены of Congressконгресс.
136
401597
1868
втайне раздаваемые конгрессменам.
06:55
I don't mean Rodпрут BlagojevichБлэгоджевич senseсмысл of corruptionкоррупция.
137
403465
3060
И не взяточничество
имени Рода Благоевича.
06:58
I don't mean any criminalпреступник actакт.
138
406525
1905
Я говорю
не об уголовно-наказуемом деянии.
07:00
The corruptionкоррупция I'm talkingговорящий about is perfectlyв совершенстве legalправовой.
139
408430
3391
Коррупция, о которой я говорю,
вполне легальна.
07:03
It's a corruptionкоррупция relativeотносительный to the framers'творцы baselineбазовая линия for this republicреспублика.
140
411821
5053
Эта коррупция соотносится с тем,
что задумывали отцы-основатели.
07:08
The framersтворцы gaveдал us what they calledназывается a republicреспублика,
141
416874
3495
Отцы основатели дали нам то,
что они называли республикой,
07:12
but by a republicреспублика they meantимел ввиду a representativeпредставитель democracyдемократия,
142
420369
4182
но под республикой они понимали
представительскую демократию,
07:16
and by a representativeпредставитель democracyдемократия, they meantимел ввиду a governmentправительство,
143
424551
3187
а под представительской демократией
они понимали государство,
07:19
as MadisonMadison put it in Federalistфедералист 52, that would have a branchфилиал
144
427738
2979
у которого, как писал об этом
Мэдисон в 52 статье «Федералиста»,
07:22
that would be dependentзависимый uponна the people aloneв одиночестве.
145
430717
4945
будет ветвь власти, зависящая
исключительно от воли народа.
07:27
So here'sвот the modelмодель of governmentправительство.
146
435662
1015
Такова была их модель
управления государством.
07:28
They have the people and the governmentправительство
147
436677
2605
Есть народ, есть государство,
07:31
with this exclusiveэксклюзивный dependencyзависимость,
148
439282
2433
основывающееся исключительно
на воле народа,
07:33
but the problemпроблема here is that Congressконгресс has evolvedэволюционировали a differentдругой dependenceзависимость,
149
441715
4103
но дело в том, что у Конгресса
развилась зависимость,
07:37
no longerдольше a dependenceзависимость uponна the people aloneв одиночестве,
150
445818
2673
не имеющая отношения к воле граждан,
07:40
increasinglyвсе больше и больше a dependenceзависимость uponна the fundersфинансирующие.
151
448491
2429
всё растущая зависимость
от интересов спонсоров.
07:42
Now this is a dependenceзависимость too,
152
450920
3138
В основе управления страной теперь лежит
и следование интересам спонсоров,
07:46
but it's differentдругой and conflictingпротиворечивый from a dependenceзависимость uponна the people aloneв одиночестве
153
454058
3864
но эти интересы порой отличны, а порой
и противоречат положенной в основу воле народа,
07:49
so long as the fundersфинансирующие are not the people.
154
457922
4306
ведь спонсоры не есть народ.
07:54
This is a corruptionкоррупция.
155
462228
2263
Мы имеем дело с коррупцией.
07:56
Now, there's good newsНовости and badПлохо newsНовости about this corruptionкоррупция.
156
464491
2500
И в том, что касается этой коррупции,
есть новость хорошая и плохая.
07:58
One bitнемного of good newsНовости is that it's bipartisanдвухпартийный,
157
466991
2364
Хорошая в том,
что эта коррупция равных возможностей,
08:01
equal-opportunityравные возможности corruptionкоррупция.
158
469355
2170
от которой страдают и левые и правые.
08:03
It blocksблоки the left on a wholeвсе rangeассортимент of issuesвопросы that we on the left really careзабота about.
159
471525
4653
Из-за неё невозможно рассмотреть
важные для левых вопросы.
08:08
It blocksблоки the right too, as it makesмарки
160
476178
2472
Нелегче и правым,
ведь и основные их цели
08:10
principledпринципиальный argumentsаргументы of the right increasinglyвсе больше и больше impossibleневозможно.
161
478650
3920
достигнуть становится
всё сложнее и сложнее.
08:14
So the right wants smallerменьше governmentправительство.
162
482570
2192
Вот, например, правые выступают
за меньший контроль со стороны государства.
08:16
When AlAl Goreластовица was ViceВице Presidentпрезидент, his teamкоманда had an ideaидея
163
484762
2696
Когда Эл Гор был вице-президентом,
у его штаба была мысль
08:19
for deregulatingДерегулирование a significantзначительное portionчасть of the telecommunicationsсвязь industryпромышленность.
164
487458
3912
дерегулировать солидную часть
телекоммуникационной индустрии.
08:23
The chiefглавный policyполитика man tookвзял this ideaидея to CapitolКапитолий Hillвозвышенность,
165
491370
2680
Глава штаба отправился
с проектом закона в Конгресс,
08:26
and as he reportedсообщается back to me,
166
494050
2033
где ему, как он мне позже рассказывал,
08:28
the responseответ was, "HellАд no!
167
496083
2199
ответили так: «Нет, ещё чего!
08:30
If we deregulateразрегулировать these guys,
168
498282
1776
Прекратим госрегулирование,
08:32
how are we going to raiseповышение moneyДеньги from them?"
169
500058
3758
да как же мы у них
потом деньги просить будем?»
08:35
This is a systemсистема that's designedпредназначенный to saveспасти the statusположение дел quoкво,
170
503816
3807
Существующая система
создана для сохранения статус-кво,
08:39
includingв том числе the statusположение дел quoкво of bigбольшой and invasiveагрессивный governmentправительство.
171
507623
3633
в том числе для сохранения большого,
всюду вмешивающегося государственного аппарата.
08:43
It worksработает againstпротив the left and the right,
172
511256
2450
Эта система равно мешает
и левым, и правым,
08:45
and that, you mightмог бы say, is good newsНовости.
173
513706
1546
что можно назвать хорошей новостью.
08:47
But here'sвот the badПлохо newsНовости.
174
515252
1789
А вот новость плохая.
08:49
It's a pathologicalпатологический, democracy-destroyingдемократия разрушающие corruptionкоррупция,
175
517041
3903
Такая коррупция — болезнь,
разрушающая основы демократии,
08:52
because in any systemсистема
176
520944
2256
потому что какова бы ни была система,
08:55
where the membersчлены are dependentзависимый uponна
177
523200
1900
если кому-то для избрания
08:57
the tiniestмельчайшей fractionдоля of us for theirих electionвыборы,
178
525100
3172
нужно согласие небольшой части нас,
09:00
that meansозначает the tiniestмельчайшей numberномер of us,
179
528272
2792
это означает, что маленькая часть нас,
09:03
the tiniestмельчайшей, tiniestмельчайшей numberномер of us,
180
531064
2280
мельчайшая, крошечная такая частичка может
09:05
can blockблок reformреформа.
181
533344
1711
заблокировать ход любых преобразований.
09:07
I know that should have been, like, a rockкамень or something.
182
535055
2898
Да, знаю, надо было скалу нарисовать.
09:09
I can only find cheeseсыр. I'm sorry. So there it is.
183
537953
2037
Но я только сыр нашёл. Так что, вот.
09:11
Blockблок reformреформа.
184
539990
2394
Зарубить реформы на корню.
09:14
Because there is an economyэкономика here, an economyэкономика of influenceвлияние,
185
542384
3976
Здесь есть своя экономика,
экономика влияния,
09:18
an economyэкономика with lobbyistsлоббисты at the centerцентр
186
546360
2554
в центре которой лоббисты,
09:20
whichкоторый feedsкорма on polarizationполяризация.
187
548914
2654
наживающиеся на разделении сил
по противоположным лагерям,
09:23
It feedsкорма on dysfunctionдисфункция.
188
551568
1849
наживающимся на неэффективности.
09:25
The worseхуже that it is for us,
189
553417
2639
Чем хуже система для нас,
09:28
the better that it is for this fundraisingпо сбору средств.
190
556056
3936
тем лучше она для сбора пожертвований.
09:31
HenryГенри DavidДэвид ThoreauThoreau: "There are a thousandтысяча hackingвзлом
191
559992
3112
Генри Дэвид Торо:
«На тысячу обрывающих листья
09:35
at the branchesветви of evilзло to one who is strikingпоразительный at the rootкорень."
192
563104
4872
с дерева зла находится лишь один,
рубящий его под корень».
09:39
This is the rootкорень.
193
567976
3393
Вот корень зла.
09:43
Okay, now, everyкаждый singleОдин one of you knowsзнает this.
194
571369
4143
А ведь все вы это знаете.
09:47
You couldn'tне может be here if you didn't know this, yetвсе же you ignoreигнорировать it.
195
575512
3629
Не знали бы, вас бы здесь не было.
Вы просто закрываете на происходящее глаза.
09:51
You ignoreигнорировать it. This is an impossibleневозможно problemпроблема.
196
579141
3584
Ведь справиться с таким злом невозможно.
09:54
You focusфокус on the possibleвозможное problemsпроблемы,
197
582725
2548
Мы сознательно обращаем внимание
лишь на те задачи, что выполнимы —
09:57
like eradicatingискоренение polioполиомиелит from the worldМир,
198
585273
3263
избавить человечества от полиомелита,
10:00
or takingпринятие an imageобраз of everyкаждый singleОдин streetулица acrossчерез the globeземной шар,
199
588536
3134
сфотографировать все улицы мира,
10:03
or buildingздание the first realреальный universalуниверсальный translatorпереводчик,
200
591670
3306
создать первый универсальный переводчик,
10:06
or buildingздание a fusionслияние factoryзавод in your garageгараж.
201
594976
3602
построить термоядерный реактор в гараже.
10:10
These are the manageableуправляемый problemsпроблемы, so you ignoreигнорировать
202
598578
2918
Вот вполне себе выполнимые задачи, а уж победить
10:13
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты) —
203
601496
5632
(Смех) (Аплодисменты)
10:19
so you ignoreигнорировать this corruptionкоррупция.
204
607128
2449
а уж победить коррупцию
можно и не думать.
10:21
But we cannotне могу ignoreигнорировать this corruptionкоррупция anymoreбольше не.
205
609577
5470
Но игнорировать происходящее
мы больше не можем себе позволить.
10:27
(ApplauseАплодисменты)
206
615047
3105
(Аплодисменты)
10:30
We need a governmentправительство that worksработает.
207
618152
3583
Нам необходимо рабочее правительство.
10:33
And not worksработает for the left or the right,
208
621735
2865
Не такое, которое работает в интересах
правых или в интересах левых,
10:36
but worksработает for the left and the right,
209
624600
2464
но которое работает
в интересах и тех и других,
10:39
the citizensграждане of the left and right,
210
627064
2032
в интересах граждан
как левых, так и правых взглядов,
10:41
because there is no sensibleздравомыслящий reformреформа possibleвозможное
211
629096
3592
потому что нельзя провести
никаких разумных преобразований,
10:44
untilдо we endконец this corruptionкоррупция.
212
632688
2529
пока государство поражено коррупцией.
10:47
So I want you to take holdдержать, to grabгрейфер the issueвопрос you careзабота the mostбольшинство about.
213
635217
4185
Представьте себе сейчас задачу, требующую,
по-вашему мнению, скорейшего решения.
10:51
Climateклимат changeизменение is mineмой, but it mightмог бы be financialфинансовый reformреформа
214
639402
2560
Для меня это изменение климата, но это
может быть и реформа финансового сектора,
10:53
or a simplerпроще taxналог systemсистема or inequalityнеравенство.
215
641962
2368
и упрощение налоговой системы,
и борьба с неравенством.
10:56
Grabгрейфер that issueвопрос, sitсидеть it down in frontфронт of you,
216
644330
2188
Представьте себе эту задачу, прямо перед собой,
10:58
look straightПрямо in its eyesглаза, and tell it there is no Christmasрождество this yearгод.
217
646518
3841
и скажите мысленно, мол, не будет у нас
в этом году подарков на Новый год.
11:02
There will never be a Christmasрождество.
218
650359
1826
И никогда больше не будет.
11:04
We will never get your issueвопрос solvedрешена
219
652185
2712
И никаких задач мы не решим,
11:06
untilдо we fixфиксировать this issueвопрос first.
220
654897
2966
пока не разберёмся с коррупцией.
11:09
So it's not that mineмой is the mostбольшинство importantважный issueвопрос. It's not.
221
657863
3330
Проблема, о которой я вам говорю,
она не самая важная.
11:13
Yoursваш is the mostбольшинство importantважный issueвопрос, but mineмой is the first issueвопрос,
222
661193
4176
Ваши — важнее!
Просто эту нужно решить первой.
11:17
the issueвопрос we have to solveрешать before we get to fixфиксировать
223
665369
2721
А иначе мы никогда сделаем того, что вам
11:20
the issuesвопросы you careзабота about.
224
668090
1973
кажется наиболее важным.
11:22
No sensibleздравомыслящий reformреформа, and we cannotне могу affordпозволить себе
225
670063
3298
Не будет никаких
толковых преобразований, а значит
11:25
a worldМир, a futureбудущее, with no sensibleздравомыслящий reformреформа.
226
673361
3921
под угрозой наш мир, наше будущее.
11:29
Okay. So how do we do it?
227
677282
2871
Как мы можем добиться победы?
11:32
TurnsПовороты out, the analyticsаналитика here are easyлегко, simpleпросто.
228
680153
3488
Оказывается, план действий прост.
11:35
If the problemпроблема is membersчлены spendingрасходы an extraordinaryнеобычайный
229
683641
2850
Если проблема в том, что наши кандидаты
тратят массу времени, чтобы
11:38
amountколичество of time fundraisingпо сбору средств from the tiniestмельчайшей sliceкусочек of AmericaАмерика,
230
686491
3160
заручиться финансовой поддержкой
очень небольшого числа американцев,
11:41
the solutionрешение is to have them spendпроводить lessМеньше time fundraisingпо сбору средств
231
689651
4260
то поправить дело можно,
дав им возможность тратить на сбор
11:45
but fundraiseмобилизовывать средства from a widerШире sliceкусочек of Americansамериканцы,
232
693911
2668
денег меньше времени, но собирать их
с большего числа американцев,
11:48
to spreadраспространение it out,
233
696579
1173
сделать донорство массовым,
11:49
to spreadраспространение the funderфинансирующей influenceвлияние so that we restoreвосстановить the ideaидея
234
697752
3281
власть спонсоров дать в руки каждому,
11:53
of dependenceзависимость uponна the people aloneв одиночестве.
235
701033
3192
чтобы власть в стране вновь
принадлежала народу, и только ему.
11:56
And to do this does not requireтребовать a constitutionalконституционная amendmentпоправка,
236
704225
3430
Для этого не нужно
принимать дополнительных поправок,
11:59
changingизменения the First Amendmentпоправка.
237
707655
1259
или изменять Первую.
12:00
To do this would requireтребовать a singleОдин statuteстатут,
238
708914
3359
Для этого необходим
всего один законодательный акт,
12:04
a statuteстатут establishingналаживание what we think of
239
712273
2192
закон, по которому
пожертвования на выборах
12:06
as smallмаленький dollarдоллар fundedфундированный electionsвыборы,
240
714465
2696
будут обязательно небольшими,
12:09
a statuteстатут of citizen-fundedгражданин финансируемая campaignsкампании,
241
717161
2208
а кампании кандидатов —
спонсироваться обычными гражданами.
12:11
and there's any numberномер of these proposalsпредложения out there:
242
719369
2096
Идей предложено немало:
12:13
FairСправедливая ElectionsВыборы Now Actакт,
243
721465
1446
есть законопроект
«Fair Elections Now Act»,
12:14
the Americanамериканский Anti-CorruptionАнтикоррупционная Actакт,
244
722911
2426
есть «American Anti-Corruption Act»,
12:17
an ideaидея in my bookкнига that I call the GrantГрант and FranklinФранклин Projectпроект
245
725337
3090
я в своей книге предлагаю
«Проект Гранта и Франклина»,
12:20
to give vouchersваучеры to people to fundфонд electionsвыборы,
246
728427
2334
суть которого — выдавать избирателям
ваучеры на финансирование выборов,
12:22
an ideaидея of JohnДжон SarbanesСарбейнса calledназывается the GrassrootsМассовость Democracyдемократия Actакт.
247
730761
3195
Джон Сарбейнс выступал с законопроектом
«Grassroots Democracy Act».
12:25
Eachкаждый of these would fixфиксировать this corruptionкоррупция
248
733956
4104
Из этих инициатив каждая —
лекарство от электоральной коррупции,
12:30
by spreadingраспространение out the influenceвлияние of fundersфинансирующие to all of us.
249
738060
4349
ведь власть немногих
даётся в руки каждому.
12:34
The analyticsаналитика are easyлегко here.
250
742409
2658
Как справиться с проблемой
придумать несложно.
12:37
It's the politicsполитика that's hardжесткий, indeedв самом деле impossiblyневозможно hardжесткий,
251
745067
5513
Сложнее принять политическое решение,
12:42
because this reformреформа would shrinkсокращаться K Streetулица,
252
750580
6359
поскольку такая реформа
«закроет» Кэй-стрит, улицу лоббистов.
12:48
and CapitolКапитолий Hillвозвышенность, as CongressmanКонгрессмен JimДжим Cooperбондарь,
253
756939
4860
Ведь работа в Конгрессе,
как сказал как-то конгрессмен Джим Купер,
12:53
a Democratдемократ from TennesseeТеннесси, put it,
254
761799
2980
демократ из штата Теннесси,
превратилась в тренировочный этап
12:56
has becomeстали a farmферма leagueлига for K Streetулица, a farmферма leagueлига for K Streetулица.
255
764779
4820
перед настоящей работой — в лобби.
13:01
Membersчлены and staffersштатные сотрудники and bureaucratsбюрократы have
256
769599
1965
Конгрессмены, работники штабов, бюрократы —
13:03
an increasinglyвсе больше и больше commonобщий businessбизнес modelмодель in theirих headглава,
257
771564
2211
все они, думая, чем станут заниматься
после работы в правительстве и конгрессе,
13:05
a businessбизнес modelмодель focusedсосредоточены on theirих life after governmentправительство,
258
773775
3068
приходят всё чаще к простой мысли:
13:08
theirих life as lobbyistsлоббисты.
259
776843
2321
можно пойти в лобби.
13:11
Fifty50 percentпроцент of the Senateсенат betweenмежду 1998 and 2004
260
779164
3546
50% членов Сената
в период между 1998 и 2004 годами
13:14
left to becomeстали lobbyistsлоббисты, 42 percentпроцент of the Houseдом.
261
782710
2658
стали впоследствии лоббистами, для
Палаты Представителей это число составляет 42%.
13:17
Those numbersчисел have only goneпрошло up,
262
785368
1476
С тех пор количество только возросло.
13:18
and as Unitedобъединенный Republicреспублика calculatedвычисленный last Aprilапрель,
263
786844
2346
Как в минувшем апреле
подсчитала организация Юнайтед Рипаблик
13:21
the averageв среднем increaseувеличение in salaryзарплата for those who they trackedотслеживаются
264
789190
3213
в среднем зарплата конгрессменов,
за которыми они наблюдали,
13:24
was 1,452 percentпроцент.
265
792403
5362
на новом месте выросла на 1 452%.
13:29
So it's fairСправедливая to askпросить, how is it possibleвозможное for them to changeизменение this?
266
797765
6366
Разумно сомневаться, что эти люди могут
изменить существующее положение дел.
13:36
Now I get this skepticismскептицизм.
267
804131
4064
И я понимаю скептиков.
13:40
I get this cynicismцинизм. I get this senseсмысл of impossibilityневозможность.
268
808195
4936
Понимаю циников.
Понимаю чувство обречённости.
13:45
But I don't buyкупить it.
269
813131
2328
Понимаю, но не разделяю.
13:47
This is a solvableразрешимый issueвопрос.
270
815459
3848
Эта задача выполнима.
13:51
If you think about the issuesвопросы our parentsродители triedпытался to solveрешать
271
819307
3160
Подумайте, ведь в 20 веке
13:54
in the 20thго centuryвека,
272
822467
1839
перед нашими родителями
стояли задачи посерьёзнее:
13:56
issuesвопросы like racismрасизм, or sexismсексизм,
273
824306
3281
борьба с расизмом, борьба с сексизмом,
13:59
or the issueвопрос that we'veмы в been fightingборьба in this centuryвека, homophobiaгомофобия,
274
827587
3113
борьба с гомофобией, которой
мы противостоим и в этом столетии.
14:02
those are hardжесткий issuesвопросы.
275
830700
2487
Вот вам примеры труднорешаемых задач.
14:05
You don't wakeбудить up one day no longerдольше a racistрасист.
276
833187
2920
Нельзя за один день
перестать быть расистом.
14:08
It takes generationsпоколения to tearслеза that intuitionинтуиция, that DNAДНК,
277
836107
4311
Подобное отношение
изживается поколениями,
14:12
out of the soulдуша of a people.
278
840418
2445
поколениями постепенно оно
стирается из менталитета.
14:14
But this is a problemпроблема of just incentivesстимулы, just incentivesстимулы.
279
842863
3245
И дело всего лишь
в положительной мотивации, правильном стимуле.
14:18
Change+ Изменить the incentivesстимулы, and the behaviorповедение changesизменения,
280
846108
2543
Правильная мотивация сама
влечёт за собой изменения в поведении.
14:20
and the statesсостояния that have adoptedпринят smallмаленький dollarдоллар fundedфундированный systemsсистемы
281
848651
2687
В тех штатах, где была внедрена
система скромного пожертвования,
14:23
have seenвидели overnightс ночевкой a changeизменение in the practiceпрактика.
282
851338
3130
вскоре поменялись и привычки.
14:26
When ConnecticutКоннектикут adoptedпринят this systemсистема,
283
854468
1981
Когда такая система
была опробована в Коннектикуте,
14:28
in the very first yearгод, 78 percentпроцент of electedизбран representativesпредставители
284
856449
4190
за первый год 78% народных избранников
14:32
gaveдал up largeбольшой contributionsвзносы and tookвзял smallмаленький contributionsвзносы only.
285
860639
4247
вместо крупных пожертвований стали
принимать только гораздо меньшие.
14:36
It's solvableразрешимый,
286
864886
1979
Проблема решаема,
14:38
not by beingявляющийся a Democratдемократ,
287
866865
2810
и чтобы её решить, не нужно быть демократом,
14:41
not by beingявляющийся a Republicanреспубликанец.
288
869675
1795
не нужно быть республиканцем,
14:43
It's solvableразрешимый by beingявляющийся citizensграждане, by beingявляющийся citizensграждане,
289
871470
3652
чтобы изменить дело к лучшему,
достаточно быть гражданином,
14:47
by beingявляющийся TEDizensTEDizens.
290
875122
2983
достаточно быть гражданином.
14:50
Because if you want to kickstartкикстарт reformреформа,
291
878105
4337
Если хотите запустить
процесс преобразований,
14:54
look, I could kickstartкикстарт reformреформа
292
882442
3451
да я сам бы мог его запустить,
14:57
at halfполовина the priceцена of fixingфиксация energyэнергия policyполитика,
293
885893
3588
и за цену вполовину меньшую той, что нужна,
чтобы решить проблемы в сфере энергетики,
15:01
I could give you back a republicреспублика.
294
889481
2782
я верну вам республику.
15:04
Okay. But even if you're not yetвсе же with me,
295
892263
3644
Но даже если вы
не готовы ещё меня поддержать,
15:07
even if you believe this is impossibleневозможно,
296
895907
3585
даже если вы считаете,
что всё это невозможно, —
15:11
what the five5 yearsлет sinceпоскольку I spokeговорил at TEDТЕД has taughtучил me
297
899492
3437
5 лет я выступаю на конференциях TED,
15:14
as I've spokenразговорный about this issueвопрос again and again is,
298
902929
2598
5 лет снова и снова
я поднимаю этот вопрос,
15:17
even if you think it's impossibleневозможно, that is irrelevantне имеет значения.
299
905527
3826
и я понял за эти 5 лет, что если
вы убеждены, что что-то сделать нельзя,
15:21
IrrelevantНенужные.
300
909353
1988
это никакого значения
не имеет, это вообще не важно.
15:23
I spokeговорил at DartmouthДартмут onceодин раз, and a womanженщина stoodстоял up after I spokeговорил,
301
911341
3568
Я однажды выступал в Дартмуте,
и после ко мне подошла женщина,
15:26
I writeзаписывать in my bookкнига, and she said to me,
302
914909
1843
я делал заметки на полях моей книги,
а она мне говорит:
15:28
"ProfessorПрофессор, you've convincedубежденный me this is hopelessбезнадежный. Hopelessбезнадежный.
303
916752
5693
«Профессор, вы убедили меня,
что дело безнадёжно.
15:34
There's nothing we can do."
304
922445
2850
Ничего не изменишь».
15:37
When she said that, I scrambledвскарабкался.
305
925295
1925
От её слов я смешался.
15:39
I triedпытался to think, "How do I respondотвечать to that hopelessnessбезнадежность?
306
927220
2142
Я попытался придумать, как перебороть
это чувство безнадёжности,
15:41
What is that senseсмысл of hopelessnessбезнадежность?"
307
929362
1663
понять, в чем его причина.
15:43
And what hitудар me was an imageобраз of my six-year-oldшесть-летний sonсын.
308
931025
4862
И я вдруг вспомнил
о своём 6-летнем сыне.
15:47
And I imaginedвообразил a doctorврач comingприход to me and sayingпоговорка,
309
935887
3185
Представил: вот подходит ко мне врач и говорит:
15:51
"Your sonсын has terminalТерминал brainголовной мозг cancerрак, and there's nothing you can do.
310
939072
7309
«У вашего ребёнка рак
в последней стадии, вылечить его нельзя,
15:58
Nothing you can do."
311
946381
2254
ничего не поделаешь».
16:00
So would I do nothing?
312
948635
3095
И что же,
я бы и правда ничего не сделал?
16:03
Would I just sitсидеть there? Acceptпринимать it? Okay, nothing I can do?
313
951730
2372
Сидел бы сложа руки? Смирился бы?
Ладно, мол, ничего не поделаешь?
16:06
I'm going off to buildстроить GoogleGoogle GlassСтакан.
314
954102
3823
Пойду, мол, изобрету лучше Гугл-очки.
16:09
Of courseкурс not. I would do everything I could,
315
957925
3646
Да нет же. Я бы сделал всё возможное,
16:13
and I would do everything I could because this is what love meansозначает,
316
961571
3580
всё, что было бы в моих силах,
потому что это и значит любить:
16:17
that the oddsшансы are irrelevantне имеет значения and that you do
317
965151
2316
когда любишь,
о шансах на успех не думаешь,
16:19
whateverбез разницы the hellад you can, the oddsшансы be damnedпроклятый.
318
967467
3579
делаешь всё возможное и невозможное,
посылая шансы ко всем чертям.
16:23
And then I saw the obviousочевидный linkссылка, because even we liberalsлибералы
319
971046
3841
И я понял тогда, что эти две вещи связаны,
16:26
love this countryстрана.
320
974887
2259
ведь и либералы любят своё отечество.
16:29
(LaughterСмех)
321
977146
2973
(Смех)
16:32
And so when the punditsумники and the politiciansполитики
322
980119
2260
Так что, в ответ на утверждения политиков,
16:34
say that changeизменение is impossibleневозможно,
323
982379
2310
что изменить ничего нельзя,
16:36
what this love of countryстрана saysговорит back is,
324
984689
3062
из чувства любви к своей стране
нельзя не ответить:
16:39
"That's just irrelevantне имеет значения."
325
987751
2736
«Ну и что?!».
16:42
We loseпотерять something dearУважаемые,
326
990487
2040
Мы теряем нечто очень нам дорогое,
16:44
something everyoneвсе in this roomкомната lovesлюбит and cherishesлелеет,
327
992527
3207
нечто, что
каждый из сидящих в зале, крепко любит,
16:47
if we loseпотерять this republicреспублика, and so we actакт
328
995734
3948
мы теряем нашу республику, а потому
16:51
with everything we can to proveдоказывать these punditsумники wrongнеправильно.
329
999682
5294
должны сделать всё возможное,
чтобы этих экспертов опровергнуть.
16:56
So here'sвот my questionвопрос:
330
1004976
2436
Поэтому хочу вас спросить:
16:59
Do you have that love?
331
1007412
4611
Вы чувствуете в сердце такую любовь?
17:04
Do you have that love?
332
1012023
2825
Чувствуете?
17:06
Because if you do,
333
1014848
1683
Ведь, если да,
17:08
then what the hellад are you, what are the hellад are we doing?
334
1016531
5389
то какого черта мы ничего не делаем?
17:13
When BenБен FranklinФранклин was carriedосуществляется from the constitutionalконституционная conventionусловность
335
1021920
4540
Когда Бенджамин Франклин
покинул конституционное собрание
17:18
in Septemberсентябрь of 1787, he was stoppedостановился in the streetулица by a womanженщина who said,
336
1026460
4006
в сентябре 1787 года, его на улице
остановила женщина и спросила:
17:22
"MrМистер. FranklinФранклин, what have you wroughtкованого?"
337
1030466
3458
«Господин Франклин,
что вы такое основали?»
17:25
FranklinФранклин said, "A republicреспублика, madamГоспожа, if you can keep it."
338
1033924
7761
Франклин ответил: «Республику, мэм,
при условии, что вам её удастся сохранить».
17:33
A republicреспублика. A representativeпредставитель democracyдемократия.
339
1041685
4899
Республику.
Представительскую демократию.
17:38
A governmentправительство dependentзависимый uponна the people aloneв одиночестве.
340
1046584
7209
Государство, основывающееся
лишь на воле народа.
17:45
We have lostпотерял that republicреспублика.
341
1053793
4585
И эту республику мы потеряли.
17:50
All of us have to actакт to get it back.
342
1058378
4348
И теперь, чтобы её вернуть,
нам всем нужно действовать.
17:54
Thank you very much.
343
1062726
1644
Спасибо за внимание.
17:56
(ApplauseАплодисменты)
344
1064370
6053
(Аплодисменты)
18:02
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseАплодисменты)
345
1070423
10676
Спасибо. Спасибо. Спасибо.
(Аплодисменты)
Translated by Michail Muonov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com