ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2013

Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim

Lawrence Lessig: Noi, il Popolo, e la Repubblica che dobbiamo rivendicare

Filmed:
1,552,121 views

Esiste una corruzione alla base della politica americana, causata dalla dipendenza dei candidati al Congresso dalla raccolta di fondi dalla minima percentuale dei cittadini. Questa è la questione alla base dello scottante intervento dell'accademico ed esperto legale Lawrence Lessing. Tramite veloci supporti audiovisivi, mostrerà come il processo di finanziamento indebolisca la Repubblica nella sua essenza fondamentale, e farà scaturire un grido bipartisan che toccherà profondamente un gran numero di persone negli Stati Uniti e non solo.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OnceVolta uponsu a time,
0
643
2892
C'era una volta
00:15
there was a placeposto calledchiamato LesterlandLesterland.
1
3535
3440
un posto chiamato Lesterland.
00:18
Now LesterlandLesterland lookssembra a lot like the UnitedUniti d'America StatesStati.
2
6975
2955
Lesterland assomiglia molto agli Stati Uniti.
00:21
Like the UnitedUniti d'America StatesStati, it has about 311 millionmilione people,
3
9930
4737
Come gli Stati Uniti, ha 311 milioni di persone,
00:26
and of that 311 millionmilione people,
4
14667
2338
e di quei 311 milioni,
00:29
it turnsgiri out 144,000 are calledchiamato LesterLester.
5
17005
4883
risulta che 144 000 si chiamano Lester.
00:33
If Matt'sDi Matt in the audiencepubblico,
6
21888
1128
Se Matt è tra il pubblico,
00:35
I just borrowedpreso in prestito that, I'll returnritorno it in a secondsecondo,
7
23016
2690
l'ho solo preso in prestito, lo restituirò fra un secondo,
00:37
this charactercarattere from your seriesserie.
8
25706
2665
questo personaggio della tua serie TV.
00:40
So 144,000 are calledchiamato LesterLester,
9
28371
2423
Dunque, 144 000 si chiamano Lester,
00:42
whichquale meanssi intende about .05 percentper cento is nameddi nome LesterLester.
10
30794
4280
ciò significa che circa lo 0,05 percento si chiama Lester.
00:47
Now, LestersLester in LesterlandLesterland have this extraordinarystraordinario powerenergia.
11
35074
3728
Ora, i Lester a Lesterland hanno questo straordinario potere.
00:50
There are two electionselezioni everyogni electionelezione cycleciclo in LesterlandLesterland.
12
38802
3163
Ci sono due votazioni ogni volta che ci sono le elezioni a Lesterland.
00:53
One is calledchiamato the generalgenerale electionelezione.
13
41965
2213
Le une si chiamano elezioni generali.
00:56
The other is calledchiamato the LesterLester electionelezione.
14
44178
3341
Le altre si chiamano "le elezioni di Lester".
00:59
And in the generalgenerale electionelezione, it's the citizenscittadini who get to votevotazione,
15
47519
2985
Nelle elezioni generali, sono i cittadini che possono votare,
01:02
but in the LesterLester electionelezione, it's the LestersLester who get to votevotazione.
16
50504
3272
mentre nelle elezioni di Lester, solo i Lester possono votare.
01:05
And here'secco the tricktrucco.
17
53776
1134
Ed ecco il trucco.
01:06
In orderordine to runcorrere in the generalgenerale electionelezione,
18
54910
3651
Per candidarsi alle elezioni generali,
01:10
you mustdovere do extremelyestremamente well
19
58561
2546
bisogna ottenere un risultato grandioso
01:13
in the LesterLester electionelezione.
20
61107
1373
nelle elezioni di Lester.
01:14
You don't necessarilynecessariamente have to winvincere, but you mustdovere do extremelyestremamente well.
21
62480
3101
Non si deve necessariamente vincere, ma ottenere un risultato grandioso.
01:17
Now, what can we say about democracydemocrazia in LesterlandLesterland?
22
65581
3950
Ora, cosa si può dire della democrazia a Lesterland?
01:21
What we can say, numbernumero one,
23
69531
1393
Quello che possiamo dire, in primo luogo,
01:22
as the SupremeSupremo CourtCorte said in CitizensCittadini UnitedUniti d'America,
24
70924
2636
come la Corte Suprema ha affermato presso l'organizzazione Citizens United,
01:25
that people have the ultimatefinale influenceinfluenza over electedeletto officialsfunzionari,
25
73560
4278
è che il popolo ha la massima influenza su coloro che vengono eletti,
01:29
because, after all, there is a generalgenerale electionelezione,
26
77838
2648
perché, dopotutto, ci sono le elezioni generali,
01:32
but only after the LestersLester have had theirloro way
27
80486
2952
ma solo dopo che i Lester si sono espressi
01:35
with the candidatescandidati who wishdesiderio to runcorrere in the generalgenerale electionelezione.
28
83438
3502
riguardo i candidati che vogliono candidarsi alle elezioni generali.
01:38
And numbernumero two, obviouslyovviamente, this dependencedipendenza uponsu the LestersLester
29
86940
3603
In secondo luogo, ovviamente, questa dipendenza dai Lester
01:42
is going to produceprodurre a subtlesottile, understatedsottostimati,
30
90543
2762
produrrà una sottile, velata,
01:45
we could say camouflagedmimetizzato, bendingpiegatura
31
93305
2429
si potrebbe dire una inclinazione mimetizzata
01:47
to keep the LestersLester happycontento.
32
95734
3191
per fare felici i Lester.
01:50
Okay, so we have a democracydemocrazia, no doubtdubbio,
33
98925
3269
Dunque, abbiamo una democrazia, senza dubbio,
01:54
but it's dependentdipendente uponsu the LestersLester
34
102194
1676
ma questa dipende dai Lester
01:55
and dependentdipendente uponsu the people.
35
103870
2010
e dipende dal popolo.
01:57
It has competingcompetere dependenciesdipendenze,
36
105880
2642
Ha dipendenze in competizione,
02:00
we could say conflictingin conflitto dependenciesdipendenze,
37
108522
2410
si potrebbe dire dipendenze in conflitto,
02:02
dependingdipendente uponsu who the LestersLester are.
38
110932
4270
in base a chi sono i Lester.
02:07
Okay. That's LesterlandLesterland.
39
115202
2344
Bene. Questa è Lesterland.
02:09
Now there are threetre things I want you to see now that I've describeddescritta LesterlandLesterland.
40
117546
2759
Ora, ci sono tre cose che voglio farvi vedere ora che ho descritto Lesterland.
02:12
NumberNumero one, the UnitedUniti d'America StatesStati is LesterlandLesterland.
41
120305
3241
Prima cosa, gli Stati Uniti sono Lesterland.
02:15
The UnitedUniti d'America StatesStati is LesterlandLesterland.
42
123546
1876
Gli Stati Uniti sono Lesterland.
02:17
The UnitedUniti d'America StatesStati alsoanche lookssembra like this, alsoanche has two electionselezioni,
43
125422
2381
E anche gli Stati Uniti hanno due elezioni,
02:19
one we calledchiamato the generalgenerale electionelezione,
44
127803
3139
le prime sono quelle che chiamiamo elezioni generali,
02:22
the secondsecondo we should call the moneyi soldi electionelezione.
45
130942
3244
le seconde dovrebbero chiamarsi elezioni monetarie.
02:26
In the generalgenerale electionelezione, it's the citizenscittadini who get to votevotazione,
46
134186
2166
Nelle elezioni generali, sono i cittadini che possono votare,
02:28
if you're over 18, in some statesstati if you have an IDID.
47
136352
2594
se si ha più di 18 anni e in alcuni stati se si possiede un documento di identità.
02:30
In the moneyi soldi electionelezione, it's the fundersfinanziatori who get to votevotazione,
48
138946
3216
Nelle elezioni monetarie, sono i finanziatori che possono votare,
02:34
the fundersfinanziatori who get to votevotazione, and just like in LesterlandLesterland,
49
142162
2760
i finanziatori che possono votare, e così come a Lesterland,
02:36
the tricktrucco is, to runcorrere in the generalgenerale electionelezione,
50
144922
2159
il trucco è che, per candidarsi alle elezioni generali,
02:39
you mustdovere do extremelyestremamente well in the moneyi soldi electionelezione.
51
147081
2820
si deve ottenere un ottimo risultato nelle elezioni monetarie.
02:41
You don't necessarilynecessariamente have to winvincere. There is JerryJerry BrownBrown.
52
149901
2621
Non si deve necessariamente vincere. C'è Jerry Brown.
02:44
But you mustdovere do extremelyestremamente well.
53
152522
2552
Ma si deve ottenere un ottimo risultato.
02:47
And here'secco the keychiave: There are just as fewpochi relevantpertinente fundersfinanziatori
54
155074
4528
Ed ecco la chiave: ci sono pochi finanziatori rilevanti
02:51
in USA-landStati Uniti d'America-terra as there are LestersLester in LesterlandLesterland.
55
159602
5489
a USA-land tanti quanti sono i Lester a Lesterland.
02:57
Now you say, really?
56
165091
1904
Ora penserete, ma davvero?
02:58
Really .05 percentper cento?
57
166995
3143
Davvero lo 0,05 percento?
03:02
Well, here are the numbersnumeri from 2010:
58
170138
2216
Beh, questi sono i numeri relativi al 2010:
03:04
.26 percentper cento of AmericaAmerica
59
172354
2296
lo 0,26 percento dell'America
03:06
gaveha dato 200 dollarsdollari or more to any federalfederale candidatecandidato,
60
174650
2736
ha dato 200 dollari o più per ogni candidato federale,
03:09
.05 percentper cento gaveha dato the maximummassimo amountquantità to any federalfederale candidatecandidato,
61
177386
4464
lo 0,05 percento ha dato la somma massima ad ogni candidato federale,
03:13
.01 percentper cento -- the one percentper cento of the one percentper cento --
62
181850
3432
lo 0,01 percento -- l'uno percento dell'uno percento --
03:17
gaveha dato 10,000 dollarsdollari or more to federalfederale candidatescandidati,
63
185282
3208
ha dato 10 000 dollari o più ai candidati federali,
03:20
and in this electionelezione cycleciclo, my favoritefavorito statisticstatistico
64
188490
3076
e in queste elezioni, la mia statistica preferita
03:23
is .000042 percentper cento
65
191566
3855
è lo 0,000042 percento
03:27
— for those of you doing the numbersnumeri, you know that's 132 AmericansAmericani
66
195421
4037
- per quelli di voi che stanno facendo i calcoli, sappiate che equivale a 132 americani -
03:31
gaveha dato 60 percentper cento of the SuperSuper PACPAC moneyi soldi spentspeso
67
199458
3960
che hanno dato il 60 percento dei soldi spesi dai Super PAC
03:35
in the cycleciclo we have just seenvisto endingfine.
68
203418
2750
nel ciclo appena concluso.
03:38
So I'm just a lawyeravvocato, I look at this rangegamma of numbersnumeri,
69
206168
2730
Io sono solo un avvocato, guardo questa serie di numeri,
03:40
and I say it's fairgiusto for me to say
70
208898
1709
e secondo me, si potrebbe dire
03:42
it's .05 percentper cento who are our relevantpertinente fundersfinanziatori in AmericaAmerica.
71
210607
4251
che lo 0,05 percento sono i nostri finanziatori più rilevanti in America.
03:46
In this sensesenso, the fundersfinanziatori are our LestersLester.
72
214858
3302
In questo senso, i finanziatori sono i nostri Lester.
03:50
Now, what can we say about this democracydemocrazia in USA-landStati Uniti d'America-terra?
73
218160
3500
Ora, cosa possiamo dire della democrazia in USA-land?
03:53
Well, as the SupremeSupremo CourtCorte said in CitizensCittadini UnitedUniti d'America,
74
221660
2342
Come ha affermato la Corte Suprema presso Citizens United,
03:56
we could say, of coursecorso the people have the ultimatefinale influenceinfluenza
75
224002
2837
si potrebbe dire, che, di certo il popolo ha la massima influenza
03:58
over the electedeletto officialsfunzionari. We have a generalgenerale electionelezione,
76
226839
4029
su coloro che vengono eletti. Abbiamo una elezione generale,
04:02
but only after the fundersfinanziatori have had theirloro way
77
230868
3209
ma solo dopo che i finanziatori si sono espressi
04:06
with the candidatescandidati who wishdesiderio to runcorrere in that generalgenerale electionelezione.
78
234077
4163
riguardo i candidati che vorrebbero candidarsi a quella elezione generale.
04:10
And numbernumero two, obviouslyovviamente,
79
238240
2523
Seconda cosa, ovviamente,
04:12
this dependencedipendenza uponsu the fundersfinanziatori
80
240763
2272
questo dipendere dai finanziatori
04:15
producesproduce a subtlesottile, understatedsottostimati, camouflagedmimetizzato bendingpiegatura
81
243035
3932
produce una sottile, velata, mimetizzata inclinazione
04:18
to keep the fundersfinanziatori happycontento.
82
246967
2637
nel mantenere i finanziatori felici.
04:21
CandidatesCandidati for CongressCongresso and membersmembri of CongressCongresso
83
249604
3044
I candidati al Congresso e i membri del Congresso
04:24
spendtrascorrere betweenfra 30 and 70 percentper cento of theirloro time
84
252648
4283
passano tra il 30 e il 70 percento del loro tempo
04:28
raisingraccolta moneyi soldi to get back to CongressCongresso
85
256931
2176
a raccogliere soldi per ritornare nel Congresso
04:31
or to get theirloro partypartito back into powerenergia,
86
259107
1775
o per riportare il loro partito al potere,
04:32
and the questiondomanda we need to askChiedere is, what does it do to them,
87
260882
3425
e la domanda che dobbiamo farci è, cosa ci guadagnano
04:36
these humansgli esseri umani, as they spendtrascorrere theirloro time
88
264307
2117
queste persone, visto che passano il loro tempo
04:38
behinddietro a the telephonetelefono, callingchiamata people they'veessi hanno never metincontrato,
89
266424
3419
al telefono, a chiamare persone che non hanno mai incontrato,
04:41
but callingchiamata the tiniestpiù piccolo slicefetta of the one percentper cento?
90
269843
3468
a chiamare la fetta più fine di quell'uno percento?
04:45
As anyonechiunque would, as they do this,
91
273311
2368
Come farebbe chiunque, nel fare questo,
04:47
they developsviluppare a sixthsesto sensesenso, a constantcostante awarenessconsapevolezza
92
275679
3848
sviluppano un sesto senso, una consapevolezza costante
04:51
about how what they do mightpotrebbe affectinfluenzare theirloro abilitycapacità to raiseaumentare moneyi soldi.
93
279527
3340
del fatto che quello che fanno potrebbe influenzare la loro abilità nel raccogliere soldi.
04:54
They becomediventare, in the wordsparole of "The X-FilesX-Files,"
94
282867
1416
Loro diventano, come direbbero in "X-Files",
04:56
shape-shiftersmutaforma, as they constantlycostantemente adjustregolare theirloro viewsvisualizzazioni
95
284283
3444
mutaforma, dal momento che adattano le loro idee
04:59
in lightleggero of what they know will help them to raiseaumentare moneyi soldi,
96
287727
2862
in base a quello che sanno li aiuterà a raccogliere soldi,
05:02
not on issuesproblemi one to 10,
97
290589
1569
con una proporzione non di uno su 10,
05:04
but on issuesproblemi 11 to 1,000.
98
292158
3095
ma di 11 su 1000.
05:07
LeslieLeslie ByrneByrne, a DemocratDemocrat from VirginiaVirginia,
99
295253
1714
Leslie Byrne, democratica della Virginia,
05:08
describesdescrive that when she wentandato to CongressCongresso,
100
296967
1610
ha affermato che quando è andata al Congresso,
05:10
she was told by a colleaguecollega, "Always leanmagro to the greenverde."
101
298577
3925
una collega le ha detto, "Tendi sempre al verde."
05:14
Then to clarifychiarire, she wentandato on,
102
302502
1636
Poi, per spiegarsi meglio, ha detto,
05:16
"He was not an environmentalistambientalista." (LaughterRisate)
103
304138
4694
"Non era un ambientalista." (Risate)
05:20
So here too we have a democracydemocrazia,
104
308832
2080
Dunque, anche qui abbiamo una democrazia,
05:22
a democracydemocrazia dependentdipendente uponsu the fundersfinanziatori
105
310912
2015
una democrazia che dipende dai finanziatori
05:24
and dependentdipendente uponsu the people,
106
312927
1787
e dal popolo,
05:26
competingcompetere dependenciesdipendenze,
107
314714
2137
dipendenze in competizione,
05:28
possiblypossibilmente conflictingin conflitto dependenciesdipendenze
108
316851
2019
probabilmente dipendenze in conflitto
05:30
dependingdipendente uponsu who the fundersfinanziatori are.
109
318870
3611
in base a chi sono i fondatori.
05:34
Okay, the UnitedUniti d'America StatesStati is LesterlandLesterland, pointpunto numbernumero one.
110
322481
2761
Dunque, gli Stati Uniti sono Lesterland, punto numero uno.
05:37
Here'sQui è pointpunto numbernumero two.
111
325242
2011
Ecco il punto numero due.
05:39
The UnitedUniti d'America StatesStati is worsepeggio than LesterlandLesterland,
112
327253
2782
Gli Stati Uniti sono peggio di Lesterland,
05:42
worsepeggio than LesterlandLesterland because you can imagineimmaginare in LesterlandLesterland
113
330035
2881
peggio di Lesterland perché se fossimo a Lesterland,
05:44
if we LestersLester got a letterlettera from the governmentgoverno that said,
114
332916
2352
se noi Lester ricevessimo una lettera dal governo che dice,
05:47
"Hey, you get to pickraccogliere who getsprende to runcorrere in the generalgenerale electionelezione,"
115
335268
3264
"Ehi, puoi decidere chi saranno i candidati alle elezioni generali",
05:50
we would think maybe of a kindgenere of aristocracyaristocrazia of LestersLester.
116
338532
4151
si potrebbe quasi pensare ai Lester come ad una forma di aristocrazia.
05:54
You know, there are LestersLester from everyogni partparte of socialsociale societysocietà.
117
342683
2289
Sapete, ci sono Lester di ogni tipo nella scala sociale.
05:56
There are richricco LestersLester, poorpovero LestersLester, blacknero LestersLester, whitebianca LestersLester,
118
344972
2648
Ci sono Lester ricchi, Lester poveri, Lester neri, Lester bianchi,
05:59
not manymolti womendonne LestersLester, but put that to the sidelato for one secondsecondo.
119
347620
2728
non molte Lester donne, ma mettiamo questo discorso da parte per un secondo.
06:02
We have LestersLester from everywhereovunque. We could think,
120
350348
2128
Ci sono Lester da ogni luogo. Si potrebbe pensare,
06:04
"What could we do to make LesterlandLesterland better?"
121
352476
3008
"Cosa si può fare per rendere Lesterland un posto migliore?"
06:07
It's at leastmeno possiblepossibile the LestersLester would actatto for the good of LesterlandLesterland.
122
355484
4775
È quantomeno probabile che i Lester agiscano per il bene di Lesterland.
06:12
But in our landsbarcare, in this landsbarcare, in USA-landStati Uniti d'America-terra,
123
360259
3243
Ma nel nostro paese, in questo paese, USA-land,
06:15
there are certainlycertamente some sweetdolce LestersLester out there,
124
363502
2623
ci sono di certo alcuni Lester buoni,
06:18
manymolti of them in this roomcamera here todayoggi,
125
366125
1972
molti dei quali sono in questa sala oggi,
06:20
but the vastvasto majoritymaggioranza of LestersLester actatto for the LestersLester,
126
368097
4484
ma la gran parte dei Lester agiscono per i Lester,
06:24
because the shiftingmutevole coalitionscoalizioni that are comprisingcomposto da the .05 percentper cento
127
372581
4388
perché le coalizioni in movimento che comprendono lo 0,05 percento
06:28
are not comprisingcomposto da it for the publicpubblico interestinteresse.
128
376969
2125
non vi includono anche l'interesse pubblico.
06:31
It's for theirloro privateprivato interestinteresse. In this sensesenso, the USASTATI UNITI D'AMERICA is worsepeggio than LesterlandLesterland.
129
379094
4392
È solamente per il loro interesse personale. In questo senso, gli Stati Uniti sono peggio di Lesterland.
06:35
And finallyfinalmente, pointpunto numbernumero threetre:
130
383486
2421
Infine, il punto numero tre:
06:37
WhateverVabbè one wants to say about LesterlandLesterland,
131
385907
2947
qualunque cosa si voglia dire su Lesterland,
06:40
againstcontro the backgroundsfondo of its historystoria, its traditionstradizioni,
132
388854
2304
contro l'origine della sua storia, le sue tradizioni,
06:43
in our landsbarcare, in USA-landStati Uniti d'America-terra, LesterlandLesterland is a corruptioncorruzione,
133
391158
4943
nel nostro paese, in USA-land, Lesterland rappresenta la corruzione,
06:48
a corruptioncorruzione.
134
396101
1473
la corruzione.
06:49
Now, by corruptioncorruzione I don't mean brownMarrone papercarta bagBorsa cashContanti
135
397574
4023
Ora, per corruzione non intendo che i membri del Congresso
06:53
secretedsecreto amongtra membersmembri of CongressCongresso.
136
401597
1868
prendano delle mazzette in segreto.
06:55
I don't mean RodAsta BlagojevichBlagojevich sensesenso of corruptioncorruzione.
137
403465
3060
Non intendo il tipo di corruzione di Rod Blagojevich.
06:58
I don't mean any criminalpenale actatto.
138
406525
1905
Non intendo alcun atto criminoso.
07:00
The corruptioncorruzione I'm talkingparlando about is perfectlyperfettamente legallegale.
139
408430
3391
La corruzione di cui sto parlando è perfettamente legale.
07:03
It's a corruptioncorruzione relativeparente to the framers'dei corniciai baselinelinea di base for this republicRepubblica.
140
411821
5053
È una corruzione relativa alla linea di fondo adottata per questa repubblica.
07:08
The framersCorniciai gaveha dato us what they calledchiamato a republicRepubblica,
141
416874
3495
I fondatori ci hanno dato quello che loro hanno chiamato una repubblica,
07:12
but by a republicRepubblica they meantsignificava a representativerappresentante democracydemocrazia,
142
420369
4182
ma per repubblica loro intendevano una democrazia rappresentativa,
07:16
and by a representativerappresentante democracydemocrazia, they meantsignificava a governmentgoverno,
143
424551
3187
e per democrazia rappresentativa, loro intendevano un governo,
07:19
as MadisonMadison put it in FederalistFederalista 52, that would have a branchramo
144
427738
2979
come Madison ha affermato nel Federalist 52, con un ramo
07:22
that would be dependentdipendente uponsu the people aloneda solo.
145
430717
4945
che dovrebbe essere dipendente solamente dal popolo.
07:27
So here'secco the modelmodello of governmentgoverno.
146
435662
1015
Dunque, questo è il modello di governo.
07:28
They have the people and the governmentgoverno
147
436677
2605
Ci sono il popolo e il governo
07:31
with this exclusiveesclusivo dependencydipendenza,
148
439282
2433
con questa dipendenza esclusiva,
07:33
but the problemproblema here is that CongressCongresso has evolvedevoluto a differentdiverso dependencedipendenza,
149
441715
4103
ma il problema è che il Congresso ha sviluppato una dipendenza diversa,
07:37
no longerpiù a lungo a dependencedipendenza uponsu the people aloneda solo,
150
445818
2673
non più una dipendenza dal popolo solamente,
07:40
increasinglysempre più a dependencedipendenza uponsu the fundersfinanziatori.
151
448491
2429
ma una dipendenza sempre maggiore dai finanziatori.
07:42
Now this is a dependencedipendenza too,
152
450920
3138
Ora, anche questa è una dipendenza,
07:46
but it's differentdiverso and conflictingin conflitto from a dependencedipendenza uponsu the people aloneda solo
153
454058
3864
ma è diversa e in conflitto con la dipendenza solamente dal popolo
07:49
so long as the fundersfinanziatori are not the people.
154
457922
4306
fintantoché i finanziatori non sono il popolo.
07:54
This is a corruptioncorruzione.
155
462228
2263
Questa è corruzione.
07:56
Now, there's good newsnotizia and badcattivo newsnotizia about this corruptioncorruzione.
156
464491
2500
Ora, ci sono buone e cattive notizie circa questa corruzione.
07:58
One bitpo of good newsnotizia is that it's bipartisanbipartitico,
157
466991
2364
La buona notizia è che è bipartisan,
08:01
equal-opportunitypari opportunità corruptioncorruzione.
158
469355
2170
una corruzione con eguali opportunità.
08:03
It blocksblocchi the left on a wholetotale rangegamma of issuesproblemi that we on the left really carecura about.
159
471525
4653
Blocca la sinistra su tutta una serie di questioni a cui noi della sinistra teniamo molto.
08:08
It blocksblocchi the right too, as it makesfa
160
476178
2472
Blocca anche la destra, dal momento che rende
08:10
principledbasata sui principi argumentsargomenti of the right increasinglysempre più impossibleimpossibile.
161
478650
3920
i principi della destra sempre più impossibili.
08:14
So the right wants smallerpiù piccola governmentgoverno.
162
482570
2192
Dunque, la destra vuole un governo più piccolo.
08:16
When AlAl GoreGore was ViceVice PresidentPresidente, his teamsquadra had an ideaidea
163
484762
2696
Quando Al Gore era vicepresidente, il suo team ha avuto un'idea
08:19
for deregulatingderegolamentazione a significantsignificativo portionporzione of the telecommunicationstelecomunicazioni industryindustria.
164
487458
3912
per deregolamentare una parte significativa dell'industria delle telecomunicazioni.
08:23
The chiefcapo policypolitica man tookha preso this ideaidea to CapitolCapitol HillHill,
165
491370
2680
Colui che ne era a capo ha portato quest'idea a Capitol Hill,
08:26
and as he reportedsegnalati back to me,
166
494050
2033
e mi ha riferito che
08:28
the responserisposta was, "HellInferno no!
167
496083
2199
la risposta fu, "Non se ne parla proprio!
08:30
If we deregulatederegolamentare these guys,
168
498282
1776
Se noi deregolamentiamo queste persone,
08:32
how are we going to raiseaumentare moneyi soldi from them?"
169
500058
3758
come faremo ad ottenere soldi da loro?"
08:35
This is a systemsistema that's designedprogettato to savesalvare the statusstato quoquo,
170
503816
3807
Questo è un sistema progettato per mantenere lo status quo
08:39
includingCompreso the statusstato quoquo of biggrande and invasiveinvasiva governmentgoverno.
171
507623
3633
compreso lo status quo di un tipo di governo grande e invasivo.
08:43
It workslavori againstcontro the left and the right,
172
511256
2450
Agisce contro la sinistra e la destra,
08:45
and that, you mightpotrebbe say, is good newsnotizia.
173
513706
1546
e questo, si potrebbe dire, è positivo.
08:47
But here'secco the badcattivo newsnotizia.
174
515252
1789
Ma c'è anche il lato negativo.
08:49
It's a pathologicalpatologico, democracy-destroyingdemocrazia-distruggendo corruptioncorruzione,
175
517041
3903
È una corruzione patologica che distrugge la democrazia,
08:52
because in any systemsistema
176
520944
2256
perché in qualsiasi sistema
08:55
where the membersmembri are dependentdipendente uponsu
177
523200
1900
in cui i membri sono dipendenti
08:57
the tiniestpiù piccolo fractionfrazione of us for theirloro electionelezione,
178
525100
3172
dalla più piccola parte di noi per le elezioni,
09:00
that meanssi intende the tiniestpiù piccolo numbernumero of us,
179
528272
2792
ciò significa che la più piccola parte di noi,
09:03
the tiniestpiù piccolo, tiniestpiù piccolo numbernumero of us,
180
531064
2280
la minima parte di noi,
09:05
can blockbloccare reformriforma.
181
533344
1711
può bloccare la riforma.
09:07
I know that should have been, like, a rockroccia or something.
182
535055
2898
Lo so, avrei dovuto mettere l'immagine di una roccia, o qualcosa del genere.
09:09
I can only find cheeseformaggio. I'm sorry. So there it is.
183
537953
2037
Ma ho trovato solo il formaggio. Scusatemi. Dunque, ecco qui.
09:11
BlockBlocco reformriforma.
184
539990
2394
Bloccare la riforma.
09:14
Because there is an economyeconomia here, an economyeconomia of influenceinfluenza,
185
542384
3976
Perché stiamo parlando di un'economia, un'economia fatta di influenze,
09:18
an economyeconomia with lobbyistslobbisti at the centercentro
186
546360
2554
un'economia con i lobbisti al centro
09:20
whichquale feedsfeed on polarizationpolarizzazione.
187
548914
2654
che alimentano questa polarizzazione.
09:23
It feedsfeed on dysfunctiondisfunzione.
188
551568
1849
Alimentano un malfunzionamento.
09:25
The worsepeggio that it is for us,
189
553417
2639
Più è negativo per noi,
09:28
the better that it is for this fundraisingraccolta fondi.
190
556056
3936
più è positivo per queste raccolte di fondi.
09:31
HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau: "There are a thousandmille hackingl'hacking
191
559992
3112
Henry David Thoreau: "Migliaia di persone colpiscono
09:35
at the branchesrami of evilil male to one who is strikingsuggestivo at the rootradice."
192
563104
4872
i rami del male, uno solo colpisce alla radice."
09:39
This is the rootradice.
193
567976
3393
Questa è la radice.
09:43
Okay, now, everyogni singlesingolo one of you knowsconosce this.
194
571369
4143
Ora, ognuno di voi lo sa.
09:47
You couldn'tnon poteva be here if you didn't know this, yetancora you ignoreignorare it.
195
575512
3629
Non potreste essere qui se non lo sapeste, eppure lo ignorate.
09:51
You ignoreignorare it. This is an impossibleimpossibile problemproblema.
196
579141
3584
Lo ignorate. Questo è un problema impossibile.
09:54
You focusmessa a fuoco on the possiblepossibile problemsi problemi,
197
582725
2548
Vi concentrate su problemi possibili,
09:57
like eradicatingEradicating poliopolio from the worldmondo,
198
585273
3263
come debellare la polio dal mondo,
10:00
or takingpresa an imageImmagine of everyogni singlesingolo streetstrada acrossattraverso the globeglobo,
199
588536
3134
o fare una foto ad ogni singola strada del pianeta,
10:03
or buildingcostruzione the first realvero universaluniversale translatortraduttore,
200
591670
3306
o costruire il primo vero traduttore universale,
10:06
or buildingcostruzione a fusionfusione factoryfabbrica in your garagebox auto.
201
594976
3602
o costruire una centrale a fusione nel vostro garage.
10:10
These are the manageablegestibile problemsi problemi, so you ignoreignorare
202
598578
2918
Questi sono i problemi che si possono gestire, perciò ignorate -
10:13
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi) —
203
601496
5632
(Risate) (Applausi) -
10:19
so you ignoreignorare this corruptioncorruzione.
204
607128
2449
perciò voi ignorate questa corruzione.
10:21
But we cannotnon può ignoreignorare this corruptioncorruzione anymorepiù.
205
609577
5470
Ma non si può più ignorare questa corruzione.
10:27
(ApplauseApplausi)
206
615047
3105
(Applausi)
10:30
We need a governmentgoverno that workslavori.
207
618152
3583
Abbiamo bisogno di un governo che funzioni.
10:33
And not workslavori for the left or the right,
208
621735
2865
E che non funzioni o per la sinistra o per la destra,
10:36
but workslavori for the left and the right,
209
624600
2464
ma che funzioni per la sinistra e la destra,
10:39
the citizenscittadini of the left and right,
210
627064
2032
per i cittadini di sinistra e di destra,
10:41
because there is no sensiblesensibile reformriforma possiblepossibile
211
629096
3592
perché nessuna riforma sensibile è possibile
10:44
untilfino a we endfine this corruptioncorruzione.
212
632688
2529
finché non fermiamo questa corruzione.
10:47
So I want you to take holdtenere, to grabafferrare the issueproblema you carecura the mostmaggior parte about.
213
635217
4185
Perciò voglio che interveniate, che prendiate la questione che vi sta più a cuore.
10:51
ClimateClima changemodificare is mineil mio, but it mightpotrebbe be financialfinanziario reformriforma
214
639402
2560
Il cambiamento climatico è mio, ma potrebbe essere la riforma finanziaria
10:53
or a simplerpiù semplice taxtassa di soggiorno systemsistema or inequalitydisuguaglianza.
215
641962
2368
o un sistema fiscale più semplice o l'ineguaglianza.
10:56
GrabGru a benna that issueproblema, sitsedersi it down in frontdavanti of you,
216
644330
2188
Prendete quel problema, ponetevelo di fronte,
10:58
look straightdritto in its eyesocchi, and tell it there is no ChristmasNatale this yearanno.
217
646518
3841
guardatelo dritto negli occhi, e ditegli che non vedrà il Natale quest'anno.
11:02
There will never be a ChristmasNatale.
218
650359
1826
Non ci sarà più un Natale.
11:04
We will never get your issueproblema solvedrisolto
219
652185
2712
Non risolveremo mai la vostra questione
11:06
untilfino a we fixfissare this issueproblema first.
220
654897
2966
se prima non risolviamo questa.
11:09
So it's not that mineil mio is the mostmaggior parte importantimportante issueproblema. It's not.
221
657863
3330
Dunque, non è che la mia sia la questione più importante. Non lo è.
11:13
YoursYours is the mostmaggior parte importantimportante issueproblema, but mineil mio is the first issueproblema,
222
661193
4176
La vostra questione è la più importante, ma la mia è quella che viene prima,
11:17
the issueproblema we have to solverisolvere before we get to fixfissare
223
665369
2721
il problema che dobbiamo risolvere prima di correggere
11:20
the issuesproblemi you carecura about.
224
668090
1973
gli altri problemi che avete a cuore.
11:22
No sensiblesensibile reformriforma, and we cannotnon può affordpermettersi
225
670063
3298
Nessuna riforma sensibile e non potremmo permetterci
11:25
a worldmondo, a futurefuturo, with no sensiblesensibile reformriforma.
226
673361
3921
un mondo, un futuro, senza una riforma sensibile.
11:29
Okay. So how do we do it?
227
677282
2871
Allora, come lo facciamo?
11:32
TurnsSi trasforma out, the analyticsanalitica here are easyfacile, simplesemplice.
228
680153
3488
I dati analitici sono semplici.
11:35
If the problemproblema is membersmembri spendingla spesa an extraordinarystraordinario
229
683641
2850
Se il problema è che i membri passano una quantità assurda
11:38
amountquantità of time fundraisingraccolta fondi from the tiniestpiù piccolo slicefetta of AmericaAmerica,
230
686491
3160
di tempo a raccogliere fondi dalla fetta più piccola dell'America,
11:41
the solutionsoluzione is to have them spendtrascorrere lessDi meno time fundraisingraccolta fondi
231
689651
4260
la soluzione è che passino meno tempo a raccogliere fondi
11:45
but fundraiseraccogliere fondi from a widerpiù ampia slicefetta of AmericansAmericani,
232
693911
2668
ma da una fetta più ampia di americani,
11:48
to spreaddiffusione it out,
233
696579
1173
per cercare di espanderla,
11:49
to spreaddiffusione the funderfinanziatore influenceinfluenza so that we restoreristabilire the ideaidea
234
697752
3281
espandere l'influenza dei finanziatori, in modo che si ripristini l'idea
11:53
of dependencedipendenza uponsu the people aloneda solo.
235
701033
3192
della dipendenza solamente dal popolo.
11:56
And to do this does not requirerichiedere a constitutionalcostituzionale amendmentemendamento,
236
704225
3430
E per fare questo non serve un emendamento costituzionale,
11:59
changingmutevole the First AmendmentEmendamento.
237
707655
1259
cambiare il Primo Emendamento.
12:00
To do this would requirerichiedere a singlesingolo statutestatuto,
238
708914
3359
Per fare questo basterebbe un singolo statuto,
12:04
a statutestatuto establishingche istituisce what we think of
239
712273
2192
uno statuto che stabilisca cosa ne pensiamo
12:06
as smallpiccolo dollardollaro fundedfinanziato electionselezioni,
240
714465
2696
delle elezioni finanziate in tal modo,
12:09
a statutestatuto of citizen-fundedcittadino-finanziato campaignscampagne,
241
717161
2208
uno statuto di campagne elettorali finanziate dai cittadini,
12:11
and there's any numbernumero of these proposalsproposte out there:
242
719369
2096
e ci sono tante proposte simili:
12:13
FairFiera ElectionsElezioni Now ActAtto,
243
721465
1446
il Fair Elections Now Act,
12:14
the AmericanAmericano Anti-CorruptionAnti-corruzione ActAtto,
244
722911
2426
l'American Anti-Corruption Act,
12:17
an ideaidea in my booklibro that I call the GrantGrant and FranklinFranklin ProjectProgetto
245
725337
3090
un'idea nel mio libro che io chiamo il "Progetto Grant e Franklin"
12:20
to give vouchersbuoni to people to fundfondo electionselezioni,
246
728427
2334
che offra dei buoni per finanziare le elezioni,
12:22
an ideaidea of JohnJohn SarbanesSarbanes calledchiamato the GrassrootsGrassroots DemocracyDemocrazia ActAtto.
247
730761
3195
un'idea di John Sarbanes che si chiama the Grassroots Democracy Act.
12:25
EachOgni of these would fixfissare this corruptioncorruzione
248
733956
4104
Ognuna di queste risolverebbe questa corruzione
12:30
by spreadingdiffusione out the influenceinfluenza of fundersfinanziatori to all of us.
249
738060
4349
estendendo l'influenza dei finanziatori verso tutti noi.
12:34
The analyticsanalitica are easyfacile here.
250
742409
2658
I dati analitici fin qui sono semplici.
12:37
It's the politicspolitica that's harddifficile, indeedinfatti impossiblyincredibilmente harddifficile,
251
745067
5513
È la politica che è difficile, per la verità è quasi impossibile,
12:42
because this reformriforma would shrinkcontrarsi K StreetVia,
252
750580
6359
perché questa riforma restringerebbe K Street,
12:48
and CapitolCapitol HillHill, as CongressmanMembro del Congresso JimJim CooperCooper,
253
756939
4860
e Capitol Hill, come afferma Jim Cooper,
12:53
a DemocratDemocrat from TennesseeTennessee, put it,
254
761799
2980
un parlamentare democratico del Tennessee,
12:56
has becomediventare a farmazienda agricola leaguelega for K StreetVia, a farmazienda agricola leaguelega for K StreetVia.
255
764779
4820
è diventata una squadra di dilettanti per K Street.
13:01
MembersMembri and staffersmembri dello staff and bureaucratsburocrati have
256
769599
1965
I membri, il personale dello staff e i burocrati hanno
13:03
an increasinglysempre più commonComune businessattività commerciale modelmodello in theirloro headcapo,
257
771564
2211
in mente un modello di business sempre più banale
13:05
a businessattività commerciale modelmodello focusedfocalizzata on theirloro life after governmentgoverno,
258
773775
3068
un modello di business che si concentra sulla loro vita dopo il governo,
13:08
theirloro life as lobbyistslobbisti.
259
776843
2321
la loro vita come lobbisti.
13:11
FiftyCinquanta percentper cento of the SenateSenato betweenfra 1998 and 2004
260
779164
3546
Il cinquanta percento dei membri del Senato tra il 1998 e il 2004
13:14
left to becomediventare lobbyistslobbisti, 42 percentper cento of the HouseCasa.
261
782710
2658
si è ritirato per diventare lobbista, il 42 percento della Camera.
13:17
Those numbersnumeri have only goneandato up,
262
785368
1476
Quei numeri sono saliti ancora,
13:18
and as UnitedUniti d'America RepublicRepubblica calculatedcalcolato last AprilAprile,
263
786844
2346
e come ha calcolato la United Republic lo scorso aprile,
13:21
the averagemedia increaseaumentare in salarystipendio for those who they trackedcingolato
264
789190
3213
la media dell'aumento di stipendio per coloro che hanno seguito
13:24
was 1,452 percentper cento.
265
792403
5362
è stata dell'1,452 percento.
13:29
So it's fairgiusto to askChiedere, how is it possiblepossibile for them to changemodificare this?
266
797765
6366
Dunque, è legittimo chiederci, come è possibile per queste persone cambiare tutto questo?
13:36
Now I get this skepticismscetticismo.
267
804131
4064
Io capisco questo scetticismo.
13:40
I get this cynicismcinismo. I get this sensesenso of impossibilityimpossibilità.
268
808195
4936
Capisco questo cinismo. Capisco questo senso di impossibilità.
13:45
But I don't buyacquistare it.
269
813131
2328
Ma non ci casco.
13:47
This is a solvablerisolvibili issueproblema.
270
815459
3848
Questa è un problema risolvibile.
13:51
If you think about the issuesproblemi our parentsgenitori triedprovato to solverisolvere
271
819307
3160
Se pensate alle questioni che i nostri genitori hanno cercato di risolvere
13:54
in the 20thesimo centurysecolo,
272
822467
1839
nel ventesimo secolo,
13:56
issuesproblemi like racismrazzismo, or sexismsessismo,
273
824306
3281
questioni come il razzismo, o il sessismo,
13:59
or the issueproblema that we'venoi abbiamo been fightingcombattente in this centurysecolo, homophobiaomofobia,
274
827587
3113
o quello che abbiamo cercato di risolvere in questo secolo, l'omofobia,
14:02
those are harddifficile issuesproblemi.
275
830700
2487
queste sono questioni complicate.
14:05
You don't wakesvegliare up one day no longerpiù a lungo a racistrazzistA.
276
833187
2920
Non è che ci si svegli un giorno e non si è più razzisti.
14:08
It takes generationsgenerazioni to tearlacrima that intuitionintuizione, that DNADNA,
277
836107
4311
Ci vogliono generazioni per sradicare quel presentimento, quel DNA,
14:12
out of the soulanima of a people.
278
840418
2445
nell'anima della gente.
14:14
But this is a problemproblema of just incentivesincentivi, just incentivesincentivi.
279
842863
3245
Ma questo è solo un problema di motivazioni, solo di motivazioni.
14:18
ChangeCambiamento the incentivesincentivi, and the behaviorcomportamento changesi cambiamenti,
280
846108
2543
Cambiate le motivazioni, e l'atteggiamento cambierà,
14:20
and the statesstati that have adoptedadottato smallpiccolo dollardollaro fundedfinanziato systemssistemi
281
848651
2687
gli stati che hanno adottato piccoli sistemi basati su finanziamenti
14:23
have seenvisto overnightdurante la notte a changemodificare in the practicepratica.
282
851338
3130
hanno assistito a un cambiamento immediato di questa pratica.
14:26
When ConnecticutConnecticut adoptedadottato this systemsistema,
283
854468
1981
Quando il Connecticut ha adottato questo sistema,
14:28
in the very first yearanno, 78 percentper cento of electedeletto representativesrappresentanti
284
856449
4190
già dal primo anno il 78 percento dei rappresentanti eletti
14:32
gaveha dato up largegrande contributionscontributi and tookha preso smallpiccolo contributionscontributi only.
285
860639
4247
hanno rinunciato a grandi donazioni e hanno accettato solamente donazioni minime.
14:36
It's solvablerisolvibili,
286
864886
1979
Si può risolvere,
14:38
not by beingessere a DemocratDemocrat,
287
866865
2810
non in quanto democratici,
14:41
not by beingessere a RepublicanRepubblicano.
288
869675
1795
non in quanto repubblicani,
14:43
It's solvablerisolvibili by beingessere citizenscittadini, by beingessere citizenscittadini,
289
871470
3652
Si può risolvere in quanto cittadini, in quanto cittadini,
14:47
by beingessere TEDizensTEDizens.
290
875122
2983
in quanto TED-cittadini.
14:50
Because if you want to kickstartkickstart reformriforma,
291
878105
4337
Se si vuole avviare la riforma,
14:54
look, I could kickstartkickstart reformriforma
292
882442
3451
guardate, io potrei avviare la riforma
14:57
at halfmetà the priceprezzo of fixingfissaggio energyenergia policypolitica,
293
885893
3588
alla metà del prezzo che servirebbe per risolvere la politica energetica,
15:01
I could give you back a republicRepubblica.
294
889481
2782
potrei restituirvi una repubblica.
15:04
Okay. But even if you're not yetancora with me,
295
892263
3644
Va bene. Anche se non siete ancora d'accordo con me,
15:07
even if you believe this is impossibleimpossibile,
296
895907
3585
anche se credete che questo sia impossibile,
15:11
what the fivecinque yearsanni sinceda I spokeha parlato at TEDTED has taughtinsegnato me
297
899492
3437
quello che ho imparato in questi cinque anni in cui ho parlato a TED,
15:14
as I've spokenverbale about this issueproblema again and again is,
298
902929
2598
visto che ho parlato di questo argomento tantissime volte,
15:17
even if you think it's impossibleimpossibile, that is irrelevantnon pertinente.
299
905527
3826
anche se credete che questo sia impossibile, è irrilevante.
15:21
IrrelevantIrrilevante.
300
909353
1988
Irrilevante.
15:23
I spokeha parlato at DartmouthDartmouth onceuna volta, and a womandonna stoodsorgeva up after I spokeha parlato,
301
911341
3568
Una volta ho parlato alla Dartmouth, e una donna si è alzata dopo che avevo parlato,
15:26
I writeScrivi in my booklibro, and she said to me,
302
914909
1843
l'ho scritto anche nel mio libro, e lei mi ha detto,
15:28
"ProfessorProfessore, you've convincedconvinto me this is hopelesssenza speranza. HopelessSenza speranza.
303
916752
5693
"Professore, mi ha convinto che tutto questo è senza speranza. Senza speranza.
15:34
There's nothing we can do."
304
922445
2850
Non possiamo fare niente."
15:37
When she said that, I scrambleduova strapazzate.
305
925295
1925
Al che mi sono sentito davvero confuso.
15:39
I triedprovato to think, "How do I respondrispondere to that hopelessnessdisperazione?
306
927220
2142
Ho provato a pensare, "Come posso rispondere a questa mancanza di speranza?
15:41
What is that sensesenso of hopelessnessdisperazione?"
307
929362
1663
Cosa è questo senso di disperazione?"
15:43
And what hitcolpire me was an imageImmagine of my six-year-olddi sei anni sonfiglio.
308
931025
4862
E quello che mi ha colpito è stata l'immagine di mio figlio di sei anni.
15:47
And I imaginedimmaginato a doctormedico comingvenuta to me and sayingdetto,
309
935887
3185
Ho immaginato un dottore venire verso di me e dire,
15:51
"Your sonfiglio has terminalterminale braincervello cancercancro, and there's nothing you can do.
310
939072
7309
"Suo figlio ha un tumore al cervello in fase terminale, e non possiamo fare niente.
15:58
Nothing you can do."
311
946381
2254
Non possiamo fare niente."
16:00
So would I do nothing?
312
948635
3095
Quindi, non farei davvero niente?
16:03
Would I just sitsedersi there? AcceptAccettare it? Okay, nothing I can do?
313
951730
2372
Rimarrei lì seduto? Lo accetterei? Così, non posso fare niente?
16:06
I'm going off to buildcostruire GoogleGoogle GlassVetro.
314
954102
3823
Andrei a costruire i Google Glass.
16:09
Of coursecorso not. I would do everything I could,
315
957925
3646
No di certo. Farei tutto quello che posso,
16:13
and I would do everything I could because this is what love meanssi intende,
316
961571
3580
e farei tutto quello che posso perché questo significa amare,
16:17
that the oddsprobabilità are irrelevantnon pertinente and that you do
317
965151
2316
che le probabilità sono irrilevanti e che faresti
16:19
whateverqualunque cosa the hellinferno you can, the oddsprobabilità be damneddannati.
318
967467
3579
tutto quello puoi, all'inferno le probabilità.
16:23
And then I saw the obviousevidente linkcollegamento, because even we liberalsliberali
319
971046
3841
Dopodiché, ho visto il collegamento ovvio, perché anche noi liberali
16:26
love this countrynazione.
320
974887
2259
amiamo questo paese.
16:29
(LaughterRisate)
321
977146
2973
(Risate)
16:32
And so when the punditssapientoni and the politicianspolitici
322
980119
2260
Dunque, quando gli esperti e i politici
16:34
say that changemodificare is impossibleimpossibile,
323
982379
2310
dicono che il cambiamento è impossibile,
16:36
what this love of countrynazione saysdice back is,
324
984689
3062
quello che l'amore per questo paese risponde è,
16:39
"That's just irrelevantnon pertinente."
325
987751
2736
"Questo è irrilevante."
16:42
We loseperdere something dearcaro,
326
990487
2040
Perderemo qualcosa di caro,
16:44
something everyonetutti in this roomcamera lovesama and cherishessi conservano,
327
992527
3207
qualcosa che tutti in questa sala amano e apprezzano,
16:47
if we loseperdere this republicRepubblica, and so we actatto
328
995734
3948
se perdiamo questa repubblica, quindi dobbiamo fare
16:51
with everything we can to provedimostrare these punditssapientoni wrongsbagliato.
329
999682
5294
tutto quello che possiamo per provare che questi esperti si sbagliano.
16:56
So here'secco my questiondomanda:
330
1004976
2436
Dunque, ecco la mia domanda:
16:59
Do you have that love?
331
1007412
4611
Avete quell'amore?
17:04
Do you have that love?
332
1012023
2825
Avete quell'amore?
17:06
Because if you do,
333
1014848
1683
Perché se ce l'avete,
17:08
then what the hellinferno are you, what are the hellinferno are we doing?
334
1016531
5389
allora cosa diavolo state, cosa diavolo stiamo facendo?
17:13
When BenBen FranklinFranklin was carriedtrasportato from the constitutionalcostituzionale conventionconvenzione
335
1021920
4540
Quando Ben Franklin fu portato via dalla Convenzione Costituzionale
17:18
in SeptemberSettembre of 1787, he was stoppedfermato in the streetstrada by a womandonna who said,
336
1026460
4006
nel settembre del 1787, fu fermato per strada da una donna che disse,
17:22
"MrSignor. FranklinFranklin, what have you wroughtbattuto?"
337
1030466
3458
"Signor Franklin, che cos'ha creato?"
17:25
FranklinFranklin said, "A republicRepubblica, madamsignora, if you can keep it."
338
1033924
7761
Franklin rispose, "Una repubblica, signora, se riuscirete a mantenerla."
17:33
A republicRepubblica. A representativerappresentante democracydemocrazia.
339
1041685
4899
Una repubblica. Una democrazia rappresentativa.
17:38
A governmentgoverno dependentdipendente uponsu the people aloneda solo.
340
1046584
7209
Un governo che dipende solamente dal popolo.
17:45
We have lostperduto that republicRepubblica.
341
1053793
4585
Noi abbiamo perso quella repubblica.
17:50
All of us have to actatto to get it back.
342
1058378
4348
Tutti noi dobbiamo fare qualcosa per riottenerla.
17:54
Thank you very much.
343
1062726
1644
Grazie.
17:56
(ApplauseApplausi)
344
1064370
6053
(Applausi)
18:02
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseApplausi)
345
1070423
10676
Grazie. Grazie. Grazie. (Applausi)
Translated by Sara Miotto
Reviewed by Martina Sedda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com