ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com
TED2016

Kenneth Lacovara: Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe

Кеннет Лаковара: Охота за динозаврами показала мне наше место во Вселенной

Filmed:
2,150,567 views

Что происходит, когда вы находите динозавра? Палеонтолог Кеннет Лаковара рассказывает в подробностях его нахождение дредноутуса — зауропода возрастом 77 миллионов лет, размером с двухэтажный дом и весом с Боинг 747 — и рассуждает, какое невероятное совпадение, что маленькое млекопитающее, живущее в щелях мира динозавров, могло эволюционировать в разумное существо, способное разобраться в этих величественных созданиях. Присоединяйтесь к его обсуждению земной геологической истории и задумайтесь над тем, какое место мы занимаем во времени.
- Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How do you find a dinosaurдинозавр?
0
1317
1770
Как найти динозавра?
00:15
SoundsЗвуки impossibleневозможно, doesn't it?
1
3928
1825
Кажется невозможным, не правда ли?
00:18
It's not.
2
6650
1295
Но это не так.
00:19
And the answerответ reliesполагается on a formulaформула
that all paleontologistsпалеонтологи use.
3
7969
4226
И ответ заключается в формуле,
которую используют все палеонтологи.
00:24
And I'm going to tell you the secretсекрет.
4
12722
1952
И я собираюсь открыть вам этот секрет.
00:27
First, find rocksгорные породы of the right ageвозраст.
5
15350
2940
Во-первых, найдите породы
определённого возраста.
00:31
Secondвторой, those rocksгорные породы
mustдолжен be sedimentaryосадочный rocksгорные породы.
6
19226
4094
Во-вторых, эти породы
должны быть осадочными.
00:35
And thirdв третьих, layersслои of those rocksгорные породы
mustдолжен be naturallyестественно exposedподвергаются.
7
23863
4440
В-третьих, слои этих пород
должны быть естественно обнажены.
00:40
That's it.
8
28768
1151
Вот и всё.
00:41
Find those threeтри things
and get yourselfсам on the groundземля,
9
29943
3411
Найдите эти три вещи,
расположитесь на земле —
00:45
chancesшансы are good
that you will find fossilsископаемые.
10
33378
2405
и у вас хорошие шансы
обнаружить окаменелости.
А теперь позвольте
разъяснить вам эту формулу.
00:48
Now let me breakломать down this formulaформула.
11
36313
2090
00:50
Organismsмикроорганизмы existсуществовать only duringв течение certainопределенный
geologicalгеологический intervalsинтервалы.
12
38812
4371
Организмы существуют только
в определённые геологические интервалы.
00:55
So you have to find
rocksгорные породы of the right ageвозраст,
13
43207
2430
Так что нужно искать породы
соответствующего возраста
00:57
dependingв зависимости on what your interestsинтересы are.
14
45661
2168
в зависимости от ваших интересов.
00:59
If you want to find trilobitesтрилобиты,
15
47853
1510
Если вы хотите найти трилобитов,
01:01
you have to find the really,
really oldстарый rocksгорные породы of the Paleozoicпалеозой --
16
49387
3151
вам придётся искать очень, очень
старые породы палеозойской эры —
01:04
rocksгорные породы betweenмежду a halfполовина a billionмиллиард
and a quarter-billionчетверть миллиарда yearsлет oldстарый.
17
52562
3305
породы возрастом 0,25–0,5 миллиарда лет.
01:08
Now, if you want to find dinosaursдинозавры,
18
56306
2088
Если вы хотите найти динозавров,
01:10
don't look in the Paleozoicпалеозой,
you won'tне будет find them.
19
58418
2357
не ищите в палеозое —
вы там их не найдёте.
01:12
They hadn'tне имел evolvedэволюционировали yetвсе же.
20
60799
1481
Они ещё не эволюционировали.
01:14
You have to find the youngerмоложе
rocksгорные породы of the Mesozoicмезозойский,
21
62304
3087
Вам придётся найти более молодые породы
мезозойской эры,
01:17
and in the caseдело of dinosaursдинозавры,
22
65415
1397
и если говорить о динозаврах,
01:18
betweenмежду 235 and 66 millionмиллиона yearsлет agoтому назад.
23
66836
3725
возрастом 66–235 миллионов лет.
01:23
Now, it's fairlyдовольно easyлегко to find rocksгорные породы
of the right ageвозраст at this pointточка,
24
71495
3175
Довольно легко найти породы
нужного возраста,
01:26
because the EarthЗемля is, to a coarseгрубый degreeстепень,
25
74694
3132
потому что для Земли, в общих чертах,
01:29
geologicallyгеологически mappedсопоставляются.
26
77850
1330
есть геологические карты.
01:31
This is hard-wonс трудом завоеванного informationИнформация.
27
79578
2183
Их было сделать нелегко.
01:34
The annalsанналы of EarthЗемля historyистория
are writtenнаписано in rocksгорные породы,
28
82323
2804
Анналы земной истории
записаны в породах,
01:37
one chapterглава uponна the nextследующий,
29
85151
1301
одна глава за другой,
01:38
suchтакие that the oldestсамый старший pagesстраницы are on bottomдно
30
86476
2604
то есть самые старые — на дне,
01:41
and the youngestмладший on topВверх.
31
89104
1654
и самые новые — на поверхности.
01:43
Now, were it quiteдовольно that easyлегко,
geologistsгеологи would rejoiceрадоваться.
32
91583
4053
Геологи бы обрадовались,
будь всё так просто.
01:47
It's not.
33
95660
1258
Но, увы.
01:48
The libraryбиблиотека of EarthЗемля is an oldстарый one.
34
96942
2054
Библиотека Земли довольно старая.
01:51
It has no librarianбиблиотекарь to imposeоблагать orderзаказ.
35
99020
2639
В ней нет библиотекаря,
чтобы её упорядочить.
01:54
Operatingоперационная over vastогромный swathsвалки of time,
36
102111
3130
В течение больших промежутков времени
01:57
myriadмириады geologicalгеологический processesпроцессы
offerпредлагает everyкаждый possibleвозможное insultоскорбление
37
105265
4133
бессчётные геологические процессы
пользуются каждой возможностью повредить
02:02
to the rocksгорные породы of agesвозраст.
38
110136
1369
многолетние породы.
02:04
MostНаиболее pagesстраницы are destroyedразрушенный
soonскоро after beingявляющийся writtenнаписано.
39
112277
2669
Большинство страниц уничтожается
сразу после написания.
02:07
Some pagesстраницы are overwrittenперезаписаны,
40
115410
1752
Некоторые переписываются,
02:09
creatingсоздание difficult-to-decipherтрудно поддающейся расшифровке palimpsestsпалимпсесты
of long-goneдавно прошли landscapesпейзажи.
41
117186
4570
создавая трудно расшифровываемые
палимпсесты давно ушедших ландшафтов.
02:14
Pagesстраницы that do find sanctuaryсвятилище
underпод the advancingопережения sandsпески of time
42
122384
4141
Страницы, которые нашли убежище
под движущимися песками времени,
02:19
are never trulyдействительно safeбезопасно.
43
127173
1595
всегда под угрозой.
02:21
UnlikeВ отличие от the MoonЛуна --
our deadмертвый, rockyскалистый companionкомпаньон --
44
129410
3344
В отличие от Луны,
нашего мёртвого каменного спутника,
02:24
the EarthЗемля is aliveв живых, pulsingпульсирующий
with creativeтворческий and destructiveразрушительный forcesсил
45
132778
3640
Земля живёт, в ней пульсируют
созидательные и разрушительные силы,
02:28
that powerмощность its geologicalгеологический metabolismметаболизм.
46
136442
2451
которые питают
её геологический метаболизм.
02:31
Lunarлунный rocksгорные породы broughtпривел back
by the ApolloАполлон astronautsкосмонавты
47
139864
2373
Лунные породы, доставленные
астронавтами «Аполлона»,
02:34
all dateДата back to about the ageвозраст
of the Solarсолнечная Systemсистема.
48
142261
2967
по возрасту такие же,
как и сама Солнечная система.
02:37
MoonЛуна rocksгорные породы are foreverнавсегда.
49
145609
2240
Лунные породы вечны.
02:40
EarthЗемля rocksгорные породы, on the other handрука,
faceлицо the perilsопасности of a livingживой lithosphereлитосфера.
50
148960
4126
Земные породы, в отличие от лунных,
сталкиваются с опасностями литосферы.
Что угодно подвергнется разрушению
02:45
All will sufferстрадать ruinationпогибель,
51
153110
1584
02:46
throughчерез some combinationсочетание
of mutilationувечье, compressionкомпрессия,
52
154718
2826
под совместным действием
деформации, компрессии,
02:49
foldingскладной, tearingразрывающий, scorchingпалящий and bakingвыпечка.
53
157568
2506
складывания, разрывания,
вулканизации и обжига.
02:53
Thusтаким образом, the volumesтома of EarthЗемля historyистория
are incompleteнеполный and disheveledвзъерошенный.
54
161140
5052
Таким образом, тома земной истории
не завершены и растрёпаны.
02:59
The libraryбиблиотека is vastогромный and magnificentвеликолепный --
55
167079
3615
Библиотека огромна и величественна,
03:03
but decrepitдряхлый.
56
171964
1294
но ветха.
03:06
And it was this tatteredоборванный complexityсложность
in the rockкамень recordзапись
57
174273
2866
Эта отрывочная запутанность
в записях пород
03:09
that obscuredзатемняется its meaningимея в виду
untilдо relativelyотносительно recentlyв последнее время.
58
177163
3031
скрывала их истинное значение
до относительно недавнего времени.
Природа не предоставила геологам
библиотечного каталога —
03:13
NatureПрирода providedпредоставлена no cardкарта catalogкаталог
for geologistsгеологи --
59
181031
2326
03:15
this would have to be inventedизобрел.
60
183381
1713
его предстояло изобрести.
03:18
Five5 thousandтысяча yearsлет after the Sumeriansшумеры
learnedнаучился to recordзапись theirих thoughtsмысли
61
186079
3631
Пять тысяч лет после того, как шумеры
научились записывать свои мысли
03:21
on clayглина tabletsтаблетки,
62
189734
1152
на глиняных дощечках,
03:22
the Earth'sЗемли volumesтома remainedостались
inscrutableнепостижимый to humansлюди.
63
190910
3083
книга Земли по-прежнему оставалась
непостижимой для человека.
03:26
We were geologicallyгеологически illiterateнеграмотный,
64
194495
2464
Мы ничего не знали о геологии,
03:29
unawareне знаю of the antiquityдревность
of our ownсвоя planetпланета
65
197637
3182
не подозревали о древности
своей собственной планеты
и не имели представления
о нашей связи
03:32
and ignorantневежественный of our connectionсоединение
66
200843
1509
03:34
to deepглубоко time.
67
202376
1197
с древними временами.
03:37
It wasn'tне было untilдо the turnочередь
of the 19thго centuryвека
68
205040
3176
Это продолжалось до XIX века,
03:40
that our blindersшоры were removedудален,
69
208240
2396
когда наши шоры были сняты.
03:42
first, with the publicationпубликация
of JamesДжеймс Hutton'sХаттона "Theoryтеория of the EarthЗемля,"
70
210660
4394
Сначала Джеймс Хаттон
опубликовал «Теорию Земли»,
03:47
in whichкоторый he told us that the EarthЗемля
revealsпоказывает no vestigeрудимент of a beginningначало
71
215078
3872
в которой заявил,
что нет никаких следов начала Земли
03:50
and no prospectперспектива of an endконец;
72
218974
1778
и никаких перспектив её конца;
03:53
and then, with the printingпечать
of WilliamУильям Smith'sСмит mapкарта of BritainБритания,
73
221545
3946
а затем, с изданием карты Британии
Уильяма Смита —
03:57
the first country-scaleстрана масштаб geologicalгеологический mapкарта,
74
225515
2185
первой геологической картой
в масштабе страны —
03:59
givingдающий us for the first time
75
227724
1366
мы впервые получили
04:01
predictiveпрогностическое insightв поле зрения into where
certainопределенный typesтипы of rocksгорные породы mightмог бы occurпроисходить.
76
229114
3928
представление о том, где и какие
типы пород могли образоваться.
04:05
After that, you could say things like,
77
233504
2023
Теперь вы можете сказать, например:
04:07
"If we go over there,
we should be in the Jurassicюра,"
78
235551
3003
«Если мы пойдём туда,
то попадём в юрский период»
04:10
or, "If we go up over that hillхолм,
we should find the Cretaceousмеловой."
79
238578
3751
или: «Если мы поднимемся вон на тот холм,
мы должны найти меловой период».
04:15
So now, if you want to find trilobitesтрилобиты,
80
243129
2855
Так что если вы хотите найти трилобитов,
04:18
get yourselfсам a good geologicalгеологический mapкарта
81
246008
2129
раздобудьте хорошую геологическую карту
04:20
and go to the rocksгорные породы of the Paleozoicпалеозой.
82
248161
2251
и отправляйтесь к породам палеозоя.
04:23
If you want to find dinosaursдинозавры like I do,
83
251023
2319
Если хотите найти динозавров, как я,
04:25
find the rocksгорные породы of Mesozoicмезозойский and go there.
84
253366
3054
найдите породы мезозойской эры
и отправляйтесь туда.
04:29
Now of courseкурс, you can only make
a fossilископаемое in a sedimentaryосадочный rockкамень,
85
257217
3099
Конечно, окаменелости попадаются
только в осадочных породах —
04:32
a rockкамень madeсделал by sandпесок and mudгрязи.
86
260340
1649
породах из грязи и песка.
04:34
You can't have a fossilископаемое
87
262489
1167
Окаменелостей не может быть
04:35
in an igneousизверженный rockкамень formedсформированный
by magmaмагма, like a graniteгранит,
88
263680
3324
в вулканических породах, образованных
магмой, например, граните,
04:39
or in a metamorphicметаморфические rockкамень
that's been heatedс подогревом and squeezedвыжатый.
89
267028
3062
или в метаморфических породах,
которые были нагреты и сжаты.
04:42
And you have to get yourselfсам in a desertпустыня.
90
270773
2135
К тому же вам следует
отправиться в пустыню.
04:45
It's not that dinosaursдинозавры
particularlyв частности livedжил in desertsпустыни;
91
273378
3081
Не то чтобы динозавры жили в пустынях:
04:48
they livedжил on everyкаждый landземельные участки massмасса
92
276483
1564
они жили на любом клочке земли,
04:50
and in everyкаждый imaginableвоображаемый environmentОкружающая среда.
93
278071
2057
в любой вообразимой среде.
04:52
It's that you need to go to a placeместо
that's a desertпустыня todayCегодня,
94
280596
2945
Но сегодня вам нужно попасть в пустыню —
04:55
a placeместо that doesn't have
too manyмногие plantsрастения coveringпокрытие up the rocksгорные породы,
95
283565
3174
место, где не так много растений,
которые покрывали бы породы,
04:58
and a placeместо where erosionэрозия is always
exposingподвергая newновый bonesскелет at the surfaceповерхность.
96
286763
3880
и где эрозия постоянно вытесняет
всё новые кости на поверхность.
05:03
So find those threeтри things:
97
291302
1533
Итак, вам нужно найти три вещи:
05:04
rocksгорные породы of the right ageвозраст,
98
292859
1555
породы нужного возраста,
05:06
that are sedimentaryосадочный rocksгорные породы, in a desertпустыня,
99
294438
3049
которые являются осадочными, в пустыне,
05:09
and get yourselfсам on the groundземля,
100
297511
1557
наклониться к земле
05:11
and you literallyбуквально walkходить
101
299092
1512
и буквально шагать
05:12
untilдо you see a boneкость
stickingприлипание out of the rockкамень.
102
300628
2588
до тех пор, пока вы не увидите
кость, торчащую из земли.
05:16
Here'sВот a pictureкартина that I tookвзял
in Southernюжный PatagoniaПатагония.
103
304562
3102
Вот фото, которое я сделал
в Южной Патагонии.
05:20
Everyкаждый pebbleгалька that you see
on the groundземля there
104
308347
2762
Каждый камень,
который вы видите на земле, —
05:23
is a pieceкусок of dinosaurдинозавр boneкость.
105
311133
1523
часть кости динозавра.
05:25
So when you're in that right situationситуация,
106
313478
1866
Так что когда вы в нужном месте,
05:27
it's not a questionвопрос of whetherбудь то
you'llВы будете find fossilsископаемые or not;
107
315368
2754
не стои́т вопрос, найдёте вы
окаменелости или нет;
05:30
you're going to find fossilsископаемые.
108
318146
1389
вы их найдёте.
05:31
The questionвопрос is: Will you find something
that is scientificallyнаучно significantзначительное?
109
319559
4048
Вопрос в другом: найдёте ли вы что-то,
имеющее научное значение?
05:35
And to help with that, I'm going to addДобавить
a fourthчетвертый partчасть to our formulaформула,
110
323631
3970
И чтобы на него ответить, я добавлю
четвёртую часть формулы,
05:39
whichкоторый is this:
111
327625
1177
которая гласит:
05:41
get as farдалеко away from other
paleontologistsпалеонтологи as possibleвозможное.
112
329431
3460
уйдите как можно дальше
от других палеонтологов.
05:44
(LaughterСмех)
113
332915
1971
(Смех)
05:46
It's not that I don't like
other paleontologistsпалеонтологи.
114
334910
2355
Не то чтобы я не любил
других палеонтологов.
05:49
When you go to a placeместо
that's relativelyотносительно unexploredнеисследованный,
115
337289
2525
Когда вы отправляетесь
в относительно неисследованное место,
05:51
you have a much better chanceшанс
of not only findingобнаружение fossilsископаемые
116
339838
2814
у вас гораздо больше шансов
не просто найти ископаемые,
05:54
but of findingобнаружение something
that's newновый to scienceнаука.
117
342676
2509
но и открыть что-то новое для науки.
05:57
So that's my formulaформула
for findingобнаружение dinosaursдинозавры,
118
345788
2111
Так что вот моя формула
для поиска динозавров,
05:59
and I've appliedприкладная it all around the worldМир.
119
347923
2033
которую я применял во всём мире.
06:01
In the australюжный summerлето of 2004,
120
349980
2328
Южным летом 2004 года я отправился
06:04
I wentотправился to the bottomдно of Southюг AmericaАмерика,
121
352332
1825
в самую южную точку Южной Америки,
06:06
to the bottomдно of PatagoniaПатагония, ArgentinaАргентина,
122
354181
2117
в самый низ Патагонии, Аргентины,
06:08
to prospectперспектива for dinosaursдинозавры:
123
356322
2253
чтобы искать динозавров:
06:10
a placeместо that had terrestrialземной
sedimentaryосадочный rocksгорные породы of the right ageвозраст,
124
358599
3373
это место, где находятся земные
осадочные породы нужного возраста,
06:13
in a desertпустыня,
125
361996
1203
в пустыне,
06:15
a placeместо that had been barelyедва visitedпосетил
by paleontologistsпалеонтологи.
126
363223
3262
место, которое практически
не посещали палеонтологи.
06:19
And we foundнайденный this.
127
367166
1303
И мы нашли это.
06:21
This is a femurбедренная кость, a thighбедренная кость boneкость,
128
369206
2113
Это бедро, бедренная кость
06:23
of a giantгигант, plant-eatingтравоядный dinosaurдинозавр.
129
371343
2369
гигантского травоядного динозавра.
06:25
That boneкость is 2.2 metersметры acrossчерез.
130
373736
2834
Это кость длиной 2,2 метра,
06:28
That's over sevenсемь feetноги long.
131
376594
2089
а это больше 7 футов.
06:31
Now, unfortunatelyК сожалению,
that boneкость was isolatedизолированный.
132
379807
2100
К сожалению, эта кость была одиночной.
06:33
We dugвыкопанный and dugвыкопанный and dugвыкопанный,
and there wasn'tне было anotherдругой boneкость around.
133
381931
3039
Мы копали, копали и копали,
но больше костей там не было.
Но это заставило нас вернуться
в следующем году за чем-то бóльшим.
06:36
But it madeсделал us hungryголодный to go back
the nextследующий yearгод for more.
134
384994
2695
06:39
And on the first day
of that nextследующий fieldполе seasonвремя года,
135
387713
2603
И в первый день
следующего полевого сезона
06:42
I foundнайденный this: anotherдругой two-meterдва метра femurбедренная кость,
136
390340
3369
я нашёл это: другое двухметровое бедро,
06:45
only this time not isolatedизолированный,
137
393733
1643
но в этот раз не одиночное,
06:47
this time associatedсвязанный with 145 other bonesскелет
138
395400
3095
а в комплекте с другими 145 костями
06:50
of a giantгигант plantрастение eaterедок.
139
398519
1800
гигантского травоядного.
06:53
And after threeтри more hardжесткий,
really brutalзверский fieldполе seasonsвремена года,
140
401064
4096
И после ещё трёх тяжёлых,
жёстких полевых сезонов
06:57
the quarryкарьер cameпришел to look like this.
141
405184
1952
раскопки стали выглядеть вот так.
06:59
And there you see the tailхвост
of that great beastзверь wrappingоберточная бумага around me.
142
407597
4118
Это хвост огромного зверя вокруг меня.
07:03
The giantгигант that layпрокладывать in this graveмогила,
the newновый speciesвид of dinosaurдинозавр,
143
411739
3552
Гиганта, который лежал в этой могиле,
оказавшегося новым видом динозавров,
07:07
we would eventuallyв итоге call
"DreadnoughtusDreadnoughtus schranischrani."
144
415315
3698
мы в результате назвали
Dreadnoughtus schrani.
07:11
DreadnoughtusDreadnoughtus was 85 feetноги
from snoutрыло to tailхвост.
145
419513
2996
Дредноутус был длиной 25 метров
от носа до конца хвоста.
07:15
It stoodстоял two-and-a-halfдва с половиной storiesистории
at the shoulderплечо,
146
423030
2678
Он был высотой примерно
в два с половиной этажа,
07:18
and all fleshedконкретизированы out in life,
it weighedвзвешенный 65 tonsтонны.
147
426217
4184
и при жизни весил 65 тонн.
07:23
People askпросить me sometimesиногда,
"Was DreadnoughtusDreadnoughtus biggerбольше than a T. rexрекс?"
148
431290
3582
Иногда меня спрашивают:
«Дредноутус был больше, чем тираннозавр?»
07:26
That's the massмасса of eight8 or nine9 T. rexрекс.
149
434896
2784
Он весил как 8 или 9 тираннозавров.
07:30
Now, one of the really coolкруто things
about beingявляющийся a paleontologistпалеонтолог
150
438669
3040
Одна из самых крутых вещей
в работе палеонтолога —
07:33
is when you find a newновый speciesвид,
you get to nameимя it.
151
441733
2769
когда вы находите новый вид,
вы должны назвать его.
07:36
And I've always thought it a shameпозор
that these giantгигант, plant-eatingтравоядный dinosaursдинозавры
152
444526
3834
И мне всегда было жалко больших
травоядных динозавров,
07:40
are too oftenдовольно часто portrayedизображенный as passiveпассивный,
lumberingгромыхающий plattersЖесткие диски of meatмясо
153
448384
4479
которых часто изображают
пассивными кусками мяса,
слоняющимися вдоль горизонта.
07:44
on the landscapeпейзаж.
154
452887
1245
07:46
(LaughterСмех)
155
454156
1126
(Смех)
07:47
They're not.
156
455585
1299
Они не такие.
07:48
Bigбольшой herbivoresтравоядные can be surlyнеприветливый,
and they can be territorialтерриториальной --
157
456908
3019
Большие травоядные могут быть
сердитыми, защищая территорию, —
07:51
you do not want to messбеспорядок with a hippoБегемот
or a rhinoносорог or a waterводы buffaloбуйвол.
158
459951
4523
вам не захочется спорить с гиппопотамом,
носорогом или азиатским буйволом.
07:56
The bisonбизон in YellowstoneЙеллоустоун injureранить
farдалеко more people than do the grizzlyгризли bearsмедведи.
159
464871
4951
Бизоны в Йеллоустоуне ранят
гораздо больше людей, чем медведи гризли.
08:01
So can you imagineпредставить a bigбольшой bullбык,
65-ton-ton DreadnoughtusDreadnoughtus
160
469846
5141
Так что представьте себе
65-тонного дредноутуса
08:07
in the breedingразведение seasonвремя года,
161
475011
1703
в брачный период,
08:08
defendingзащиты a territoryтерритория?
162
476738
1500
защищающего свою территорию.
08:10
That animalживотное would have been
incrediblyневероятно dangerousопасно,
163
478990
2320
Такое животное было
чрезвычайно опасным,
08:13
a menaceугроза to all around, and itselfсам
would have had nothing to fearстрах.
164
481334
4721
угрозой для окружающих,
а ему самомý было нечего бояться.
08:18
And thusтаким образом the nameимя, "DreadnoughtusDreadnoughtus,"
165
486507
2225
Отсюда и имя «dreadnoughtus»,
08:20
or, "fearsбоится nothing."
166
488756
1701
означающее «ничего не боится».
Чтобы вырасти таким большим,
08:24
Now, to growрасти so largeбольшой,
167
492047
1166
08:25
an animalживотное like DreadnoughtusDreadnoughtus
would'veбы уже had to have been
168
493237
2612
животному вроде дредноутуса
приходится быть
08:27
a modelмодель of efficiencyэффективность.
169
495873
1157
образцом эффективности.
08:29
That long neckшея and long tailхвост help it
radiateизлучать heatвысокая температура into the environmentОкружающая среда,
170
497054
3763
Длинная шея и длинный хвост помогали ему
излучать тепло в окружающую среду,
08:32
passivelyпассивно controllingуправление its temperatureтемпература.
171
500841
2538
пассивно помогая контролировать
свою температуру.
08:35
And that long neckшея alsoтакже servesслужит
as a super-efficientсупер-эффективный feedingкормление mechanismмеханизм.
172
503403
3505
А длинная шея — это суперэффективный
механизм кормления.
08:38
DreadnoughtusDreadnoughtus could standстоять
in one placeместо and with that neckшея
173
506932
2780
Дредноутус мог стоять на одном месте
и со своей шеей
08:41
clearЧисто out a hugeогромный envelopeконверт of vegetationрастительность,
174
509736
2292
вычищать огромное количество
растительности,
08:44
takingпринятие in tensдесятки of thousandsтысячи of caloriesкалорий
while expendingрасходуя very fewмало.
175
512052
3914
получая десятки тысяч калорий,
расходуя при этом совсем немного.
08:48
And these animalsживотные evolvedэволюционировали
a bulldog-likeБульдог-как wide-gaitшироко походка stanceпозиция,
176
516621
4300
Эти животные эволюционировали
в огромную широко шагающую установку,
08:52
givingдающий them immenseогромный stabilityстабильность,
177
520945
1815
невероятно устойчивую,
08:55
because when you're 65 tonsтонны,
when you're literallyбуквально as bigбольшой as a houseдом,
178
523625
4076
ведь когда вы весите 65 тонн
и вы буквально размером с дом,
08:59
the penaltyштраф for fallingпадение over
179
527725
2107
наказание за падение —
09:01
is deathсмерть.
180
529856
1157
смерть.
09:03
Yeah, these animalsживотные are bigбольшой and toughжесткий,
181
531677
1905
Да, эти животные огромные и крутые,
09:05
but they won'tне будет take a blowдуть like that.
182
533606
1777
но такого удара они бы не выдержали.
Дредноутус падает, и его рёбра
ломаются и прокалывают лёгкие,
09:07
DreadnoughtusDreadnoughtus fallsпадения over,
ribsребра breakломать and pierceпроколоть lungsлегкие.
183
535407
2581
09:10
Organsорганы burstвзрыв.
184
538012
1525
разрывают органы.
09:11
If you're a bigбольшой 65-ton-ton DreadnoughtusDreadnoughtus,
185
539561
1786
Если вы большой 65-тонный дредноутус,
09:13
you don't get to fallпадать down
in life -- even onceодин раз.
186
541371
2577
никогда в жизни не падайте —
даже один раз.
09:17
Now, after this particularконкретный
DreadnoughtusDreadnoughtus carcassтуша was buriedпохороненный
187
545664
3566
Итак, после того, как скелет
этого дредноутуса был погребён,
09:21
and de-fleshedде мякоть by a multitudeмножество
of bacteriaбактерии, wormsчерви and insectsнасекомые,
188
549254
4720
его плоть была съедена множеством
бактерий, червей и насекомых,
09:25
its bonesскелет underwentПрошел a briefкраткое metamorphosisметаморфоза,
189
553998
2165
его кости быстро изменились,
09:28
exchangingобмена moleculesмолекулы with the groundwaterгрунтовая вода
190
556187
2016
обмениваясь молекулами
с подземными водами,
09:30
and becomingстановление more and more
like the entombingentombing rockкамень.
191
558227
2618
становясь всё больше и больше
похоже на застывшие камни.
09:33
As layerслой uponна layerслой
of sedimentотстой accumulatedнакопленный,
192
561603
2376
Сверху наслаивался слой за слоем,
09:36
pressureдавление from all sidesстороны
weighedвзвешенный in like a stonyкаменистый gloveперчатка
193
564003
2826
давление со всех сторон
действовало, как каменная перчатка,
09:38
whoseчья firmфирма and enduringвыносливый gripрукоятка heldРучной
eachкаждый boneкость in a stabilizingстабилизирующий embraceохватывать.
194
566853
5625
долгая хватка которой держала
каждую кость в крепком захвате.
09:45
And then cameпришел the long ...
195
573654
1650
А потом долго-долго происходило...
09:48
nothing.
196
576044
1229
ничего.
09:49
Epochэпоха after epochэпоха of samenessодинаковость,
197
577868
3318
Эпоха за эпохой,
09:53
noneventsnonevents withoutбез numberномер.
198
581210
1944
ничего не происходит.
09:55
All the while, the skeletonскелет layпрокладывать
everlastingвечный and unchangingнеизменная
199
583501
3422
Всё это время скелет
долго лежит без изменений,
09:58
in perfectидеально equilibriumравновесие
200
586947
2363
в идеальном равновесии
10:01
withinв its rockyскалистый graveмогила.
201
589334
1713
в своей каменной могиле.
В это время наверху
происходили разные события.
10:03
Meanwhileмежду тем, EarthЗемля historyистория unfoldedразвернутый aboveвыше.
202
591995
2017
10:06
The dinosaursдинозавры would reignцарствовать
for anotherдругой 12 millionмиллиона yearsлет
203
594036
2647
Динозавры правили ещё 12 миллионов лет,
10:08
before theirих hegemonyгегемония was snuffedглотают out
in a fieryпламенный apocalypseАпокалипсис.
204
596707
4264
пока их господство не было свергнуто
в огненном апокалипсисе.
10:13
The continentsконтиненты driftedдрейфовали. The mammalsмлекопитающих roseРоза.
205
601542
2678
Континенты переместились.
Возникли млекопитающие.
10:16
The Iceлед AgeВозраст cameпришел.
206
604244
1371
Настал ледниковый период.
10:18
And then, in Eastвосток AfricaАфрика,
207
606623
2247
А затем в Восточной Африке
10:20
an unpromisingбесперспективный speciesвид of apeобезьянничать
evolvedэволюционировали the oddстранный trickтрюк of sentientчувствующий thought.
208
608894
5612
бесперспективный вид обезьян
эволюционировал, приобретя разумность.
10:27
These brainyбашковитый primatesприматы were not
particularlyв частности fastбыстро or strongсильный.
209
615752
3452
Эти мозговитые приматы не были
особо быстрыми или сильными.
10:32
But they excelledпревосходил at coveringпокрытие groundземля,
210
620062
2206
Но они заполонили земное пространство,
10:34
and in a remarkableзамечательный diasporaдиаспора
211
622292
1869
и при помощи поразительных миграций,
10:36
surpassingпревосходящие even the dinosaurs'динозавры recordзапись
of territorialтерриториальной conquestпокорение,
212
624185
3142
превосходящих даже рекорд динозавров
по территориальному расселению,
10:39
they dispersedрассеянный acrossчерез the planetпланета,
213
627351
1930
они распространились по планете,
10:41
ravishingупоительный everyкаждый ecosystemэкосистема
they encounteredвстречается,
214
629305
3180
грабя каждую экосистему,
с которой они сталкивались
10:44
alongвдоль the way, inventingизобретая cultureкультура
and metalworkingметаллообработка and paintingкартина
215
632509
3181
на своём пути, создавая культуру,
металлообработку, рисунки,
10:47
and danceтанец and musicМузыка
216
635714
1342
танцы, музыку,
10:49
and scienceнаука
217
637786
1214
науку,
10:51
and rocketракета shipsсудов that would eventuallyв итоге
take 12 particularlyв частности excellentотлично apesприматы
218
639793
4529
космические корабли, которые в результате
запустили 12 невероятных обезьян
10:56
to the surfaceповерхность of the MoonЛуна.
219
644346
1851
на поверхность Луны.
11:00
With sevenсемь billionмиллиард peripateticстранствующий
Homoгомик sapiensсапиенс on the planetпланета,
220
648900
3639
С семью миллиардами странствующих
homo sapiens на планете
11:05
it was perhapsвозможно inevitableнеизбежный
221
653253
1217
было, наверное, неминуемо
11:06
that one of them would eventuallyв итоге
trodтропинка on the graveмогила of the magnificentвеликолепный titanисполин
222
654494
4038
одному из них в конце концов
натолкнуться на могилу могучего титана,
11:10
buriedпохороненный beneathпод the badlandsбесплодный
of Southernюжный PatagoniaПатагония.
223
658556
2952
похороненного под бесплодными
почвами Южной Патагонии.
11:14
I was that apeобезьянничать.
224
662614
1251
Той обезьяной оказался я.
11:17
And standingпостоянный there, aloneв одиночестве in the desertпустыня,
225
665038
2943
И стоя там, один посреди пустыни,
11:20
it was not lostпотерял on me
226
668640
1151
я осознавал,
11:21
that the chanceшанс of any one individualиндивидуальный
enteringвходящий the fossilископаемое recordзапись
227
669815
3630
что шанс одного индивидуума
найти ископаемые останки
11:25
is vanishinglyисчезающе smallмаленький.
228
673469
1673
ничтожно мал.
11:28
But the EarthЗемля is very, very oldстарый.
229
676039
2048
Но Земля очень, очень стара.
11:30
And over vastогромный tractsтракты of time,
the improbableневероятный becomesстановится the probableвероятный.
230
678111
4260
А в гигантских промежутках времени
невозможное становится возможным.
11:34
That's the magicмагия of the geologicalгеологический recordзапись.
231
682395
2691
В этом магия геологических летописей.
11:37
Thusтаким образом, multitudinousмногочисленный creaturesсущества
livingживой and dyingумирающий on an oldстарый planetпланета
232
685110
3182
Многочисленные создания
живут и умирают на старой планете,
11:40
leaveоставлять behindза immenseогромный numbersчисел of fossilsископаемые,
233
688316
1927
оставляя за собой бесчисленные ископаемые,
11:42
eachкаждый one a smallмаленький miracleчудо,
234
690267
1642
каждое из которых — маленькое чудо,
а все вместе — неизбежность.
11:44
but collectivelyколлективно, inevitableнеизбежный.
235
692691
2533
11:48
Sixty-sixШестьдесят шесть millionмиллиона yearsлет agoтому назад,
an asteroidастероид hitsхиты the EarthЗемля
236
696572
2873
66 миллионов лет назад
астероид падает на Землю
11:51
and wipesвлажные салфетки out the dinosaursдинозавры.
237
699953
1683
и уничтожает динозавров.
11:54
This easilyбез труда mightмог бы not have been.
238
702771
1928
Этого легко могло и не произойти.
11:57
But we only get one historyистория,
and it's the one that we have.
239
705312
2855
Но история только одна,
и произошло именно это.
12:00
But this particularконкретный realityреальность
was not inevitableнеизбежный.
240
708191
2276
Но это было вовсе не неизбежно.
12:02
The tiniestмельчайшей perturbationвозмущение
of that asteroidастероид farдалеко from EarthЗемля
241
710491
2802
Малейшее колебание этого астероида
далеко от Земли,
12:05
would have causedвызванный it to missМисс
our planetпланета by a wideширокий marginполе.
242
713317
3001
и он бы сильно промахнулся
мимо нашей планеты.
12:08
The pivotalосновной, calamitousпагубный day duringв течение whichкоторый
the dinosaursдинозавры were wipedстер out,
243
716754
3353
Это ключевое пагубное событие,
из-за которого вымерли динозавры,
12:12
settingустановка the stageсцена
for the modernсовременное worldМир as we know it
244
720131
3211
определившее облик современного мира,
12:15
didn't have to be.
245
723366
1532
могло и не произойти.
12:16
It could'veмог бы just been anotherдругой day --
246
724922
1965
Это мог бы быть обычный день —
12:19
a ThursdayЧетверг, perhapsвозможно --
247
727443
1341
возможно, четверг —
12:21
amongсреди the 63 billionмиллиард daysдней
alreadyуже enjoyedнаслаждались by the dinosaursдинозавры.
248
729856
4927
один из 63 миллиардов дней,
уже прожитых динозаврами.
12:27
But over geologicalгеологический time,
249
735313
1385
Но в геологическом времени
12:28
improbableневероятный, nearlyоколо impossibleневозможно eventsМероприятия
250
736722
2885
невероятные,
практически невозможные события
12:31
do occurпроисходить.
251
739631
1151
происходят.
12:32
AlongВдоль the pathдорожка from our wormyподлый,
Cambrianкембрийский ancestorsпредки
252
740806
2923
На пути от наших червеобразных
кембрийских предков
12:35
to primatesприматы dressedзаправленный in suitsкостюмы,
253
743753
2403
до приматов, одетых в костюмы,
12:38
innumerableнеисчислимый forksвилки in the roadДорога
led us to this very particularконкретный realityреальность.
254
746180
4881
огромное количество развилок
привело нас именно в эту реальность.
12:43
The bonesскелет of DreadnoughtusDreadnoughtus
layпрокладывать undergroundметро for 77 millionмиллиона yearsлет.
255
751982
4092
Кости дредноутуса лежали под землёй
77 миллионов лет.
12:48
Who could have imaginedвообразил
256
756899
1171
Кто бы мог представить,
12:50
that a singleОдин speciesвид of shrew-likeземлеройка, как mammalмлекопитающее
257
758094
2964
что какой-то вид млекопитающих землероек,
12:53
livingживой in the cracksтрещины of the dinosaurдинозавр worldМир
258
761082
2044
живущих в трещинах мира динозавров,
12:55
would evolveэволюционировать into sentientчувствующий beingsсущества
259
763150
2052
эволюционирует в разумных существ,
12:57
capableспособный of characterizingхарактеризующая
and understandingпонимание
260
765226
2356
способных охарактеризовать и исследовать
12:59
the very dinosaursдинозавры they mustдолжен have dreadedужасный?
261
767606
3007
динозавра, который должен внушать им ужас?
13:04
I onceодин раз stoodстоял at the headглава
of the MissouriМиссури Riverрека
262
772775
3023
Я как-то стоял у истока реки Миссури
13:09
and bestraddledbestraddled it.
263
777107
1381
и смотрел на неё.
13:11
There, it's nothing more
than a gurgleбульканье of waterводы
264
779123
2202
Одна лишь булькающая вода
13:13
that issuesвопросы forthвперед from beneathпод a rockкамень
in a boulderвалун in a pastureвыгон,
265
781349
4611
текла вперёд из-под скалы
через камни на пастбище
13:17
highвысокая in the BitterrootBitterroot MountainsГоры.
266
785984
1697
высоко в Биттеррутских горах.
13:20
The streamпоток nextследующий to it
runsработает a fewмало hundredсто yardsярды
267
788165
2392
Ручей, текущий в нескольких
сотнях метров от неё,
13:23
and endsконцы in a smallмаленький pondпруд.
268
791407
1452
впадает в маленький пруд.
13:25
Those two streamsпотоки -- they look identicalидентичный.
269
793970
2897
Два ручья выглядят совершенно одинаково.
13:29
But one is an anonymousанонимный trickleструйка of waterводы,
270
797732
2539
Но один из них —
никому не известная струйка воды,
13:32
and the other is the MissouriМиссури Riverрека.
271
800295
2269
а другой — река Миссури.
13:35
Now go down to the mouthрот
of the MissouriМиссури, nearвозле Stулица. LouisЛуис,
272
803667
3497
Теперь спустимся в устье реки Миссури,
рядом с Сент-Луисом,
13:39
and it's prettyСимпатичная obviousочевидный
that that riverрека is a bigбольшой dealпо рукам.
273
807188
2717
и совершенно очевидно,
что река довольно серьёзная.
Но поднимитесь в Биттеррутские горы
и посмотрите на Миссури —
13:42
But go up into the BitterrootsBitterroots
and look at the MissouriМиссури,
274
810640
2714
13:45
and humanчеловек prospectionпроспекция does not
allowпозволять us to see it as anything specialособый.
275
813378
4470
вы не увидите ничего необычного.
13:51
Now go back to the Cretaceousмеловой Periodпериод
276
819030
1954
Вернёмся в меловой период
13:53
and look at our tinyкрошечный, fuzzballfuzzball ancestorsпредки.
277
821008
2445
и посмотрим на наших маленьких
пушистых предков.
13:55
You would never guessУгадай
278
823477
1437
Вы бы никогда не догадались,
13:56
that they would amountколичество
to anything specialособый,
279
824938
2077
что они станут чем-то особенным,
13:59
and they probablyвероятно wouldn'tне будет have,
280
827039
1648
и они бы и не стали,
14:00
were it not for that peskyнадоедливый asteroidастероид.
281
828711
2237
если бы не тот ужасный астероид.
14:03
Now, make a thousandтысяча more worldsмиры
and a thousandтысяча more solarсолнечный systemsсистемы
282
831797
3361
Создайте ещё тысячу миров
и тысячу Солнечных систем,
14:07
and let them runбег.
283
835182
1286
и пусть они развиваются.
У вас никогда не будет
одинаковых результатов.
14:09
You will never get the sameодна и та же resultрезультат.
284
837047
2154
14:11
No doubtсомнение, those worldsмиры would be
bothи то и другое amazingудивительно and amazinglyудивительно improbableневероятный,
285
839225
3405
Без сомнений, эти миры были бы
потрясающими и потрясающе невероятными,
14:14
but they would not be our worldМир
and they would not have our historyистория.
286
842654
3308
но они были бы не нашими,
у них не было бы нашей истории.
14:17
There are an infiniteбесконечный numberномер of historiesистории
that we could'veмог бы had.
287
845986
2979
Есть бесконечное количество
вариантов нашей истории.
14:20
We only get one, and wowВау,
did we ever get a good one.
288
848989
2526
Нам же досталась только одна,
и, боже, до чего она хороша.
14:23
DinosaursДинозавры like DreadnoughtusDreadnoughtus were realреальный.
289
851539
2838
Динозавры вроде дредноутуса
существовали на самом деле.
14:27
SeaМоре monstersмонстры like the mosasaurмозазавры were realреальный.
290
855058
3365
Морские монстры вроде мозазавра
существовали на самом деле.
14:31
DragonfliesСтрекозы with the wingspanразмах крыла of an eagleорел
and pillпилюля bugsошибки the lengthдлина of a carавтомобиль
291
859216
4096
Стрекóзы с размахом крыла как у орла
и мокрицы длиной с машину
14:35
really existedсуществовавший.
292
863336
1563
действительно существовали.
14:39
Why studyизучение the ancientдревний pastмимо?
293
867192
1603
Зачем изучать древнее прошлое?
Потому что это даёт нам перспективу
14:42
Because it givesдает us perspectiveперспективы
294
870652
1667
14:45
and humilityсмирение.
295
873065
1254
и смирение.
14:46
The dinosaursдинозавры diedумер in the world'sв мире
fifthпятый massмасса extinctionвымирание,
296
874977
3432
Динозавры умерли
в пятом массовом вымирании,
14:50
snuffedглотают out in a cosmicкосмический accidentавария
throughчерез no faultпридираться of theirих ownсвоя.
297
878433
3768
погибли в космическом происшествии,
в котором не было их вины.
14:55
They didn't see it comingприход,
and they didn't have a choiceвыбор.
298
883114
3459
Они не знали об этом,
и у них не было выбора.
15:00
We, on the other handрука, do have a choiceвыбор.
299
888009
3466
У нас, напротив, есть выбор.
15:03
And the natureприрода of the fossilископаемое recordзапись
tellsговорит us that our placeместо on this planetпланета
300
891943
3991
И природа ископаемых останков
говорит нам, что наше место на планете
15:07
is bothи то и другое precariousненадежный
and potentiallyпотенциально fleetingскоротечный.
301
895958
2799
ненадёжно и, возможно, мимолётно.
15:11
Right now, our speciesвид is propagatingраспространяющийся
an environmentalэкологическая disasterкатастрофа
302
899127
3768
Прямо сейчас наш вид распространяет
природную катастрофу
15:14
of geologicalгеологический proportionsразмеры
that is so broadширокий and so severeсерьезный,
303
902919
3583
по геологическим пропорциям
настолько широкую и серьёзную,
15:18
it can rightlyправильно be calledназывается
the sixthшестой extinctionвымирание.
304
906526
2625
что она по праву может называться
шестым массовым вымиранием.
15:22
Only unlikeВ отличие от the dinosaursдинозавры,
305
910429
1816
Только в отличие от динозавров,
15:25
we can see it comingприход.
306
913128
1491
мы можем её предвидеть.
15:27
And unlikeВ отличие от the dinosaursдинозавры,
307
915438
1673
И в отличие от динозавров,
15:29
we can do something about it.
308
917708
1736
мы можем что-то с этим сделать.
15:32
That choiceвыбор is oursнаш.
309
920406
2409
Выбор за нами.
15:35
Thank you.
310
923490
1151
Спасибо.
15:36
(ApplauseАплодисменты)
311
924665
12098
(Аплодисменты)
Translated by Nikita Malev
Reviewed by Tatiana Efremova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com