ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com
TED2016

Kenneth Lacovara: Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe

肯尼斯·拉克維拉: 尋找恐龍的過程對我們在宇宙中的處境的啟示

Filmed:
2,150,567 views

發現恐龍後會發生什麼呢?古生物學家 肯尼斯·拉克維拉 詳細講述了他找尋無畏龍 -- 一隻七千七萬年前的,高達兩層樓,重如巨無霸客機的巨獸,並且思索令人難以置信的是,曾在恐龍世界的夾縫中求生存的渺小的哺乳動物,進化成有情感的、有能力研究像恐龍這樣的偉大生物。和他一起通過地球的演化歷史,來深思我們在時間長河中的處境。
- Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How do you find a dinosaur恐龍?
0
1317
1770
究竟怎樣去尋找恐龍呢?
00:15
Sounds聲音 impossible不可能, doesn't it?
1
3928
1825
聽起來不太可能,對吧?
00:18
It's not.
2
6650
1295
其實不然。
00:19
And the answer回答 relies依賴 on a formula
that all paleontologists古生物學家 use.
3
7969
4226
答案依憑一個所有古生物學家
都知道的公式。
00:24
And I'm going to tell you the secret秘密.
4
12722
1952
而且我將告訴你這個秘密。
00:27
First, find rocks岩石 of the right age年齡.
5
15350
2940
首先,尋找相應年代的岩石。
00:31
Second第二, those rocks岩石
must必須 be sedimentary沉積 rocks岩石.
6
19226
4094
然後,這些岩石必須是沉積岩。
00:35
And third第三, layers of those rocks岩石
must必須 be naturally自然 exposed裸露.
7
23863
4440
再者,岩石的積層必須是自然暴露的。
00:40
That's it.
8
28768
1151
這樣就足夠了。
00:41
Find those three things
and get yourself你自己 on the ground地面,
9
29943
3411
滿足這三件條件後你就可以動手了,
00:45
chances機會 are good
that you will find fossils化石.
10
33378
2405
你找到化石的機會很大。
00:48
Now let me break打破 down this formula.
11
36313
2090
現在我來解析這個公式。
00:50
Organisms生物 exist存在 only during certain某些
geological地質 intervals間隔.
12
38812
4371
生物只存在於某個特定的地質斷層。
00:55
So you have to find
rocks岩石 of the right age年齡,
13
43207
2430
所以你必須尋找相應年代的岩石,
00:57
depending根據 on what your interests利益 are.
14
45661
2168
依照你的興趣。
00:59
If you want to find trilobites三葉蟲,
15
47853
1510
如果你想找三葉蟲,
01:01
you have to find the really,
really old rocks岩石 of the Paleozoic古生 --
16
49387
3151
那你必須找那些相當古老的
古生代岩石 --
01:04
rocks岩石 between之間 a half a billion十億
and a quarter-billion四分之一十億 years年份 old.
17
52562
3305
年齡在5億和2.5億之間的岩石。
01:08
Now, if you want to find dinosaurs恐龍,
18
56306
2088
如果你想要尋找恐龍,
01:10
don't look in the Paleozoic古生,
you won't慣於 find them.
19
58418
2357
就不要在古生代岩石裡找,
你不會找到的。
01:12
They hadn't有沒有 evolved進化 yet然而.
20
60799
1481
它們還未演化。
01:14
You have to find the younger更年輕
rocks岩石 of the Mesozoic中生代,
21
62304
3087
你要找相對年輕的中生代岩石,
01:17
and in the case案件 of dinosaurs恐龍,
22
65415
1397
並且是恐龍存活的年代,
01:18
between之間 235 and 66 million百萬 years年份 ago.
23
66836
3725
大概是2.35億至6600萬年前。
01:23
Now, it's fairly相當 easy簡單 to find rocks岩石
of the right age年齡 at this point,
24
71495
3175
目前,要尋找適當年代的岩石
還算容易,
01:26
because the Earth地球 is, to a coarse degree,
25
74694
3132
大致來說,地球是
01:29
geologically地質學 mapped映射.
26
77850
1330
根據地質來繪制的。
01:31
This is hard-won難得的 information信息.
27
79578
2183
這是一個得來不易的資訊。
01:34
The annals of Earth地球 history歷史
are written書面 in rocks岩石,
28
82323
2804
地球的編年史刻寫在岩石裡,
01:37
one chapter章節 upon the next下一個,
29
85151
1301
一章接著一章,
01:38
such這樣 that the oldest最老的 pages網頁 are on bottom底部
30
86476
2604
所以最古老的一頁在底層,
01:41
and the youngest最年輕的 on top最佳.
31
89104
1654
而最新的在上面。
01:43
Now, were it quite相當 that easy簡單,
geologists地質學家 would rejoice.
32
91583
4053
好了,如果真那麽容易,
地質學家會欣喜若狂。
01:47
It's not.
33
95660
1258
可惜不是。
01:48
The library圖書館 of Earth地球 is an old one.
34
96942
2054
地球圖書館很老舊。
01:51
It has no librarian圖書管理員 to impose強加 order訂購.
35
99020
2639
裡面並沒有管理員維持秩序。
01:54
Operating操作 over vast廣大 swaths大片 of time,
36
102111
3130
經歷長期運作,
01:57
myriad無數的 geological地質 processes流程
offer提供 every一切 possible可能 insult侮辱
37
105265
4133
任何地質變動過程對於
各時代的地層
02:02
to the rocks岩石 of ages年齡.
38
110136
1369
造成各種可能的影響。
02:04
Most pages網頁 are destroyed銷毀
soon不久 after being存在 written書面.
39
112277
2669
大部分內容剛寫完後就被破壞了。
02:07
Some pages網頁 are overwritten覆蓋,
40
115410
1752
有一些被新的覆蓋,
02:09
creating創建 difficult-to-decipher難以解密 palimpsestspalimpsests
of long-gone早就沒了 landscapes景觀.
41
117186
4570
使它難以還原消失已久的地質原貌。
02:14
Pages網頁 that do find sanctuary避難所
under the advancing前進 sands沙灘 of time
42
122384
4141
在如流沙飛逝的時間中倖免的部分,
02:19
are never truly safe安全.
43
127173
1595
也絕非真正安全。
02:21
Unlike不像 the Moon月亮 --
our dead, rocky岩石 companion伴侶 --
44
129410
3344
不像月球 -- 我們死寂的衛星 --
02:24
the Earth地球 is alive, pulsing脈動
with creative創作的 and destructive有害 forces軍隊
45
132778
3640
地球是活的,充滿著生命力和破壞力,
02:28
that power功率 its geological地質 metabolism代謝.
46
136442
2451
為地質的新陳代謝提供動力。
02:31
Lunar太陰 rocks岩石 brought back
by the Apollo阿波羅 astronauts宇航員
47
139864
2373
阿波羅太空人帶回來的月球岩石,
02:34
all date日期 back to about the age年齡
of the Solar太陽能 System系統.
48
142261
2967
所有數據顯示其有太陽系的年齡。
02:37
Moon月亮 rocks岩石 are forever永遠.
49
145609
2240
月球岩石是永久的。
02:40
Earth地球 rocks岩石, on the other hand,
face面對 the perils危險 of a living活的 lithosphere岩石圈.
50
148960
4126
另一方面,地球岩石
面臨著活著的岩石圈的危機。
02:45
All will suffer遭受 ruination禍根,
51
153110
1584
它們都會遭受毀滅,
02:46
through通過 some combination組合
of mutilation斷肢, compression壓縮,
52
154718
2826
通過一些合併、毀傷、壓縮、
02:49
folding摺頁, tearing撕裂, scorching酷熱 and baking.
53
157568
2506
折疊、撕裂、燒灼和烘烤。
02:53
Thus從而, the volumes of Earth地球 history歷史
are incomplete殘缺 and disheveled.
54
161140
5052
所以,地球的史書
是不完整的和散亂的。
02:59
The library圖書館 is vast廣大 and magnificent華麗的 --
55
167079
3615
這個圖書館是廣闊而壯麗的 --
03:03
but decrepit衰老.
56
171964
1294
卻也是衰老的。
03:06
And it was this tattered破爛 complexity複雜
in the rock record記錄
57
174273
2866
同時岩石擁有它破碎的複雜的記錄,
03:09
that obscured模糊 its meaning含義
until直到 relatively相對 recently最近.
58
177163
3031
隱藏了它的涵義直到近代。
03:13
Nature性質 provided提供 no card catalog目錄
for geologists地質學家 --
59
181031
2326
大自然沒有提供卡片式目錄
給地質學家 --
03:15
this would have to be invented發明.
60
183381
1713
這需要我們去編寫。
03:18
Five thousand years年份 after the Sumerians蘇美爾人
learned學到了 to record記錄 their thoughts思念
61
186079
3631
在蘇美爾人學會
將他們的想法記錄在泥板上
03:21
on clay粘土 tablets平板電腦,
62
189734
1152
的五千年後,
03:22
the Earth's地球 volumes remained保持
inscrutable高深莫測 to humans人類.
63
190910
3083
地球這本冊子對人類來說
仍然是高深莫測的。
03:26
We were geologically地質學 illiterate文盲,
64
194495
2464
我們對地質學知之甚少,
03:29
unaware不知道 of the antiquity古代
of our own擁有 planet行星
65
197637
3182
對我們星球的歷史也了解不多
03:32
and ignorant愚昧 of our connection連接
66
200843
1509
並忽略了我們與
03:34
to deep time.
67
202376
1197
古老時期的聯繫。
03:37
It wasn't until直到 the turn
of the 19th century世紀
68
205040
3176
直到19世紀之後,
03:40
that our blinders一葉障目 were removed去除,
69
208240
2396
我們眼罩的才被拿掉,
03:42
first, with the publication出版物
of James詹姆士 Hutton's赫頓的 "Theory理論 of the Earth地球,"
70
210660
4394
首先,詹姆斯·赫頓的《地球學說》問世,
03:47
in which哪一個 he told us that the Earth地球
reveals揭示 no vestige痕跡 of a beginning開始
71
215078
3872
書中提到地球的起源無跡可尋,
03:50
and no prospect展望 of an end結束;
72
218974
1778
終結也無法預測,
03:53
and then, with the printing印花
of William威廉 Smith's史密斯 map地圖 of Britain英國,
73
221545
3946
而後,威廉·史密斯編繪出英國地圖,
03:57
the first country-scale全國規模 geological地質 map地圖,
74
225515
2185
這首張國家疆域的地質圖,
03:59
giving us for the first time
75
227724
1366
讓我們第一次
對特定年代岩石的分佈進行預測。
04:01
predictive預測 insight眼光 into where
certain某些 types類型 of rocks岩石 might威力 occur發生.
76
229114
3928
因此,你可以說:
04:05
After that, you could say things like,
77
233504
2023
「如果去那裡,我們會進入侏羅紀。」
04:07
"If we go over there,
we should be in the Jurassic侏羅紀,"
78
235551
3003
「翻過這座山丘,
我們應該會找到白堊紀。」
04:10
or, "If we go up over that hill爬坡道,
we should find the Cretaceous白堊紀."
79
238578
3751
04:15
So now, if you want to find trilobites三葉蟲,
80
243129
2855
那如果你想尋找三葉蟲,
04:18
get yourself你自己 a good geological地質 map地圖
81
246008
2129
那就準備一張好的地圖
04:20
and go to the rocks岩石 of the Paleozoic古生.
82
248161
2251
然後找尋古生代的岩石。
04:23
If you want to find dinosaurs恐龍 like I do,
83
251023
2319
如果你想像我一樣去想找尋恐龍,
04:25
find the rocks岩石 of Mesozoic中生代 and go there.
84
253366
3054
那就要找到中生代的岩石。
04:29
Now of course課程, you can only make
a fossil化石 in a sedimentary沉積 rock,
85
257217
3099
當然,化石只會出現在沉積岩中,
04:32
a rock made製作 by sand and mud.
86
260340
1649
這種岩石由沙和泥土組成。
04:34
You can't have a fossil化石
87
262489
1167
化石不會出現在
04:35
in an igneous火成岩 rock formed形成
by magma岩漿, like a granite花崗岩,
88
263680
3324
像花崗岩這類
由岩漿組成的火成岩中,
04:39
or in a metamorphic變質 rock
that's been heated加熱 and squeezed擠壓.
89
267028
3062
或是經高溫擠壓而形成的變質岩中。
04:42
And you have to get yourself你自己 in a desert沙漠.
90
270773
2135
而且你要去沙漠。
04:45
It's not that dinosaurs恐龍
particularly尤其 lived生活 in deserts沙漠;
91
273378
3081
並不是恐龍只生活在沙漠裡;
04:48
they lived生活 on every一切 land土地 mass
92
276483
1564
它們可生活在任何陸地上
04:50
and in every一切 imaginable想像 environment環境.
93
278071
2057
和任何可想像到的環境中。
04:52
It's that you need to go to a place地點
that's a desert沙漠 today今天,
94
280596
2945
你需要去沙漠,
04:55
a place地點 that doesn't have
too many許多 plants植物 covering覆蓋 up the rocks岩石,
95
283565
3174
這樣岩石就不會被植被覆蓋,
04:58
and a place地點 where erosion侵蝕 is always
exposing曝光 new bones骨頭 at the surface表面.
96
286763
3880
而且在那裡,侵蝕會讓新的岩層暴露。
05:03
So find those three things:
97
291302
1533
所以,具備這三個條件:
05:04
rocks岩石 of the right age年齡,
98
292859
1555
特定年代的岩石,
05:06
that are sedimentary沉積 rocks岩石, in a desert沙漠,
99
294438
3049
沙漠裡的沉積岩,
05:09
and get yourself你自己 on the ground地面,
100
297511
1557
然後你站在沙漠上,
05:11
and you literally按照字面 walk步行
101
299092
1512
一直走,
05:12
until直到 you see a bone
sticking癥結 out of the rock.
102
300628
2588
直到看見有骨骼化石突出岩層。
05:16
Here's這裡的 a picture圖片 that I took
in Southern南部的 Patagonia巴塔哥尼亞.
103
304562
3102
這是張南巴塔哥尼亞的照片。
05:20
Every一切 pebble卵石 that you see
on the ground地面 there
104
308347
2762
地上的每個石子
05:23
is a piece of dinosaur恐龍 bone.
105
311133
1523
都是一塊恐龍骨骼化石。
05:25
So when you're in that right situation情況,
106
313478
1866
所以在那個情況下,
05:27
it's not a question of whether是否
you'll你會 find fossils化石 or not;
107
315368
2754
問題不是能否找到化石,
05:30
you're going to find fossils化石.
108
318146
1389
你一定會找到的。
05:31
The question is: Will you find something
that is scientifically科學 significant重大?
109
319559
4048
問題是,找到的
是否對科學研究有意義?
05:35
And to help with that, I'm going to add
a fourth第四 part部分 to our formula,
110
323631
3970
所以,為了解決此問題,
我會在方法中增加第四步,
05:39
which哪一個 is this:
111
327625
1177
那就是:
05:41
get as far away from other
paleontologists古生物學家 as possible可能.
112
329431
3460
離其他的古生物學家越遠越好。
05:44
(Laughter笑聲)
113
332915
1971
(笑聲)
05:46
It's not that I don't like
other paleontologists古生物學家.
114
334910
2355
並不是我不喜歡他們。
05:49
When you go to a place地點
that's relatively相對 unexplored未開發,
115
337289
2525
而是當你去到一個
相對未探索的地方時,
05:51
you have a much better chance機會
of not only finding發現 fossils化石
116
339838
2814
不僅有更大機會找到化石,
05:54
but of finding發現 something
that's new to science科學.
117
342676
2509
而且還可能在科學上有所新發現。
05:57
So that's my formula
for finding發現 dinosaurs恐龍,
118
345788
2111
這就是我尋找恐龍的秘方,
05:59
and I've applied應用的 it all around the world世界.
119
347923
2033
而且我曾在世界各地用過。
06:01
In the austral南國 summer夏季 of 2004,
120
349980
2328
在2004年南半球的夏季,
06:04
I went to the bottom底部 of South America美國,
121
352332
1825
我前往南美洲的最南端,
06:06
to the bottom底部 of Patagonia巴塔哥尼亞, Argentina阿根廷,
122
354181
2117
阿根廷的巴塔哥尼亞的南部,
06:08
to prospect展望 for dinosaurs恐龍:
123
356322
2253
去尋找恐龍:
06:10
a place地點 that had terrestrial陸生
sedimentary沉積 rocks岩石 of the right age年齡,
124
358599
3373
那個有特定年代的陸生沉積岩的地方,
06:13
in a desert沙漠,
125
361996
1203
位於沙漠中,
06:15
a place地點 that had been barely僅僅 visited參觀
by paleontologists古生物學家.
126
363223
3262
而且是古生物學家甚少探訪之地。
06:19
And we found發現 this.
127
367166
1303
我們找到這個。
06:21
This is a femur股骨, a thigh大腿 bone,
128
369206
2113
一條股骨,一條大腿骨,
06:23
of a giant巨人, plant-eating以植物為食 dinosaur恐龍.
129
371343
2369
是屬於一隻巨型草食恐龍。
06:25
That bone is 2.2 meters across橫過.
130
373736
2834
那骨頭有2.2米長。
06:28
That's over seven feet long.
131
376594
2089
差不多超過7英尺。
06:31
Now, unfortunately不幸,
that bone was isolated孤立.
132
379807
2100
但不幸的是,那條股骨是孤立的。
06:33
We dug and dug and dug,
and there wasn't another另一個 bone around.
133
381931
3039
我們不斷的挖,可都沒有其他發現。
06:36
But it made製作 us hungry飢餓 to go back
the next下一個 year for more.
134
384994
2695
但它卻吸引著我們
次年返回繼續探尋。
06:39
And on the first day
of that next下一個 field領域 season季節,
135
387713
2603
而在新探索開展的當天,
06:42
I found發現 this: another另一個 two-meter兩米 femur股骨,
136
390340
3369
我找到這個:另一條兩米長的股骨,
06:45
only this time not isolated孤立,
137
393733
1643
這次它並不是獨立的,
06:47
this time associated相關 with 145 other bones骨頭
138
395400
3095
它與其他145塊巨型草食恐龍骨頭
06:50
of a giant巨人 plant eater.
139
398519
1800
連在一起。
06:53
And after three more hard,
really brutal野蠻 field領域 seasons季節,
140
401064
4096
而在三段艱難的挖掘季之後,
06:57
the quarry採石場 came來了 to look like this.
141
405184
1952
現場變成這樣。
06:59
And there you see the tail尾巴
of that great beast wrapping包皮 around me.
142
407597
4118
你可以看見那隻巨獸的尾巴
卷曲著在我身邊。
07:03
The giant巨人 that lay鋪設 in this grave,
the new species種類 of dinosaur恐龍,
143
411739
3552
躺在這裡的巨獸是恐龍新品種,
07:07
we would eventually終於 call
"DreadnoughtusDreadnoughtus schranischrani."
144
415315
3698
最後它被命名為「許蘭氏無畏龍」。
07:11
DreadnoughtusDreadnoughtus was 85 feet
from snout to tail尾巴.
145
419513
2996
無畏龍從鼻到尾長85尺。
07:15
It stood站在 two-and-a-half兩個半 stories故事
at the shoulder,
146
423030
2678
它站立時肩部達兩層半樓高,
07:18
and all fleshed充實 out in life,
it weighed稱重 65 tons.
147
426217
4184
活著時體重有65噸。
07:23
People ask me sometimes有時,
"Was DreadnoughtusDreadnoughtus bigger than a T. rex雷克斯?"
148
431290
3582
人們有時會問,
「無畏龍是否比暴龍大?」
07:26
That's the mass of eight or nine T. rex雷克斯.
149
434896
2784
事實它有八到九個暴龍那麼大。
07:30
Now, one of the really cool things
about being存在 a paleontologist古生物學家
150
438669
3040
有一個作為古生物學家很酷的事是
07:33
is when you find a new species種類,
you get to name名稱 it.
151
441733
2769
你可以命名你發現的新品種。
07:36
And I've always thought it a shame恥辱
that these giant巨人, plant-eating以植物為食 dinosaurs恐龍
152
444526
3834
而我一直很介意大型草食恐龍
07:40
are too often經常 portrayed刻畫 as passive被動,
lumbering伐木 platters盤片 of meat
153
448384
4479
常被描述成大是自然景觀中
被動、笨重的盤中肉。
07:44
on the landscape景觀.
154
452887
1245
07:46
(Laughter笑聲)
155
454156
1126
(笑聲)
07:47
They're not.
156
455585
1299
它們絕非那樣。
07:48
Big herbivores食草動物 can be surly陰沉的,
and they can be territorial領土的 --
157
456908
3019
大型草食動物也可能脾氣暴躁,
也可以稱霸一方 --
07:51
you do not want to mess食堂 with a hippo河馬
or a rhino犀牛 or a water buffalo水牛.
158
459951
4523
你不會想與河馬,犀牛或水牛亂來。
07:56
The bison野牛 in Yellowstone黃石 injure損傷
far more people than do the grizzly灰熊 bears.
159
464871
4951
黃石國家公園裡的野牛
遠比灰熊傷了更多人。
08:01
So can you imagine想像 a big bull公牛,
65-ton-噸 DreadnoughtusDreadnoughtus
160
469846
5141
所以你可以想像一隻重65噸
如大公牛般的無畏龍
08:07
in the breeding配種 season季節,
161
475011
1703
在繁殖季節
08:08
defending衛冕 a territory領土?
162
476738
1500
堅守領地的情景嗎?
08:10
That animal動物 would have been
incredibly令人難以置信 dangerous危險,
163
478990
2320
它會變得極度危險,
08:13
a menace威脅 to all around, and itself本身
would have had nothing to fear恐懼.
164
481334
4721
它毫無畏懼並對周圍造成威脅。
08:18
And thus從而 the name名稱, "DreadnoughtusDreadnoughtus,"
165
486507
2225
所以獲名「無畏龍」,
08:20
or, "fears恐懼 nothing."
166
488756
1701
「無所畏懼」。
08:24
Now, to grow增長 so large,
167
492047
1166
然而,要擁有如此大的體形,
08:25
an animal動物 like DreadnoughtusDreadnoughtus
would've會一直 had to have been
168
493237
2612
像無畏龍這樣的動物
必須很高效。
08:27
a model模型 of efficiency效率.
169
495873
1157
08:29
That long neck頸部 and long tail尾巴 help it
radiate輻射 heat into the environment環境,
170
497054
3763
它長長的脖子和尾巴可幫助散熱,
08:32
passively被動 controlling控制 its temperature溫度.
171
500841
2538
起到控溫作用。
08:35
And that long neck頸部 also serves供應
as a super-efficient超高效 feeding饋送 mechanism機制.
172
503403
3505
而其長脖也是個高效的進食機制。
08:38
DreadnoughtusDreadnoughtus could stand
in one place地點 and with that neck頸部
173
506932
2780
無畏龍站在原地,
08:41
clear明確 out a huge巨大 envelope信封 of vegetation植被,
174
509736
2292
移動脖子就能清乾淨大片的植被,
08:44
taking服用 in tens of thousands數千 of calories卡路里
while expending花費 very few少數.
175
512052
3914
攝取大量的熱量,同時卻消耗無幾。
08:48
And these animals動物 evolved進化
a bulldog-like牛頭狀 wide-gait寬步態 stance姿態,
176
516621
4300
這些動物演化成
鬥牛犬般的寬步姿態,
08:52
giving them immense巨大 stability穩定性,
177
520945
1815
讓它們穩定性更好,
08:55
because when you're 65 tons,
when you're literally按照字面 as big as a house,
178
523625
4076
因為當你有65噸重,
如房子一樣大時,
08:59
the penalty罰款 for falling落下 over
179
527725
2107
跌倒的懲罰
09:01
is death死亡.
180
529856
1157
是死亡。
09:03
Yeah, these animals動物 are big and tough強硬,
181
531677
1905
是的,這些動物又大又堅硬,
09:05
but they won't慣於 take a blow打擊 like that.
182
533606
1777
但它們受不了那樣的一擊。
09:07
DreadnoughtusDreadnoughtus falls下降 over,
ribs肋骨 break打破 and pierce刺穿 lungs.
183
535407
2581
無畏龍倒下後,肋骨破裂,
同時刺穿肺部,
09:10
Organs機關 burst爆裂.
184
538012
1525
內臟爆裂。
09:11
If you're a big 65-ton-噸 DreadnoughtusDreadnoughtus,
185
539561
1786
如果你是一隻65噸重的無畏龍,
09:13
you don't get to fall秋季 down
in life -- even once一旦.
186
541371
2577
你不會想跌倒 -- 一次也不想。
09:17
Now, after this particular特定
DreadnoughtusDreadnoughtus carcass胴體 was buried隱藏
187
545664
3566
好了,在這隻無畏龍的軀體被掩埋,
09:21
and de-fleshed去充實 by a multitude
of bacteria, worms蠕蟲 and insects昆蟲,
188
549254
4720
肉被細菌,蠕蟲和昆蟲饞食分解後,
09:25
its bones骨頭 underwent後行 a brief簡要 metamorphosis變態,
189
553998
2165
骨頭轉變型態,
09:28
exchanging交換 molecules分子 with the groundwater地下水
190
556187
2016
與地下水進行分子交換,
09:30
and becoming變得 more and more
like the entombing埋葬 rock.
191
558227
2618
變得越來越像周圍的岩石。
09:33
As layer upon layer
of sediment沉澱 accumulated積累,
192
561603
2376
當一層層的泥沙累積起來,
09:36
pressure壓力 from all sides雙方
weighed稱重 in like a stony glove手套
193
564003
2826
四周的壓力就像石手套向中心施壓,
09:38
whose誰的 firm公司 and enduring持久 grip held保持
each bone in a stabilizing穩定 embrace擁抱.
194
566853
5625
牢固持久的握住每一塊骨頭,
緊緊的包裹住。
09:45
And then came來了 the long ...
195
573654
1650
然後就是漫長的......
09:48
nothing.
196
576044
1229
什麼都沒發生。
09:49
Epoch時代 after epoch時代 of sameness千篇一律,
197
577868
3318
一代又一代,一直一樣,
09:53
nonevents非事件 without number.
198
581210
1944
數不清的沒事發生。
09:55
All the while, the skeleton骨架 lay鋪設
everlasting永恆的 and unchanging不變
199
583501
3422
同時, 骸骨保持永恆不變,
09:58
in perfect完善 equilibrium平衡
200
586947
2363
完美的平衡狀態,
10:01
within its rocky岩石 grave.
201
589334
1713
在它的石棺中。
10:03
Meanwhile與此同時, Earth地球 history歷史 unfolded展開 above以上.
202
591995
2017
同時,地球的歷史展開了。
10:06
The dinosaurs恐龍 would reign統治
for another另一個 12 million百萬 years年份
203
594036
2647
恐龍又统治1200萬年,
10:08
before their hegemony霸權 was snuffed掐滅 out
in a fiery火熱 apocalypse啟示.
204
596707
4264
它們的霸權
才在一場曠世浩劫中終結。
10:13
The continents大陸 drifted漂流. The mammals哺乳動物 rose玫瑰.
205
601542
2678
而後大陸漂移。哺乳類動物崛起。
10:16
The Ice Age年齡 came來了.
206
604244
1371
冰河時期到來。
10:18
And then, in East Africa非洲,
207
606623
2247
然後,在東非,
10:20
an unpromising沒出息 species種類 of ape
evolved進化 the odd trick of sentient有情 thought.
208
608894
5612
一種看來沒出息的猿類
出奇地在有情思維中進化出來。
10:27
These brainy聰明 primates靈長類動物 were not
particularly尤其 fast快速 or strong強大.
209
615752
3452
這些聰明的靈長類
並非特別快速或強壯。
10:32
But they excelled出色 at covering覆蓋 ground地面,
210
620062
2206
但它們擅長佔領土地,
10:34
and in a remarkable卓越 diaspora散居
211
622292
1869
並利用出色的散居的方式,
10:36
surpassing超越 even the dinosaurs'恐龍“ record記錄
of territorial領土的 conquest征服,
212
624185
3142
超越恐龍征服領土的紀錄,
10:39
they dispersed分散 across橫過 the planet行星,
213
627351
1930
它們分佈在地球每一處,
10:41
ravishing令人陶醉 every一切 ecosystem生態系統
they encountered遇到,
214
629305
3180
強佔了每一個遇到的生態系統,
10:44
along沿 the way, inventing發明了 culture文化
and metalworking金工 and painting繪畫
215
632509
3181
在過程中,它們創造出
文化、金工、繪畫、
10:47
and dance舞蹈 and music音樂
216
635714
1342
舞蹈、音樂、
10:49
and science科學
217
637786
1214
還有科學,
10:51
and rocket火箭 ships船舶 that would eventually終於
take 12 particularly尤其 excellent優秀 apes類人猿
218
639793
4529
並用火箭載著12位特別傑出的猿人,
10:56
to the surface表面 of the Moon月亮.
219
644346
1851
飛到月球表面。
11:00
With seven billion十億 peripatetic逍遙
Homo智人 sapiens智人 on the planet行星,
220
648900
3639
有七十億人類在地球上來回走動,
11:05
it was perhaps也許 inevitable必然
221
653253
1217
最終難免
11:06
that one of them would eventually終於
trod on the grave of the magnificent華麗的 titan泰坦
222
654494
4038
會有人踏上這巨獸的墳墓,
11:10
buried隱藏 beneath下面 the badlands廢地
of Southern南部的 Patagonia巴塔哥尼亞.
223
658556
2952
在南巴塔哥尼亞貧瘠的地表下。
11:14
I was that ape.
224
662614
1251
我就是那個猿人。
11:17
And standing常設 there, alone單獨 in the desert沙漠,
225
665038
2943
獨自站在那片沙漠上,
11:20
it was not lost丟失 on me
226
668640
1151
我沒有忘記,
11:21
that the chance機會 of any one individual個人
entering進入 the fossil化石 record記錄
227
669815
3630
每個人遇到化石的機會,
11:25
is vanishingly微乎其微 small.
228
673469
1673
是十分渺小的。
11:28
But the Earth地球 is very, very old.
229
676039
2048
但地球非常的古老。
11:30
And over vast廣大 tracts大片 of time,
the improbable難以置信 becomes the probable可能.
230
678111
4260
而經過漫長的時間隧道,
不可能成為可能。
11:34
That's the magic魔法 of the geological地質 record記錄.
231
682395
2691
這就是地理的魔力。
11:37
Thus從而, multitudinous眾多 creatures生物
living活的 and dying垂死 on an old planet行星
232
685110
3182
然而,大量的生物
在這顆古老的星球上生存死亡
11:40
leave離開 behind背後 immense巨大 numbers數字 of fossils化石,
233
688316
1927
留下了大量的化石,
11:42
each one a small miracle奇蹟,
234
690267
1642
每一個體都是小小的奇蹟,
11:44
but collectively, inevitable必然.
235
692691
2533
但集體而言,則是必然的。
11:48
Sixty-six六十六 million百萬 years年份 ago,
an asteroid小行星 hits點擊 the Earth地球
236
696572
2873
六千六百萬年前,
一顆小行星撞擊地球
11:51
and wipes濕巾 out the dinosaurs恐龍.
237
699953
1683
導致恐龍滅絕。
11:54
This easily容易 might威力 not have been.
238
702771
1928
再來一次,這很可能不會發生。
11:57
But we only get one history歷史,
and it's the one that we have.
239
705312
2855
我們只有一個歷史,
就是現在我們所有的。
12:00
But this particular特定 reality現實
was not inevitable必然.
240
708191
2276
但是這個特定的現實
不是必然會發生的。
12:02
The tiniest最小的 perturbation
of that asteroid小行星 far from Earth地球
241
710491
2802
任何對那顆遙遠小隕石
施加的微小擾動
12:05
would have caused造成 it to miss小姐
our planet行星 by a wide margin餘量.
242
713317
3001
也能使它遠遠的錯過地球。
12:08
The pivotal關鍵的, calamitous災難性的 day during which哪一個
the dinosaurs恐龍 were wiped out,
243
716754
3353
關鍵、災難、滅絕恐龍的那一天,
12:12
setting設置 the stage階段
for the modern現代 world世界 as we know it
244
720131
3211
打造了我們熟知的現代世界,
12:15
didn't have to be.
245
723366
1532
並不必然發生。
12:16
It could've可能已經 just been another另一個 day --
246
724922
1965
它也可以是另外一天 --
12:19
a Thursday星期四, perhaps也許 --
247
727443
1341
也許是星期四 --
12:21
among其中 the 63 billion十億 days
already已經 enjoyed享受 by the dinosaurs恐龍.
248
729856
4927
在恐龍已經享有的
六百三十億個日子中的一天。
12:27
But over geological地質 time,
249
735313
1385
但是在地理時間中,
12:28
improbable難以置信, nearly幾乎 impossible不可能 events事件
250
736722
2885
這不可能的,幾乎是不可能的事情
12:31
do occur發生.
251
739631
1151
確實發生了。
12:32
Along沿 the path路徑 from our wormy蟲蛀,
Cambrian寒武紀的 ancestors祖先
252
740806
2923
從我們低賤的寒武紀祖先,
12:35
to primates靈長類動物 dressed連衣裙的 in suits西裝,
253
743753
2403
到西裝革履的人類,
12:38
innumerable無數 forks叉子 in the road
led us to this very particular特定 reality現實.
254
746180
4881
無數條分岔路
引領我們到這個特定的現實。
12:43
The bones骨頭 of DreadnoughtusDreadnoughtus
lay鋪設 underground地下 for 77 million百萬 years年份.
255
751982
4092
無畏龍的骨骸躺在地下
已七千七百萬年。
12:48
Who could have imagined想像
256
756899
1171
誰又能想像到
12:50
that a single species種類 of shrew-like潑婦樣 mammal哺乳動物
257
758094
2964
那如同潑婦一般的哺乳動物
12:53
living活的 in the cracks裂縫 of the dinosaur恐龍 world世界
258
761082
2044
在恐龍時期只能在夾縫中求生存
12:55
would evolve發展 into sentient有情 beings眾生
259
763150
2052
如今已進化成有智慧的生物,
12:57
capable of characterizing特徵
and understanding理解
260
765226
2356
能分析和理解
12:59
the very dinosaurs恐龍 they must必須 have dreaded可怕的?
261
767606
3007
當初會讓他們懼怕的恐龍們。
13:04
I once一旦 stood站在 at the head
of the Missouri密蘇里州 River
262
772775
3023
我曾站在密蘇里河的源頭
13:09
and bestraddledbestraddled it.
263
777107
1381
然後跨過它。
13:11
There, it's nothing more
than a gurgle汩汩 of water
264
779123
2202
在那裡,它只不過是涓涓細流,
13:13
that issues問題 forth向前 from beneath下面 a rock
in a boulder漂礫 in a pasture牧場,
265
781349
4611
從比特魯特山脈高處
一處牧場裡的一塊岩石下
13:17
high in the Bitterroot比特魯特 Mountains.
266
785984
1697
所流出的一股水流。
13:20
The stream next下一個 to it
runs運行 a few少數 hundred yards
267
788165
2392
它旁邊的小水流僅奔流了幾百碼
13:23
and ends結束 in a small pond池塘.
268
791407
1452
就注入在一個小池子裡。
13:25
Those two streams -- they look identical相同.
269
793970
2897
這兩條看似相似的水流
13:29
But one is an anonymous匿名 trickle of water,
270
797732
2539
卻一條默默無聞,
13:32
and the other is the Missouri密蘇里州 River.
271
800295
2269
另一條則是密蘇里河。
13:35
Now go down to the mouth
of the Missouri密蘇里州, near St. Louis路易,
272
803667
3497
順流而下來到密蘇里河
靠近聖路易斯的河口,
13:39
and it's pretty漂亮 obvious明顯
that that river is a big deal合同.
273
807188
2717
顯然這是條大河。
13:42
But go up into the BitterrootsBitterroots
and look at the Missouri密蘇里州,
274
810640
2714
但回到比特魯特山脈來看它,
13:45
and human人的 prospection勘探 does not
allow允許 us to see it as anything special特別.
275
813378
4470
以人類的眼界
並不能察覺到它的特殊性。
13:51
Now go back to the Cretaceous白堊紀 Period
276
819030
1954
再講回白堊紀
13:53
and look at our tiny, fuzzball模糊球 ancestors祖先.
277
821008
2445
看看我們渺小,毛球般的祖先。
13:55
You would never guess猜測
278
823477
1437
你絕不能猜到
13:56
that they would amount
to anything special特別,
279
824938
2077
他們將會特別有出息;
13:59
and they probably大概 wouldn't不會 have,
280
827039
1648
若非那塊討厭的隕石,
14:00
were it not for that pesky討厭 asteroid小行星.
281
828711
2237
他們應該不會有。
14:03
Now, make a thousand more worlds世界
and a thousand more solar太陽能 systems系統
282
831797
3361
現在,就算另造一千個世界,
和另外一千個太陽系,
14:07
and let them run.
283
835182
1286
讓他們發展,
14:09
You will never get the same相同 result結果.
284
837047
2154
你永遠不會得到一樣的結果。
14:11
No doubt懷疑, those worlds世界 would be
both amazing驚人 and amazingly令人驚訝 improbable難以置信,
285
839225
3405
無庸置疑,這些世界會同樣精彩,
令人難以置信,
14:14
but they would not be our world世界
and they would not have our history歷史.
286
842654
3308
但是它們不可能有與我們相同的歷史。
14:17
There are an infinite無窮 number of histories歷史
that we could've可能已經 had.
287
845986
2979
這裡有無窮我們可能經歷的歷史,
14:20
We only get one, and wow,
did we ever get a good one.
288
848989
2526
而我們只能有一個,哇,
我們所得到的真好。
14:23
Dinosaurs恐龍 like DreadnoughtusDreadnoughtus were real真實.
289
851539
2838
恐龍,像無畏龍是真實存在過的。
14:27
Sea monsters怪物 like the mosasaur滄龍科 were real真實.
290
855058
3365
海怪,像滄龍也是真實存在過的。
14:31
Dragonflies蜻蜓 with the wingspan翼展 of an eagle
and pill bugs蟲子 the length長度 of a car汽車
291
859216
4096
有著老鷹般翅膀的蜻蜓,
和如同汽車般大的蟲子
14:35
really existed存在.
292
863336
1563
也存在過。
14:39
Why study研究 the ancient past過去?
293
867192
1603
為什麼要研究古老的過去?
14:42
Because it gives us perspective透視
294
870652
1667
因為它讓我們展望未來
14:45
and humility謙遜.
295
873065
1254
並學會謙遜。
14:46
The dinosaurs恐龍 died死亡 in the world's世界
fifth第五 mass extinction滅絕,
296
874977
3432
恐龍在世界第五次大滅絕中滅亡,
14:50
snuffed掐滅 out in a cosmic宇宙的 accident事故
through通過 no fault故障 of their own擁有.
297
878433
3768
它們死於天災而並非自己的過錯。
14:55
They didn't see it coming未來,
and they didn't have a choice選擇.
298
883114
3459
它們無法預見災難的發生,
也沒得選。
15:00
We, on the other hand, do have a choice選擇.
299
888009
3466
另一方面,我們是可以選擇的。
15:03
And the nature性質 of the fossil化石 record記錄
tells告訴 us that our place地點 on this planet行星
300
891943
3991
化石揭露了人類在地球的處境
15:07
is both precarious危險的
and potentially可能 fleeting流年.
301
895958
2799
危機重重,同時可能轉瞬即逝。
15:11
Right now, our species種類 is propagating傳播
an environmental環境的 disaster災害
302
899127
3768
目前,人類正大規模傳佈生態災難
15:14
of geological地質 proportions比例
that is so broad廣闊 and so severe嚴重,
303
902919
3583
這是場廣泛和嚴重的全球性災難,
15:18
it can rightly正當地 be called
the sixth第六 extinction滅絕.
304
906526
2625
絕對可以稱作第六次大滅絕。
15:22
Only unlike不像 the dinosaurs恐龍,
305
910429
1816
但唯一不同於恐龍的是,
15:25
we can see it coming未來.
306
913128
1491
我們能看到它即將來臨。
15:27
And unlike不像 the dinosaurs恐龍,
307
915438
1673
並且,不像恐龍,
15:29
we can do something about it.
308
917708
1736
我們可以做些什麼。
15:32
That choice選擇 is ours我們的.
309
920406
2409
如何選擇在於我們。
15:35
Thank you.
310
923490
1151
謝謝。
15:36
(Applause掌聲)
311
924665
12098
(掌聲)
Translated by Howard Chuang
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com