ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Ballard: The astonishing hidden world of the deep ocean

Роберт Боллард исследует океаны

Filmed:
1,634,767 views

Исследователь океана Роберт Боллард уносит нас в умопомрачительный скрытый подводный мир, где он и другие учёные обнаружили неожиданные формы жизни, ресурсы, даже горные массивы. Он аргументирует в пользу серьёзных исследований и картографирования. Google Ocean, есть желающие?
- Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The first questionвопрос is this.
0
0
2000
Первый вопрос такой:
00:20
Our countryстрана has two explorationисследование programsпрограммы.
1
2000
3000
В нашей стране есть две исследовательских программы:
00:23
One is NASAНАСА, with a missionмиссия to exploreисследовать the great beyondза,
2
5000
5000
первая — NASA, миссия которой — изучение заоблачного,
00:28
to exploreисследовать the heavensнебо, whichкоторый we all want to go to if we're luckyвезучий.
3
10000
3000
исследование небес, куда мы все хотим попасть, если нам повезёт.
00:31
And you can see we have SputnikСпутник, and we have SaturnСатурн,
4
13000
3000
И, вы видите, у нас есть спутник, есть Сатурн,
00:34
and we have other manifestationsпроявления of spaceпространство explorationисследование.
5
16000
4000
есть другие примеры исследования космоса.
00:38
Well, there's alsoтакже anotherдругой programпрограмма,
6
20000
2000
Но есть ещё одна программа,
00:40
in anotherдругой agencyагентство withinв our governmentправительство, in oceanокеан explorationисследование.
7
22000
3000
которая относится к другому государственному агентству,
00:43
It's in NOAANOAA, the Nationalнациональный Oceanicокеанический and Atmosphericатмосферный Administrationадминистрация.
8
25000
4000
к Национальному управлению океанических и атмосферных исследований.
00:47
And my questionвопрос is this: "why are we ignoringигнорирование the oceansокеаны?"
9
29000
6000
И вопрос мой такой: «Почему мы игнорируем океаны?»
00:53
Here'sВот the reasonпричина, or not the reasonпричина, but here'sвот why I askпросить that questionвопрос.
10
35000
4000
И причина в том... нет, не причина, а вот почему я задаю этот вопрос.
00:57
If you compareсравнить NASA'sНАСА annualгодовой budgetбюджет to exploreисследовать the heavensнебо,
11
39000
5000
Если сравнить годовой бюджет NASA на исследование небес,
01:02
that one-yearодин год budgetбюджет would fundфонд NOAA'sНОАА budgetбюджет
12
44000
4000
то этот годовой бюджет сможет финансировать работу NOAA
01:06
to exploreисследовать the oceansокеаны for 1,600 yearsлет.
13
48000
5000
по исследованию океана в течение 1 600 лет.
01:11
Why? Why are we looking up? Is it because it's heavenнебо?
14
53000
5000
Почему? Почему мы смотрим ввысь? Это потому что там рай?
01:16
And hellад is down here? Is it a culturalкультурный issueвопрос?
15
58000
3000
А внизу ад? Это как-то с культурой связано?
01:19
Why are people afraidбоюсь of the oceanокеан?
16
61000
2000
Почему люди боятся океана?
01:21
Or do they just assumeпредполагать the oceanокеан is just a darkтемно, gloomyмрачный placeместо
17
63000
6000
Или им просто кажется, что океан такой тёмный, мрачный
01:27
that has nothing to offerпредлагает?
18
69000
2000
и не может ничего дать?
01:29
I'm going to take you on a 16-minute-minute tripпоездка on 72 percentпроцент of the planetпланета, so buckleпряжка up.
19
71000
6000
Приглашаю в 16-ти минутное путешествие по 72 процентам планеты.
01:35
OK. And what we're going to do
20
77000
2000
Пристегнитесь. Мы с вами будем
01:37
is we're going to immerseпогружать ourselvesсами in my worldМир.
21
79000
2000
погружаться в мой мир.
01:39
And what I'm going to try -- I hopeнадежда I make the followingследующий pointsточки.
22
81000
3000
Я надеюсь, что смогу объяснить.
01:42
I'm going to make it right now in caseдело I forgetзабывать.
23
84000
2000
Я сейчас это сделаю, чтобы не забыть.
01:45
Everything I'm going to presentнастоящее время to you
24
87000
2000
Всё, что я собираюсь вам показать,
01:47
was not in my textbooksучебники when I wentотправился to schoolшкола.
25
89000
3000
отсутствовало в моих школьных учебниках.
01:50
And mostбольшинство of all, it was not even in my collegeколледж textbooksучебники.
26
92000
4000
Этого не было даже в моих университетских учебниках.
01:54
I'm a geophysicistгеофизик, and all my EarthЗемля scienceнаука booksкниги when I was a studentстудент --
27
96000
5000
Я — геофизик, и все мои книги о Земле, когда я был студентом,
01:59
I had to give the wrongнеправильно answerответ to get an A.
28
101000
3000
мне приходилось давать неправильные ответы, чтобы получить отличную оценку.
02:03
We used to ridiculeосмеяние continentalконтинентальный driftдрейф. It was something we laughedрассмеялся at.
29
105000
3000
Мы высмеивали смещение континентов. Да, над этим мы смеялись.
02:06
We learnedнаучился of MarshallМаршалл Kay'sКей geosynclinalгеосинклинальный cycleцикл, whichкоторый is a bunchгроздь of crapдерьмо.
30
108000
3000
Мы заучивали геосинклинальный цикл Маршалла Кейя, полный бред.
02:09
In today'sсегодняшнего contextконтекст, it was a bunchгроздь of crapдерьмо,
31
111000
3000
Сегодня это все звучит, как ахинея, но когда-то считалось
02:12
but it was the lawзакон of geologyгеология, verticalвертикальный tectonicsтектоника.
32
114000
3000
законом геологии — вертикальные тектонические плиты.
02:15
All the things we're going to walkходить throughчерез
33
117000
2000
Все места, по которым мы прогуляемся
02:17
in our explorationsИсследования and discoveriesоткрытия of the oceansокеаны
34
119000
3000
во время нашего путешествия и знакомства с океаном,
02:20
were mostlyв основном discoveriesоткрытия madeсделал by accidentавария.
35
122000
3000
всё было чаще всего открыто случайно.
02:24
MostlyВ основном discoveriesоткрытия madeсделал by accidentавария.
36
126000
2000
Большинство открытий происходят случайно.
02:26
We were looking for something and foundнайденный something elseеще.
37
128000
3000
Мы искали одно, а нашли совершенно другое.
02:29
And everything we're going to talk about
38
131000
2000
И всё, о чем мы будем говорить, представляет
02:31
representsпредставляет a one tenthдесятый of one percentпроцент glimpseпроблеск, because that's all we'veмы в seenвидели.
39
133000
6000
одну десятую часть от одного процента. Вот как мало мы видели.
02:37
I have a characterizationхарактеристика.
40
139000
2000
У меня есть описание.
02:39
This is a characterizationхарактеристика of what it would look like if you could removeУдалить the waterводы.
41
141000
4000
Вот описание как будет выглядеть всё, если убрать воду.
02:43
It givesдает you the falseложный impressionвпечатление it's a mapкарта.
42
145000
2000
Может показаться, что это карта, но это ложное впечатление.
02:45
It is not a mapкарта.
43
147000
2000
Это не карта.
02:47
In factфакт, I have anotherдругой versionверсия at my officeофис
44
149000
3000
На самом деле, у меня в офисе есть ещё один вариант,
02:50
and I askпросить people, "Why are there mountainsгоры here, on this areaплощадь here,
45
152000
5000
и я спрашиваю людей: «Почему в этом районе горы есть,
02:55
but there are noneникто over here?" And they go, "Well, geeвот здорово,
46
157000
3000
а вот здесь уже нет?» И они начинают:
02:58
I don't know," sayingпоговорка,
47
160000
2000
«Ну, типа, я не знаю…», — говорят.
03:00
"Is it a fractureперелом zoneзона? Is it a hotгорячий spotместо?"
48
162000
2000
«Это зона разлома? Горячая точка?»
03:02
No, no, that's the only placeместо a ship'sкорабельный been.
49
164000
3000
Нет и нет. Просто корабль был только вот здесь.
03:06
MostНаиболее of the southernюжный hemisphereполусфера is unexploredнеисследованный.
50
168000
3000
Большая часть южного полушария не изучена.
03:09
We had more explorationисследование shipsсудов down there
51
171000
3000
Во времена капитана Кука здесь было
03:12
duringв течение Captainкапитан Cook'sГотовит еду time than now. It's amazingудивительно.
52
174000
3000
больше кораблей, чем сейчас. Поразительно.
03:15
All right. So we're going to immerseпогружать ourselvesсами
53
177000
3000
Ну ладно. Мы сейчас будем погружаться
03:18
in the 72 percentпроцент of the planetпланета because, you know,
54
180000
3000
в 72 процента планеты, потому что, знаете ли,
03:21
it's really naiveнаивный to think that the EasterПасха BunnyКролик
55
183000
3000
наивно считать, что пасхальный заяц
03:25
put all the resourcesРесурсы on the continentsконтиненты.
56
187000
3000
сложил все подарки на континентах.
03:28
(LaughterСмех)
57
190000
2000
(Смех)
03:30
You know, it's just ludicrousсмехотворный.
58
192000
3000
Правда, это смешно.
03:33
We are always, constantlyпостоянно playingиграть the zeroнуль sumсумма gameигра.
59
195000
5000
Мы всё время играем в игру с нулевой суммой.
03:38
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something elseеще.
60
200000
3000
Мы собираемся сделать что-то одно, но для этого забираем от другого.
03:41
I believe in just enrichingобогащающий the economyэкономика.
61
203000
2000
Я просто верю в укрепление экономики.
03:43
And we're leavingуход so much on the tableТаблица, 72 percentпроцент of the planetпланета.
62
205000
4000
У нас на карту поставлено 72 процента планеты.
03:47
And as I will pointточка out laterпозже in the presentationпрезентация,
63
209000
2000
И, как я позднее отмечу во время презентации,
03:49
50 percentпроцент of the Unitedобъединенный Statesсостояния of AmericaАмерика liesвранье beneathпод the seaморе.
64
211000
6000
50 процентов, принадлежащие США, находятся под водой.
03:55
50 percentпроцент of our countryстрана that we ownсвоя, have all legalправовой jurisdictionюрисдикция,
65
217000
3000
50 процентов нашей страны, которой мы владеем, на которую распространяются наши законы,
03:58
have all rightsправа to do whateverбез разницы we want, liesвранье beneathпод the seaморе
66
220000
3000
где у нас есть все права, чтобы делать то, что мы хотим, лежат на дне моря,
04:01
and we have better mapsкарты of MarsМарс than that 50 percentпроцент.
67
223000
3000
но карты Марса у нас лучше, чем карта 50 % нашей территории.
04:05
Why? OK. Now, I beganначал my explorationsИсследования the hardжесткий way.
68
227000
8000
Почему? Ладно, начало моих исследований было трудным.
04:13
Back then -- actuallyна самом деле my first expeditionэкспедиция
69
235000
2000
Тогда... это моя первая экспедиция,
04:15
was when I was 17 yearsлет oldстарый. It was 49 yearsлет agoтому назад.
70
237000
3000
мне было 17, было это 49 лет назад.
04:18
Do the mathматематический, I'm 66. And I wentотправился out to seaморе on a ScrippsСкриппса shipкорабль
71
240000
4000
Посчитайте. Мне 66. И вышел я в море на борту корабля Скриппс,
04:22
and we almostпочти got sunkпогруженный by a giantгигант rogueИзгой waveволна,
72
244000
4000
и мы чуть не утонули из-за волны-убийцы,
04:26
and I was too youngмолодой to be -- you know, I thought it was great!
73
248000
2000
но я был так молод, понимаете… я думал: вот, классно!
04:28
I was a bodyтело surferсерфер and I thought, "WowВау, that was an incredibleнеимоверный waveволна!"
74
250000
3000
Я занимался бодисерфингом и думал:
04:31
And we almostпочти sankзатонуло the shipкорабль, but I becameстал enrapturedвосхищенный
75
253000
4000
«Круто, какая обалденная волна!» и мы почти утопили корабль, а я утонул
04:35
with mountingмонтаж expeditionsэкспедиции. And over the last 49 yearsлет,
76
257000
3000
в желании ездить в экспедиции, и в течение последних 49 лет
04:38
I've doneсделанный about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditionsэкспедиции.
77
260000
4000
я побывал в 120, 121... в общем, я всё ещё езжу в экспедиции.
04:42
But in the earlyрано daysдней, the only way I could get to the bottomдно
78
264000
3000
Раньше, чтобы мне добраться до дна,
04:45
was to crawlползать into a submarineподводная лодка, a very smallмаленький submarineподводная лодка,
79
267000
3000
мне нужно было влезть внутрь субмарины, маленькой подлодки,
04:48
and go down to the bottomдно.
80
270000
2000
и опуститься вниз ко дну.
04:50
I doveголубь in a wholeвсе seriesсерии of differentдругой deepглубоко divingдайвинг submersiblesпогружные.
81
272000
2000
Я погружался на целом ряде разных устройств:
04:52
AlvinAlvin and SeaМоре Cliffутес and CyanaCyana,
82
274000
2000
Alvin и Sea Cliff и Cyana,
04:54
and all the majorглавный deepглубоко submersiblesпогружные we have, whichкоторый are about eight8.
83
276000
3000
и на всех суперподлодках, которые у нас есть, их около восьми.
04:58
In factфакт, on a good day, we mightмог бы have four4 or five5 humanчеловек beingsсущества
84
280000
6000
На самом деле, в хороший день четыре-пять человек
05:04
at the averageв среднем depthглубина of the EarthЗемля --
85
286000
2000
находятся на средней глубине Земли...
05:06
maybe four4 or five5 humanчеловек beingsсущества out of whateverбез разницы billionsмиллиарды we'veмы в got going.
86
288000
3000
да, четыре-пять человек из всех живущих сейчас миллиардов.
05:09
And so it's very difficultсложно to get there, if you do it physicallyфизически.
87
291000
3000
Понятно, что попасть на глубину очень сложно, если нырять.
05:12
But I was enrapturedвосхищенный, and in my graduateвыпускник yearsлет
88
294000
6000
Но я был околдован ещё будучи студентом,
05:18
was the dawnрассвет of plateпластина tectonicsтектоника. And we realizedпонял
89
300000
3000
когда мы обсуждали эволюцию тектонических плит, и поняли,
05:21
that the greatestвеличайший mountainгора rangeассортимент on EarthЗемля liesвранье beneathпод the seaморе.
90
303000
2000
что самые великие горные массивы Земли лежат под водой.
05:23
The mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет runsработает around like the seamшов on a baseballбейсбол.
91
305000
3000
Срединно-океанический хребет окольцовывает планету, как шов на бейсбольном мече.
05:26
This is on a MercatorMercator projectionпроекция.
92
308000
2000
Вот проекция Меркатора.
05:28
But if you were to put it on an equalравный areaплощадь projectionпроекция,
93
310000
3000
Но если её наложить на проекцию реальной области,
05:31
you'dвы бы see that the mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет coversкрышки 23 percentпроцент
94
313000
3000
то станет понятно, что срединно-океанический хребет
05:34
of the Earth'sЗемли totalВсего surfaceповерхность areaплощадь.
95
316000
2000
покрывает 23% всей площади земли.
05:36
AlmostПочти a quarterчетверть of our planetпланета is a singleОдин mountainгора rangeассортимент
96
318000
3000
Почти четвертая часть нашей планеты — горный массив,
05:39
and we didn't enterвойти it untilдо after NeilНил Armstrongармстронг
97
321000
2000
куда мы не заглядывали пока Нил Армстронг
05:41
and Buzzжужжание AldrinОлдрин wentотправился to the moonЛуна.
98
323000
2000
и Базз Олдрин не отправились на Луну.
05:43
So we wentотправился to the moonЛуна, playedиграл golfгольф up there,
99
325000
2000
Вот, мы отправились на Луну, поиграли там в гольф раньше,
05:45
before we wentотправился to the largestкрупнейший featureособенность on our ownсвоя planetпланета.
100
327000
4000
чем посетили самый большой объект на нашей планете.
05:50
And our interestинтерес in this mountainгора rangeассортимент, as EarthЗемля scientistsученые in those daysдней,
101
332000
3000
И интерес наш к этой горной цепи в те дни, как учёных, изучающих землю,
05:53
was not only because of its tremendousогромный sizeразмер, dominatingдоминирующий the planetпланета,
102
335000
3000
был связан не только с её колоссальным размером, превалирующей на планете,
05:56
but the roleроль it playsигры in the genesisгенезис of the Earth'sЗемли outerвнешний skinкожа.
103
338000
3000
но с её ролью в формировании внешнего слоя земли.
05:59
Because it's alongвдоль the axisось of the mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет
104
341000
2000
Вдоль оси срединно-океанического хребта
06:01
where the great crustalкорова platesтарелки are separatingотделяющий.
105
343000
2000
тянется огромный разлом земной коры.
06:03
And like a livingживой organismорганизм, you tearслеза it openоткрытый,
106
345000
3000
И, как в живом организме, если его надорвать,
06:06
it bleedsкровоточить its moltenрасплавленный bloodкровь, risesподнимается up to healизлечивать that woundрана
107
348000
3000
он кровоточит и истекает расплавленной кровью, чтобы залечить рану
06:09
from the asthenosphereастеносфера, hardensтвердеет, formsформы newновый tissueткань and movesдвижется laterallyсбоку.
108
351000
5000
содержимым астеносферы, затвердеть, сформировать новую ткань,
06:14
But no one had actuallyна самом деле goneпрошло down
109
356000
2000
и, в буквальном смысле, сдвинуться в сторону. Но ещё никто никогда не спускался
06:16
into the actualфактический siteсайт of the boundaryграница of creationсоздание as we call it --
110
358000
3000
к месту границы созидания, как мы его называем...
06:19
into the Riftперекат Valleyдолина -- untilдо a groupгруппа of sevenсемь of us
111
361000
2000
в долину разломов... пока наша группа из семи человек
06:21
crawledподполз in our little submarinesподводные лодки in the summerлето of 1973, 1974
112
363000
5000
не забралась в маленькую подлодку летом 1973, 1974
06:26
and were the first humanчеловек beingsсущества to enterвойти the Great Riftперекат Valleyдолина.
113
368000
3000
и не стала первыми людьми, которые побывали внутри
06:29
We wentотправился down into the Riftперекат Valleyдолина.
114
371000
2000
долины Великого Разлома. Мы спустились туда.
06:31
This is all accurateточный exceptКроме for one thing -- it's pitchподача blackчерный.
115
373000
3000
Рельеф соответствует реальности, но он смоляно-чёрный.
06:34
It's absolutelyабсолютно pitchподача blackчерный, because
116
376000
2000
Он абсолютно чёрный потому что фотоны
06:36
photonsфотоны cannotне могу reachдостичь the averageв среднем depthглубина of the oceanокеан,
117
378000
3000
не достигают средней глубины океана —
06:39
whichкоторый is 12,000 feetноги. In the Riftперекат Valleyдолина, it's 9,000 feetноги.
118
381000
3000
3,7 км, а в долине средняя глубина — 2,7 км.
06:42
MostНаиболее of our planetпланета does not feel the warmthтепло of the sunсолнце.
119
384000
4000
Бо́льшая часть нашей планеты не ощущает солнечного тепла.
06:46
MostНаиболее of our planetпланета is in eternalвечный darknessтемнота.
120
388000
2000
Бо́льшая её часть существует в темноте.
06:48
And for that reasonпричина, you do not have photosynthesisфотосинтез in the deepглубоко seaморе.
121
390000
4000
И поэтому нет фотосинтеза в морских глубинах.
06:52
And with the absenceотсутствие of photosynthesisфотосинтез
122
394000
2000
А при отсутствии фотосинтеза
06:54
you have no plantрастение life, and as a resultрезультат,
123
396000
2000
нет растительной жизни, что приводит
06:56
you have very little animalживотное life livingживой in this underworldподземный мир.
124
398000
3000
к скудной фауне в этой части подводного мира.
06:59
Or so we thought. And so in our initialначальная explorationsИсследования,
125
401000
3000
Или так мы полагали... В начале наших исследований
07:02
we were totallyполностью focusedсосредоточены on exploringисследование the boundaryграница of creationсоздание,
126
404000
4000
мы сосредотачивались на изучении границы созидания,
07:06
looking at the volcanicвулканический featuresфункции runningБег alongвдоль that entireвсе 42,000 milesмиль.
127
408000
6000
осматривая вулканические отложения, которые растеклись на целых 67 тысяч километров.
07:12
RunningБег alongвдоль this entireвсе 42,000 milesмиль
128
414000
3000
Вдоль этих 67 тысяч километров,
07:15
are tensдесятки of thousandsтысячи of activeактивный volcanoesвулканы.
129
417000
2000
активны десятки тысяч вулканов.
07:17
TensДесятки of thousandsтысячи of activeактивный volcanoesвулканы.
130
419000
2000
Десятки тысяч активных вулканов.
07:19
There are more activeактивный volcanoesвулканы beneathпод the seaморе
131
421000
3000
Под водой на два порядка больше
07:22
than on landземельные участки by two ordersзаказы of magnitudeвеличина.
132
424000
2000
активных вулканов, чем на суше.
07:24
So, it's a phenomenallyфеноменально activeактивный regionобласть,
133
426000
2000
В общем, это удивительно активная область,
07:26
it's not just a darkтемно, boringскучный placeместо. It's a very aliveв живых placeместо.
134
428000
5000
она не тёмная, скучная, а очень даже живая.
07:31
And it's then beingявляющийся rippedрваные openоткрытый.
135
433000
2000
А мы её тогда рассекретили.
07:33
But we were dealingдело with a particularконкретный scientificнаучный issueвопрос back then.
136
435000
3000
Но мы пришли тогда с определённым научным интересом.
07:36
We couldn'tне может understandПонимаю why you had a mountainгора underпод tensionнапряженность.
137
438000
3000
Нам не понятно было, почему горы находятся в состоянии напряжения.
07:39
In plateпластина tectonicтектонический theoryтеория, we knewзнал that if you had platesтарелки collideсталкиваться,
138
441000
3000
Мы думали, что по теории тектонических плит,
07:42
it madeсделал senseсмысл: they would crushраздавить into one anotherдругой,
139
444000
3000
при столкновении они наезжают одна на другую,
07:45
you would thickenсгущаться the crustкора, you'dвы бы upliftподъем it.
140
447000
2000
что приводит к утолщению земной коры, к её поднятию.
07:47
That's why you get, you know, you get seashellsраковины up on Mountгора EverestЭверест.
141
449000
3000
Поэтому можно найти ракушки на вершине Эвереста.
07:50
It's not a floodнаводнение, it was pushedтолкнул up there.
142
452000
2000
Это не потоп, просто гора была вытолкнута вверх.
07:52
We understoodпонимать mountainsгоры underпод compressionкомпрессия,
143
454000
2000
Мы понимали, как горы могут сжиматься, но не могли осознать,
07:54
but we could not understandПонимаю why we had a mountainгора underпод tensionнапряженность.
144
456000
3000
почему горы остаются в состоянии напряжения.
07:57
It should not be. UntilДо one of my colleaguesколлеги said,
145
459000
3000
Так не должно быть. Но однажды мой коллега сказал:
08:00
"It looksвыглядит to me like a thermalтепловой blisterволдырь, and the mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет
146
462000
2000
«Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет
08:02
mustдолжен be a coolingохлаждение curveкривая." We said, "Let's go find out."
147
464000
3000
выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». Мы ответили: «Пойдём, проверим».
08:05
We punchedперфорированный a bunchгроздь of heatвысокая температура probesзонды. Everything madeсделал senseсмысл,
148
467000
3000
Мы продырявили и взяли несколько проб в горячих местах. Всё подтвердилось,
08:08
exceptКроме, at the axisось, there was missingотсутствует heatвысокая температура. It was missingотсутствует heatвысокая температура.
149
470000
3000
кроме линии оси, где не было повышенной температуры. Там не было горячо.
08:11
It was hotгорячий. It wasn'tне было hotгорячий enoughдостаточно.
150
473000
2000
То есть там было тепло. Но недостаточно тепло.
08:13
So, we cameпришел up with multipleмножественный hypothesesгипотезы:
151
475000
2000
В общем, мы выдвинули много гипотез:
08:15
there's little greenзеленый people down there takingпринятие it;
152
477000
2000
маленькие зелёные человечки на глубине забирают тепло;
08:17
there's all sortsвиды of things going on.
153
479000
2000
разные процессы идут там внизу.
08:19
But the only logicalлогический [explanationобъяснение] was that there were hotгорячий springsпружины.
154
481000
2000
Но единственным логичным объяснением было наличие горячих источников.
08:21
So, there mustдолжен be underwaterподводный hotгорячий springsпружины.
155
483000
2000
Да, там должны быть подводные горячие источники.
08:23
We mountedсмонтированный an expeditionэкспедиция to look for the missingотсутствует heatвысокая температура.
156
485000
2000
Мы снарядили экспедицию, чтобы найти недостающее тепло.
08:25
And so we wentотправился alongвдоль this mountainгора rangeассортимент, in an areaплощадь alongвдоль GalapagosGalapagos Riftперекат,
157
487000
5000
Вот мы двинулись вдоль горной гряды, в районе Галапагосских разломов,
08:30
and did we find the missingотсутствует heatвысокая температура.
158
492000
2000
и нашли мы это потерянное тепло.
08:32
It was amazingудивительно. These giantгигант chimneysдымоходы, hugeогромный giantгигант chimneysдымоходы.
159
494000
4000
Это было удивительно. Эти гигантские трубы, здоровенные кратеры.
08:36
We wentотправился up to them with our submersibleпогружной.
160
498000
2000
Мы приблизились к ним на нашей подлодке.
08:38
We wanted to get a temperatureтемпература probeзонд, we stuckзастрял it in there,
161
500000
2000
Мы хотели сделать температурные замеры, сунули термометр,
08:40
lookedсмотрел at it -- it peggedс привязкой off scaleмасштаб.
162
502000
2000
посмотрели на него, а он зашкалил.
08:42
The pilotпилот madeсделал this great observationнаблюдение: "That's hotгорячий."
163
504000
2000
Пилот сказал: «Это горячо».
08:44
(LaughterСмех)
164
506000
2000
(Смех)
08:46
And then we realizedпонял our probeзонд was madeсделал out of the sameодна и та же stuffматериал --
165
508000
3000
А потом до нас дошло, что подлодка была сделана из такого же материала...
08:49
it could have meltedплавленый. But it turnsвитки out the exitingвыход temperatureтемпература
166
511000
2000
он просто мог расплавиться. Оказалось, что реальная температура
08:51
was 650 degreesстепени F, hotгорячий enoughдостаточно to meltплавиться leadвести.
167
513000
3000
была 343 градуса, достаточно, чтобы расплавить свинец.
08:54
This is what a realреальный one looksвыглядит like, on the JuanJuan deде FucaФука Ridgeгряда.
168
516000
3000
Вот как выглядел настоящий, на хребте Жуан де Фука.
08:57
What you're looking at is an incredibleнеимоверный pipeтруба organорган
169
519000
2000
Вы смотрите на удивительный орган-трубку,
08:59
of chemicalsхимикалии comingприход out of the oceanокеан.
170
521000
2000
через которую химические элементы выбрасываются в океан.
09:01
Everything you see in this pictureкартина is commercialкоммерческая gradeкласс:
171
523000
2000
Всё, что вы видите, является коммерчески важным:
09:03
copperмедь, leadвести, silverСеребряный, zincцинк and goldзолото.
172
525000
2000
медь, свинец, серебро, цинк и золото.
09:05
So the EasterПасха BunnyКролик has put things in the oceanокеан floorпол,
173
527000
4000
Значит, пасхальный заяц всё же оставил подарки на дне морском,
09:09
and you have massiveмассивный heavyтяжелый metalметалл depositsдепозиты
174
531000
2000
где есть большие залежи тяжёлых металлов,
09:11
that we're makingизготовление in this mountainгора rangeассортимент.
175
533000
2000
которые мы находим в этой горной гряде.
09:13
We're makingизготовление hugeогромный discoveriesоткрытия of largeбольшой commercial-gradeкоммерческий класс oreруды
176
535000
3000
Мы открыли большие коммерчески прибыльные залежи руды
09:16
alongвдоль this mountainгора rangeассортимент, but it was dwarfedкарликовый by what we discoveredобнаруженный.
177
538000
4000
вдоль хребта, но открытие наше померкло, когда мы нашли нечто большее.
09:20
We discoveredобнаруженный a profusionрасточительность of life,
178
542000
2000
Мы открыли изобилие жизни в мире, где жизни быть не должно.
09:22
in a worldМир that it should not existсуществовать [in]. Giantвеликан tubeтрубка wormsчерви, 10 feetноги tallвысокий.
179
544000
5000
Огромные трубчатые черви по 25 см.
09:27
I rememberзапомнить havingимеющий to use vodkaводка -- my ownсвоя vodkaводка -- to pickleсоленый огурец it
180
549000
2000
Я помню, что даже использовал собственную водку, чтобы заспиртовать червя,
09:29
because we don't carryнести formaldehydeформальдегид.
181
551000
2000
потому что мы не возим с собой формальдегид.
09:31
We wentотправился and foundнайденный these incredibleнеимоверный clamмоллюск bedsкровати
182
553000
2000
Мы нашли невероятные поля моллюсков,
09:33
sittingсидящий on the barrenбесплодный rockкамень. Largeбольшой clamsмоллюски,
183
555000
3000
которые сидели на голом куске скалы. Большие двустворчатые моллюски.
09:36
and when we openedоткрытый them, they didn't look like a clamмоллюск.
184
558000
3000
А когда мы их вскрыли, то они не выглядели как моллюски.
09:39
And when we cutпорез them openоткрытый, they didn't have the anatomyанатомия of a clamмоллюск.
185
561000
3000
А когда мы их препарировали, то и анатомически они не были моллюсками.
09:42
No mouthрот, no gutпотрошить, no digestiveпищеварительный systemсистема.
186
564000
2000
Ни рта, ни кишечника, ни даже пищеварительного тракта.
09:44
TheirИх bodiesтела had been totallyполностью takenвзятый over
187
566000
3000
Всё их тело было поглощено
09:47
by anotherдругой organismорганизм, a bacteriumбактерия, that had figuredфигурный out
188
569000
3000
другим организмом, бактерией, которая придумала,
09:50
how to replicateкопировать photosynthesisфотосинтез in the darkтемно,
189
572000
3000
как симулировать фотосинтез в темноте,
09:53
throughчерез a processобработать we now call chemosynthesisхемосинтез.
190
575000
3000
через процесс, который мы теперь называем хемосинтезом.
09:56
NoneНикто of it in our textbooksучебники. NoneНикто of this in our textbooksучебники.
191
578000
3000
Ничего этого нет в наших книгах. Ничего этого там нет.
09:59
We did not know about this life systemсистема.
192
581000
2000
Мы не знали о такой форме жизни.
10:01
We were not predictingпрогнозирования it.
193
583000
2000
Мы даже не могли её предполагать.
10:03
We stumbledспоткнулся on it, looking for some missingотсутствует heatвысокая температура.
194
585000
3000
Мы просто на неё наткнулись, пока искали недостающее тепло.
10:06
So, we wanted to accelerateускорять this processобработать.
195
588000
3000
В общем, нам захотелось ускорить процесс.
10:09
We wanted to get away from this sillyглупый tripпоездка, up and down on a submarineподводная лодка:
196
591000
3000
Мы хотели уже закончить с глупой идеей погружений на подлодке туда-сюда:
10:12
averageв среднем depthглубина of the oceanокеан, 12,000 feetноги;
197
594000
2000
средняя глубина океана — 3,6 км,
10:14
two and halfполовина hoursчасов to get to work in the morningутро;
198
596000
2000
2,5 часа, чтобы утром добраться до работы,
10:16
two and halfполовина hoursчасов to get to home. Five5 hourчас commuteездить to work.
199
598000
3000
2,5 часа, чтобы вернуться домой. Пять часов в пути.
10:19
ThreeТри hoursчасов of bottomдно time, averageв среднем distanceрасстояние traveledпутешествовал -- one mileмили.
200
601000
3000
Три часа работы внизу на дне, дистанция прохода — 1,6 км.
10:22
(LaughterСмех)
201
604000
2000
(Смех)
10:24
On a 42,000 mileмили mountainгора rangeассортимент. Great jobработа securityбезопасность, but not the way to go.
202
606000
4000
Вдоль горы длинной 67 тысяч км. Надёжная работа, но так не пойдёт.
10:28
So, I beganначал designingпроектирование a newновый technologyтехнологии of telepresenceтелеприсутствия,
203
610000
3000
Вот и начал я изобретать новую технологию телеприсутствия,
10:31
usingс помощью roboticроботизированный systemsсистемы to replicateкопировать myselfсебя,
204
613000
3000
используя робототехнику, которая бы заменяла меня,
10:34
so I wouldn'tне будет have to cycleцикл my vehicleсредство передвижения systemсистема.
205
616000
3000
чтобы мне не нужно было крутить педали самому.
10:37
We beganначал to introduceвводить that in our explorationsИсследования,
206
619000
2000
Мы начали применять новую технологию в наших исследованиях,
10:39
and we continuedпродолжение to make phenomenalфеноменальный discoveriesоткрытия
207
621000
2000
и продолжили делать удивительные открытия
10:41
with our newновый roboticроботизированный technologiesтехнологии. Again, looking for something elseеще,
208
623000
3000
с помощью наших новых роботов. Снова, в поисках не того, что нашли,
10:44
movingперемещение from one partчасть of the mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет to anotherдругой.
209
626000
3000
двигаясь от одной части срединно-океанической впадины к другой.
10:47
The scientistsученые were off watch and they cameпришел acrossчерез incredibleнеимоверный life formsформы.
210
629000
5000
Учёные были не готовы, что столкнутся с поразительными формами жизни.
10:52
They cameпришел acrossчерез newновый creaturesсущества they had not seenвидели before.
211
634000
3000
Они обнаружили новые существа, доселе невиданные.
10:55
But more importantlyважно, they discoveredобнаруженный
212
637000
2000
Но что важнее, там внизу они открыли
10:57
edificesсооружения down there that they did not understandПонимаю.
213
639000
2000
явление, которое трудно было понять.
10:59
That did not make senseсмысл. They were not aboveвыше a magmaмагма chamberкамера.
214
641000
3000
Явление не имело смысла. Огромные сооружения, которые были не над горячими кратерами.
11:02
They shouldn'tне должен be there. And we calledназывается it LostПотерял Cityгород.
215
644000
4000
Они не должны были там быть. Мы назвали их Потерянным городом.
11:06
And LostПотерял Cityгород was characterizedотличающийся by these incredibleнеимоверный limestoneизвестняк formationsобразования
216
648000
4000
Этот Потерянный город отличался невероятными отложениями из известняка
11:10
and upsideвверх down poolsбассейны. Look at that.
217
652000
3000
и перевёрнутыми вверх тормашками резервуарами воды. Посмотрите.
11:13
How do you do that? That's waterводы upsideвверх down.
218
655000
3000
Как это возможно? Это вода, перевёрнутая вверх дном.
11:16
We wentотправился in underneathпод and tappedпостучал it, and we foundнайденный that it had the pHpH of DranoDrano.
219
658000
5000
Мы туда забрались, взяли пробу, оказалось, что кислотность зашкаливает.
11:21
The pHpH of 11, and yetвсе же it had chemosyntheticхемосинтетическим bacteriaбактерии livingживой in it
220
663000
4000
Кислотность воды 11, но в таких экстремальных условиях
11:25
and at this extremeэкстремальный environmentОкружающая среда.
221
667000
2000
жили бактерии с хемосинтезом.
11:27
And the hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия were in an acidicкислый environmentОкружающая среда.
222
669000
3000
Гидротермальные трубки были в среде повышенной кислотности.
11:30
All the way at the other endконец, in an alkalineщелочной environmentОкружающая среда,
223
672000
3000
Вдоль всей шкалы, от щелочной среды до мест,
11:33
at a pHpH of 11, life existedсуществовавший.
224
675000
2000
где кислотность воды 11, жизнь существовала.
11:35
So life was much more creativeтворческий than we had ever thought.
225
677000
3000
Поэтому жизнь намного находчивее, чем мы себе представляли.
11:38
Again, discoveredобнаруженный by accidentавария. Just two yearsлет agoтому назад
226
680000
3000
И снова открыто случайно. Только два года назад,
11:41
workingза работой off SantoriniСанторини, where people are sunningзагорает themselvesсамих себя on the beachпляж,
227
683000
4000
работая недалеко от Санторини, где люди загорают на пляже,
11:45
unbeknownstневедомый to them in the calderaкальдера nearbyрядом, поблизости,
228
687000
2000
в неведении о жерле вулкана рядом.
11:47
we foundнайденный phenomenalфеноменальный hydrothermalгидротермальный ventвентиляционный systemsсистемы
229
689000
3000
Мы нашли там удивительные гидротермальные системы
11:50
and more life systemsсистемы.
230
692000
2000
и разнообразные формы жизни.
11:52
This was two milesмиль from where people go to sunbatheзагорать,
231
694000
3000
Это буквально в 3 км от места, где загорают люди,
11:55
and they were obliviousзабывающий to the existenceсуществование of this systemсистема.
232
697000
4000
которые понятия не имеют о существовании этого явления.
11:59
Again, you know, we stop at the water'sводы edgeкрай.
233
701000
4000
Понятно, что мы останавливаемся там, где вода заканчивается.
12:03
RecentlyВ последнее время, divingдайвинг off -- in the Gulfзалив of MexicoМексика, findingобнаружение poolsбассейны of waterводы,
234
705000
6000
Недавно, ныряя в Мексиканском заливе, мы нашли бассейн с водой,
12:09
this time not upsideвверх down, right sideбоковая сторона up.
235
711000
2000
на этот раз не перевёрнутый, а правильный такой резервуар.
12:11
Bingoбинго. You'dВы хотите think you're in airвоздух, untilдо a fishрыба swimsпроплывает by.
236
713000
5000
Победа! Можно подумать, что ты на суше, пока мимо рыбка не проплывёт.
12:16
You're looking at brineрассол poolsбассейны formedсформированный by saltповаренная соль diapirsдиапиров.
237
718000
4000
Вы смотрите на резервуары соляного рассола, сформированные диапирами [(куполообразные складки земной коры].
12:20
NearВозле that was methaneметан. I've never seenвидели volcanoesвулканы of methaneметан.
238
722000
5000
Рядом был метан. Я никогда не видел раньше вулкан с метаном.
12:25
InsteadВместо of belchingотрыжка out lavaлава, they were belchingотрыжка out
239
727000
3000
Вместо выбросов лавы, он извергал
12:28
bigбольшой, bigбольшой bubblesпузырьки of methaneметан. And they were creatingсоздание these volcanoesвулканы,
240
730000
4000
большие-пребольшие пузыри метана,
12:32
and there were flowsпотоки, not of lavaлава,
241
734000
2000
и были там потоки, но текла не лава,
12:34
but of the mudгрязи comingприход out of the EarthЗемля but drivenуправляемый by --
242
736000
3000
а грязь появлялась из земли, подталкиваемая...
12:37
I've never seenвидели this before.
243
739000
2000
Никогда такого не видел раньше.
12:39
Movingперемещение on, there's more than just naturalнатуральный historyистория beneathпод the seaморе --
244
741000
5000
Дальше, под водой находится не просто история естествознания,
12:44
humanчеловек historyистория. Our discoveriesоткрытия of the Titanicтитановый.
245
746000
3000
там история человечества. Наше открытие Титаника.
12:47
The realizationреализация that the deepглубоко seaморе is the largestкрупнейший museumмузей on EarthЗемля.
246
749000
4000
Осознание, что глубины океана — самый большой музей на Земле.
12:51
It containsсодержит more historyистория than all of the museumsмузеи on landземельные участки combinedкомбинированный.
247
753000
3000
Там больше истории, чем во всех музеях мира вместе взятых.
12:54
And yetвсе же we're only now penetratingпронзительный it.
248
756000
3000
Но мы только сейчас начинаем приступать к его изучению.
12:57
Findingобнаружение the stateгосударство of preservationсохранение.
249
759000
2000
Ищем пути его сохранения.
12:59
We foundнайденный the BismarckBismarck in 16,000 feetноги. We then foundнайденный the YorktownЙорктаун.
250
761000
4000
Мы нашли корабль Бисмарк на глубине 4,8 км. Потом нашли Йорктаун.
13:03
People always askпросить, "Did you find the right shipкорабль?"
251
765000
2000
Люди всегда спрашивают: «Вы тот корабль нашли?»
13:05
It said YorktownЙорктаун on the sternкормовой.
252
767000
2000
Точно тот, на его корме написано: Йорктаун.
13:07
(LaughterСмех)
253
769000
2000
(Смех)
13:09
More recentlyв последнее время, findingобнаружение ancientдревний historyистория.
254
771000
3000
Недавно были находки из древней истории.
13:12
How manyмногие ancientдревний marinersморяки have had a badПлохо day? The number'sномер-х a millionмиллиона.
255
774000
4000
У скольких древних моряков день не задался? Число им миллион.
13:16
We'veУ нас been discoveringобнаружение these alongвдоль ancientдревний tradeсделка routesмаршруты,
256
778000
3000
Мы это находили вдоль древних торговых путей,
13:19
where they're not supposedпредполагаемый to be.
257
781000
2000
там где и не должны были находить ничего.
13:21
This shipwreckкораблекрушение sankзатонуло 100 yearsлет before the birthрождение of ChristХристос.
258
783000
2000
Этот корабль затонул за 100 лет до нашей эры.
13:23
This one sankзатонуло carryingпроведение a prefabricatedсборный, Home DepotДепо RomanРимский templeхрам.
259
785000
5000
А этот затонул, перевозя заготовки для древнеримского храма.
13:28
And then here'sвот one that sankзатонуло at the time of HomerHomer, at 750 B.C.
260
790000
5000
А вот этот затонул во времена Гомера, в 750 году до нашей эры.
13:33
More recentlyв последнее время, into the Blackчерный SeaМоре, where we're exploringисследование.
261
795000
3000
Вот из недавнего: в Чёрном море, где мы сейчас работаем.
13:36
Because there's no oxygenкислород there, it's the largestкрупнейший reservoirрезервуар
262
798000
3000
Здесь нет кислорода, это самый большой резервуар
13:39
of hydrogenводород sulfideсульфид on EarthЗемля. ShipwrecksКораблекрушения are perfectlyв совершенстве preservedсохраняется.
263
801000
4000
сероводорода на земле. Остовы кораблей прекрасно сохраняются.
13:43
All theirих organicsорганика are perfectlyв совершенстве preservedсохраняется. We beginначать to excavateрыть them.
264
805000
4000
Все органические материалы в идеальной сохранности. Мы начали их поднимать.
13:47
We expectожидать to startНачало haulingперевозка out the bodiesтела in perfectидеально conditionсостояние with theirих DNAДНК.
265
809000
4000
Мы планируем вытащить наверх тела, которые отлично сохранились, включая их ДНК.
13:51
Look at the stateгосударство of preservationсохранение --
266
813000
2000
Посмотрите, как отлично законсервировались.
13:53
still the adобъявление markотметка of a carpenterстоляр. Look at the stateгосударство of those artifactsартефакты.
267
815000
4000
Осталась даже клеймо плотника. Посмотрите на эти артефакты.
13:57
You still see the beeswaxпчелиный воск drippingкапающий. When they droppedупал, they sealedзапечатанный it.
268
819000
4000
До сих пор виден пчелиный воск, а где протечка, там её замазывали.
14:01
This shipкорабль sankзатонуло 1,500 yearsлет agoтому назад.
269
823000
3000
Этот корабль затонул 1 500 лет назад.
14:05
Fortunatelyк счастью, we'veмы в been ableв состоянии to convinceубеждать Congressконгресс.
270
827000
2000
Нам повезло, что мы убедили Конгресс.
14:07
We beginначать to go on the Hillвозвышенность and lobbyлобби.
271
829000
2000
Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать.
14:09
And we stoleукрал recentlyв последнее время a shipкорабль from the Unitedобъединенный Statesсостояния Navyвоенно-морской флот.
272
831000
3000
И недавно мы украли корабль у Военно-морских сил США.
14:13
The OkeanosОкеанос Explorerисследователь on its missionмиссия.
273
835000
2000
Okeanos Explorer в деле.
14:15
Its missionмиссия is as good as you could get.
274
837000
2000
Его миссия настолько важна, насколько можно себе представить.
14:17
Its missionмиссия is to go where no one has goneпрошло before on planetпланета EarthЗемля.
275
839000
4000
Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был.
14:21
And I was looking at it yesterdayвчера, it's up in SeattleСиэтл. OK.
276
843000
5000
И смотрел я вчера на него, он сейчас в Сиэтле.
14:26
(ApplauseАплодисменты)
277
848000
1000
(Аплодисменты)
14:27
It comesвыходит onlineонлайн this summerлето,
278
849000
3000
Он начнёт работу этим летом,
14:30
and it beginsначинается its journeyпоездка of explorationисследование.
279
852000
2000
выйдет на тропу исследований.
14:32
But we have no ideaидея what we're going find when we go out there with our technologyтехнологии.
280
854000
4000
Но мы понятия не имеем, что мы найдём, когда идём куда-то с нашим оборудованием.
14:36
But certainlyбезусловно, it's going to be going to the unknownнеизвестный AmericaАмерика.
281
858000
3000
Но наверняка это будет, это приведёт к неизвестной Америке.
14:39
This is that partчасть of the Unitedобъединенный Statesсостояния that liesвранье beneathпод the seaморе.
282
861000
4000
А это та часть США, которая скрыта под водой.
14:43
We ownсвоя all of that blueсиний and yetвсе же,
283
865000
2000
Мы владеем всей этой водой, но всё же,
14:45
like I say, particularlyв частности the westernвестерн territorialтерриториальной trustдоверять,
284
867000
2000
как я уже сказал, особенно западные территории,
14:47
we don't have mapsкарты of them. We don't have mapsкарты of them.
285
869000
3000
у нас там даже карт нет. Нет карт.
14:50
We have mapsкарты of VenusВенера, but not of the westernвестерн territorialтерриториальной trustдоверять.
286
872000
4000
У нас есть карты Венеры, но не западной части территориальных вод.
14:54
The way we're going to runбег this -- we have no ideaидея what we're going to discoverобнаружить.
287
876000
3000
Организовывать работу мы будем по принципу, что мы не знаем, что найдём.
14:57
We have no ideaидея what we're going to discoverобнаружить.
288
879000
2000
Нет у нас идей, что же мы откроем.
14:59
We're going to discoverобнаружить an ancientдревний shipwreckкораблекрушение, a Phoenicianфиникийский off BrazilБразилия,
289
881000
3000
Мы собираемся найти остов древнего финикийского корабля возле Бразилии,
15:02
or a newновый rockкамень formationобразование, a newновый life.
290
884000
2000
а может быть, новую горную систему, или новую форму жизни.
15:04
So, we're going to runбег it like an emergencyкрайняя необходимость hospitalбольница.
291
886000
2000
В общем, мы будем действовать, как в военно-полевом лазарете.
15:06
We're going to connectсоединять our commandкоманда centerцентр,
292
888000
2000
Мы хотим соединить наш центр управления
15:08
viaс помощью a high-bandwidthвысокая пропускная способность satelliteспутник linkссылка to a buildingздание we're buildingздание
293
890000
4000
через мощный спутник со зданием, которое мы строим
15:12
at the UniversityУниверситет of RhodeРод Islandостров, calledназывается the Interspaceпромежуток CenterЦентр.
294
894000
3000
в Род-Айлендском университете, которое мы называли Межпространственный Центр.
15:15
And withinв that, we're going to runбег it just like you runбег a nuclearядерной submarineподводная лодка,
295
897000
4000
И через него мы будем управлять всем, как управляются атомные подводные лодки:
15:19
blue-goldсине-золотой teamкоманда, switchingпереключение them off and on, runningБег 24 hoursчасов a day.
296
901000
4000
команда в сине-золотом, смены дежурств, 24 часа в сутки.
15:23
A discoveryоткрытие is madeсделал, that discoveryоткрытие is instantlyнемедленно seenвидели
297
905000
3000
Если открытие сделано, то оно будет отражаться
15:26
in the commandкоманда centerцентр a secondвторой laterпозже.
298
908000
3000
в центре управления буквально через секунду.
15:29
But then it's connectedсвязанный throughчерез Internetинтернет too --
299
911000
2000
А потом через интернет —
15:31
the newновый Internetинтернет highwayшоссе that makesмарки Internetинтернет one
300
913000
2000
новый высокоскоростной интернет, по сравнению с которым
15:33
look like a dirtгрязь roadДорога on the informationИнформация highwayшоссе --
301
915000
3000
текущий просто пыльная дорога на трассе информации —
15:36
with 10 gigabitsгигабит of bandwidthпропускная способность.
302
918000
2000
со скоростью передачи в 10 гигабит.
15:38
We'llЧто ж go into areasрайоны we have no knowledgeзнание of.
303
920000
2000
Мы пойдём в районы, о которых у нас нет знаний.
15:40
It's a bigбольшой blankпустой sheetлист on our planetпланета. We'llЧто ж mapкарта it withinв hoursчасов,
304
922000
4000
Это большой чистый лист на теле нашей планеты. Мы его в течение часов зарисуем на карту,
15:44
have the mapsкарты disseminatedдиссеминированный out to the majorглавный universitiesуниверситеты.
305
926000
4000
карты разошлём основным университетам.
15:48
It turnsвитки out that 90 percentпроцент of all the oceanographicокеанографических intellectинтеллект
306
930000
4000
Оказывается, 90 процентов лучших умов океанографии
15:52
in this countryстрана are at 12 universitiesуниверситеты. They're all on I-2.
307
934000
3000
в этой стране находятся в 12 университетах.
15:55
We can then buildстроить a commandкоманда centerцентр.
308
937000
2000
Потом мы построим центр управления.
15:57
This is a remoteдистанционный пульт centerцентр at the UniversityУниверситет of WashingtonВашингтон.
309
939000
2000
А это удалённый центр в университете Вашингтон.
15:59
She's talkingговорящий to the pilotпилот. She's 5,000 milesмиль away, but she's assumedпредполагается, commandкоманда.
310
941000
5000
Она говорит с пилотом. Она за 8 000 км, но всё равно командует.
16:04
But the beautyкрасота of this, too, is we can then disseminateраспространять it to childrenдети.
311
946000
3000
Но самое прекрасное, что всё это мы сможем передать детям.
16:07
We can disseminateраспространять.
312
949000
2000
Мы сможем распространить.
16:09
They can followследовать this expeditionэкспедиция. I've startedначал a programпрограмма --
313
951000
3000
Они могут следить за экспедицией. Мы начали программу...
16:12
where are you JimДжим? JimДжим Youngмолодой who helpedпомог me startНачало a programпрограмма
314
954000
4000
Ты где, Джим? Джим Янг, который помог мне начать программу,
16:16
calledназывается the JasonДжейсон Projectпроект. More recentlyв последнее время, we'veмы в startedначал a programпрограмма
315
958000
3000
которая называется Проект Ясон. Недавно мы начали другую программу
16:19
with the Boysмальчиков and Girlsдевочки ClubsКлубы of AmericaАмерика,
316
961000
2000
с Клубом мальчиков и девочек Америки,
16:21
so that we can use explorationисследование,
317
963000
2000
чтобы использовать исследования,
16:23
and the excitementволнение of liveжить explorationисследование, to motivateмотивировать them and exciteвозбуждать them
318
965000
4000
восторг от исследований и такой жизни, чтобы мотивировать и увлечь их,
16:27
and then give them what they're alreadyуже readyготов for.
319
969000
3000
а потом дать детям то, что они могут и готовы делать.
16:30
I would not let an adultдля взрослых driveводить машину my robotробот.
320
972000
2000
Я не разрешу взрослому управлять моим роботом.
16:32
You don't have enoughдостаточно gamingазартные игры experienceопыт.
321
974000
2000
У взрослого нет достаточного навыка игр с джойстиком.
16:34
But I will let a kidдитя with no licenseлицензия take over controlконтроль of my vehicleсредство передвижения systemсистема.
322
976000
4000
Но ребёнку я отдам в руки управление моим транспортным средством, даже без водительских прав.
16:38
(ApplauseАплодисменты)
323
980000
2000
(Аплодисменты)
16:40
Because we want to createСоздайте --
324
982000
2000
Потому что мы хотим создать...
16:42
we want to createСоздайте the classroomкласс of tomorrowзавтра.
325
984000
2000
мы хотим создать класс завтрашнего дня.
16:44
We have stiffжесткий competitionсоревнование and we need to motivateмотивировать and it's all beingявляющийся doneсделанный.
326
986000
5000
У нас жёсткая конкуренция и мы должны мотивировать и мы уже начали.
16:49
You winвыиграть or loseпотерять an engineerинженер or a scientistученый by eighthвосьмой gradeкласс.
327
991000
5000
Мы теряем или получаем инженера или учёного ещё в 7 классе средней школы.
16:54
The gameигра is not over -- it's over by the eighthвосьмой gradeкласс, it's not beginningначало.
328
996000
4000
Но игра ещё не проиграна. Она заканчивается в седьмом классе, не там нужно начинать учить.
16:58
We need to be not only proudгордый of our universitiesуниверситеты.
329
1000000
3000
Нам нужно не только гордиться университетами.
17:01
We need to be proudгордый of our middleсредний schoolsшколы.
330
1003000
2000
Нам нужно гордиться и нашими средними школами.
17:03
And when we have the bestЛучший middleсредний schoolsшколы in the worldМир,
331
1005000
2000
А когда у нас будут лучшие средние школы в мире,
17:05
we'llЧто ж have the bestЛучший kidsДети pumpedнакачкой out of that systemсистема, let me tell you.
332
1007000
3000
то будут и одарённые дети вырастать, вот что я вам скажу.
17:08
Because this is what we want. This is what we want.
333
1010000
4000
Вот чего мы хотим. Вот чего хотим.
17:12
This is a youngмолодой ladyледи, not watchingнаблюдение a footballфутбол gameигра,
334
1014000
3000
Это молодая девушка, она не смотрит футбол,
17:15
not watchingнаблюдение a basketballбаскетбол gameигра.
335
1017000
2000
не смотрит баскетбол,
17:17
Watchingнаблюдение explorationисследование liveжить from thousandsтысячи of milesмиль away,
336
1019000
3000
она смотрит, как живёт экспедиция за тысячи километров от неё,
17:20
and it's just dawningзаря on her what she's seeingвидя.
337
1022000
3000
и она только догадывается о смысле увиденного.
17:23
And when you get a jawчелюсть dropпадение, you can informпоставить в известность.
338
1025000
3000
А когда вы добьётесь такого удивления, чтобы челюсть отваливалась, тогда можно учить.
17:26
You can put so much informationИнформация into that mindразум, it's in fullполный [receivingполучение] modeРежим.
339
1028000
4000
Тогда можно вложить кучу информации в этот мозг, потому что он восприимчив.
17:30
(ApplauseАплодисменты)
340
1032000
2000
(Аплодисменты)
17:32
This, I hopeнадежда, will be a futureбудущее engineerинженер
341
1034000
5000
И я надеюсь, что она будет будущим инженером
17:37
or a futureбудущее scientistученый in the battleбоевой for truthправда.
342
1039000
3000
или будущим учёным в битве за правду.
17:40
And my finalокончательный questionвопрос, my finalокончательный questionвопрос --
343
1042000
3000
И последний вопрос, мой заключительный вопрос...
17:43
why are we not looking at movingперемещение out ontoна the seaморе?
344
1045000
4000
Почему мы не планируем переселиться в море?
17:47
Why do we have programsпрограммы to buildстроить habitationжилье on MarsМарс,
345
1049000
4000
Почему мы имеем программы по заселению Марса,
17:51
and we have programsпрограммы to look at colonizingколонизирующий the moonЛуна,
346
1053000
3000
программу по колонизации луны,
17:54
but we do not have a programпрограмма looking at how we colonizeколонизировать our ownсвоя planetпланета?
347
1056000
5000
но у нас нет программы по заселению нашей планеты?
17:59
And the technologyтехнологии is at handрука.
348
1061000
2000
У нас уже и технологии есть.
18:01
Thank you very much.
349
1063000
2000
Спасибо большое.
18:03
(ApplauseАплодисменты)
350
1065000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Snezhana Bodishtianu
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com