Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide
Ювал Ной Харари: Национализм или глобализация: новый политический раскол
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bioChris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Welcome to this TED Dialogues.
в программе «Диалоги TED».
that's going to be done
из целой серии, которая будет создаваться
political upheaval.
the growing divisiveness in this country
как внутри нашей страны,
друг к другу, ведь так?
a different kind of conversation,
качественно новый диалог,
on reason, listening, on understanding,
на здравом смысле и понимании
in these TED Dialogues,
в цикле передач «Диалоги TED»,
мы пригласили человека,
подходит для этой роли.
pretty much like no one else
абсолютно нестандартный тип мышления,
with underlying ideas
с основополагающими взглядами на жизнь —
your breath away.
this book, "Sapiens."
think differently --
мыслить по-другому, —
in the US next week.
на следующей неделе.
of the next hundred years.
quite alarming.
она не на шутку встревожит.
someone better to help
никто не смог бы справиться с задачей
is happening in the world right now.
творится сейчас в мире.
to Yuval Noah Harari.
Ювала Ноя Харари.
on Facebook and around the Web.
по Facebook и по другим каналам.
asking questions of Yuval,
вы подумайте о том,
the political scandal du jour,
чтобы вопросы были на злобу дня,
of: Where are we heading?
куда движется общество.
there's a new president in power,
у власти новый президент,
by telling stories.
как-то осмыслить мир вокруг нас.
and very attractive story
oh, what's happening is
что всё идёт к тому,
will create paradise on Earth,
globalizing the economy
глобализировать экономику
even of the Western world,
и на западные страны,
it doesn't matter.
you don't understand what's happening.
объяснить себе происходящее.
was actually a very effective story.
в действенность той истории —
than from eating too little,
переедания, чем от голода,
than from infectious diseases,
чем от инфекционных заболеваний,
than are killed by crime and terrorism
чем погибают от преступников, террористов
your own worst enemy.
твой злейший враг — это ты сам.
из всех живущих на планете
to be killed by yourself --
убьёшь себя сам...
very good news, compared --
в сравнении с...
that we saw in previous eras.
наблюдаемого в предыдущие эпохи.
of connecting the world
этого мирового сближения
kind of feeling left out,
почувствовали себя за бортом
through the whole system.
of what's happened?
that people thought of politics,
политического расклада,
has been blown up and replaced.
внезапно ничего не осталось.
political model of left versus right
на левых и правых в XX веке
is between global and national,
на сторонников глобализации
new political models
новые политические модели
of thinking about politics.
is that we now have global ecology,
but we have national politics,
но при этом национальная политика,
system ineffective,
становится неэффективной,
over the forces that shape our life.
движущие силы в жизни общества.
to this imbalance:
два возможных выхода:
and turn it back into a national economy,
до национального уровня, как раньше,
many liberals out there
многие либеральные умы
as kind of irredeemably bad,
непоправимое зло,
or political philosophy in there
политфилософское направление,
feeling or idea
впечатление или восприятие такое,
something is broken there.
что-то сломалось.
the ordinary person anymore.
интересы обыкновенного человека.
about the ordinary person anymore,
об обычном человеке,
of the political disease is correct.
политической болезни поставлен верно.
I am far less certain.
тут у меня гораздо меньше уверенности.
is the immediate human reaction:
естественную человеческую реакцию:
надо вернуться назад.
in the political system today,
of where humankind is going.
к которому движется человечество.
you see retrograde vision:
регрессивные взгляды:
in the '50s, in the '80s, sometime,
не знаю — в 50-х, в 80-х, когда-то,
a hundred years after Lenin,
to the Tsarist empire.
of the present is:
sometime in the past we've lost it,
что где-то в прошлом мы это потеряли,
you've lost your way in the city,
to the point where I felt secure
где я ориентировался,
this is their gut instinct.
очень многих людей.
appealing slogan in many ways.
очень привлекательный слоган.
a very noble thing.
благородное дело.
in promoting cooperation
в продвижении сотрудничества
organized in countries,
в мире, разделённом на страны,
себе первое место?
even thousands of years,
too much on the bad.
many positive things about patriotism,
a large number of people
the Yellow River in China --
for survival and for prosperity,
зависели от реки.
from periodical floods
от повторяющихся наводнений
anything about it,
не могло с ними справиться,
just a tiny section of the river.
лишь малую часть реки.
and complicated process,
to form the Chinese nation,
и сформировалась китайская нация,
на всей её протяжённости
hundreds of thousands of people together
and regulate the river
и таким образом усмирить реку,
наводнения и засухи
of prosperity for everybody.
процветания для каждого.
around the world.
во многих местах во всём мире.
in a fundamental way.
кардинально изменилось.
in the world --
this river by itself.
не может совладать с этой рекой.
on a single planet,
единой для всех планете,
собственными же действиями.
of global cooperation,
глобального сотрудничества
to tackle the problems,
чтобы справиться с проблемами,
or whether it's technological disruption.
или технологическое разобщение.
most of the issues,
that matter most today
наиболее значимые сегодня,
but on a global scale.
а во всемирном масштабе.
of the world today
Все насущные проблемы в мире
of global cooperation.
глобального сотрудничества.
example people give.
наиболее очевидным примером.
of technological disruption.
технологическое разобщение.
artificial intelligence,
искусственный интеллект,
out of the job market --
of all the countries.
во многих странах мира.
about, say, bioengineering
можно назвать биоинженерию
research in humans,
a single country, let's say the US,
взятой стране, например, если США
генетические эксперименты на людях,
continues to do it.
будут продолжать подобные исследования.
to do the same will be immense
поступать, как другие, станет огромным,
high-risk, high-gain technologies.
с высочайшим риском и такой же прибылью.
I can't allow myself to remain behind.
я не могу позволить себе отставать.
effective regulations,
какой-либо действенный контроль
nobody would like to stay behind.
никто не захочет остаться позади.
a constructive conversation
that the start point
что отправной точкой враждебности,
that's propelled us to where we are
к сегодняшней ситуации,
concerns about job loss.
по поводу безработицы.
way of life has gone,
привычный уклад жизни,
that people are furious about that.
такая враждебная реакция.
globalism, global elites,
мировую элиту и мондиализм,
without asking their permission,
без их на то согласия,
a legitimate complaint.
правомерным обвинением.
is that -- so a key question is:
То есть ключевой вопрос здесь:
both now and going forward?
безработицы сейчас и в будущем?
yes, is to shut down borders
позакрывать границы,
and change trade agreements and so forth.
порядок торговли и так далее.
is not going to be that at all.
исчезновения работы будет не в этом.
in technological questions,
but looking to the future,
но при взгляде в будущее ясно,
who will take the jobs
on the border of California --
вдоль границы Калифорнией...
is going to be very ineffective.
уж точно никого не спасёт.
the debates before the election,
что в дебатах перед выборами
did not even attempt to frighten people
it doesn't matter.
effective way of frightening people --
эффективно запугать людей...
that no matter what happens
что несмотря на происходящее
an intense debate about it,
горячие обсуждения на эту тему, —
and among the general public,
и среди широкой обществености
technological disruption --
технологический прорыв —
but in 10, 20, 30 years --
children today in school or in college
сегодня в школах и институтах,
to the job market of 2040, 2050.
на рынке труда в 2040–2050 годах.
to think about in 2040.
будет уже поздно.
what to teach the young people.
чему учить молодёжь.
moments in history
переломных моментов в истории,
entered a new era, unintentionally.
вступало в новую эру.
technologies have been developed,
развивались некие технологии,
that's worse for everyone.
you give in "Sapiens"
tilling the fields,
работающий в поле,
backbreaking workday
по 12 часов в день
and a much more interesting lifestyle.
и гораздо более занятного стиля жизни.
phase change here,
возможного перелома,
that none of us actually wants?
которого никто для себя не хочет?
technological and economic revolution
individual lives,
отдельно взятых людей,
became much better,
became considerably worse.
людей значительно ухудшилась.
in the 21st century.
will empower the human collective.
усилят возможности человечества в целом.
all the benefits, taking all the fruits,
пользуется всеми благами и преимуществами,
finding themselves worse
в худшем положении,
хуже той самой элиты.
might not even be human elites.
быть и не люди вовсе.
enhanced super humans.
усовершенствованный вид,
nonorganic elites.
non-conscious algorithms.
неодушевлённые алгоритмы.
is authority shifting away
в мире, это сдвиг доверия
about personal lives,
будь то личная жизнь,
about political matters --
by an algorithm, not by a human being.
решит алгоритм, а не человек.
is that maybe Homo sapiens just lost it.
что, похоже, Homo sapiens проиграли.
there is so much data,
повсюду столько данных,
on the African savanna
в саваннах Африки
of information and data --
информации и данных,
of the 21st century,
с реалиями XXI века.
that may be able to handle it
способная с этим справиться, —
больших данных.
is shifting from us to the algorithms.
а алгоритмы имеют всё больше влияния.
for the first of a series of TED Dialogues
на первом выпуске серии «Диалоги TED»
audience out there.
to some of your questions
to make the argument
because of the coming technological ...
перед лицом грядущей технологической...
a global conversation about this.
диалог на эту тему.
really believing that, I don't know,
трудно убедить в том, например,
конкретно нам угрожает.
threat, and so forth.
some people at least,
nuclear weapons, and so forth.
и тому подобное.
we are right now
теперешнем положении вещей
need to be dialed up?
на задний план?
he doesn't believe in that.
свой самый веский аргумент.
who deny climate change are nationalists.
изменение климата, обычно националисты.
denying climate change?
отрицать изменения в климате?
about it, it's obvious --
to climate change.
предложить здесь никакого решения.
in the 21st century,
существование проблемы.
then you must accept that, yes,
тогда придётся признать и то, что да,
for patriotism,
for having special loyalties
towards your own country.
к своему народу, к своей стране.
thinking of abolishing that.
считает, что всё это нужно отменить.
and commitments
принадлежности и ответственности,
several layers of loyalty.
существовать на разных уровнях.
to humankind as a whole?
и человечеству в целом?
when it becomes difficult,
когда становится трудно определить,
some questions from the audience here.
к вопросам аудитории.
get them coming, too.
приходят вопросы из Facebook.
clearly made a huge difference
сыгравших огромную роль
in income distribution in the US
доходов в США по отношению к тому,
to affect that?
of the underlying causes.
первопричиной многих проблем.
good idea about what to do about it,
услышать какое-то адекватное решение,
remain on the national level,
идеи остаются на уровне стран,
quite a lot about now
распространённую сейчас идею
it's not clear what "universal" is
чёткого определения «универсального»
about universal basic income,
универсального базового дохода
taking away millions of jobs
и 3D-принтеры лишают работы миллионы
my shirts and my shoes.
мою одежду и обувь.
on Google and Apple in California,
Google и Apple в Калифорнии,
to unemployed Bangladeshis?
безработным жителям Бангладеша?
you can just as well believe
то вы поверите с таким же успехом,
and solve the problem.
и решит все проблемы.
and not national basic income,
не национального — базового дохода,
are not going to go away.
just food and shelter was enough.
иметь пищу и кров.
education is a basic human need,
основной потребностью людей,
Twelve years? PhD?
Двенадцать лет? Докторскую степень?
that can extend human life
продлевающие жизнь человека,
of basic income or not?
в «продовольственную корзину»?
lose their ability to be employed,
теряют возможность получить работу,
is this basic income.
«продовольственная корзина».
very difficult ethical question.
это сложнейшая этическая проблема.
on how the world affords it as well,
о том, может ли мир это оплатить,
from Facebook from Lisa Larson:
из Facebook Лизы Ларсон:
World War I and World War II
между Первой и Второй мировой войной
to the dangers of nationalism,
что в смысле угроз от национализма
than a century ago.
чем столетие назад.
each other by the millions.
as far as I remember,
насколько мне известно,
an MP who was murdered by some extremist.
убитой каким-то экстремистом.
British independence,
war of independence in human history.
за независимость в истории человечества.
will now choose to leave the UK
выйти из состава Соединённого Королевства
wanted several times --
а шотландцы не раз этого хотели —
in London was to send an army up north
была бы отправка армии на север
and massacre the highland tribes.
и вырезать племена Шотландского нагорья.
the Scots vote for independence,
шотландцы проголосуют на независимость,
will not send an army up north
не пошлёт армию на север,
to kill or be killed
убивать или быть убитыми
или Британии.
of the rise of nationalism
по поводу подъёма национализма
today is far, far smaller
гораздо, гораздо меньше,
you hear publicly worrying
беспокойство некоторых людей
outbreaks of violence in the US
things have shifted?
in the First World War yet.
don't be complacent.
the wrong decisions,
принимать неверные решения,
in an analogous situation to 1917
аналогичной 1917 году,
underestimate human stupidity.
человеческую глупость.
forces in history,
движущих сил в истории,
и человеческая жестокость.
for no obvious reason,
без какой-либо на то причины,
in human history is human wisdom.
является человеческая мудрость.
moral psychologist Jonathan Haidt,
эксперт по нравственной психологии,
of global governance,
from Transparency International,
глазами Transparency International,
of political institutions,
политических институтов,
of yellow here and there
с вкраплениями жёлтого
some kind of global governance,
глобальное правительство,
being more like Denmark
больше походить на Данию,
with national governments.
и национальными правительствами.
actually look like,
такое мировое правление,
what it would look like.
как оно будет выглядеть.
are lose-lose situations.
из подобных решений.
a win-win situation like trade,
ситуация, как с торговлей,
from a trade agreement,
от торгового соглашения,
глобального руководства
have an interest in doing it.
заинтересовано в сделке.
like with climate change,
как в ситуации с климатом,
authority, real authority.
and what would it look like,
и каким оно будет,
оснований полагать,
демократических моделей
like ancient China
напоминать скорее древний Китай,
that we are facing,
надвигающихся опасностей,
some kind of real ability
существования некой реальной силы,
on the global level
решения на глобальном уровне,
than almost anything else.
the millions of climate migrants?"
с миллионами "климатических мигрантов"?»
(Смех)
that they know either.
is another example of a problem
это ещё один пример проблемы,
on a nation-by-nation basis.
на уровне одной нации.
решение проблемы на будущее.
problems for the future.
it's another very good case,
показательный пример,
or in ancient times.
или Средневековьем.
among many technologists, certainly,
в особенности среди технологов,
are kind of overblown,
don't have that much influence
нет особого влияния
at this point is by science,
теперь определяют наука,
other than political leaders,
с политическими лидерами,
for leaders to do much,
вряд ли что-либо решают,
about nothing here.
ability to do good is very limited,
политиков в самом деле ограничено,
причинить вред безгранична.
and blow everybody up.
нажать кнопку и всех взорвать.
to reduce inequality,
сократить неравенство,
in the political system today
современному политическому укладу,
but you can still do a lot of harm.
а вреда можно причинить много.
still a very big concern.
заставляет сильно беспокоиться.
what's happening today,
when things were going just fine
когда всё шло прекрасно,
the world or their country backwards?
отбросил мир или свою страну назад?
it's never an individual leader.
не только в одном правителе,
to continue to be there.
of a single individual.
просто одного виноватого.
behind every such individual.
всегда стоит много людей.
here, please, to Andrew?
микрофон вот сюда Эндрю.
about the global versus the national,
о глобальном и о национальном уровнях,
is in the hands of identity groups.
определёнными группами.
which have formed
significant authorities.
значительное влияние.
into the system,
to be made coherent
интересов этих различных групп
or global leadership?
или всемирного управления?
of such diverse identities
в интересах таких групп —
in a single, monolithic identity,
монолитное самосознание,
more extreme versions of nationalism
более экстремальный вид национализма
to a single identity.
единому самосознанию.
a lot of problems
their identities
for a global vision.
для глобального мировоззрения.
think in such exclusive terms.
такими взаимоисключающими категориями.
a single identity for a person,
может быть только одно самоопределение:
several things, I can be just that,"
я не могу быть кем-то ещё»,
эксклюзивной преданности,
diverse identities at the same time.
наличие различных самоопределений.
of what's happened in the last year
объяснить произошедшее за последний год
fed up with, if you like,
for want of a better term,
более подходящего термина, —
identities and them feeling,
идентичностей, и они подумали:
I am being completely ignored here.
Меня вообще не удостаивают внимания.
I was the majority"?
что представлял большинство?»
sparked a lot of the anger.
озлобленности многих.
всегда проблематична,
on fictional stories
в противоречие с реальностью.
of the basic community
небольшого сообщества,
and tell one another
выдумывают и пересказывают,
are extremely unstable.
крайне нестабильны.
is a biological entity.
это биологическое понятие.
of soil and blood,
из земли и крови и создаёт нацию.
получается сентиментальная каша.
kind of makes a gooey mess.
it messes with your mind
эта каша оказывается в голове у тех,
that I am a combination of soil and blood.
что замешан на земле с кровью.
с точки зрения биологии,
that exist today
из существующих сегодня наций
that's for sure.
животные социальные.
lived in small communities
жили небольшими сообществами,
are imagined communities,
это вымышленные сообщества
all these people.
и не знаю всех этих людей.
small nation, Israel,
небольшой стране Израиль,
and perhaps have work taken away,
у кого, возможно, отняли работу, —
in one sense expanding,
становится всё больше,
may have their jobs taken away
могут остаться без работы
that we could end up with
и что тогда появится
вы называете его «лишним классом» —
a "useless class" --
these people have no use.
we should be terrified about?
против этого предпринять?
very carefully.
what the job market will look like
как будет выглядеть рынок труда
many new jobs will appear,
много новых рабочих мест,
рабочие места и появятся,
водителю грузовика,
for an unemployed truck driver
as a designer of virtual worlds.
of the industrial revolution,
индустриальной революции,
in one type of work,
в какой-то одной области,
from low-skill work
низкоквалифицированные функции
agricultural workers,
в сельскохозяйственных работниках,
in low-skill industrial jobs,
должности на производствах,
by more and more machines,
функции в сфере услуг.
be new jobs in the future,
появятся новые профессии,
к квалифицированным видам деятельности,
designing virtual worlds.
дизайнеры виртуальных миров.
an unemployed cashier from Wal-Mart
кассир или кассирша из торгового центра
as a designer of virtual worlds,
в дизайнера виртуальных миров,
Bangladeshi textile workers
оставшихся без работы работников
the Bangladeshis today
бангладешцев разработке
highlighting a question
к освещению того вопроса,
the last few months more and more.
мучает меня в последние месяцы.
to ask in public,
задать во всеуслышание,
to offer in it, maybe it's yours,
на вразумительный ответ, так это вы,
some great cosmic plan,
великого космического промысла,
what our role is
of our ability.
наших способностей.
and ideologies and so forth,
всех религий, идеологий и им подобных,
is this is not true.
сказать лишь, что это неправда.
with a role in it for Homo sapiens.
с Homo sapiens в главной роли.
just for a minute,
остановлюсь на этом моменте,
and understandable accounts
адекватных и понятных анализов
from intelligence,
от интеллекта —
that we're building in machines,
наделяем машины, —
of mystery around it.
в отсутствии высшего предназначения,
what this sentience thing is?
что такое чувства, душа?
isn't there a chance
is to be the universe's sentient things,
как раз и быть душой Вселенной,
and happiness and hope?
любви, счастья и надежды?
that actually help amplify that,
которые это приумножат,
sentient themselves?
способности чувствовать?
reading your book.
понадеялся на такой исход.
interesting question today in science
самый интересный вопрос —
of consciousness and the mind.
in understanding the brain
and consciousness.
and consciousness,
вроде Силиконовой долины,
because in humans, they go together.
они присутствуют вместе.
is the ability to solve problems.
способность решать задачи.
to feel things,
and boredom and pain and so forth.
скуку, боль и тому подобное.
as well -- it's not unique to humans --
это присуще не только людям —
and some other animals,
и некоторых других животных
go together.
посредством чувств
in places like Silicon Valley
artificial intelligence
in computer intelligence
невероятным образом
in computer consciousness,
не продвинулось ни на йоту,
are going to become conscious
что компьютеры станут сознательными
some cosmic role for consciousness,
некая космическая роль,
chickens are conscious,
we need to broaden our horizons
нам следует раздвинуть наши горизонты
the only sentient beings on Earth,
чувствующие существа на Земле,
there is good reason to think
то у нас есть основания полагать,
of the whole bunch.
sentient than whales,
что люди чувствительнее китов,
or more sentient than cats,
или что люди чувствительнее котов,
in that direction, expand.
в этом направлении, думай шире.
of what is it for,
для чего это нужно,
sentience is for anything.
что чувства служат для чего-то.
to find our role in the universe.
заботиться о нашей роли во Вселенной.
is to liberate ourselves from suffering.
это освободиться от страданий.
способных чувствовать,
suffer, can suffer,
in some mysterious cosmic drama.
в загадочной вселенской драме.
what suffering is,
пониманию природы страдания,
to be liberated from it.
and that was very eloquent.
и это было очень убедительно.
of questions from the audience here,
если желаете получить микрофон,
at the back if you want the mic,
about the fictional stories
о вымышленных историях,
that you choose to live your life,
with the truth, like all of us?
important question,
between fiction and reality,
to tell the difference
as history progressed,
это становится всё сложнее и сложнее,
that we have created --
and corporations --
деньги и корпорации,
that we've created,"
between fiction and reality.
фикция это или реальность.
that I can say in short,
о котором можно вкратце рассказать,
in the First World War,"
в Первой мировой войне»,
Germany has no mind.
у Германии нет разума.
but Germany cannot.
the dollar doesn't suffer.
доллар не страдает.
Животные могут страдать.
really want to see reality,
я бы начал с того,
what suffering is,
в чём заключается страдание,
что такое реальность.
here that connects to this,
продолжающий эту тему,
in a language that I cannot read.
и на непонятном мне языке.
CA: Hebrew. There you go.
КА: Иврит, вот вам пожалуйста.
really a brand-new era,
это действительно новая эра
in a never-ending trend?
в нескончаемом потоке?»
with this idea of post-truth.
when the hell was the era of truth?
чёрт возьми, была эра правды?
the Middle Ages?
in an era, in a way, of post-truth.
жили в эру постправды.
are talking about
where you had fewer journalistic outlets,
журналистских каналов,
that things were fact-checked.
of those organizations
частью уставов тех организаций.
should connect to reality in a real way,
должна как-то соответствовать реальности
it was a serious, earnest attempt
был серьёзной и честной попыткой
that had actually happened.
на самом деле.
that's incredibly powerful
massively amplified anything
на какое-то время, всё что угодно,
it connected to reality,
to clicks and attention,
the technology changes,
both truth and fiction and falsehood.
как правду, так и ложь и вымысел.
the truth than it was ever before.
теперь, чем это было раньше.
is anything essentially new
нечто принципиально новое
fictions and errors.
и неверной информации.
Joseph Goebbels, didn't know
какой-нибудь Йозеф Геббельс
news and post-truth.
a lie often enough,
о том, что если повторять ложь
that something so big can be a lie.
что такая большая вещь может быть ложью.
has been with us for thousands of years.
сопровождают нас вот уже тысячелетиями.
with tyrannical regimes,
ассоциируются с тиранией
that there may be dark times coming.
of fake news is a disturbing sign.
фальши в новостях настораживает.
I'm just saying that it's not new.
Я сказал лишь, что тут нет ничего нового.
on Facebook on this question
интересуются вопросом
versus nationalism.
правительства и национализма.
to relinquish power?
отказаться от своей власти?
actually, the text is so big
but I blame the text right here.
но это по вине вот этого шрифта.
that some people talk about
can shake humankind
встряхнуть человечество
of global governance,
системе всемирного управления
before the catastrophe,
и не добиться без катастрофы,
laying the foundations
закладывать для этого основы,
the motivation to do such a thing
для этого достаточно стимулов
interested in global governance
заинтересованные в мировом правительстве
local identities and communities,
местные авторитеты и сообщества,
«глобальное правительство»
in the mindset of a lot of people
в представлении многих
and it has let them down,
и оно не раз уже всех подводило,
global governance -- no, go away!
и мирового управления идут куда подальше!
as the ultimate poke in the eye
окончательным ударом ниже пояса
so scary and remote?
таким пугающим и далёким?
of it being compatible
и местными сообществами.
about Homo sapiens
двум вещам о Homo sapiens,
completely dependent
about a global system.
about Homo sapiens
учит нас о Homo sapiens,
on a very, very local level.
на очень, очень локальном уровне.
based on all kinds of imaginary stories
основано на придуманных историях
understanding of our species,
понимании нашего вида,
in the 21st century,
and the local community.
так и местное сообщество.
with the body itself.
of alienation and loneliness
которые люди испытывают сегодня,
is not global capitalism.
глобального капитализма.
the last hundred years,
что вот уже более ста лет
from their body.
с собственным телом.
constantly in touch
to look for mushrooms
to what you hear,
people are losing their ability
люди утрачивают способность
and their senses,
и своими ощущениями:
and loneliness and so forth,
и им подобных,
some mass nationalism,
с собственным телом.
in touch with your body,
in the world also.
we may all be back in the forest soon.
мы все можем скоро снова оказаться в лесу.
one more question in the room
West Africa, and my question is:
и вопрос у меня таков:
and justify the idea of global governance
идею глобального правительства
historically disenfranchised
были лишены права голоса
global governance,
о глобальном правительстве
come from a very Westernized idea
западное ви́дение того,
is supposed to look like.
that idea of global
сказать в защиту этой глобальной идеи
and Nigeria and Togo
как Гана, Нигерия, Того
that history is extremely unfair,
что история крайне несправедлива,
которые пострадали больше всех
which are also most likely to suffer most
скорее всего, в первую очередь
very clear about that.
will be in Sudan, will be in Syria,
окажутся Гана, Судан, Сирия,
will be in those places.
have an even greater incentive
больше всех заинтересованы в том,
the next wave of disruption,
к следующей волне разобщения,
or whether it's technological.
или технологическим причинам.
technological disruption,
из-за развития технологий,
will take the jobs
и роботы займут рабочие места
or in Bangladesh.
because history is so unfair
так несправедлива
between everybody,
will be able to get away
of climate change
климатических изменений,
will not be able to.
from Cameron Taylor on Facebook:
от Кэмерон Тэйлор на Facebook:
задаться вопросом:
we should want to want?"
нам следует хотеть хотеть?»
to want to know the truth,
захотеть хотеть узнать правду,
изменить действительность,
to our own wishes,
под наши стремления,
want to understand it.
должны захотеть её понять.
trajectory of history,
на всём её протяжении,
for thousands of years
control of the world outside us
окружающим нас миром
to fit our own desires.
of the other animals,
is we turn our gaze inwards,
мы обратим наш взор внутрь себя
of the world outside us
овладение окружающим миром
настоящего удовлетворения.
of the world inside us.
завладеть миром внутри нас.
and industry in the 21st century --
и в производствах в XXI веке:
of the world inside us,
bodies and brains and minds.
тело, мозг и душу.
products of the 21st century economy.
главными товарами экономики XXI века.
very often they think in terms,
они часто представляют себе:
of my body and of my brain."
подчинить себе моё тело и сознание».
from our previous history,
the power to manipulate,
власти управлять,
understand the complexity
до конца всей сложности
экологической катастрофы.
the world inside us
поступить с нашим внутренним миром,
the complexity of our mental system,
во всей сложности работы мозга,
ecological disaster,
внутреннюю природную катастрофу,
meltdown inside us.
расплавить себе мозги изнутри.
together here --
the coming technology,
грядущие технологии,
you've just outlined --
are in quite a bleak place
довольно мрачная картина,
how would you state that?
повод для надежды, что бы это было?
dangerous possibilities
my job or responsibility
свою задачу, ответственность
on the positive sides,
это дело бизнеса,
and philosophers and sociologists
философов и социологов
of all these new technologies.
развития событий вследствие технологий.
kinds of societies.
совершенно разных обществ.
of the Industrial Revolution,
индустриальной революции,
a communist dictatorship
и коммунистических диктатур,
or a liberal democracy.
и либеральных демократий.
what to do with them.
как вам с ним поступить.
and bioengineering and all of that --
биоинженерия и всё такое
to the challenge of a new technology
с вызовом новой технологии,
will end in a nuclear catastrophe,
закончится ядерной катастрофой,
humans all over the world
заставило людей во всём мире
international politics
международной политики
their interests with warfare.
свои интересы посредством войн.
but many countries have.
the most important reason
основной причиной,
declined dramatically since 1945,
резко снизилась после 1945 года,
more people commit suicide
больше людей кончают с собой,
хорошим примером того,
положительному результату.
margin for error.
мало шансов исправить ошибку.
a second option to try again.
попробовать ещё раз.
this to a conclusion.
подытожить нашу встречу.
one thing to people here
я хочу обратиться к присутствующим
watching online, anyone watching online:
смотрящим нас в прямом эфире:
a different kind of conversation,
нам необходимо искать
помогите нам с этим.
with people you disagree with,
с тем, с кем вы не согласны,
these conversations forward
организовать больше таких диалогов,
in the world right now.
чувствует себя более активным,
in a wise, wise way.
очень большой мудростью.
ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, authorIn his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.
Why you should listen
In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.
Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill Gates, Mark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.
Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.
Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com