Elizabeth Lyle: How to break bad management habits before they reach the next generation of leaders
Элизабет Лайл: Как искоренить вредные привычки нынешних руководителей, пока они не передались их преемникам
BCG's Elizabeth Lyle challenges top leaders to create high-performance, future-ready organizational cultures. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my dishes in the sink
складывать грязную посуду в раковину,
в днях, а не в часах,
and more like days,
I don't finish the job
начатое до тех пор,
that it's peaking over the lip of the sink
не выдерживает этого.
когда училась в колледже,
when I was in college,
I can save time and water
если помою всё потом за один раз».
because nobody was calling me on it.
потому что никто меня ни в чём не упрекал.
I didn't put a dish in the dishwasher
не складывая посуду в посудомойку
to question why I was doing it.
почему я так делаю.
certified dirty-dish leaver,
и я сертифицированная посудная грязнуля,
и не обхожу раковину стороной,
on leadership transformation
и помогаю им улучшить их руководство
with the most senior leaders
better suited for the future.
и ценных для них в будущем привычек.
than senior leaders these days
не старшие руководители,
of future talent for the C-suite,
в будущем станут высшими руководителями,
their dishes in the sink.
свою посуду в раковине.
are hiring people like me
leaders for the future,
высшего руководства,
are forming right before our eyes
формируются среди их будущих преемников.
who will one day take their place.
and senior leaders to work together,
должны работать вместе,
что руководящий стиль их будущих лидеров
on their future leaders
trust and cooperation than they do today.
честным и объединяющим, чем сейчас.
in the formative middle-manager years
период времени для данной цели,
для нового типа руководства компанией,
for that kind of leadership,
у лучших менеджеров высшего звена,
are learning from senior role models
которая сделала их столь успешными.
that made them so successful.
должны работать сообща,
and senior leaders to work together
to rise to the occasion.
не ударить в грязь лицом.
высшего звена,
old-fashioned in leadership today.
как сегодня не нужно руководить.
до менеджера высшего звена
individual performance.
индивидуальных показателей.
Jane got the job done,
Джейн показывала хороший результат,
теми же принципами.
for things that's aren't mission-critical,
на не слишком важные задачи,
anyone's judgment more than her own.
Jane's in behavior boot camp.
учиться вести себя по-другому.
with where her organization is heading.
that she was once rewarded for
который когда-то её выделял,
digitally interconnected organization.
организации с бóльшим равноправием.
сейчас её убивает.
manager who works for Jane,
подчинённом Джейн,
in front of the CEO, Jane's boss,
начальнику Джейн, и её коллегам.
you're not going to like this,
«Лиз, тебе это не понравится,
было принято в компании,
get made around here
before the meeting."
нужно провести целый ряд встреч».
eight one-on-ones, exec by exec,
с членами высшего руководства,
was individually on board enough
дал свою положительную оценку
in the actual meeting.
we'll do things in the future,
мы так делать не будем,
это необходимое зло,
are a necessary evil
очень не понравилось.
непродуктивными и надоедливыми,
to be inefficient and annoying,
was his confidence
его уверенность в том,
they'll do things in the future.
if it wasn't him and now?
если это будет не он и не сейчас?
effective meetings without pre-meetings?
эффективные встречи без встреч до этого?
что когда он станет главным,
that when he's the boss,
and do things differently,
stacking in the sink
сложенную в раковине,
рискующего однажды остаться без работы,
out of a job one day
для обучения эффективному управлению
high-potential managers like John
многообещающих менеджерах вроде Джона,
the most capable of making waves
наиболее способны создать волну
lead from the inside.
нынешних лидеров действовать иначе.
doing the best job at not rocking the boat
отлично поддерживают лодку на плаву,
who will promote them.
которое может их впоследствии повысить.
to change their behavior
to do things differently,
для инициирования перемен,
from working with Jane,
possibly do anything differently
как он может привнести улучшения,
high-pressure executive job
позиции высшего руководства,
and the organization's,
вместе с показателями компании,
so safe and so easy
из наиболее безопасного и несложного, —
the way they've always been done.
во мне задаётся вопросом:
expert in me asks:
использовать годы формирования привычек
in the formative years
что Джон и его коллеги
and his peers want to take charge
за своё профессиональное развитие,
the organizations of the future,
компанией будущего
succumb to the catch-22
заколдованного круга,
to lead the organizations of the past?
что управлять несовременной компанией?
with a very real paradox,
очень явного парадокса,
happens on the job --
это практика непосредственно в офисе,
to shape on-the-job learning
обучения на практике —
boot camp right now,
учатся вести себя по-другому,
are undergoing unprecedented disruption.
беспрецедентные изменения.
just about everything
and rewarding behavior
оценивать и поощрять чью-то работу,
or the system right now,
на примеры и существующую систему,
this critical development window.
критический момент для саморазвития.
ему не обойтись без помощи Джейн,
because the risks are actually his.
так как риски связаны также с ним.
an organization that is failing
неэффективная компания
old-fashioned leadership,
команды руководителей,
the capabilities to lead one
while he was playing it safe.
пока он боялся что-то в ней поменять.
where does John start?
с чего Джону начать?
to start flying the plane.
я бы попросилась за штурвал самолёта.
my grandpa, a former Navy pilot,
мой дедушка, бывший пилот ВМФ,
to fly a very small plane.
полёт в кабине небольшого самолёта.
folded his hands,
сложил на груди руки
on-the-job learning with a safety net.
мне было важно не растеряться в полёте.
every meeting to be led,
каждая предстоящая встреча,
use the learning experience
использовать полученные знания
how to do it their own way.
как самостоятельно вести дела.
John needs to knock on Jane's door,
Джону нужно постучаться в кабинет Джейн
without the eight pre-meetings,
предваряющих главную,
through the trade-offs
возможные последствия,
to do it differently.
в предложенных изменениях.
of room to try his hand at leading,
что даже будучи ограниченным в свободе,
leading in some ways
защищать свои позиции.
for Jane to learn a thing or two
научиться чему-то новому
to the next level.
красиво описал подобную дилемму,
who summed up this dilemma beautifully
about why he and his peers
почему он и его коллеги
with more decision rights.
большей свободой.
because we just don't trust
потому что не верили в то,
the right decisions.
правильные решения.
decisions to practice with."
проявить себя в деле».
hands over the controls
чтобы Джейн передала штурвал
learning and practice
обучением и практикой
что делает она,
than she does it.
both of them outside their comfort zones,
за пределы зоны комфорта,
of the blind leading the blind.
когда слепой ведёт слепого.
to individually be more effective,
индивидуально более эффективными,
их взаимодействие друг с другом?
the interactions between them?
in the occasional team meeting
между Джейн и её прямыми подчинёнными,
on how well they cooperated that day.
насколько успешно прошла эта встреча.
feedback session between Jane and John,
оценку работы между Джейн и Джоном
coaches on communication,
у семейного психотерапевта,
советы и наблюдения о том,
can go better in the future.
могло бы стать лучше.
what Jane would have done?
только свою позицию?
помогала Джону
for the organization?
mentorship to provide,
очень непросто,
need help doing it,
нужна в этом помощь,
помогало большему количеству руководителей
coaching more leaders,
Warren Buffet gave a school lecture
Уоррен Баффет читал в одной школе лекцию,
of habit are too light to be felt
пока от них уже не избавиться».
with our future leaders in training.
на обучении наших будущих руководителей.
to build their leadership capabilities
большее для развития лидерских навыков,
of bad habits we totally saw coming?
вредные привычки?
and I called each other out back then
to nip that habit in the bud
пресечь эту привычку на корню,
full of gleaming sinks
с чистыми блестящими раковинами
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lyle - Leadership development expertBCG's Elizabeth Lyle challenges top leaders to create high-performance, future-ready organizational cultures.
Why you should listen
In the midst of transformations, Elizabeth Lyle challenges top leaders and their teams to double-down on creating high performance, future-ready organizational cultures -- and to start by evolving their own day-to-day leadership behaviors, which sit at the core of how organizations work (and whether or not they can successfully transform).
Lyle has helped the leaders of some of the oldest, largest and most complex organizations in the world to think differently about their most valuable asset: people and their talents. She has pioneered approaches that enable leaders to change how they connect with, invest in, grow and deploy that all-important asset to unlock strategic advantage and competitive potential.
Lyle is a partner and managing director of The Boston Consulting Group, based in the firm's Boston office. She is a founding member of BCG's Leadership & Talent Enablement Center in North America. She holds an MBA from Harvard Business School and a BS with Distinction from the University of Virginia's McIntire School of Commerce.
Elizabeth Lyle | Speaker | TED.com