ABOUT THE SPEAKER
Corneille Ewango - Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem.

Why you should listen

Corneille Ewango grew up in a family of poachers and hunters -- it was simply a way of life in his village. But when he got the chance to go to school, he found a new mission -- to study and preserve the flora and fauna of his region, the Congo Basin forest. In his passion for the forest, Ewango found himself an unwitting hero, taking bold steps to secure its resources and convince warring parties to leave it in peace.

The Congo Basin's great forests are under pressure from many angles. Settlers look here for fresh farmland; miners look for deposits of valuable col-tan; and soldiers fight over the forests both as territory to be won and as a resource for bush meat (from the threatened okapi) and cooking charcoal. It's home to families of pygmies and herds of okapi -- and a treasure house of green, growing things.

Ewango won the Goldman Environmental Prize in 2005 for his work at the Okapi Faunal Reserve in the Democratic Republic of Congo, a World Heritage Site. He's now studying in the United States.

More profile about the speaker
Corneille Ewango | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Corneille Ewango: A hero of the Congo forest

Корнель Еванго - герой леса Конго

Filmed:
495,523 views

Ботаник Корнель Еванго рассказывает о своей работе в Заповеднике Окапи, находящемся в бассейне реки Конго, и о своей героической работе по охране заповедника от браконьеров, шахтеров и жестоких гражданских войн.
- Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I don't speakговорить Englishанглийский.
0
0
2000
Я не говорю по-английски.
00:14
I startНачало speakingГоворящий Englishанглийский, learningобучение Englishанглийский, about a yearгод agoтому назад.
1
2000
4000
Я начал говорить на английском и изучать его около года назад.
00:18
I speakговорить FrenchФранцузский and I grewвырос up with FrenchФранцузский, so my Englishанглийский is Franglaisсмесь французский и английский языки.
2
6000
7000
Я вырос среди французов и говорю по-французски, поэтому мой английский - это "французский английский".
00:25
I'm bornРодился in the Westernвестерн CongoКонго, in an areaплощадь around here,
3
13000
5000
Я родился в западной части Конго, недалеко отсюда,
00:30
and then wentотправился to universityУниверситет in KisanganiKisangani.
4
18000
5000
позже - поступил в университет в Кисангани.
00:35
And after I finishedзаконченный, I wentотправился to this areaплощадь, the IturiИтури Forestлес.
5
23000
4000
После выпуска, я переехал в эту местность - лес Итури.
00:39
But what I've been doing --
6
27000
2000
Но то, чем я занимался,
00:41
when I was about 14, I grewвырос in my uncle'sдядя houseдом.
7
29000
7000
когда мне было 14, я рос с дядей.
00:48
And my fatherотец was a soldierсолдат,
8
36000
3000
Мой отец был солдатом,
00:51
and my uncleдядя was a fishermanрыбак and alsoтакже a poacherбраконьер.
9
39000
4000
а мой дядя был рыбаком и также браконьером.
00:55
What I've been doing from 14 to 17 was,
10
43000
5000
То, чем я занимался, когда мне было 14 - 17 лет,
01:00
I was assistingсодействие them collectingсбор ivoryцвета слоновой кости tuskбивень, meatмясо
11
48000
7000
я помогал им собирать бивни слонов, мясо...
01:07
and whateverбез разницы they were killingубийство, poachingбраконьерство, huntingохота in the forestлес,
12
55000
4000
Все, что оставалось в лесу после браконьерства и охоты...
01:11
bringприносить it in the mainглавный cityгород to get accessдоступ to the marketрынок.
13
59000
4000
Я помогал ему отвозить все это в город , чтобы попасть на рынок.
01:16
But finallyв конце концов, I got myselfсебя involvedучаствует.
14
64000
4000
В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
01:20
Around 17 to 20 yearsлет, I becameстал, myselfсебя, a poacherбраконьер.
15
68000
6000
В 17 - 20 лет я сам стал браконьером.
01:27
And I wanted to do it, because -- I believedСчитается, -- to continueПродолжать my studiesисследования.
16
75000
5000
И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
01:32
I wanted to go to universityУниверситет, but my fatherотец was poorбедные, my uncleдядя even.
17
80000
4000
Я хотел учиться в университете, но мой отец был беден, мой дядя - тоже.
01:36
So, I did it.
18
84000
2000
Поэтому я занимался этим.
01:38
And for threeтри to four4 yearsлет, I wentотправился to universityУниверситет.
19
86000
4000
Три или четыре года я ходил в университет.
01:42
For threeтри timesраз, I appliedприкладная to biomedicalбиомедицинские scienceнаука, to be a doctorврач.
20
90000
5000
Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом.
01:48
I didn't succeedдобиться успеха.
21
96000
2000
Меня не брали.
01:50
I was havingимеющий my inscriptionsнадписи, my admissionвход to biologyбиология.
22
98000
4000
Меня принимали только изучать биологию.
01:55
And I said, "No way, I'm not doing it.
23
103000
2000
И я сказал: "Нет, я не буду это делать".
01:57
My family'sсемьи poorбедные, my areaплощадь don't have better healthздоровье careзабота.
24
105000
4000
Моя семья - бедная, в моём районе нет хорошего медицинского обслуживания.
02:01
I want to be a doctorврач to serveобслуживать them."
25
109000
2000
Я хочу стать врачом, чтобы помогать им.
02:03
ThreeТри timesраз, that meansозначает threeтри yearsлет, and I startНачало gettingполучение oldстарый.
26
111000
5000
Три раза - это значит три года... Я начинал взрослеть.
02:08
I say, "Oh, no, I continueПродолжать."
27
116000
2000
Я сказал "Нет, я продолжу".
02:10
So, I did tropicalтропический ecologyэкология and plantрастение botanyботаника.
28
118000
5000
Так я выучил тропическую экологию и ботанику.
02:16
When I finishedзаконченный, I wentотправился to the IturiИтури Forestлес for my internshipИнтернатура.
29
124000
4000
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
02:20
It's where I really gettingполучение passionстрасть with what I'm doing
30
128000
4000
Это место, где у меня развилась страсть к тому, что я делаю
02:24
right up to now -- I'm standingпостоянный in frontфронт of you --
31
132000
4000
и по сей день, стоя перед Вами,
02:28
doing botanyботаника and wildlifeживая природа conservationсохранение.
32
136000
3000
я занимаюсь ботаникой и охраной дикой природы.
02:32
That time the IturiИтури Forestлес was createdсозданный as a forestлес reserveрезерв
33
140000
4000
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник
02:36
with some animalsживотные and alsoтакже plantsрастения.
34
144000
5000
с некоторыми животными, а также растениями.
02:41
And the trainingобучение centerцентр there was builtпостроен
35
149000
2000
В состав тренинг-центра входили
02:43
around the scientificнаучный Congoleseконголезский staffсотрудники
36
151000
5000
ученые из Конго,
02:48
and some Americanамериканский scientistsученые alsoтакже.
37
156000
3000
а также несколько американских ученых.
02:51
So, the OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв protectsзащищает numberномер --
38
159000
3000
Заповедник Окапи охраняет...
02:54
I think that is the largestкрупнейший numberномер of elephantsслоны
39
162000
4000
Я думаю, это наибольшее количество слонов,
02:58
we have right now in protectedзащищенный areasрайоны in CongoКонго.
40
166000
3000
которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго.
03:01
It has alsoтакже chimpanzeesшимпанзе.
41
169000
2000
Там есть также шимпанзе.
03:03
And it has been namedназванный OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв
42
171000
3000
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи"
03:06
because of this beautifulкрасивая creatureсущество.
43
174000
3000
в честь этого красивого создания.
03:09
That is a forestлес giraffeжирафа.
44
177000
2000
Это лесной жираф.
03:11
I think you guys know it quiteдовольно well.
45
179000
3000
Я думаю вы, знаете его довольно хорошо.
03:14
Here we have savannaсаванна giraffesжирафы,
46
182000
2000
Существует саванный жираф,
03:16
but throughчерез evolutionэволюция we have this forestлес giraffeжирафа
47
184000
5000
но вследствие эволюции мы имеем лесного жирафа
03:21
that livesжизни only in CongoКонго.
48
189000
2000
и живет он только в Конго.
03:23
It has alsoтакже some beautifulкрасивая primatesприматы.
49
191000
3000
В заповеднике есть также красивые приматы.
03:26
Thirteen13 speciesвид -- highestнаибольший diversityразнообразие we can find in one singleОдин areaплощадь in AfricaАфрика.
50
194000
7000
13 видов - наибольшее разнообразие, которое мы можем найти на отдельной территории в Африке.
03:33
And it has the IturiИтури Forestлес itselfсам --
51
201000
3000
А непосредственно в самом лесу Итури
03:36
about 1,300 speciesвид of plantsрастения, so farдалеко knownизвестен.
52
204000
5000
находится около 1300 видов растений, это только из известных.
03:41
I joinedприсоединился the Wildlifeживая природа Conservationконсервация Societyобщество, workingза работой there, in 1995,
53
209000
6000
Я вступил в Общество по охране окружающей среды в 1995 году,
03:47
but I startedначал workingза работой with them as a studentстудент in 1991.
54
215000
3000
но я начал работать с ними в 1991 году, когда я был студентом.
03:50
I was appointedназначенный as a teachingобучение assistantпомощник at my universityУниверситет
55
218000
5000
Меня назначили ассистентом преподавателя в моём университете,
03:55
because I accomplishedосуществляется with honorчесть.
56
223000
4000
потому что я закончил университет с отличием.
03:59
But I didn't like the way -- the instructionинструкция I got was very poorбедные.
57
227000
5000
Но мне не нравилось образование, которое я получил. Этого было недостаточно.
04:04
And I wanted to be formedсформированный to a trainingобучение centerцентр and a researchисследование centerцентр.
58
232000
4000
Я хотел работать в тренинг-центре и исследовательском центре.
04:08
With the endконец of the dictatorshipдиктатура regimeрежим of MobutuМобуту SeseСесе SekoSeko,
59
236000
5000
С окончанием диктаторского режима Мобуту Сесе Секо,
04:13
that mostбольшинство of you know, life becameстал very, very difficultсложно.
60
241000
5000
которого многие из вас знают, жизнь стала очень-очень сложной.
04:18
And the work we have been doing
61
246000
2000
И работу, которую мы делали,
04:20
was completelyполностью difficultсложно to do and to achieveдостигать it.
62
248000
4000
было очень трудно выполнять и добиваться этого.
04:24
When KabilaКабила startedначал his movementдвижение to liberateосвобождать CongoКонго,
63
252000
5000
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго,
04:30
so MobutuМобуту soldiersсолдаты startedначал movingперемещение and retreatedотступил.
64
258000
4000
солдаты Мобуту начали отступать
04:34
So they startedначал fleeingубегая from the eastвосток to the westзапад.
65
262000
4000
и двигаться с востока на запад.
04:38
And the OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв is there,
66
266000
3000
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь,
04:41
so there was a roadДорога from GomaГома, somewhereгде-то here,
67
269000
5000
там была дорога из Гома, где-то здесь,
04:46
and comingприход like this.
68
274000
2000
и шла сюда.
04:48
So they mightмог бы go throughчерез, passпроходить throughчерез the OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв.
69
276000
5000
Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал.
04:53
CongoКонго has five5 of the world'sв мире richestбогатейший sitesместа of protectedзащищенный areaплощадь,
70
281000
6000
В Конго находятся 5 самых богатых мест в мире, охраняемых государством,
04:59
and the OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв is one of them.
71
287000
3000
и заповедник Окапи Фаунал - одно из них.
05:02
So soldierсолдат was fleeingубегая in the OkapiОкапи Faunalфауны Reserveрезерв.
72
290000
3000
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал.
05:05
On theirих way, they lootedВыиграно everything.
73
293000
4000
На своем пути они разграбили все.
05:09
Tortureпытка, warsвойны -- oh, my God, you can't believe.
74
297000
3000
Пытки, войны - Боже мой, вы не представляете.
05:12
Everyкаждый personчеловек was looking his way -- where to go, we don't know.
75
300000
5000
Все думали, куда бежать. Мы не знали.
05:17
And it was for us, the youngмолодой, the first time really
76
305000
3000
И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую
05:20
we hearзаслушивать the languageязык of warвойна, of gunsоружие.
77
308000
5000
и слышали звуки войны и пулеметов.
05:25
And even people who facedсталкиваются the rebellionбунт of 1963,
78
313000
5000
И даже люди, которые пережили восстание 1963 года
05:30
after our independenceнезависимость, they didn't believe what was happeningпроисходит.
79
318000
5000
после нашей независимости, не верили своим глазам.
05:36
They were killingубийство people. They were doing whateverбез разницы they want
80
324000
2000
Они убивали людей и делали все, что хотели,
05:38
because they have powerмощность.
81
326000
2000
потому что у них была власть.
05:40
Who have been doing that?
82
328000
2000
И кто это делал?
05:42
Youngмолодой childrenдети. Childребенок soldiersсолдаты.
83
330000
3000
Дети. Дети-солдаты.
05:45
You can't askпросить him how oldстарый he is because he has gunsоружие.
84
333000
5000
Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет.
05:50
But I was from the westзапад, workingза работой in the eastвосток.
85
338000
3000
Но я был с запада и работал на востоке,
05:53
I even [at] that time was not speakingГоворящий Swahiliсуахили.
86
341000
3000
в то время я даже не говорил на суахили.
05:57
And when they cameпришел, they lootedВыиграно everything.
87
345000
2000
И когда они пришли, они разворовали все.
05:59
You can't speakговорить LingalaLingala because LingalaLingala was from MobutuМобуту,
88
347000
4000
Нельзя было говорить на лингала, потому что лингала пришел от Мобуту,
06:03
and everyoneвсе speakingГоворящий LingalaLingala is soldierсолдат.
89
351000
3000
и все солдаты говорили на лингала.
06:06
And I was from the sameодна и та же areaплощадь to him.
90
354000
2000
Я был из той же области, что и он.
06:08
All my friendsдрузья said, we are leavingуход because we are a targetцель.
91
356000
3000
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью.
06:11
But I'm not going to the eastвосток, because I don't know Swahiliсуахили.
92
359000
4000
Но я не пошел на восток, потому что я не знал суахили.
06:15
I stayоставаться. If I go, I will be killedубитый.
93
363000
2000
Я остался. Если бы я ушел, меня бы убили.
06:17
I can't go back to my areaплощадь -- it's more than 1,000 kilometersкилометров [away].
94
365000
4000
Я не мог вернуться домой, это было более чем в 1000-и километрах отсюда.
06:21
I stayedостались after they lootedВыиграно everything.
95
369000
3000
Я остался после того, как они разграбили все.
06:24
We have been doing researchисследование on botanyботаника,
96
372000
3000
Мы проводили исследование по ботанике,
06:27
and we have a smallмаленький herbariumгербарий of 4,500 sheetsпростыни of plantsрастения.
97
375000
6000
и у нас был небольшой гербарий, состоящий из 4500 видов растений.
06:33
We cutпорез, we dryсухой and we packedуплотненный them,
98
381000
2000
Мы их срезали, сушили, как полагается,
06:35
we mountedсмонтированный them on a folderпапка.
99
383000
3000
и распределяли по папкам.
06:38
PurposeЦель: so that we startНачало them for agricultureсельское хозяйство,
100
386000
4000
Чтобы мы смогли их использовать в сельском хозяйстве,
06:42
for medicineлекарственное средство, for whateverбез разницы, and for scienceнаука,
101
390000
3000
медицине, где угодно! Для науки,
06:45
for the studyизучение of the floraФлора and the changeизменение of the forestлес.
102
393000
4000
для исследования флоры и изменения лесов.
06:49
That is people movingперемещение around, that's even Pygmiesпигмеи.
103
397000
3000
Люди, которые ходят вокруг, это пигмеи.
06:52
And this is a brightяркий guy, hard-workingтрудолюбивая personчеловек, and Pygmyкарликовый.
104
400000
7000
И этот замечательный парень, очень трудолюбивый, тоже пигмей.
06:59
I've been workingза работой with him about 10 yearsлет.
105
407000
3000
Я работаю с ним уже 10 лет.
07:02
And with soldiersсолдаты, they wentотправился to the forestлес for poachingбраконьерство elephantsслоны.
106
410000
5000
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
07:07
Because he's Pygmyкарликовый, he knowsзнает how to trackтрек elephantsслоны in the forestлес.
107
415000
4000
Потому что он пигмей и знает, как найти слона в лесу.
07:11
He has been attackedатакован by a leopardлеопард and they abandonотказаться от him in the forestлес.
108
419000
6000
На наго напал леопард, и они оставили его в лесу.
07:17
They cameпришел to told me, I have to saveспасти him.
109
425000
3000
Они пришли и сказали, что я должен спасти его.
07:20
And what I did, I gaveдал him just antibioticsантибиотики
110
428000
3000
И что я сделал? Я дал ему антибиотики,
07:23
that we careзабота for tuberculosisтуберкулез.
111
431000
4000
которые мы используем при туберкулёзе.
07:27
And fortunatelyк счастью, I savedсохранены his life.
112
435000
3000
К счастью, он выжил.
07:30
And that was the languageязык of the warвойна.
113
438000
4000
И это была жизнь во время войны.
07:34
EverywhereВезде there has been constantпостоянная extractionдобыча of mineralминеральная,
114
442000
5000
Везде непрерывно добывались полезные ископаемые,
07:39
killingубийство animalsживотные, the loggingВедение журнала timbersбрусья and so on.
115
447000
4000
убивались животные, вырубались леса... и так далее.
07:43
And what of importantважный things --
116
451000
2000
И что важно..
07:45
I think all of you here have a cellклетка phoneТелефон.
117
453000
3000
Я думаю, у каждого из вас есть мобильный телефон.
07:48
That mineralминеральная has killedубитый a lot:
118
456000
2000
Руда убила множество людей,
07:50
five5 millionsмиллионы of Congoleseконголезский have goneпрошло because of this
119
458000
4000
5 миллинов жителей Конго умерли из-за
07:54
Colombo-TantaliteColombo-Танталит -- they call it ColtanКолтан --
120
462000
3000
Коломно-Танталит. Они нызывают его "колтан".
07:57
that they use it to make cellклетка phonesтелефоны
121
465000
3000
Это то, что используется для производства мобильных телефонов.
08:00
and it has been in that areaплощадь, all over in CongoКонго. Extractionэкстракция,
122
468000
5000
Колтан добывался повсюду в Конго.
08:05
and good, bigбольшой businessбизнес of the warвойна.
123
473000
3000
И это был хороший, большой бизнес во время войны.
08:08
And what I did for the first warвойна, after we have lostпотерял everything,
124
476000
6000
И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё,
08:14
I have to saveспасти something, even myselfсебя, my life and life of the staffсотрудники.
125
482000
4000
я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей.
08:18
I buriedпохороненный some of our newновый vehicleсредство передвижения enginesдвигатели, I buriedпохороненный it to saveспасти it.
126
486000
6000
Я зарыл в землю новый двигатель. Я зарыл его, чтобы спасти.
08:24
And some of equipmentоборудование wentотправился with them,
127
492000
2000
Вместе с ним я зарыл также другое оборудование.
08:26
on the topВверх of the canopyнавес, to saveспасти it.
128
494000
2000
Я завернул его в балдахин, чтобы спасти.
08:28
He's not collectingсбор plantsрастения, he's going to saveспасти our equipmentоборудование
129
496000
3000
Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование
08:31
on the canopyнавес.
130
499000
2000
под навесом.
08:33
And with the materialматериал that's left --
131
501000
2000
То же самое я сделал с материалами, которые остались.
08:35
because they wanted to destroyуничтожить it, to burnжечь it,
132
503000
3000
Потому что они хотели уничтожить все, сжечь.
08:38
they didn't understandПонимаю it, they didn't go to schoolшкола --
133
506000
2000
Они не понимали. Они не ходили в школу.
08:40
I packedуплотненный it.
134
508000
2000
Я упаковал его.
08:42
And that is me, going to, hurryingторопясь to UgandaУганда,
135
510000
4000
Это я, на велосипеде, еду в Уганду,
08:46
to try to saveспасти that 4,000 materialматериал,
136
514000
3000
стараясь спасти 4000 материалов
08:49
with people carryingпроведение them on the bikesвелосипеды, bicyclesвелосипеды.
137
517000
5000
с помощью людей, которые могли перевезти их на мотоциклах и велосипедах.
08:54
And after that, we succeededудалось.
138
522000
2000
И нам удалось это сделать.
08:56
I housedрасположен that 4,000 materialматериал at the herbariumгербарий of MakerereMakerere UniversityУниверситет.
139
524000
5000
Я спрятал 4000 материалов в гербарии университета Макерере.
09:01
And after the warвойна, I have been ableв состоянии to bringприносить it back home,
140
529000
4000
После войны я смог вернуть их домой,
09:05
so that we continueПродолжать our studiesисследования.
141
533000
2000
так что мы продолжили исследования.
09:07
The secondвторой warвойна cameпришел while we didn't expectожидать it.
142
535000
4000
Вторая война нагрянула, когда мы этого совсем не ожидали.
09:11
With friendsдрузья, we had been sittingсидящий and watchingнаблюдение matchсовпадение footballфутбол,
143
539000
4000
Мы смотрели футбольный матч с друзьями
09:15
and havingимеющий some good musicМузыка with WorldSpaceWorldSpace radioрадио,
144
543000
4000
и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс (Worldspace),
09:19
when it startedначал, I think.
145
547000
2000
когда все это началось, я думаю.
09:21
So, it was so badПлохо.
146
549000
3000
Это было настолько ужасно!
09:24
We heardуслышанным that now from the eastвосток again the warвойна startedначал,
147
552000
3000
В этот раз мы услышали по радио, что на востоке снова началась война.
09:27
and it's going fastбыстро.
148
555000
2000
События развивались очень быстро.
09:29
This time I think KabilaКабила will go in placeместо of, as he did with MobutuМобуту.
149
557000
5000
На этот раз, я думал, настала очередь Кабила... то же, что он сделал с Мобуту.
09:34
And the reserveрезерв was a targetцель to the rebelsповстанцы.
150
562000
4000
И заповедник был целью повстанцев.
09:38
ThreeТри differentдругой movementsдвижения and two militiaмилиция actingдействующий in the sameодна и та же areaплощадь
151
566000
6000
Три разных движения и два отряда народного ополчения действовали на одной территории,
09:44
and competingконкурирующий for naturalнатуральный resourcesРесурсы.
152
572000
3000
сражаясь за природные ресурсы.
09:47
And there was no way to work.
153
575000
2000
Работать было невозможно.
09:49
They destroyуничтожить everything.
154
577000
2000
Они разрушили все.
09:51
Poachingбраконьерство -- oh, no way.
155
579000
2000
Браконьерство - опять!
09:53
And that's the powerfulмощный menлюди. We have to meetвстретить and to talk to them.
156
581000
6000
И это люди у власти, с ними нам нужно было встречаться и разговаривать.
09:59
What's the regulationрегулирование of the reserveрезерв
157
587000
2000
Каковы правила в заповеднике?
10:01
and what is the regulationрегулирование of the parksпарки?
158
589000
2000
И каковы правила в парках?
10:03
And they can't do what they are doing.
159
591000
3000
Они не могут делать то, что они делают.
10:06
So we wentотправился to meetвстретить them.
160
594000
2000
Поэтому мы пошли к ним на встречу.
10:08
That is ColtanКолтан extractionдобыча, goldзолото miningдобыча.
161
596000
4000
Это место, где добывается колтан, золото.
10:12
So, we startedначал talkingговорящий with them,
162
600000
2000
Итак, мы начали разговаривать с ними,
10:14
convincingубедительный them that we are in a protectedзащищенный areaплощадь.
163
602000
2000
пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
10:16
There are regulationsнормативно-правовые акты
164
604000
2000
Что существуют специальные правила.
10:18
that it's prohibitedзапрещено to do loggingВедение журнала, miningдобыча and poachingбраконьерство, specificallyконкретно.
165
606000
6000
Что здесь запрещено рубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно - заниматься браконьерством.
10:24
But they said, "You guys,
166
612000
2000
Но они сказали: "Послушайте,
10:26
you think that soldiersсолдаты who are dyingумирающий are not importantважный,
167
614000
4000
вы считаете, что солдаты, которые погибают, - это неважно.
10:30
and your animalsживотные you are protectingзащищающий are mostбольшинство importantважный.
168
618000
5000
А животные, которых вы защищаете, - самое важное.
10:35
We don't think so.
169
623000
2000
Мы так не думаем.
10:37
We have to do it, because to let our movementдвижение advanceпродвижение."
170
625000
4000
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
10:41
I say, "No way, you are not going to do it here."
171
629000
3000
Я сказал: "Нет, вы не будете делать этого здесь".
10:44
We startedначал talkingговорящий with them and I was negotiatingведение переговоров.
172
632000
3000
Я начал с ними переговоры.
10:47
TriedПытался to protectзащищать our equipmentоборудование, triedпытался to protectзащищать our staffсотрудники
173
635000
5000
Старался защитить наше оборудование, наш персонал
10:52
and the villagesдеревни of about 1,500 people.
174
640000
4000
и население деревни - около 1500 человек.
10:56
And we continuedпродолжение.
175
644000
2000
И мы продолжили.
10:58
But I was doing that, negotiatingведение переговоров with them.
176
646000
3000
Я вел с ними переговоры.
11:01
SometimesИногда we are havingимеющий meetingвстреча
177
649000
2000
Иногда мы с ними встречаемся,
11:03
and they are talkingговорящий with Jean-PierreЖан-Пьер BembaBemba,
178
651000
2000
и они разговаривают с Жан-Пьерром Бемба,
11:05
with MbusaМбуса NyamwisiНьямвиси, with KabilaКабила, and I'm there.
179
653000
4000
с Мбуса Нияьвиси, Кабибла, и я там.
11:09
SometimesИногда, they talk to my ownсвоя languageязык, that is, LingalaLingala.
180
657000
3000
Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала.
11:12
I hearзаслушивать it and what strategyстратегия they are doing, what they are planningпланирование.
181
660000
4000
Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют.
11:16
SometimesИногда, they are havingимеющий a helicopterвертолет
182
664000
2000
Иногда они доставляют
11:18
to supplyпоставка them with ammunitionбоеприпасов and so on.
183
666000
2000
аммуницию, и тому подобное, на вертолете.
11:20
They used me to carryнести that, and I was doing countingподсчет,
184
668000
5000
Я помогал им перетаскивать... и я считал,
11:25
what comesвыходит from where, and where, and where.
185
673000
2000
что и откуда приходит.
11:27
I had only this equipmentоборудование -- my satelliteспутник phoneТелефон, my computerкомпьютер
186
675000
6000
У меня было только одно оборудование: спутниковый телефон, компьютер
11:33
and a plasticпластик solarсолнечный panelпанель -- that I hideскрывать it in the forestлес.
187
681000
6000
и пластиковая солнечная панель, которые я спрятал в лесу.
11:39
And everyкаждый time, dailyежедневно, after we have meetingвстреча,
188
687000
4000
И каждый день после встречи,
11:43
what compromiseкомпромисс we have, whateverбез разницы,
189
691000
4000
независимо от того, какого компромисса мы достигли,
11:47
I go, I writeзаписывать a shortкороткая emailЭл. адрес, sendОтправить it.
190
695000
2000
я писал короткое письмо и отправлял его по электронной почте.
11:50
I don't know how manyмногие people I had on my addressадрес.
191
698000
4000
Я не знаю, сколько контактов было в моей адресной книге.
11:54
I sentпослал the messageсообщение: what is going about the progressпрогресс of the warвойна
192
702000
4000
Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне
11:58
and what they are planningпланирование to do.
193
706000
2000
и о том, что они планировали сделать.
12:00
They startedначал suspectingподозревающий that what we do on the morningутро,
194
708000
4000
Она стали подозревать, что то, что мы делали утром,
12:04
and the afternoonпосле полудня, it's on the newsНовости, BBCBBC, RFIRFI.
195
712000
3000
появлялось в новостях BBC, RF в тот же день после обеда.
12:07
(LaughterСмех)
196
715000
1000
(Смех в зале)
12:08
Something mightмог бы be going on.
197
716000
2000
Что-то, вероятно, идет не так.
12:10
And one day, we wentотправился for a meetingвстреча.
198
718000
2000
И однажды мы пошли на встречу.
12:12
(ApplauseАплодисменты)
199
720000
2000
(Аплодисменты в зале)
12:14
Sorry.
200
722000
3000
Извините.
12:18
One day, we wentотправился to meetвстретить the Chiefглавный Commanderкомандующий.
201
726000
2000
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим.
12:20
He had the sameодна и та же iridiumиридий cellклетка phoneТелефон like me.
202
728000
3000
У него был такой же иридийный телефон, как и у меня.
12:23
And he askedспросил me, "Do you know how to use this?"
203
731000
2000
И он спросил меня: "Ты знаешь, как этим пользоваться?"
12:25
I said, "I have never seenвидели it.
204
733000
2000
Я сказал: "Я никогда не видел этого.
12:27
(LaughterСмех)
205
735000
1000
(Смех в зал)
12:28
I don't know."
206
736000
2000
Я не знаю".
12:30
And I had mineмой on my pocketкарман.
207
738000
2000
А мой телефон был у меня в кармане.
12:32
So, it was a chanceшанс that they trustedдоверенный me a lot.
208
740000
2000
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли,
12:34
They didn't -- they was not looking on me.
209
742000
2000
и не стали проверять.
12:36
So I was scaredиспуганный.
210
744000
2000
Я испугался.
12:38
And when we finishedзаконченный the meetingвстреча, I wentотправился to returnвернуть it in the forestлес.
211
746000
4000
И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
12:42
And I was sendingотправка newsНовости, doing whateverбез разницы,
212
750000
4000
Я продолжал отправлять новости, делать все возможное,
12:46
reportingсоставление отчетов dailyежедневно to the U.N., to UNESCOЮНЕСКО, to our institutionучреждение in Newновый YorkЙорк,
213
754000
5000
отправлял ежедневные отчеты в ООН и ЮНЕСКО, в наш институт в Нью-Йорке
12:51
what have been going.
214
759000
2000
о том, что происходило.
12:53
And for that, they have been havingимеющий bigбольшой pressureдавление to leaveоставлять, to freeсвободно the areaплощадь.
215
761000
5000
И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
12:58
Because there was no way --
216
766000
2000
Потому что иного пути не было:
13:00
whateverбез разницы they do, it's knownизвестен the sameодна и та же time.
217
768000
2000
что бы они ни делали, об этом становилось известно моментально.
13:02
DuringВ течение the first two rebellionsбунты, they killedубитый all animalsживотные in the zooзоопарк.
218
770000
5000
Во время первых двух восстаний они убили всех животных в зоопарке.
13:07
We have a zooзоопарк of 14 Okapisокапи, and one of them was pregnantбеременная.
219
775000
4000
В зоопарке было 14 окапи и одна самка была беременна.
13:11
And duringв течение the warвойна, after a weekнеделю of heavyтяжелый warвойна, fightingборьба in the areaплощадь,
220
779000
6000
И после войны, через неделю тяжелых боев, сражений за территорию,
13:17
we succeededудалось: we had the first OkapiОкапи.
221
785000
2000
нам удалось достигнуть успеха! У нас появился первый окапи.
13:19
This is the only trouserбрючный and shirtРубашка remindнапоминать me of this.
222
787000
3000
Эти брюки и рубашка напоминают мне об этом.
13:22
This is not localместный populationНаселение, this is rebelsповстанцы.
223
790000
3000
Это не местное население, это повстанцы.
13:25
They are now happyсчастливый sendingотправка the newsНовости
224
793000
2000
Теперь они счастливы и отправляют сообщения,
13:27
that they have protectedзащищенный the OkapiОкапи with the warвойна,
225
795000
2000
что это они спасли окапи от войны.
13:29
because we sentпослал the newsНовости that they are killingубийство
226
797000
3000
Потому что мы отправляли сообщения о том, что они убивали
13:32
and poachingбраконьерство everywhereвезде.
227
800000
1000
и занимались браконьерством везде.
13:33
After a weekнеделю, we celebratedзнаменитый the birthdayдень рождения of that OkapiОкапи,
228
801000
5000
Спустя неделю мы отмечали день рождения окапи,
13:38
they killedубитый an elephantслон, just 50 metersметры to the areaплощадь
229
806000
4000
а они убили слона, всего лишь в 50-ти метрах от той местности,
13:42
where the zooзоопарк, where OkapiОкапи was bornРодился.
230
810000
3000
где находится зоопарк и где родился окапи.
13:45
And I was madСумасшедший.
231
813000
1000
Я пришел в ярость.
13:46
I opposeоппонировать it -- that they are now going to dissectрассекать it,
232
814000
2000
Я был против того, чтобы они расчленили тело
13:48
untilдо I do my reportдоклад and then I see the Chiefглавный Commanderкомандующий.
233
816000
6000
до того, как я составлю отчет и увижусь с Главным командующим.
13:54
And I succeededудалось.
234
822000
2000
И мне это удалось.
13:56
The elephantслон just decayedгнилой and they just got the tusksклыки.
235
824000
5000
Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
14:01
What we are doing after that -- that was the situationситуация of the warвойна --
236
829000
5000
То, что нам нужно было сделать после войны,
14:06
we have to rebuildперестраивать.
237
834000
2000
это восстановить все.
14:08
I had some moneyДеньги. I was paidоплаченный 150 dollarsдолларов.
238
836000
3000
У меня было немного денег: я получал 150 долларов.
14:11
I devotedпосвященный halfполовина of it to rebuildперестраивать the herbariumгербарий,
239
839000
6000
Половину этого я отдал на восстановление гербария,
14:17
because we didn't have good infrastructureинфраструктура to startНачало plantsрастения.
240
845000
3000
так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
14:20
Wildlifeживая природа Conservationконсервация Societyобщество more dealingдело with plantsрастения.
241
848000
4000
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
14:24
I startedначал this with 70 dollarsдолларов,
242
852000
3000
Я начал с 70 долларов
14:27
and startНачало fundraisingпо сбору средств moneyДеньги to where I've been going.
243
855000
4000
и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся.
14:31
I had opportunityвозможность to go all over,
244
859000
2000
Мне удалось побывать везде,
14:33
where herbariumгербарий for my Africanафриканец materialматериал is.
245
861000
3000
где были гербарии для моих африканских материалов.
14:36
And they supportedподдержанный me a bitнемного, and I builtпостроен this.
246
864000
5000
Мне помогали немного, и я восстановил гербарий.
14:41
Now, it's doing work to trainпоезд youngмолодой Congoleseконголезский.
247
869000
5000
Сейчас общество по охране дикой природы проводит тренинги среди молодых жителей Конго.
14:46
And alsoтакже, what one of the specialityспециальность we are doing,
248
874000
3000
Также одним из наших основных направлений деятельности является
14:49
my designдизайн is trackingотслеживание the globalГлобальный warmingсогревание effectэффект on biodiversityбиоразнообразия,
249
877000
6000
отслеживание эффекта глобального потепления на биологическую вариативность.
14:55
and what the impactsвоздействие of the IturiИтури Forestлес is playingиграть to uptakeпоглощение carbonуглерод.
250
883000
5000
И какую роль играет лес Итури в поглощении углеводорода.
15:00
This is one of the studiesисследования we are doing on a 40-hectare-га plotсюжет,
251
888000
3000
Это одно из исследований, которое мы проводим на участке земли в 40 га.
15:04
where we have taggedпомеченный treesдеревья and lianasлианы from one centimetersсм,
252
892000
4000
Мы пометили деревья и лианы длиной более одного сантиметра
15:08
and we are trackingотслеживание them.
253
896000
2000
и следим за ними.
15:10
We have now dataданные of about 15 yearsлет,
254
898000
4000
Сейчас у нас имеются данные за 15 лет,
15:14
to see how that forestлес is contributingспособствуя to the carbonуглерод reductionsсокращения.
255
902000
7000
чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
15:21
And that is -- I think it's difficultсложно for me.
256
909000
5000
И... Мне трудно.
15:26
This is a very embarrassingзатруднительный talk, I know.
257
914000
2000
Это очень неловкий разговор, я знаю...
15:29
I don't know where to startНачало, where to finishКонец it.
258
917000
3000
Я не знаю, как начать и как закончить.
15:32
When I was thinkingмышление to come here,
259
920000
2000
Когда я думал о том, чтобы прийти сюда,
15:34
what bestЛучший titleзаглавие I wanted to say to my talk, I didn't find this.
260
922000
5000
я так и не решил, как лучше всего озаглавить выступление.
15:39
But now I think that I would have titledтитулованный it, "The Languageязык of GunsОружие."
261
927000
5000
Но сейчас я думаю, что я бы назвал его "Язык оружия".
15:44
Where are you people?
262
932000
2000
Вы меня понимаете?
15:46
Now we are talkingговорящий about reconstitutionвосстановление, rebuildперестраивать AfricaАфрика.
263
934000
5000
Сейчас мы говорим о реконструкции, о перестройке Африки.
15:51
But is gunпистолет industriesпромышленности a toolинструмент to rebuildперестраивать, or is it a gameигра?
264
939000
8000
Но что нужно изменить: вооруженную промышленность? Или это только игра?
15:59
I think we see the warвойна like a gameигра --
265
947000
5000
Я думаю, мы воспринимаем войну как игру:
16:04
like soccerфутбольный, footballфутбол.
266
952000
2000
как футбол... да, футбол.
16:06
Everybodyвсе is happyсчастливый, but see what it's doing,
267
954000
5000
Все счастливы, но посмотрите, что происходит.
16:11
see what is going in DarfurДарфур.
268
959000
2000
Видите, что происходит в Дарфуре.
16:13
Now we say, oh, my God.
269
961000
1000
Теперь мы восклицаем: "О, Боже мой".
16:14
See what the warsвойны in RwandaРуанда.
270
962000
2000
Посмотрите на войны в Руанде.
16:16
That's because of the languageязык of gunsоружие.
271
964000
4000
Это все из-за языка оружия.
16:20
I don't think that someoneкто то mayмай blameвина GoogleGoogle,
272
968000
4000
Не думаю, что кто-либо может винить в этом Гугл (Google).
16:24
because it's doing the right things,
273
972000
3000
Потому что они делают правильные вещи.
16:27
even if people like Al-QaedaАль-Каида are usingс помощью GoogleGoogle
274
975000
3000
Даже если такие люди, как Аль-Каида, используют Гугл
16:30
to connectсоединять betweenмежду them.
275
978000
2000
для координации действий.
16:32
But it's servingпорция millionsмиллионы for the bestЛучший.
276
980000
3000
Но Гугл служит на благо миллионов людей.
16:35
But what is doing with gunпистолет industriesпромышленности?
277
983000
3000
Но что он делает с военной промышленностью?
16:38
Thank you.
278
986000
2000
Спасибо!
16:40
(ApplauseАплодисменты)
279
988000
5000
(Апплодисменты)
16:45
ChrisКрис AndersonАндерсон: Thank you, thank you.
280
993000
2000
Крис Андерсон: Спасибо, спасибо.
16:47
Just wait over there.
281
995000
2000
Подождите здесь.
16:50
It's an amazingудивительно storyистория.
282
998000
2000
Потрясающая история.
16:52
I suspectподозреваемый a lot of people here have the sameодна и та же questionвопрос I have.
283
1000000
4000
Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я.
16:57
How can we help you?
284
1005000
5000
Как мы можем Вам помочь?
17:02
CorneilleКорнель EwangoEwango: That's really embarrassingзатруднительный questionsвопросов.
285
1010000
3000
Корнейль Еванго: "Это очень трудный вопрос.
17:06
I think that now I feel nervousнервное.
286
1014000
2000
Думаю, что сейчас я нервничаю.
17:08
And I think, helpingпомощь us, people are actingдействующий sometimesиногда by ignoranceневежество.
287
1016000
6000
И я думаю, чтобы помочь нам... Иногда люди делают что-либо в силу своего невежества.
17:14
I did it myselfсебя.
288
1022000
2000
Я тоже так делал.
17:16
If I know when I was youngмолодой,
289
1024000
2000
Если бы я знал - когда был молод -
17:18
that [by] killingубийство an elephantслон, I'm destroyingразрушающий biodiversityбиоразнообразия,
290
1026000
3000
что, убивая слонов, я разрушаю биологическую вариативность,
17:21
I would not have doneсделанный it.
291
1029000
2000
я бы этого никогда не сделал.
17:23
ManyМногие, manyмногие of you have seenвидели the talentsталанты of Africansафриканцы,
292
1031000
4000
Многие, многие из вас видели таланты Африки,
17:27
but there are fewмало who are going to schoolшкола.
293
1035000
4000
но очень немногие ходят в школу.
17:31
ManyМногие are dyingумирающий because of all those kindсвоего рода of pandemicsпандемий,
294
1039000
5000
Многие умирают из-за разных пандемий,
17:36
HIVВИЧ, malariaмалярия, povertyбедность, not going to schoolшкола.
295
1044000
5000
спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу.
17:41
What you can assistпомощь us, it's by buildingздание capacitiesмощности.
296
1049000
4000
То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
17:45
How manyмногие have got opportunityвозможность like me
297
1053000
2000
У скольких была возможность, как у меня,
17:47
to go to U.S., do a master'sмагистра?
298
1055000
2000
поехать учиться в магистратуру в США?
17:49
And go -- now, I'm in the NetherlandsНидерланды to do a PhpH.D.
299
1057000
3000
И... сейчас я в Голландии, делаю Ph.D (докторская степень).
17:52
But manyмногие of them are just here, because they don't have moneyДеньги.
300
1060000
3000
Но многие из них здесь просто потому, что у них нет денег.
17:55
And they can't go even to universityУниверситет.
301
1063000
3000
И они даже не могут учиться в университете.
17:58
They can't even attainдостигать the bachelor'sбакалавриат degreeстепень.
302
1066000
3000
Они не могут даже получить степень бакалавра.
18:01
BuildingЗдание capacitiesмощности for the youngмолодой generationпоколение
303
1069000
4000
Создание возможностей для молодого поколения -
18:05
is going to make a better generationпоколение
304
1073000
2000
это то, что необходимо для воспитания лучшего поколения.
18:07
and a better futureбудущее tomorrowзавтра for AfricaАфрика.
305
1075000
3000
И лучшего будущего для Африки".
18:10
CAКалифорния: Thank you, thank you.
306
1078000
1000
Крис Андерсон: Спасибо. Спасибо!
18:11
(ApplauseАплодисменты)
307
1079000
2000
(Апплодисменты)
Translated by Anna Bondareva
Reviewed by Elena Hur

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Corneille Ewango - Botanist and activist
As a botanist at the Okapi Wildlife Reserve in the Congo basin, Corneille Ewango has faced down poachers and soldiers who threaten this delicate and vital ecosystem.

Why you should listen

Corneille Ewango grew up in a family of poachers and hunters -- it was simply a way of life in his village. But when he got the chance to go to school, he found a new mission -- to study and preserve the flora and fauna of his region, the Congo Basin forest. In his passion for the forest, Ewango found himself an unwitting hero, taking bold steps to secure its resources and convince warring parties to leave it in peace.

The Congo Basin's great forests are under pressure from many angles. Settlers look here for fresh farmland; miners look for deposits of valuable col-tan; and soldiers fight over the forests both as territory to be won and as a resource for bush meat (from the threatened okapi) and cooking charcoal. It's home to families of pygmies and herds of okapi -- and a treasure house of green, growing things.

Ewango won the Goldman Environmental Prize in 2005 for his work at the Okapi Faunal Reserve in the Democratic Republic of Congo, a World Heritage Site. He's now studying in the United States.

More profile about the speaker
Corneille Ewango | Speaker | TED.com