ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com
TED2004

Keith Barry: Brain magic

Кейт Берри: Магия мысли

Filmed:
17,918,216 views

В начале Кейт Берри показывает, как наш разум может обмануть наше тело — эта уловка действует даже при просмотре видеозаписи. Затем он вовлекает аудиторию в демонстрацию ошеломляющих, и даже слегка опасных, психологических трюков.
- Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrainГоловной мозг magicмагия. What's brainголовной мозг magicмагия all about?
0
0
2000
Магия мысли. Что такое магия мысли?
00:14
BrainГоловной мозг magicмагия to me indicatesуказывает that areaплощадь of magicмагия
1
2000
2000
Для меня магия мысли — это вид магии,
00:16
dealingдело with psychologicalпсихологический and mind-readingчтение мыслей effectsпоследствия.
2
4000
2000
основанный на психологических приёмах
и чтении мыслей.
00:18
So unlikeВ отличие от traditionalтрадиционный magicмагия, it usesиспользования the powerмощность of wordsслова,
3
6000
4000
В отличие от традиционной магии,
здесь используется сила слов,
00:22
linguisticлингвистический deceptionобман, non-verbalневербальный communicationсвязь
4
10000
3000
языковые хитрости, невербальное общение
00:25
and variousразличный other techniquesметоды to createСоздайте the illusionиллюзия of a sixthшестой senseсмысл.
5
13000
4000
и другие техники
для создания иллюзии шестого чувства.
00:30
Now, I'm going to showпоказать you all how easyлегко it is
6
18000
1000
Сейчас я продемонстрирую, как просто
00:31
to manipulateманипулировать the humanчеловек mindразум onceодин раз you know how.
7
19000
3000
манипулировать разумом человека,
зная, как это делается.
00:34
And I want everybodyвсе downstairsвниз по лестнице alsoтакже to joinприсоединиться in with me and everybodyвсе here.
8
22000
3000
И я хочу, чтобы все, кто находится внизу,
тоже присоединились к нам.
00:37
I want everybodyвсе to put out your handsРуки like this for me, first of all.
9
25000
3000
Для начала я попрошу всех
расположить руки вот так.
00:40
OK, clapхлопать в ладоши them togetherвместе, onceодин раз.
10
28000
2000
Хорошо, хлопните один раз в ладоши.
00:42
OK, reverseзадний ход your handsРуки.
11
30000
2000
Разверните ладони.
00:44
Now, followследовать my actionsдействия exactlyв точку.
12
32000
2000
Теперь точно повторяйте мои действия.
00:46
Now about halfполовина the audienceаудитория has theirих left handрука up. Why is that?
13
34000
3000
Сейчас примерно половина аудитории
подняла левую руку. Почему?
00:49
OK, swapзамена them around, put your right handрука up.
14
37000
3000
Поменяйте их местами, поднимите правую руку.
00:52
OK, now, crossпересекать your handsРуки over, so your right handрука goesидет over,
15
40000
2000
Теперь скрестите ваши руки,
так чтобы правая была сверху,
00:54
interlaceчересстрочной your fingersпальцы like this,
16
42000
2000
скрестите пальцы вот так,
00:56
then make sure your right thumbбольшой палец is outsideза пределами your left thumbбольшой палец --
17
44000
2000
только убедитесь, что большой палец правой руки
оказался c внешней стороны левой руки —
00:58
that's very importantважный.
18
46000
2000
это очень важно.
01:00
Yoursваш is the other way around, so swapзамена it around.
19
48000
2000
Ваш находится с другой стороны,
так что поменяйте их местами.
01:02
ExcellentОтлично, OK. Extendпростираться your fingersпальцы like this for me.
20
50000
3000
Отлично. Выпрямите указательные пальцы вот так.
01:05
All right. TapНажмите them togetherвместе onceодин раз.
21
53000
2000
Хорошо. Соедините их один раз.
01:07
OK, now, if you did not allowпозволять me to deceiveобманывать your mindsумов,
22
55000
5000
Теперь, если вы не позволили мне
обмануть ваш разум,
01:12
you would all be ableв состоянии to do this.
23
60000
2000
вы все сможете сделать так.
01:14
(LaughterСмех)
24
62000
6000
(Смех)
01:20
So, now you can see how easyлегко it is
25
68000
2000
Вот, теперь вы видите, как просто
01:22
for me to manipulateманипулировать the humanчеловек mindразум, onceодин раз you know how.
26
70000
3000
управлять человеческим разумом,
если знаешь, как это сделать.
01:25
(LaughterСмех)
27
73000
3000
(Смех)
01:28
Now, I rememberзапомнить when I was about 15,
28
76000
2000
Помню, когда мне было лет 15,
01:30
I readчитать a copyкопия of Life magazineжурнал,
29
78000
3000
я прочитал в журнале «Life»
01:33
whichкоторый detailedподробный a storyистория about a 75-year-old-лет blindслепой Russianрусский womanженщина
30
81000
4000
подробную историю о 75-летней
слепой русской женщине,
01:37
who could senseсмысл printedпечатные lettersбуквы --
31
85000
2000
которая могла считывать напечатанные буквы.
01:39
there's still people tryingпытаясь to do it here --
32
87000
2000
Некоторые всё ещё пытаются повторить мой фокус!
01:41
(LaughterСмех)
33
89000
2000
(Смех)
01:43
-- who could senseсмысл printedпечатные lettersбуквы and even senseсмысл colorsцвета, just by touchпотрогать.
34
91000
3000
Так вот, она могла считывать печатные символы
и даже ощущала цвета, только по прикосновению.
01:46
And she was completelyполностью blindслепой.
35
94000
2000
И это при том, что она была совершенно слепой.
01:48
She could alsoтакже readчитать the serialпоследовательный numbersчисел on billsбанкноты
36
96000
2000
Она также могла читать
серийные номера на банкнотах,
01:50
when they were placedпомещенный, faceлицо down, on a hardжесткий surfaceповерхность.
37
98000
2000
лежащих лицевой стороной вниз
на твёрдой поверхности.
01:52
Now, I was fascinatedочарованный, but at the sameодна и та же time, skepticalскептический.
38
100000
4000
Я был восхищён, но, в то же время,
настроен скептически.
01:56
How could somebodyкто-то readчитать usingс помощью theirих fingertipsКончики пальцев?
39
104000
2000
Как это — читать кончиками пальцев?
01:58
You know, if you actuallyна самом деле think about it,
40
106000
3000
Знаете, если вы задумаетесь над этим,
02:01
if somebodyкто-то is totallyполностью blindслепой --
41
109000
2000
как кто-то совершенно слепой —
02:03
a guy yesterdayвчера did a demonstrationдемонстрация in one of the roomsномера,
42
111000
2000
вчера парень демонстрировал это
в одном из залов,
02:05
where people had to closeЗакрыть theirих eyesглаза and they could just hearзаслушивать things.
43
113000
3000
он просил людей закрыть глаза, и они могли
воспринимать происходящее только на слух —
02:08
And it's just a really weirdстранный thing to try and figureфигура out.
44
116000
3000
в самом деле, вообще непонятно,
02:11
How could somebodyкто-то readчитать usingс помощью theirих fingertipsКончики пальцев?
45
119000
3000
как может кто-то читать кончиками пальцев?
02:14
Now earlierранее on, as partчасть of a TVТВ showпоказать that I have comingприход up on MTVMTV,
46
122000
3000
Недавно в одном из MTV-шоу,
в котором я участвовал,
02:17
I attemptedпопытка to give a similarаналогичный demonstrationдемонстрация
47
125000
3000
я попробовал продемонстрировать
похожее явление,
02:20
of what is now knownизвестен as secondвторой sightвзгляд.
48
128000
2000
известное нам как ясновидение.
02:22
So, let's take a look.
49
130000
2000
Давайте посмотрим.
02:24
(Videoвидео) Man: There we go.
50
132000
2000
(Видео) Мужчина: Вот так.
02:26
I'm going to guideруководство you into the carавтомобиль.
51
134000
2000
Я провожу Вас в машину.
02:28
KathrynKathryn ThomasТомас: (LaughterСмех)
52
136000
1000
Кэтрин Томас: (Смеётся)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
53
137000
2000
Мужчина: Всё в порядке, присаживайтесь.
02:31
KTKT: How are you?
54
139000
1000
КТ: Как дела?
02:32
KeithКит BarryБарри: KathrynKathryn, it's KeithКит here. I'm going to take you to a secretсекрет locationместо нахождения, OK?
55
140000
5000
Кэйт Берри: Кэтрин, я — Кейт, и я отвезу тебя
в одно секретное место, договорились?
02:37
Now, KathrynKathryn, there was no way you could see throughчерез that blindfoldповязка на глаза, at all, throughчерез all that.
56
145000
3000
Итак, Кэтрин, ты 100% ничего
сквозь эту повязку не видела?
02:40
KTKT: OK, but don't say my nameимя like that.
57
148000
2000
КТ: Да, только не произноси моё имя таким тоном.
02:42
KBKB: No, but you're OK, yes?
58
150000
1000
КБ: Хорошо, но ты же в порядке, да?
02:43
KTKT: Yes.
59
151000
1000
КТ: Да.
02:44
KBKB: There's no way you could have seenвидели throughчерез it, agreedсогласовано?
60
152000
1000
КБ: Сквозь повязку ничего не было видно, так?
02:45
KTKT: No.
61
153000
1000
КТ: Да.
02:46
KBKB: OK, I'm just going to take it off. You're OK, you're OK.
62
154000
1000
КБ: ОК, сейчас я её сниму, всё хорошо.
02:47
Do you want to take off the other partчасть of it?
63
155000
2000
Хочешь снять и вторую повязку?
02:49
Go aheadвпереди and take it off, you're OK. We'llЧто ж just stop for a secondвторой.
64
157000
2000
Давай снимай её, всё в порядке.
Мы ненадолго остановимся.
02:51
KTKT: I'm so afraidбоюсь of what I'm going to see.
65
159000
2000
КТ: Мне уже страшно представить, что я увижу.
02:53
KBKB: No, no, you're fine, you're fine, take it off. You're OK. You're safeбезопасно.
66
161000
3000
КБ: Нет-нет, всё в порядке, снимай повязку.
Ты в безопасности.
02:56
Have you ever heardуслышанным of secondвторой sightвзгляд?
67
164000
2000
Слышала когда-нибудь о ясновидении?
02:58
KTKT: No.
68
166000
1000
КТ: Нет.
02:59
KBKB: Secondвторой sightвзгляд is wherebyПосредством чего a mind-controlум-контроль expertэксперт
69
167000
2000
КБ: Это когда человек, способный
контролировать чужое сознание,
03:01
can see throughчерез somebodyкто-то else'sлибо еще, eyesглаза.
70
169000
3000
может видеть чужими глазами.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
172000
2000
И прямо сейчас я попробую это сделать.
03:11
KTKT: God.
72
179000
2000
КТ: О, Боже!
03:19
KBKB: Are you readyготов?
73
187000
1000
КБ: Готова?
03:20
Where is it? There's no way ...
74
188000
4000
Где же он? Поехали...
03:24
KTKT: (Beepгудок)
75
192000
2000
КТ: (Гудок)
03:28
Oh, my God!
76
196000
2000
О, Боже мой!
03:30
KBKB: Don't say anything,
77
198000
2000
КБ: Ничего не говори.
03:32
I'm tryingпытаясь to see throughчерез your eyesглаза. I can't see.
78
200000
1000
Я пытаюсь смотреть твоими глазами.
Ничего не вижу.
03:34
KTKT: There's a wallстена, there's a wallстена.
79
202000
2000
КТ: Там стена, там стена.
03:36
KBKB: Look at the roadДорога, look at the roadДорога.
80
204000
2000
КБ: Смотри на дорогу, смотри на дорогу.
03:38
KTKT: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
206000
2000
КТ: Ладно, ладно. О, Боже!
03:40
KBKB: Now, anything comingприход at all?
82
208000
1000
КБ: Так, больше нет ничего на дороге?
03:41
KTKT: No, no, no, no.
83
209000
1000
КТ: Нет, нет, нет.
03:42
KBKB: Sure there's not?
84
210000
1000
КБ: Точно нет?
03:43
KTKT: No, no, I'm just still looking at the roadДорога.
85
211000
2000
КТ: Нет, нет, я смотрю на дорогу.
03:45
I'm looking at the roadДорога, all the time.
86
213000
2000
Смотрю на дорогу, не отрываясь.
03:47
I'm not takingпринятие my eyesглаза off the roadДорога.
87
215000
2000
Не отвожу взгляд от дороги.
03:49
(Beepгудок)
88
217000
1000
(Гудок)
03:54
(Beepгудок)
89
222000
1000
(Гудок)
03:56
(Beepгудок)
90
224000
4000
(Гудок)
04:01
Oh, my God!
91
229000
1000
О, Боже!
04:02
KBKB: Where are we? Where are we?
92
230000
2000
КБ: Где мы? Где мы сейчас?
04:05
We're going uphillв гору, are we going uphillв гору?
93
233000
1000
Мы едем вверх, в гору?
04:07
KTKT: Look at the roadДорога -- (Beepгудок)
94
235000
2000
КТ: Смотри на дорогу — (Гудок)
04:09
Still got that goddamnпроклятие blindfoldповязка на глаза on.
95
237000
2000
Всё ещё в этой идиотской повязке.
04:11
KBKB: What?
96
239000
1000
КБ: Что?
04:12
KTKT: How are you doing this?
97
240000
2000
КТ: Как ты это делаешь?
04:14
KBKB: Just don't breakломать my concentrationконцентрация.
98
242000
1000
КБ: Не отвлекай меня!
04:19
We're OK, thoughхоть?
99
247000
2000
Но всё же хорошо?
04:21
KTKT: Yes.
100
249000
2000
КТ: Да.
04:27
That's so weirdстранный.
101
255000
2000
Как же это странно.
04:29
We're nearlyоколо there. Oh, my God!
102
257000
3000
Мы почти доехали. Господи!
04:33
Oh, my God!
103
261000
4000
О, Боже!
04:37
KBKB: And I've stoppedостановился.
104
265000
3000
КБ: Останавливаемся.
04:40
KTKT: That is weirdстранный.
105
268000
2000
КТ: Это безумие!
04:47
You're like a freak-assфрик-попа of natureприрода.
106
275000
3000
Ты реально по жизни ненормальный.
04:50
That was the mostбольшинство scaryстрашно thing I've ever doneсделанный in my life!
107
278000
3000
Ничего страшнее в жизни не испытывала!
04:53
(ApplauseАплодисменты)
108
281000
1000
(Аплодисменты)
04:54
KBKB: Thank you.
109
282000
2000
КБ: Спасибо.
04:56
By the way, two daysдней agoтому назад,
110
284000
1000
Кстати, два дня назад
04:57
we were going to filmфильм this
111
285000
2000
мы хотели провести такую же съёмку
04:59
down there, at the raceраса courseкурс,
112
287000
1000
там на трассе,
05:00
and we got a guy into a carавтомобиль,
113
288000
2000
и мы посадили одного парня в машину,
05:02
and we got a cameraкамера man in the back,
114
290000
2000
а сзади сидел оператор с камерой,
05:04
but halfwayнаполовину throughчерез the driveводить машину, he told me he had a --
115
292000
2000
но на полпути к месту он сказал мне,
что у его ноги...
05:06
I think it was a nine-millimeterдевять миллиметров or something, stuckзастрял to his legножка.
116
294000
2000
думаю, это был девятимиллимитровый ствол.
05:08
So, I stoppedостановился prettyСимпатичная quickбыстро, and that was it.
117
296000
2000
Я, разумеется, сразу остановился.
На этом съёмки закончились.
05:10
So, do you believe it's possibleвозможное
118
298000
2000
Так всё-таки, вы верите, что возможно
05:12
to see throughчерез somebodyкто-то else'sлибо еще, eyesглаза?
119
300000
2000
видеть чужими глазами?
05:14
That's the questionвопрос.
120
302000
1000
Вот в чём вопрос.
05:15
Now, mostбольшинство people here would automaticallyавтоматически say no. OK,
121
303000
3000
И большинство из вас наверняка скажет, что нет.
05:18
but I want you to realizeпонимать some factsфакты.
122
306000
2000
Что ж, давайте взглянем на факты.
05:20
I couldn'tне может see throughчерез the blindfoldповязка на глаза.
123
308000
2000
Я ничего не видел сквозь повязку.
05:22
The carавтомобиль was not gimmickedgimmicked or trickedобманут in any way.
124
310000
3000
В машине не было
никаких специальных приспособлений.
05:25
The girlдевушка, I'd never metвстретил before, all right.
125
313000
3000
Девушку я видел впервые.
05:28
So, I want you to just think about it for a momentмомент.
126
316000
2000
Так задумайтесь над этим на секундочку.
05:30
A lot of people try to come up
127
318000
2000
Многие пытаются догадаться логически,
05:32
with a logicalлогический solutionрешение to what just happenedполучилось, all right.
128
320000
3000
что же там произошло.
05:35
But because your brainsмозги are not trainedобученный in the artИзобразительное искусство of deceptionобман,
129
323000
3000
Но так как ваше мышление не приучено
к разоблачению обмана,
05:38
the solutionsрешения you come up with
130
326000
2000
догадки, которые вы будете высказывать,
05:40
will, 99 percentпроцент of the time, be way off the markотметка.
131
328000
2000
в 99 % случаев будут ошибочными.
05:42
This is because magicмагия is all about directingруководство attentionвнимание.
132
330000
4000
И всё потому, что магия здесь в том,
куда направить внимание.
05:46
If, for instanceпример, I didn't want you to look at my right handрука,
133
334000
2000
Если, к примеру, мне нужно отвлечь
ваше внимание от моей правой руки,
05:48
well, then, I don't look at it.
134
336000
2000
я просто сам не буду на неё смотреть.
05:50
But if I wanted you to look at my right handрука,
135
338000
2000
Но если мне нужно, чтобы вы на неё смотрели,
05:52
then I look at it, too. You see,
136
340000
2000
тогда я и сам буду на неё смотреть. Понимаете,
05:54
it's very, very simpleпросто, onceодин раз you know how,
137
342000
2000
здесь всё очень просто,
когда ты знаешь, как это работает,
05:56
but very complicatedсложно in other waysпути.
138
344000
2000
но в то же время сложно.
05:58
Now, I'm going to give you some demonstrationsдемонстрации up here, liveжить, right now.
139
346000
2000
Теперь я кое-что вам покажу,
вживую, прямо сейчас.
06:00
I need two people to help me out realреальный quickбыстро.
140
348000
2000
Мне нужно два человека.
06:02
Can you come up?
141
350000
1000
Вы можете выйти?
06:03
And let's see, down at the endконец, here,
142
351000
3000
И ещё вот вы там,
06:06
can you alsoтакже come up, realреальный quickбыстро?
143
354000
1000
можете быстренько тоже подняться?
06:07
Do you mindразум?
144
355000
1000
Вы не против?
06:08
Yes, at the endконец.
145
356000
1000
Да, в этом конце зала.
06:09
OK, give them a roundкруглый of applauseаплодисменты as they come up.
146
357000
2000
Отлично, похлопайте хорошенько, пока они идут.
06:11
You mightмог бы want to use the stairsлестница, there.
147
359000
2000
Вот по лестнице поднимайтесь.
06:13
(ApplauseАплодисменты)
148
361000
3000
(Аплодисменты)
06:16
Now, it's very importantважный for everybodyвсе here to realizeпонимать
149
364000
2000
Так, очень важно, чтобы все здесь понимали,
06:18
I haven'tне setзадавать anything up with you guys.
150
366000
2000
что это не подставные люди.
06:20
You don't know what's about to happenслучаться. Is that agreedсогласовано?
151
368000
1000
Вы не знаете, что произойдёт, так?
06:21
OK, would you mindразум just standingпостоянный over here for a momentмомент?
152
369000
2000
Хорошо, вы не против
просто постоять здесь минутку?
06:23
Your nameимя is?
153
371000
1000
Вас зовут...?
06:24
NicoleНиколь: NicoleНиколь.
154
372000
1000
Николь: Николь.
06:25
KBKB: NicoleНиколь, and?
155
373000
1000
КБ: Николь и...?
06:26
(Telephoneтелефон ringingзвонкий)
156
374000
1000
(Звонит телефон)
06:27
KBKB: OK, oh. Tell them -- actuallyна самом деле here'sвот the thing,
157
375000
3000
КБ: Хорошо, о! Скажите — вообще, дело вот в чём.
06:30
answerответ it, answerответ it, answerответ it.
158
378000
2000
Возьмите, ответьте, ответьте.
06:32
(LaughterСмех)
159
380000
1000
(Смех)
06:33
Is it a girlдевушка?
160
381000
1000
Это девушка?
06:34
Man: They'veУ них есть alreadyуже goneпрошло.
161
382000
1000
Мужчина: Положили трубку.
06:35
KBKB: Oh, they're goneпрошло, OK.
162
383000
1000
КБ: А, уже всё, ну ладно.
06:36
I'll tell you what, swapзамена over positionsпозиции.
163
384000
1000
Знаете что, поменяйтесь местами.
06:37
Can you standстоять over here? This will just make it a little bitнемного easierПолегче.
164
385000
2000
Вы можете встать здесь? Так будет попроще.
06:39
OK, that was a pityжалость. I would have told them it was the aceтуз of spadesпики.
165
387000
2000
Хорошо, но как же жаль.
Я бы сказал, что у вас был пиковый туз.
06:41
OK, a little bitнемного closerближе.
166
389000
1000
Так, чуть ближе.
06:42
(LaughterСмех)
167
390000
1000
(Смех)
06:43
A little bitнемного closerближе.
168
391000
1000
Ещё чуть ближе.
06:44
(LaughterСмех)
169
392000
1000
(Смех)
06:45
OK, a little bitнемного closerближе, come over -- they look really nervousнервное up here.
170
393000
2000
Так, ещё поближе, подойдите сюда —
как же они нервничают!
06:47
Come in a little bitнемного closerближе.
171
395000
1000
Давайте, давайте ещё поближе.
06:48
OK, now, do you believe in witchcraftколдовство at all?
172
396000
1000
Так, хорошо, вы вообще верите в колдовство?
06:49
NicoleНиколь: No.
173
397000
1000
Николь: Нет.
06:50
KBKB: Voodooшаман?
174
398000
1000
КБ: А в вуду?
06:51
NicoleНиколь: No.
175
399000
1000
Николь: Нет.
06:52
KBKB: Things that go bumpудар in the night?
176
400000
1000
КБ: В привидений, призраков?
06:53
NicoleНиколь: No.
177
401000
1000
Николь: Нет.
06:54
KBKB: BesidesКроме, who'sкто nextследующий, no, OK.
178
402000
1000
КБ: Так, что там ещё, нет, ну ладно.
06:55
I want you to just standстоять exactlyв точку like this for me,
179
403000
2000
Просто стойте вот так,
06:57
pullвытащить up your sleevesрукава, if you don't mindразум.
180
405000
2000
закатайте рукава, будьте добры.
06:59
OK, now, I want you to be awareзнать
181
407000
2000
Теперь следите за всеми своими ощущениями,
07:01
of all the differentдругой sensationsощущения around you,
182
409000
2000
которые будете испытывать,
07:03
because we're going to try a voodooшаман experimentэксперимент right now.
183
411000
2000
потому что сейчас мы проведём
эксперимент с магией вуду.
07:05
I want you to be awareзнать of the sensationsощущения,
184
413000
2000
Следите за ощущениями,
07:07
but don't say anything untilдо I askпросить you,
185
415000
2000
но не говорите ничего, пока я не попрошу,
07:09
and don't openоткрытый your eyesглаза untilдо I askпросить you.
186
417000
2000
и не открывайте глаза, пока я не скажу.
07:11
From this pointточка onwardsдалее, closeЗакрыть your eyesглаза,
187
419000
2000
С этого момента закройте глаза,
07:13
do not say anything, do not openоткрытый them,
188
421000
2000
ничего не говорите, не открывайте их,
07:15
be awareзнать of the sensationsощущения.
189
423000
2000
сосредоточьтесь на ощущениях.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
190
433000
2000
Вы что-то почувствовали? Да или нет?
07:27
NicoleНиколь: Yes.
191
435000
1000
Николь: Да.
07:28
KBKB: You did feel that? What did you feel?
192
436000
1000
КБ: Почувствовали? Что это было?
07:29
NicoleНиколь: A touchпотрогать on my back.
193
437000
2000
Николь: Прикосновение к спине.
07:31
KBKB: How manyмногие timesраз did you feel it?
194
439000
2000
КБ: Сколько было касаний?
07:34
NicoleНиколь: TwiceДважды.
195
442000
2000
Николь: Два.
07:36
KBKB: TwiceДважды. OK, extendпростираться your left armрука out in frontфронт of you.
196
444000
2000
КБ: Два. Хорошо, вытяните левую руку перед собой.
07:38
Extendпростираться your left armрука, OK.
197
446000
2000
Левую руку, хорошо.
07:41
OK, keep it there.
198
449000
2000
Держите её.
07:43
Be awareзнать of the sensationsощущения, don't say anything, don't openоткрытый your eyesглаза, OK.
199
451000
4000
Сосредоточьтесь на ощущениях, ничего не говорите,
не открывайте глаза, так.
07:55
Did you feel anything, there?
200
463000
1000
Вы что-то почувствовали?
07:56
NicoleНиколь: Yes.
201
464000
1000
Николь: Да.
07:57
KBKB: What did you feel?
202
465000
1000
КБ: Что?
07:58
NicoleНиколь: ThreeТри --
203
466000
1000
Николь: Три...
07:59
KBKB: Like a ticklingщекотка sensationощущение?
204
467000
1000
КБ: Щекочущее ощущение?
08:00
NicoleНиколь: Yes.
205
468000
1000
Николь: Да.
08:01
KBKB: Can you showпоказать us where?
206
469000
2000
КБ: Можете показать, где?
08:03
OK, excellentотлично. Openоткрыто your eyesглаза.
207
471000
2000
Отлично, открывайте глаза.
08:05
I never touchedприкоснулся you.
208
473000
1000
Я к вам не прикасался.
08:06
I just touchedприкоснулся his back, and I just touchedприкоснулся his armрука.
209
474000
3000
Я дотронулся до его спины и до его руки.
08:09
A voodooшаман experimentэксперимент.
210
477000
2000
Это эксперимент с магией вуду.
08:11
(LaughterСмех)
211
479000
4000
(Смех)
08:15
Yeah, I walkходить around nightclubsночные клубы all night like this.
212
483000
2000
Да, я постоянно этим занимаюсь в ночных клубах.
08:17
(LaughterСмех)
213
485000
3000
(Смех)
08:20
You just take a seatсиденье over here for a secondвторой.
214
488000
2000
Присядьте вон там ненадолго,
08:22
I'm going to use you again, in a momentмомент.
215
490000
2000
Вы мне скоро снова понадобитесь.
08:24
And can you take a seatсиденье right over here for me, if you don't mindразум.
216
492000
2000
А вы можете вот сюда присесть?
08:26
SitСидеть right here.
217
494000
1000
Прямо сюда.
08:27
Man: OK.
218
495000
1000
Мужчина: Хорошо.
08:28
KBKB: OK, take a seatсиденье. ExcellentОтлично, OK.
219
496000
3000
КБ: Так, присаживайтесь.
Что ж, прекрасно.
08:31
Now, what I want you to do is look directlyнепосредственно at me, OK,
220
499000
3000
Сейчас мне нужно, чтобы
вы смотрели прямо на меня.
08:34
just take a deepглубоко breathдыхание in throughчерез your noseнос,
221
502000
2000
Сделайте глубокий вдох через нос,
08:36
lettingсдача в аренду it out throughчерез your mouthрот, and relaxрасслабиться.
222
504000
2000
а выдохните через рот, расслабьтесь.
08:38
AllowПозволять your eyesглаза to closeЗакрыть,
223
506000
2000
Теперь закройте глаза:
08:40
on five5, four4, threeтри, two, one.
224
508000
2000
пять, четыре, три, два, один.
08:42
CloseЗакрыть your eyesглаза right now.
225
510000
2000
Закрывайте.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizingгипнотизирующий you,
226
512000
2000
Так, хорошо. Я вас не гипнотизирую,
08:46
I'm merelyпросто placingразмещение you in a heightenedповышенный stateгосударство of synchronicityсинхронность,
227
514000
2000
я просто синхронизирую ваши мысли
08:48
so our mindsумов are alongвдоль the sameодна и та же linesлинии.
228
516000
3000
со своими.
08:51
And as you sinkраковина and driftдрейф and floatпоплавок
229
519000
2000
И пока вы погружаетесь, переноситесь
08:53
into this relaxedрасслабленный stateгосударство of mindразум,
230
521000
2000
в расслабленное состояние,
08:55
I'm going to take your left handрука, and just placeместо it up here.
231
523000
3000
я возьму вашу левую руку и положу её сюда.
08:58
And I want you to holdдержать it there, just for a momentмомент,
232
526000
2000
Подержите её так немного,
09:00
and I only want you to allowпозволять your handрука
233
528000
2000
а теперь с такой же скоростью,
09:02
to sinkраковина and driftдрейф and floatпоплавок back to the tabletopстол
234
530000
2000
с какой вы погружаетесь и переноситесь
в расслабленное состояние,
09:04
at the sameодна и та же rateставка and speedскорость
235
532000
2000
опускайте руку вниз на стол,
09:06
as you driftдрейф and floatпоплавок into this relaxedрасслабленный stateгосударство of awarenessосознание,
236
534000
3000
так же плавно, как вы переходите
в расслабленное, но осознанное состояние,
09:09
and allowпозволять it to go all the way down to the tabletopстол.
237
537000
3000
и опускайте руку, пока не коснётесь стола.
09:12
That's it, all the way down,
238
540000
1000
Да, до конца вниз,
09:13
all the way down, all the way down,
239
541000
2000
до самого низа, до самого низа,
09:15
and furtherв дальнейшем, and furtherв дальнейшем, and furtherв дальнейшем,
240
543000
2000
и ниже, и ниже, и ниже,
09:17
and furtherв дальнейшем, and furtherв дальнейшем and furtherв дальнейшем.
241
545000
2000
и ниже, и ниже, и ниже.
09:19
ExcellentОтлично.
242
547000
1000
Прекрасно.
09:20
I want you to allowпозволять your handрука to stickпридерживаться firmlyтвердо to the tabletopстол.
243
548000
2000
Теперь задержите руку на поверхности стола.
09:22
OK, now, allowпозволять it to stayоставаться there.
244
550000
2000
Да, пусть она побудет в таком положении.
09:24
OK, now, in a momentмомент, you'llВы будете feel a certainопределенный pressureдавление, OK,
245
552000
3000
А теперь через мгновение вы почувствуете небольшое давление,
09:27
and I want you to be awareзнать of the pressureдавление.
246
555000
2000
сосредоточьтесь на нём.
09:33
Just be awareзнать of the pressureдавление.
247
561000
2000
Сконцентрируйтесь на ощущении давления.
09:36
And I only want you to allowпозволять your handрука
248
564000
2000
А теперь ваша рука медленно начнёт подниматься
09:38
to floatпоплавок slowlyмедленно back up from the tabletopстол as you feel the pressureдавление releaseвыпуск,
249
566000
4000
по мере того, как будет ослабляться давление,
09:42
but only when you feel the pressureдавление releaseвыпуск.
250
570000
2000
но поднимайте руку только когда ослабнет давление.
09:44
Do you understandПонимаю? Just answerответ yes or no.
251
572000
2000
Понимаете? Отвечайте просто «да» или «нет».
09:46
Do you understandПонимаю?
252
574000
2000
Понимаете?
09:48
Man: Yes.
253
576000
2000
Мужчина: Да.
09:54
KBKB: HoldДержать it right there.
254
582000
2000
КБ: Задержите руку так.
09:56
OK, and only when you feel the pressureдавление go back,
255
584000
2000
Хорошо, и когда вы снова почувствуете давление,
09:58
I want you to allowпозволять your handрука to slowlyмедленно driftдрейф back to the tabletopстол,
256
586000
2000
медленно опустите руку обратно на стол,
10:00
but only when you feel the pressureдавление.
257
588000
2000
но только когда почувствуете давление.
10:07
(LaughterСмех)
258
595000
2000
(Смех)
10:09
OK, that was wonderfullyчудесно doneсделанный. Let's try it again.
259
597000
2000
Хорошо, отлично получилось! Попробуем ещё раз.
10:21
ExcellentОтлично. Now that you've got the ideaидея,
260
609000
2000
Прекрасно. Теперь, когда вы знаете принцип,
10:23
let's try something even more interestingинтересно.
261
611000
2000
давайте попробуем что-нибудь поинтереснее.
10:25
AllowПозволять it to stickпридерживаться firmlyтвердо to the tabletopстол, keep your eyesглаза closedзакрыто.
262
613000
2000
Пусть рука лежит на столе, не открывайте глаза.
10:27
Can you standстоять up?
263
615000
2000
Вы можете встать?
10:29
OK, just standстоять, stageсцена forwardвперед.
264
617000
2000
Хорошо, встаньте вот здесь, к нам лицом,
10:31
I want you to pointточка directlyнепосредственно at his foreheadлоб, OK.
265
619000
4000
направьте палец в его лоб.
10:35
ImagineПредставить a connectionсоединение betweenмежду you and him.
266
623000
3000
Представьте связь между ним и вами.
10:38
Only when you want the pressureдавление to be releasedвыпущенный,
267
626000
2000
Когда вы захотите ослабить давление,
10:40
make an upwardвверх gestureжест, like this,
268
628000
2000
сделайте движение снизу вверх, вот так,
10:42
but only when you want the pressureдавление to be releasedвыпущенный.
269
630000
2000
но только когда захотите ослабить давление.
10:44
You can wait as long as you want,
270
632000
2000
Можете ждать сколько угодно,
10:46
but only when you want the pressureдавление releasedвыпущенный.
271
634000
2000
а потом ослабляйте давление, когда захотите.
10:55
OK, let's try it again.
272
643000
1000
Хорошо, попробуем ещё раз.
10:56
OK, now, imagineпредставить the connectionсоединение, OK.
273
644000
3000
Отлично, думайте о вашей связи, так.
10:59
Pointточка directlyнепосредственно at his foreheadлоб.
274
647000
2000
Направляйте палец прямо ему в лоб.
11:01
Only when you want the pressureдавление releasedвыпущенный, we'llЧто ж try it again.
275
649000
2000
Когда захотите, ослабьте давление.
Попробуем ещё раз.
11:07
OK, it workedработал that time, excellentотлично.
276
655000
2000
Хорошо, сейчас сработало, прекрасно.
11:09
And holdдержать it there, holdдержать it there, bothи то и другое of you, holdдержать it there.
277
657000
2000
Задержитесь в таком положении, оба.
11:11
Only when you want the pressureдавление to go back, make a downwardвниз gestureжест.
278
659000
3000
Когда захотите возобновить давление,
сделайте движение сверху вниз.
11:14
You can wait as long as you want.
279
662000
2000
Ждать можете сколько угодно.
11:18
You did it prettyСимпатичная quicklyбыстро, but it wentотправился down, OK.
280
666000
3000
Вы это сделали довольно быстро,
но рука опустилась, хорошо.
11:22
Now, I want you to be awareзнать that in a momentмомент,
281
670000
2000
Теперь, когда через пару секунд
я щёлкну пальцами,
11:24
when I snapщелчок my fingersпальцы, your eyesглаза will openоткрытый, again.
282
672000
2000
вы откроете глаза.
11:26
It's OK to rememberзапомнить to forgetзабывать, or forgetзабывать to rememberзапомнить what happenedполучилось.
283
674000
3000
Можно помнить, что надо забыть,
или просто забыть о том, что здесь произошло.
11:29
MostНаиболее people askпросить you, "What the hellад just happenedполучилось up here?"
284
677000
3000
Большинство будут у Вас спрашивать:
«Что за чертовщина там происходила?»
11:32
But it's OK that even thoughхоть you're not hypnotizedзагипнотизированный,
285
680000
2000
Но хотя вы не были под гипнозом,
11:34
you will forgetзабывать everything that happenedполучилось.
286
682000
2000
Вы забудете всё, что здесь произошло.
11:36
(LaughterСмех)
287
684000
1000
(Смех)
11:37
On five5, four4, threeтри, two, one -- openоткрытый your eyesглаза, wideширокий awakeбодрствующий.
288
685000
3000
На счёт пять, четыре, три, два, один —
открывайте глаза, с пробуждением!
11:40
Give them a roundкруглый of applauseаплодисменты,
289
688000
2000
Похлопайте ему,
11:42
as they go back to theirих seatsместа.
290
690000
2000
пока он возвращается на своё место.
11:44
(ApplauseАплодисменты)
291
692000
1000
(Аплодисменты)
11:45
OK, you can go back.
292
693000
3000
Да, вы можете вернуться на место.
11:48
I onceодин раз saw a filmфильм calledназывается "The Godsбоги Are CrazyПсих."
293
696000
4000
Однажды я смотрел фильм
«Наверное, боги сошли с ума».
11:52
Has anybodyкто-нибудь here seenвидели that filmфильм? Yeah.
294
700000
2000
Кто-нибудь смотрел этот фильм? Ага.
11:54
(ApplauseАплодисменты)
295
702000
1000
(Аплодисменты)
11:55
Do you rememberзапомнить when they threwбросил the Cokeкоксовый bottleбутылка out of the airplaneсамолет,
296
703000
2000
Помните, когда они выбросили из самолёта
бутылку из-под колы,
11:57
and it landedвысадился on the groundземля, and it didn't breakломать?
297
705000
2000
она упала на землю и не разбилась?
11:59
Now, see, that's because Cokeкоксовый bottlesбутылки are solidтвердый.
298
707000
2000
Это потому что бутылки от колы прочные.
12:01
It's nearlyоколо impossibleневозможно to breakломать a Cokeкоксовый bottleбутылка.
299
709000
4000
Разбить такую почти невозможно.
12:05
Do you want to try it?
300
713000
2000
Хотите попробовать?
12:08
Good jobработа.
301
716000
2000
Молодец.
12:10
(LaughterСмех)
302
718000
1000
(Смех)
12:11
She's not takingпринятие any chancesшансы.
303
719000
2000
Она даже не пытается.
12:13
You see, psychokinesisпсихокинез is the paranormalПаранормальное явление influenceвлияние
304
721000
2000
Знаете, психокинез —
это паранормальное влияние сознания
12:15
of the mindразум on physicalфизическое eventsМероприятия and processesпроцессы.
305
723000
2000
на физические явления и процессы.
12:18
For some magiciansмаги or mentalistsменталисты,
306
726000
2000
Иногда у некоторых магов и менталистов
12:20
sometimesиногда the spoonложка will bendизгиб or meltплавиться, sometimesиногда it will not.
307
728000
4000
ложка сгибается или плавится, а иногда нет.
12:24
SometimesИногда the objectобъект will slideгорка acrossчерез the tableТаблица, sometimesиногда it will not.
308
732000
3000
Иногда предметы скользят по столу, а иногда нет.
12:27
It dependsзависит on how much energyэнергия you have that day,
309
735000
2000
Это зависит от того,
сколько энергии у тебя на данный момент
12:29
so on and so forthвперед.
310
737000
1000
и т.д., и т.п.
12:30
We're going to try an experimentэксперимент in psychokinesisпсихокинез, right now.
311
738000
2000
Сейчас вы попробуете себя в психокинезе.
12:32
Come right over here, nextследующий to me.
312
740000
2000
Подойдите сюда, встаньте рядом со мной.
12:34
ExcellentОтлично.
313
742000
1000
Прекрасно.
12:35
Now, have a look at the Cokeкоксовый bottleбутылка.
314
743000
2000
Теперь взгляните на эту бутылку.
12:37
Make sure it is solidтвердый, there's only one holeдыра, and it's a normalнормальный Cokeкоксовый bottleбутылка.
315
745000
3000
Посмотрите, она вся сплошная, в ней
всего одно отверстие, это обычная бутылка от колы.
12:40
And you can whackсильный удар it againstпротив the tableТаблица, if you want.
316
748000
2000
И при желании можно сколько угодно
колотить ей по столу.
12:42
Be carefulосторожный.
317
750000
2000
Осторожно.
12:44
Even thoughхоть it's solidтвердый, I'm standingпостоянный away.
318
752000
2000
Хоть бутылка и прочная, я всё-таки отойду.
12:46
OK, I want you to pinchзажимать right here with two fingersпальцы and your thumbбольшой палец.
319
754000
3000
Так, теперь возьмитесь за горлышко
средним, указательным и большим пальцами.
12:49
ExcellentОтлично.
320
757000
1000
Превосходно.
12:50
Now, I've got a shardосколок of glassстакан here, OK.
321
758000
2000
У меня тут осколок стекла, вот он.
12:52
I want you to examineисследовать the shardосколок of glassстакан.
322
760000
2000
Посмотрите на него внимательно.
12:54
Be carefulосторожный, because it is sharpострый. Just holdдержать on to it for a momentмомент.
323
762000
2000
Осторожно, он острый.
Просто подержите его в руке чуть-чуть.
12:56
Now, holdдержать it out here.
324
764000
2000
Хорошо, держите его так.
12:58
I want you to imagineпредставить, right now,
325
766000
2000
А теперь вспомните
13:00
a brokenсломанный relationshipотношения from manyмногие yearsлет agoтому назад.
326
768000
2000
разорванные отношения давних лет.
13:02
I want you to imagineпредставить all the negativeотрицательный energyэнергия
327
770000
3000
Вспомните всю отрицательную энергию
13:05
from that brokenсломанный relationshipотношения, from that guy,
328
773000
2000
от тех отношений, от того парня,
13:07
beingявляющийся impartedпереданный into the brokenсломанный pieceкусок of glassстакан,
329
775000
3000
она переходит на этот осколок стекла,
13:10
whichкоторый will representпредставлять him, OK.
330
778000
2000
он будет бывшим парнем, хорошо.
13:12
But I want you to take this very seriouslyшутки в сторону.
331
780000
2000
Только отнеситесь к этому серьёзно.
13:14
StareГлазеть at the glassстакан, ignoreигнорировать everybodyвсе right here.
332
782000
2000
Смотрите на осколок,
не обращайте ни на кого внимания.
13:16
In a momentмомент, you'llВы будете feel a certainопределенный sensationощущение, OK,
333
784000
3000
Сейчас у вас появится
определённое ощущение, так,
13:19
and when you feel that sensationощущение,
334
787000
2000
и когда оно появится,
13:21
I want you to dropпадение the pieceкусок of glassстакан into the bottleбутылка.
335
789000
3000
бросьте этот осколок в бутылку.
13:24
Think of that guy, that baба -- that guy.
336
792000
5000
Подумайте о своём бывшем,
об этом приду… — об этом приятеле.
13:29
(LaughterСмех)
337
797000
1000
(Смех)
13:30
I'm tryingпытаясь to be good here.
338
798000
1000
Постараюсь тут не выражаться.
13:31
OK, and when you feel the sensationощущение --
339
799000
2000
Так, и когда вы это почувствуете —
13:33
it mightмог бы take a while -- dropпадение it into the glassстакан.
340
801000
3000
на это может уйти какое-то время —
бросайте осколок в бутылку.
13:48
OK, dropпадение it in.
341
816000
1000
Хорошо, бросайте.
13:50
Now, imagineпредставить all that negativeотрицательный energyэнергия in there.
342
818000
2000
Теперь представьте,
что вся негативная энергия там.
13:52
ImagineПредставить his nameимя and imagineпредставить him insideвнутри the glassстакан.
343
820000
2000
Вспомните его имя, представьте,
что он там внутри.
13:54
And I want you to releaseвыпуск that negativeотрицательный energyэнергия
344
822000
2000
А теперь освободите эту энергию,
13:56
by shakingсотрясение it from sideбоковая сторона to sideбоковая сторона.
345
824000
2000
потрясите немного осколок в бутылке.
13:59
(LaughterСмех)
346
827000
4000
(Смех)
14:03
That was a lot of negativeотрицательный energyэнергия, builtпостроен up in there.
347
831000
2000
Как же там много негатива накопилось!
14:05
(LaughterСмех)
348
833000
1000
(Смех)
14:06
(ApplauseАплодисменты)
349
834000
5000
(Аплодисменты)
14:11
I alsoтакже want you to think of his nameимя. Look at me and think of his nameимя.
350
839000
2000
Теперь сосредоточьтесь на его имени.
Смотрите на меня и держите в голове его имя.
14:13
Have you got his nameимя?
351
841000
1000
Получилось?
14:14
OK, think of how manyмногие lettersбуквы in the titleзаглавие of his nameимя.
352
842000
2000
Теперь подумайте, сколько букв в его имени.
14:16
Think about how manyмногие lettersбуквы in the titleзаглавие.
353
844000
2000
Думайте о количестве букв.
14:18
There's five5 lettersбуквы in the titleзаглавие.
354
846000
2000
Там пять букв.
14:20
You didn't reactреагировать to that, so it's four4 lettersбуквы in the titleзаглавие.
355
848000
2000
Вы не среагировали, поэтому там четыре буквы.
14:22
Think of one of the lettersбуквы in the titleзаглавие.
356
850000
1000
Подумайте об одной из букв его имени.
14:23
Think of one of the lettersбуквы.
357
851000
1000
Представьте одну из букв.
14:24
There's a K in his nameимя, there is a K.
358
852000
2000
В его имени есть буква «К».
Да, есть такая буква.
14:26
See the way I knewзнал that, because my nameимя startsначинается with a K alsoтакже,
359
854000
2000
Я это понял, потому что
моё имя тоже начинается на «К»,
14:28
but his nameимя doesn't startНачало with a K, it startsначинается with an M.
360
856000
2000
но его имя начинается не на «К», а на «М».
14:30
Tell MikeМайк I said helloЗдравствуйте, the nextследующий time you see him.
361
858000
3000
Передавайте Майку от меня привет при встрече.
14:33
Was that his nameимя?
362
861000
1000
Ведь его так зовут?
14:34
NicoleНиколь: Mm-hmmМмм.
363
862000
1000
Ага.
14:35
KBKB: OK, give her a roundкруглый of applauseаплодисменты.
364
863000
2000
Так, похлопаем Вам.
14:37
(ApplauseАплодисменты)
365
865000
6000
(Аплодисменты)
14:43
Thank you.
366
871000
1000
Спасибо.
14:44
(ApplauseАплодисменты)
367
872000
6000
(Аплодисменты)
14:50
I've got one more thing to shareдоля with you right now.
368
878000
3000
Но это ещё не все, есть ещё кое-что.
14:53
ActuallyНа самом деле, ChrisКрис, I was going to pickвыбирать you for this,
369
881000
2000
Вообще-то, Крис, я хотел, чтобы вы поучаствовали,
14:55
but insteadвместо of pickingсобирание you, can you hopхмель up here
370
883000
2000
можете подняться сюда
14:57
and pickвыбирать a victimжертва for this nextследующий experimentэксперимент?
371
885000
3000
и помочь выбрать ещё одну
жертву для эксперимента?
15:00
And it should be a maleмужской victimжертва, that's the only thing.
372
888000
2000
Единственное условие —
это должен быть мужчина.
15:02
ChrisКрис AndersonАндерсон: Oh, OK.
373
890000
2000
А, хорошо.
15:04
KBKB: I was going to use you for this,
374
892000
1000
Я хотел над вами поэкспериментировать,
15:05
but I decidedприняли решение I mightмог бы want to come back anotherдругой yearгод.
375
893000
3000
но потом решил, вдруг я
захочу сюда вернуться на следующий год.
15:08
(LaughterСмех)
376
896000
1000
(Смех)
15:09
CAКалифорния: Well, to rewardнаграда him for sayingпоговорка "eurekaэврика,"
377
897000
2000
КА: Что ж, в качестве поощрения за слово «эврика»
15:11
and for selectingвыбирающий MichaelМайкл MercilMercil to come and talk to us -- SteveСтив JurvetsonJurvetson.
378
899000
3000
и за приглашение к нам Майкла Мерсила —
Стив Джерветсон.
15:14
KBKB: OK, SteveСтив, come on up here.
379
902000
2000
КБ: Давайте, Стив, поднимайтесь сюда.
15:16
(ApplauseАплодисменты)
380
904000
1000
(Аплодисменты)
15:17
CAКалифорния: You knewзнал!
381
905000
1000
КА: Ты знал!
15:18
KBKB: OK, SteveСтив, I want you to take a seatсиденье, right behindза here. ExcellentОтлично.
382
906000
5000
КБ: Так, Стив, присядьте здесь. Отлично.
15:24
Now, SteveСтив -- oh, you can checkпроверить underneathпод.
383
912000
3000
Стив — а, да, проверьте здесь под столом.
15:27
Go aheadвпереди, I've no fancyмаскарадный assistantsассистенты underneathпод there.
384
915000
4000
Конечно, я там никого не прячу.
15:31
They just, they insistнастоять that because I was a magicianволшебник,
385
919000
2000
Просто, раз я волшебник, мне сказали
15:33
put a niceхороший, blackчерный tableclothскатерть on.
386
921000
2000
постелить на стол чёрную скатерть.
15:35
There you are, OK.
387
923000
2000
Ну вот, отлично.
15:37
(LaughterСмех)
388
925000
1000
(Смех)
15:38
I've got four4 woodenдеревянный plinthsплинтуса here, SteveСтив.
389
926000
2000
Стив, у меня четыре деревянных плитки.
15:40
One, two, threeтри and four4.
390
928000
3000
Одна, две, три и четыре.
15:43
Now, they're all the exactточный sameодна и та же exceptКроме this one
391
931000
2000
Все они абсолютно одинаковые, кроме одной.
15:45
obviouslyочевидно has a stainlessнержавеющий steelстали spikeколос stickingприлипание out of it.
392
933000
2000
Из неё торчит стержень из нержавейки.
15:47
I want you to examineисследовать it, and make sure it's solidтвердый.
393
935000
3000
Посмотрите повнимательнее, всё цельное.
15:52
HappyСчастливый?
394
940000
2000
Согласны?
15:54
SteveСтив JurvetsonJurvetson: MmmМмм, yes.
395
942000
1000
Стив Джерветсон: Ммм, да.
15:55
KBKB: OK. Now, SteveСтив, I'm going to standстоять in frontфронт of the tableТаблица,
396
943000
4000
КБ: Так, теперь, Стив, я встану напротив стола.
15:59
OK. When I standстоять in frontфронт of the tableТаблица,
397
947000
2000
Когда я здесь встану,
16:01
I want you to put the cupsчашки on the plinthsплинтуса, like this,
398
949000
2000
расставьте стаканы по плиткам, вот так,
16:03
in any orderзаказ you want, and then mixсмешивание them all up,
399
951000
2000
в любом порядке,
а потом перемешайте их между собой,
16:05
so nobodyникто has any ideaидея where the spikeколос is, all right?
400
953000
3000
чтобы никто не знал,
где плитка со стержнем, понятно?
16:08
SJSJ: No one in the audienceаудитория?
401
956000
2000
СД: Никто в зале?
16:10
KBKB: No one in the audienceаудитория. And just to help you out,
402
958000
2000
КБ: Никто в зале. И в качестве помощи
16:12
I'll blockблок them from viewПосмотреть, so nobodyникто can see what you're doing.
403
960000
2000
я загорожу стол, чтобы никто не видел,
что вы тут делаете.
16:14
I'll alsoтакже look away. So, go aheadвпереди and mixсмешивание them up, now.
404
962000
2000
Я сам тоже буду смотреть в другую сторону.
Итак, давайте, перемешивайте их.
16:17
OK, and tell me when you're doneсделанный.
405
965000
2000
И скажите, когда закончите.
16:19
(LaughterСмех)
406
967000
7000
(Смех)
16:28
You doneсделанный?
407
976000
1000
Уже всё?
16:29
SJSJ: MmmМмм, almostпочти.
408
977000
1000
СД: Ммм, почти.
16:30
KBKB: AlmostПочти, oh. OK, you're makingизготовление sure that's well hiddenскрытый. Now --
409
978000
3000
КБ: Почти, понятно. Хорошо, убедитесь,
что всё надёжно спрятано.
16:33
oh, we'veмы в got one here, we'veмы в got one here.
410
981000
6000
Ого — смотрите, что он придумал!
16:39
(ApplauseАплодисменты)
411
987000
3000
(Аплодисменты)
16:42
So, all right, we'llЧто ж leaveоставлять them like that.
412
990000
2000
Хорошо, оставим их так.
16:44
(LaughterСмех)
413
992000
2000
(Смех)
16:46
I'm going to have the last laughсмех, thoughхоть.
414
994000
1000
Но я всё равно буду смеяться последним.
16:47
(LaughterСмех)
415
995000
3000
(Смех)
16:50
Now, SteveСтив, you know where the spikeколос is,
416
998000
3000
Сейчас, Стив, Вы знаете, где плитка со стержнем,
16:53
but nobodyникто elseеще, does? CorrectВерный?
417
1001000
2000
и кроме вас, больше никто не знает, так?
16:55
But I don't want you to know eitherили, so swivelповоротный around on your chairстул.
418
1003000
3000
Но вы тоже не должны знать, поэтому отвернитесь.
16:59
They'llОни будут keep an eyeглаз on me to make sure I don't do anything funnyвеселая.
419
1007000
3000
А зрители последят, чтобы
я не сделал здесь ничего такого.
17:02
No, stayоставаться around, OK.
420
1010000
2000
Нет, пока не поворачивайтесь.
17:10
Now, SteveСтив, look back.
421
1018000
2000
А теперь можно посмотреть.
17:12
So, now you don't know where the spikeколос is,
422
1020000
2000
Вы уже не знаете, где стержень.
17:14
and I don't know where it is eitherили, OK.
423
1022000
2000
И я не знаю, где он, так.
17:16
Now, is there any way to see throughчерез this blindfoldповязка на глаза?
424
1024000
3000
Можно ли что-нибудь разглядеть
сквозь эту повязку?
17:19
SJSJ: Put this on?
425
1027000
1000
СД: Надеть?
17:20
KBKB: No, just, is there any way to see throughчерез it?
426
1028000
2000
КБ: Нет, просто скажите,
можно ли в ней что-нибудь увидеть?
17:22
SJSJ: UmUm, umгм.
427
1030000
1000
СД: Ммм...
17:23
KBKB: No?
428
1031000
1000
КБ: Нет?
17:24
SJSJ: No, I can't see throughчерез it.
429
1032000
1000
СД: Нет, ничего не видно.
17:25
KBKB: You can't see throughчерез it. ExcellentОтлично, OK.
430
1033000
1000
КБ: Ничего не видно. Отлично.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfoldповязка на глаза.
431
1034000
1000
Теперь я надену повязку.
17:27
Don't stackстек them up, OK.
432
1035000
2000
Только не ставьте их друг на друга, хорошо?
17:29
Give them an extraдополнительный mixсмешивание up.
433
1037000
2000
Просто перемешайте ещё раз.
17:31
Don't moveпереехать the cupsчашки, because I don't want anybodyкто-нибудь to see where the spikeколос is,
434
1039000
2000
Не трогайте стаканы, я не хочу,
чтобы кто-то увидел, где стержень.
17:33
but give the plinthsплинтуса an extraдополнительный mixсмешивание up,
435
1041000
1000
Передвиньте их, не отрывая от плиток,
17:34
and then lineлиния them up, like this, all right?
436
1042000
2000
а потом поставьте их все в один ряд:
вот так, видите?
17:36
I'll put the blindfoldповязка на глаза on.
437
1044000
1000
Теперь я надену повязку.
17:37
Give them an extraдополнительный mixсмешивание up.
438
1045000
2000
Ещё раз передвиньте их.
17:39
No messingМессинг around this time.
439
1047000
1000
Без шуток в этот раз.
17:40
OK, go aheadвпереди, mixсмешивание them up.
440
1048000
2000
Давайте, перемешивайте их.
17:42
My handрука is at life, here, so -- at riskриск.
441
1050000
2000
Моя рука здесь, что же, рискнём.
17:47
(LaughterСмех)
442
1055000
1000
(Смех)
17:48
Tell me when you're doneсделанный.
443
1056000
1000
Скажите, когда всё будет готово.
17:49
SJSJ: DoneГотово.
444
1057000
1000
СД: Готово.
17:50
KBKB: OK, where are you? Put out your handрука.
445
1058000
2000
КБ: Так, где Вы? Протяните руку.
17:52
Your right handрука. Is that -- no, OK.
446
1060000
1000
Правую руку. Это — а, нет, хорошо.
17:53
Tell me when I'm over a cupкружка.
447
1061000
2000
Скажите, когда я буду над стаканом.
17:55
SJSJ: You're over a cupкружка.
448
1063000
1000
СД: Вы над стаканом.
17:56
KBKB: I'm over a cupкружка, right now?
449
1064000
1000
КБ: Прямо сейчас, да?
17:57
SJSJ: Mm-hmmМмм.
450
1065000
1000
СД: Ага.
17:58
KBKB: Now, SteveСтив, do you think it's here? Yes or no?
451
1066000
3000
КБ: Так, Стив, как Вы думаете, он здесь?
Да или нет?
18:01
SJSJ: Oh!
452
1069000
1000
СД: Ой!
18:02
(LaughterСмех)
453
1070000
2000
(Смех)
18:04
KBKB: I told you I'd have the last laughсмех.
454
1072000
2000
КБ: Я же говорил, что я буду смеяться последним.
18:06
(LaughterСмех)
455
1074000
4000
(Смех)
18:10
SJSJ: I don't think it's there.
456
1078000
2000
СД: Думаю, он не здесь.
18:12
KBKB: No? Good decisionрешение.
457
1080000
2000
КБ: Нет? Правильное решение.
18:14
(LaughterСмех)
458
1082000
3000
(Смех)
18:17
(ApplauseАплодисменты)
459
1085000
7000
(Аплодисменты)
18:24
Now, if I go this way, is there anotherдругой cupкружка over here?
460
1092000
2000
Так, если я двинусь сюда,
тут есть ещё стакан?
18:26
SJSJ: Can we do the left handрука?
461
1094000
2000
СД: Может, попробуем с левой рукой?
18:28
KBKB: Oh, no, no, no. He askedспросил me could he do the left handрука. AbsolutelyАбсолютно not.
462
1096000
4000
КБ: Нет-нет. Он просит попробовать с левой.
Ни в коем случае.
18:32
(LaughterСмех)
463
1100000
2000
(Смех)
18:34
KBKB: Now, if I go this way, is there anotherдругой cupкружка?
464
1102000
1000
КБ: Так, если я двинусь в эту сторону,
тут есть ещё стакан?
18:35
SJSJ: There's a cupкружка that way, yes.
465
1103000
1000
СД: Да, с этой стороны есть стакан.
18:36
KBKB: OK, tell me when to stop.
466
1104000
1000
КБ: Скажите, когда мне остановиться.
18:37
SJSJ: OK.
467
1105000
1000
СД: Хорошо.
18:38
KBKB: There?
468
1106000
1000
КБ: Здесь?
18:39
SJSJ: Yes, there's one.
469
1107000
1000
СД: Да, здесь есть один.
18:40
KBKB: OK. Do you think it's here, yes or no?
470
1108000
2000
КБ: Хорошо. Думаете, стержень здесь?
Да или нет?
18:42
This is your decisionрешение, not mineмой.
471
1110000
2000
Это ваше решение, не моё.
18:44
(LaughterСмех)
472
1112000
3000
(Смех)
18:47
SJSJ: I'm going to say no.
473
1115000
2000
СД: Я собираюсь сказать «нет».
18:49
KBKB: Good decisionрешение.
474
1117000
1000
КБ: Правильное решение.
18:50
(LaughterСмех)
475
1118000
2000
(Смех)
18:52
OK, give me bothи то и другое handsРуки.
476
1120000
2000
Ладно, давайте сюда обе руки.
18:54
Now, put them on bothи то и другое cupsчашки.
477
1122000
3000
Теперь положите их на оба стакана.
18:57
Do you think the spikeколос is underпод your left handрука,
478
1125000
2000
Как вы думаете, стержень под левой
18:59
or underпод your right handрука?
479
1127000
2000
или под правой рукой?
19:01
SJSJ: Uh, neitherни.
480
1129000
2000
СД: Ни под одной из них.
19:03
KBKB: Neitherни, oh, OK.
481
1131000
2000
КБ: Значит, ни под одной? Хорошо.
19:05
But if you were to guessУгадай.
482
1133000
2000
Но если бы вы должны были угадать?
19:07
(LaughterСмех)
483
1135000
1000
(Смех)
19:09
SJSJ: I think it's underпод my right handрука.
484
1137000
1000
СД: Думаю, он под правой рукой.
19:10
KBKB: You think it's underпод your right handрука?
485
1138000
1000
КБ: Думаете, он под правой рукой?
19:11
Now, rememberзапомнить, you madeсделал all the decisionsрешения all alongвдоль.
486
1139000
2000
Помните, что всё это время вы сами выбирали.
19:13
Psychologistsпсихологи, figureфигура this out.
487
1141000
2000
Господа психологи, объясните это.
19:16
Have a look.
488
1144000
2000
Взгляните сюда.
19:18
SJSJ: Oh!
489
1146000
1000
СД: Ничего себе!
19:20
(ApplauseАплодисменты)
490
1148000
3000
(Аплодисменты)
19:23
KBKB: Thank you.
491
1151000
2000
КБ: Спасибо.
19:27
Thank you.
492
1155000
2000
Спасибо.
19:31
If anybodyкто-нибудь wants to see some sleightловкость of handрука laterпозже on,
493
1159000
2000
Если вдруг кто-то захочет
посмотреть ещё пару фокусов,
19:33
I'll be outsideза пределами.
494
1161000
2000
я буду снаружи.
19:35
Thank you.
495
1163000
1000
Спасибо.
19:36
(ApplauseАплодисменты)
496
1164000
2000
(Аплодисменты)
19:38
Thank you.
497
1166000
2000
Спасибо.
19:40
Thank you.
498
1168000
1000
Спасибо.
19:41
(ApplauseАплодисменты)
499
1169000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Valeriia Prokopova
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com