ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com
TED2004

Keith Barry: Brain magic

Keith Barry pokazuje magiju uma

Filmed:
17,918,216 views

Keith Barry nam prvo pokazuje kako naš mozak može zavarati naše tijelo -- trikom koji djeluje i putem video prijenosa. Zatim uključuje publiku u neke senzacionalne (pa čak i pomalo opasne) pothvate magije uma.
- Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrainMozak magicmagija. What's brainmozak magicmagija all about?
0
0
2000
Magija uma. O čemu se radi kod magije uma?
00:14
BrainMozak magicmagija to me indicatesukazuje that areapodručje of magicmagija
1
2000
2000
Za mene, magija uma označava područje magije
00:16
dealingbavljenje with psychologicalpsihološki and mind-readingčitanje misli effectsefekti.
2
4000
2000
koje se bavi psihološkim učincima i čitanjem misli.
00:18
So unlikeza razliku od traditionaltradicionalan magicmagija, it usesnamjene the powervlast of wordsriječi,
3
6000
4000
Za razliku od tradicionalne magije, koristi moć riječi,
00:22
linguisticlingvistički deceptionobmana, non-verbalneglagolski communicationkomunikacija
4
10000
3000
lingvističku prijevaru, neverbalnu komunikaciju
00:25
and variousraznovrstan other techniquesTehnike to createstvoriti the illusioniluzija of a sixthšesti senseosjećaj.
5
13000
4000
i razne druge tehnike za stvaranje iluzije šestog čula.
00:30
Now, I'm going to showpokazati you all how easylako it is
6
18000
1000
Pokazat ću vam svima kako je jednostavno
00:31
to manipulatemanipulirati the humanljudski mindum oncejednom you know how.
7
19000
3000
manipulirati ljudskim umom jednom kad znate kako.
00:34
And I want everybodysvi downstairsdole alsotakođer to joinpridružiti in with me and everybodysvi here.
8
22000
3000
I želim da se svatko dolje također pridruži meni i svima ovdje.
00:37
I want everybodysvi to put out your handsruke like this for me, first of all.
9
25000
3000
Prvo, hoću da svi ispružite ruke ovako, za mene.
00:40
OK, clappljesak them togetherzajedno, oncejednom.
10
28000
2000
OK, pljesnite dlanovima, jednom.
00:42
OK, reversepreokrenuti your handsruke.
11
30000
2000
OK, okrenite ruke.
00:44
Now, followslijediti my actionsakcije exactlytočno.
12
32000
2000
Sada točno pratite što radim.
00:46
Now about halfpola the audiencepublika has theirnjihov left handruka up. Why is that?
13
34000
3000
Otprilike pola publike ima u zraku lijevu ruku. Zašto je to tako?
00:49
OK, swapswap them around, put your right handruka up.
14
37000
3000
OK, zamijenite ruke, podignite desnu ruku.
00:52
OK, now, crosskriž your handsruke over, so your right handruka goeside over,
15
40000
2000
OK, prekrižite ruke, tako da desna ide preko lijeve,
00:54
interlaceprepliću your fingersprsti like this,
16
42000
2000
spojite prste ovako,
00:56
then make sure your right thumbpalac is outsideizvan your left thumbpalac --
17
44000
2000
pobrinite se da vam je desni palac s vanjske strane lijevog --
00:58
that's very importantvažno.
18
46000
2000
to je vrlo važno.
01:00
YoursTvoje is the other way around, so swapswap it around.
19
48000
2000
Vaš je obrnut, zamijenite ih.
01:02
ExcellentOdličan, OK. ExtendProširiti your fingersprsti like this for me.
20
50000
3000
Odlično, OK. Ispružite prste ovako za mene.
01:05
All right. TapDodirnite them togetherzajedno oncejednom.
21
53000
2000
Dobro. Lupnite prstima jednom.
01:07
OK, now, if you did not allowdopustiti me to deceiveprevariti your mindsmisli,
22
55000
5000
OK, sada, da mi niste dopustili da vam zavaram um,
01:12
you would all be ableu stanju to do this.
23
60000
2000
svi biste bili u stanju ovo učiniti.
01:14
(LaughterSmijeh)
24
62000
6000
(Smijeh)
01:20
So, now you can see how easylako it is
25
68000
2000
Dakle, sada vidite kako je meni jednostavno
01:22
for me to manipulatemanipulirati the humanljudski mindum, oncejednom you know how.
26
70000
3000
manipulirati ljudskim umom, kad znate kako.
01:25
(LaughterSmijeh)
27
73000
3000
(Smijeh)
01:28
Now, I rememberzapamtiti when I was about 15,
28
76000
2000
Sjećam se kad sam imao oko 15 godina,
01:30
I readčitati a copykopirati of Life magazinečasopis,
29
78000
3000
pročitao sam jedan broj časopisa Life,
01:33
whichkoji detaileddetaljne a storypriča about a 75-year-old-godinu star blindslijep Russianruski womanžena
30
81000
4000
koji je dao priču o 75-godišnjoj slijepoj Ruskinji
01:37
who could senseosjećaj printedtiskan lettersslova --
31
85000
2000
koja je mogla osjetiti tiskana slova --
01:39
there's still people tryingtežak to do it here --
32
87000
2000
ovdje još uvijek ima ljudi koji to pokušavaju učiniti --
01:41
(LaughterSmijeh)
33
89000
2000
(Smijeh)
01:43
-- who could senseosjećaj printedtiskan lettersslova and even senseosjećaj colorsboje, just by touchdodir.
34
91000
3000
-- koja je mogla osjetiti tiskana slova, pa čak i boje, samo dodirom.
01:46
And she was completelypotpuno blindslijep.
35
94000
2000
A bila je potpuno slijepa.
01:48
She could alsotakođer readčitati the serialserijski numbersbrojevi on billsnovčanice
36
96000
2000
Također je mogla pročitati serijske brojeve na novčanicama
01:50
when they were placedpostavljen, facelice down, on a hardteško surfacepovršinski.
37
98000
2000
kad ih se stavilo, licem nadolje, na čvrstu površinu.
01:52
Now, I was fascinatedopčinjen, but at the sameisti time, skepticalskeptičan.
38
100000
4000
Bio sam očaran, ali u isto vrijeme i skeptičan.
01:56
How could somebodyneko readčitati usingkoristeći theirnjihov fingertipsprstima?
39
104000
2000
Kako bi netko mogao čitati koristeći vrške prstiju?
01:58
You know, if you actuallyzapravo think about it,
40
106000
3000
Znate, ako doista o tome promislite,
02:01
if somebodyneko is totallypotpuno blindslijep --
41
109000
2000
ako je netko sasvim slijep -
02:03
a guy yesterdayjučer did a demonstrationdemonstracija in one of the roomssobe,
42
111000
2000
tip je jučer izveo demonstraciju u jednoj od soba
02:05
where people had to closeblizu theirnjihov eyesoči and they could just hearčuti things.
43
113000
3000
u kojoj su ljudi morali sklopiti oči i mogli su samo čuti zvukove.
02:08
And it's just a really weirdčudan thing to try and figurelik out.
44
116000
3000
I stvarno je čudan doživljaj pokušati shvatiti,
02:11
How could somebodyneko readčitati usingkoristeći theirnjihov fingertipsprstima?
45
119000
3000
kako bi netko mogao čitati koristeći vrhove prstiju?
02:14
Now earlierranije on, as partdio of a TVTV showpokazati that I have comingdolazak up on MTVMTV,
46
122000
3000
Nešto ranije, kao dio TV emisije koju ću imati na MTV-ju,
02:17
I attemptedpokušaj to give a similarsličan demonstrationdemonstracija
47
125000
3000
pokušao sam izvesti sličnu demonstraciju
02:20
of what is now knownznan as seconddrugi sightvid.
48
128000
2000
nečega što je sada poznato kao drugi vid.
02:22
So, let's take a look.
49
130000
2000
Pa, pogledajmo.
02:24
(VideoVideo) Man: There we go.
50
132000
2000
(Video) Čovjek: Idemo.
02:26
I'm going to guidevodič you into the carautomobil.
51
134000
2000
Pomoći ću ti ući u auto.
02:28
KathrynKathryn ThomasThomas: (LaughterSmijeh)
52
136000
1000
Kathryn: (Smijeh)
02:29
Man: You're OK, keep on going.
53
137000
2000
Man: Dobro ti ide, nastavi.
02:31
KTKT: How are you?
54
139000
1000
Kathryn: Kako si?
02:32
KeithKeith BarryBarry: KathrynKathryn, it's KeithKeith here. I'm going to take you to a secrettajna locationmjesto, OK?
55
140000
5000
Keith Barry: Kathryn, Keith je ovdje, odvest ću te na tajnu lokaciju, OK?
02:37
Now, KathrynKathryn, there was no way you could see throughkroz that blindfoldpovez za oči, at all, throughkroz all that.
56
145000
3000
KB: Kathryn, nije bilo načina da išta vidiš kroz taj povez.
02:40
KTKT: OK, but don't say my nameime like that.
57
148000
2000
Kathryn: OK, ali nemoj mi tako izgovarati ime.
02:42
KBKB: No, but you're OK, yes?
58
150000
1000
KB: Neću, ali ti si u redu?
02:43
KTKT: Yes.
59
151000
1000
Kathryn: Da.
02:44
KBKB: There's no way you could have seenvidio throughkroz it, agreeddogovoren?
60
152000
1000
KB: Nije bilo načina da išta vidiš kroz povez, slažeš li se?
02:45
KTKT: No.
61
153000
1000
Kathryn: Nije.
02:46
KBKB: OK, I'm just going to take it off. You're OK, you're OK.
62
154000
1000
KB: OK, skinut ću ga, dobro si, dobro si.
02:47
Do you want to take off the other partdio of it?
63
155000
2000
Želiš li skinuti i drugi dio?
02:49
Go aheadnaprijed and take it off, you're OK. We'llMi ćemo just stop for a seconddrugi.
64
157000
2000
Samo naprijed, skini ga, dobro si. Stat ćemo samo na trenutak.
02:51
KTKT: I'm so afraiduplašen of what I'm going to see.
65
159000
2000
Kathryn: Tako se bojim onoga što ću vidjeti.
02:53
KBKB: No, no, you're fine, you're fine, take it off. You're OK. You're safesef.
66
161000
3000
KB: Ne, ne, dobro si, dobro si, skini ga. Dobro si, sigurna si.
02:56
Have you ever heardčuo of seconddrugi sightvid?
67
164000
2000
Jesi li ikada čula za drugi vid?
02:58
KTKT: No.
68
166000
1000
Kathryn: Ne.
02:59
KBKB: SecondDrugi sightvid is wherebypri čemu a mind-controlkontrola uma expertstručnjak
69
167000
2000
KB: Drugi vid je kad stručnjak za kontrolu uma
03:01
can see throughkroz somebodyneko else'sdrugo je eyesoči.
70
169000
3000
može vidjeti kroz tuđe oči.
03:04
And I'm going to try that right now.
71
172000
2000
I ja ću to sada pokušati.
03:11
KTKT: God.
72
179000
2000
Kathryn: Zaboga.
03:19
KBKB: Are you readyspreman?
73
187000
1000
KB: Jesi li spremna?
03:20
Where is it? There's no way ...
74
188000
4000
Gdje je to? Nemoguće ...
03:24
KTKT: (BeepZvučni signal)
75
192000
2000
Kathryn: (Biip)
03:28
Oh, my God!
76
196000
2000
O, moj Bože!
03:30
KBKB: Don't say anything,
77
198000
2000
KB: Ššš. Nemoj ništa reći,
03:32
I'm tryingtežak to see throughkroz your eyesoči. I can't see.
78
200000
1000
Pokušavam vidjeti tvojim očima. Ne vidim.
03:34
KTKT: There's a wallzid, there's a wallzid.
79
202000
2000
Kathryn: Vidim zid, vidim zid.
03:36
KBKB: Look at the roadcesta, look at the roadcesta.
80
204000
2000
KB: Gledaj prema cesti, gledaj prema cesti.
03:38
KTKT: OK, OK, OK. Oh, my God!
81
206000
2000
Kathryn: OK, OK, OK. O, Bože!
03:40
KBKB: Now, anything comingdolazak at all?
82
208000
1000
KB: Sada, da li išta dolazi?
03:41
KTKT: No, no, no, no.
83
209000
1000
Kathryn: Ne, ne, ne, ne.
03:42
KBKB: Sure there's not?
84
210000
1000
KB: Sigurna si da ne?
03:43
KTKT: No, no, I'm just still looking at the roadcesta.
85
211000
2000
Kathryn: Ne, ne, i dalje samo gledam cestu.
03:45
I'm looking at the roadcesta, all the time.
86
213000
2000
Gledam cestu cijelo vrijeme,
03:47
I'm not takinguzimanje my eyesoči off the roadcesta.
87
215000
2000
Ne skidam oči s ceste.
03:49
(BeepZvučni signal)
88
217000
1000
(Biip)
03:54
(BeepZvučni signal)
89
222000
1000
(Biip)
03:56
(BeepZvučni signal)
90
224000
4000
(Biip)
04:01
Oh, my God!
91
229000
1000
O, moj Bože!
04:02
KBKB: Where are we? Where are we?
92
230000
2000
KB: Gdje smo? Gdje smo?
04:05
We're going uphilluzbrdo, are we going uphilluzbrdo?
93
233000
1000
Idemo uzbrdo, idemo li uzbrdo?
04:07
KTKT: Look at the roadcesta -- (BeepZvučni signal)
94
235000
2000
Kathryn: Pogledaj cestu -- (Biip)
04:09
Still got that goddamnProkleti blindfoldpovez za oči on.
95
237000
2000
Još uvijek imam taj prokleti povez.
04:11
KBKB: What?
96
239000
1000
KB: Što?
04:12
KTKT: How are you doing this?
97
240000
2000
Kathryn: Kako to radiš?
04:14
KBKB: Just don't breakpauza my concentrationkoncentracija.
98
242000
1000
KB: Samo mi nemoj kvariti koncentraciju.
04:19
We're OK, thoughiako?
99
247000
2000
KB: No, dobro smo, je li?
04:21
KTKT: Yes.
100
249000
2000
Kathryn: Da.
04:27
That's so weirdčudan.
101
255000
2000
Ovo je tako čudno.
04:29
We're nearlyskoro there. Oh, my God!
102
257000
3000
Skoro smo ondje. O, moj Bože!
04:33
Oh, my God!
103
261000
4000
O, moj Bože!
04:37
KBKB: And I've stoppedprestao.
104
265000
3000
KB: I stao sam.
04:40
KTKT: That is weirdčudan.
105
268000
2000
Kathryn: To je čudno.
04:47
You're like a freak-assčudna of naturepriroda.
106
275000
3000
Ti si kao neko čudovište prirode.
04:50
That was the mostnajviše scaryplašljiv thing I've ever doneučinio in my life!
107
278000
3000
Ovo je najstrašnija stvar koju sam ikad učinila u životu.
04:53
(ApplausePljesak)
108
281000
1000
(Pljesak)
04:54
KBKB: Thank you.
109
282000
2000
Hvala vam.
04:56
By the way, two daysdana agoprije,
110
284000
1000
Usput, prije dva dana,
04:57
we were going to filmfilm this
111
285000
2000
išli smo ovo snimiti
04:59
down there, at the raceutrka coursenaravno,
112
287000
1000
dolje, na trkaćoj stazi,
05:00
and we got a guy into a carautomobil,
113
288000
2000
i stavili smo tipa u auto,
05:02
and we got a camerafotoaparat man in the back,
114
290000
2000
i kamermana na stražnje sjedište,
05:04
but halfwayna pola puta throughkroz the drivepogon, he told me he had a --
115
292000
2000
no u pola vožnje, rekao mi je da ima --
05:06
I think it was a nine-millimeter9 mm or something, stucku škripcu to his legnoga.
116
294000
2000
mislim da je bio kalibar devet milimetara ili slično, uz njegovu nogu.
05:08
So, I stoppedprestao prettyprilično quickbrz, and that was it.
117
296000
2000
Pa sam vrlo brzo zaustavio, i to je to.
05:10
So, do you believe it's possiblemoguće
118
298000
2000
Dakle, vjerujete li da je moguće
05:12
to see throughkroz somebodyneko else'sdrugo je eyesoči?
119
300000
2000
vidjeti kroz nečije tuđe oči?
05:14
That's the questionpitanje.
120
302000
1000
To je pitanje.
05:15
Now, mostnajviše people here would automaticallyautomatsko say no. OK,
121
303000
3000
Većina ljudi ovdje bi automatski rekla ne. OK,
05:18
but I want you to realizeostvariti some factsčinjenicama.
122
306000
2000
ali želim da shvatite neke činjenice.
05:20
I couldn'tne mogu see throughkroz the blindfoldpovez za oči.
123
308000
2000
Nisam mogao vidjeti kroz povez.
05:22
The carautomobil was not gimmickedgimmicked or trickedPrevario in any way.
124
310000
3000
Automobil nije bio lažan ili naštiman na bilo koji način,
05:25
The girldjevojka, I'd never metsastali before, all right.
125
313000
3000
djevojka – nikada je ranije nisam sreo.
05:28
So, I want you to just think about it for a momenttrenutak.
126
316000
2000
Pa želim da za trenutak samo razmislite o tome.
05:30
A lot of people try to come up
127
318000
2000
Mnogi se pokušavaju domisliti
05:32
with a logicallogičan solutionriješenje to what just happeneddogodilo, all right.
128
320000
3000
nekog logičnog objašnjenja za ono što se dogodilo, dobro.
05:35
But because your brainsmozak are not trainedobučen in the artumjetnost of deceptionobmana,
129
323000
3000
Ali zato što vam mozak nije naučen umjetnosti varke,
05:38
the solutionsrješenja you come up with
130
326000
2000
objašnjenja do kojih dođete
05:40
will, 99 percentposto of the time, be way off the markocjena.
131
328000
2000
će u 99 posto slučajeva biti daleko od točnog.
05:42
This is because magicmagija is all about directingusmjeravanje attentionpažnja.
132
330000
4000
To je zato što se u magiji sve vrti oko usmjeravanja pažnje.
05:46
If, for instanceprimjer, I didn't want you to look at my right handruka,
133
334000
2000
Ako, na primjer, ne želim da gledate u moju desnu ruku,
05:48
well, then, I don't look at it.
134
336000
2000
no, tada ni ja ne gledam u nju.
05:50
But if I wanted you to look at my right handruka,
135
338000
2000
Ali ako želim da gledate u moju desnu ruku,
05:52
then I look at it, too. You see,
136
340000
2000
tada i ja isto gledam u nju, vidite.
05:54
it's very, very simplejednostavan, oncejednom you know how,
137
342000
2000
Vrlo je, vrlo jednostavno, jednom kad znate kako,
05:56
but very complicatedsložen in other waysnačine.
138
344000
2000
ali i vrlo komplicirano na druge načine.
05:58
Now, I'm going to give you some demonstrationsdemonstracije up here, liveživjeti, right now.
139
346000
2000
Sada ćemo napraviti demonstraciju ovdje, uživo, odmah.
06:00
I need two people to help me out realstvaran quickbrz.
140
348000
2000
Trebam dvoje ljudi da mi pomognu, jako brzo.
06:02
Can you come up?
141
350000
1000
Možete li se popeti?
06:03
And let's see, down at the endkraj, here,
142
351000
3000
I da vidimo, dolje na kraju, ovdje,
06:06
can you alsotakođer come up, realstvaran quickbrz?
143
354000
1000
možete li se i vi popeti, brzo?
06:07
Do you mindum?
144
355000
1000
Nemate ništa protiv?
06:08
Yes, at the endkraj.
145
356000
1000
Da, na kraju.
06:09
OK, give them a roundkrug of applausepljesak as they come up.
146
357000
2000
OK, zaplješćimo im dok se penju.
06:11
You mightmoć want to use the stairsstepenice, there.
147
359000
2000
Možete se popeti stubama, ondje.
06:13
(ApplausePljesak)
148
361000
3000
(Pljesak)
06:16
Now, it's very importantvažno for everybodysvi here to realizeostvariti
149
364000
2000
Vrlo je važno da svi ovdje shvate
06:18
I haven'tnisu setset anything up with you guys.
150
366000
2000
da nisam s vama ništa dogovorio.
06:20
You don't know what's about to happendogoditi se. Is that agreeddogovoren?
151
368000
1000
Ne znate što će se dogoditi. Slažete li se?
06:21
OK, would you mindum just standingstajati over here for a momenttrenutak?
152
369000
2000
OK, ako može, stanite samo tamo na trenutak?
06:23
Your nameime is?
153
371000
1000
Vaše ime je?
06:24
NicoleNicole: NicoleNicole.
154
372000
1000
Nicole: Nicole.
06:25
KBKB: NicoleNicole, and?
155
373000
1000
KB: Nicole, i?
06:26
(TelephoneTelefon ringingzvoni)
156
374000
1000
(Zvonjava telefona)
06:27
KBKB: OK, oh. Tell them -- actuallyzapravo here'sevo the thing,
157
375000
3000
KB: OK. Recite im, zapravo, o ovome se radi,
06:30
answerodgovor it, answerodgovor it, answerodgovor it.
158
378000
2000
javite se, javite se, javite se.
06:32
(LaughterSmijeh)
159
380000
1000
(Smijeh)
06:33
Is it a girldjevojka?
160
381000
1000
KB: Je li neka djevojka na vezi?
06:34
Man: They'veSu alreadyveć goneotišao.
161
382000
1000
Muškarac: Prekinuli su.
06:35
KBKB: Oh, they're goneotišao, OK.
162
383000
1000
KB: O, prekinuli su, OK.
06:36
I'll tell you what, swapswap over positionspozicije.
163
384000
1000
Znate što, zamijenite mjesta.
06:37
Can you standstajati over here? This will just make it a little bitbit easierlakše.
164
385000
2000
Možete li stati ondje, to će malo olakšati stvar.
06:39
OK, that was a pityŠteta. I would have told them it was the aceas of spadespikova boja.
165
387000
2000
OK, šteta je, rekao bih im da je u pitanju pikov as.
06:41
OK, a little bitbit closerbliže.
166
389000
1000
OK, malo bliže.
06:42
(LaughterSmijeh)
167
390000
1000
(Smijeh)
06:43
A little bitbit closerbliže.
168
391000
1000
Malo bliže.
06:44
(LaughterSmijeh)
169
392000
1000
(Smijeh)
06:45
OK, a little bitbit closerbliže, come over -- they look really nervousživčani up here.
170
393000
2000
OK, malo bliže, priđite – izgledaju stvarno nervozni tamo.
06:47
Come in a little bitbit closerbliže.
171
395000
1000
Priđite još malo bliže.
06:48
OK, now, do you believe in witchcraftčarolije at all?
172
396000
1000
OK, sada, vjerujete li uopće u vještičje čaranje?
06:49
NicoleNicole: No.
173
397000
1000
Nicole: Ne.
06:50
KBKB: VoodooVudu?
174
398000
1000
KB: Voodoo?
06:51
NicoleNicole: No.
175
399000
1000
Nicole: Ne.
06:52
KBKB: Things that go bumpdžomba in the night?
176
400000
1000
KB: Stvari koje lupaju u noći?
06:53
NicoleNicole: No.
177
401000
1000
Nicole: Ne.
06:54
KBKB: BesidesOsim toga, who'stko je nextSljedeći, no, OK.
178
402000
1000
KB: Osim toga, tko je sljedeći, ne, OK.
06:55
I want you to just standstajati exactlytočno like this for me,
179
403000
2000
Želim da samo stojite točno ovako za mene,
06:57
pullVuci up your sleevesrukava, if you don't mindum.
180
405000
2000
zavrnite rukave, ako nemate ništa protiv.
06:59
OK, now, I want you to be awaresvjestan
181
407000
2000
OK, sada, želim da budete svjesni
07:01
of all the differentdrugačiji sensationssenzacije around you,
182
409000
2000
svih različitih senzacija oko sebe,
07:03
because we're going to try a voodoovudu experimenteksperiment right now.
183
411000
2000
jer ćemo sada pokušati voodoo eksperiment.
07:05
I want you to be awaresvjestan of the sensationssenzacije,
184
413000
2000
Želim da budete svjesni senzacija,
07:07
but don't say anything untildo I askpitati you,
185
415000
2000
ali nemojte ništa reći dok vas ne upitam,
07:09
and don't openotvoren your eyesoči untildo I askpitati you.
186
417000
2000
i nemojte otvarati oči dok vam ne kažem.
07:11
From this pointtočka onwardspa nadalje, closeblizu your eyesoči,
187
419000
2000
Od ovog trena nadalje, zatvorite oči,
07:13
do not say anything, do not openotvoren them,
188
421000
2000
ne govorite ništa, ne otvarajte oči,
07:15
be awaresvjestan of the sensationssenzacije.
189
423000
2000
budite svjesni senzacija.
07:25
Yes or no, did you feel anything?
190
433000
2000
Da ili ne, jeste li nešto osjetili?
07:27
NicoleNicole: Yes.
191
435000
1000
Nicole: Da.
07:28
KBKB: You did feel that? What did you feel?
192
436000
1000
KB: Osjetili ste to? Što ste osjetili?
07:29
NicoleNicole: A touchdodir on my back.
193
437000
2000
Nicole: Dodir na leđima.
07:31
KBKB: How manymnogi timesputa did you feel it?
194
439000
2000
KB: Koliko puta ste to osjetili?
07:34
NicoleNicole: TwiceDva puta.
195
442000
2000
Nicole: Dvaput.
07:36
KBKB: TwiceDva puta. OK, extendprodužiti your left armruka out in frontispred of you.
196
444000
2000
KB: Dvaput. OK, ispružite lijevu ruku ispred sebe.
07:38
ExtendProširiti your left armruka, OK.
197
446000
2000
Ispružite lijevu ruku, OK.
07:41
OK, keep it there.
198
449000
2000
OK, držite je tu.
07:43
Be awaresvjestan of the sensationssenzacije, don't say anything, don't openotvoren your eyesoči, OK.
199
451000
4000
Budite svjesni svega, ne govorite ništa, ne otvarajte oči, OK.
07:55
Did you feel anything, there?
200
463000
1000
Jeste li nešto osjetili, tu?
07:56
NicoleNicole: Yes.
201
464000
1000
Nicole: Da.
07:57
KBKB: What did you feel?
202
465000
1000
KB: Što ste osjetili?
07:58
NicoleNicole: ThreeTri --
203
466000
1000
Nicole: Tri --
07:59
KBKB: Like a ticklingškakljanje sensationosjećaj?
204
467000
1000
KB: Kao neko golicanje?
08:00
NicoleNicole: Yes.
205
468000
1000
Nicole: Da.
08:01
KBKB: Can you showpokazati us where?
206
469000
2000
KB: Možete li nam pokazati gdje?
08:03
OK, excellentodličan. OpenOtvoren your eyesoči.
207
471000
2000
OK, odlično. Otvorite oči.
08:05
I never touchedganut you.
208
473000
1000
Uopće vas nisam dotaknuo.
08:06
I just touchedganut his back, and I just touchedganut his armruka.
209
474000
3000
Dotaknuo sam njegova leđa i njegovu ruku.
08:09
A voodoovudu experimenteksperiment.
210
477000
2000
Voodoo eksperiment.
08:11
(LaughterSmijeh)
211
479000
4000
(Smijeh)
08:15
Yeah, I walkhodati around nightclubsnoćni klubovi all night like this.
212
483000
2000
Da, idem po klubovima cijelu noć ovako.
08:17
(LaughterSmijeh)
213
485000
3000
(Smijeh)
08:20
You just take a seatsjedalo over here for a seconddrugi.
214
488000
2000
Sjednite ondje na trenutak.
08:22
I'm going to use you again, in a momenttrenutak.
215
490000
2000
Ponovno ću vas iskoristiti, za trenutak.
08:24
And can you take a seatsjedalo right over here for me, if you don't mindum.
216
492000
2000
A vi možete sjesti ovdje za mene, ako nemate ništa protiv.
08:26
SitSjediti right here.
217
494000
1000
Sjednite baš ovdje.
08:27
Man: OK.
218
495000
1000
Muškarac: OK.
08:28
KBKB: OK, take a seatsjedalo. ExcellentOdličan, OK.
219
496000
3000
KB: OK, sjednite. Odlično.
08:31
Now, what I want you to do is look directlydirektno at me, OK,
220
499000
3000
Sad, ono što hoću je da gledate izravno u mene, OK,
08:34
just take a deepduboko breathdah in throughkroz your nosenos,
221
502000
2000
duboko udahnite kroz nos,
08:36
lettingiznajmljivanje it out throughkroz your mouthusta, and relaxOpusti se.
222
504000
2000
izdahnite kroz usta i opustite se.
08:38
AllowOmogućiti your eyesoči to closeblizu,
223
506000
2000
Dopustite očima da se sklope,
08:40
on fivepet, fourčetiri, threetri, two, one.
224
508000
2000
na pet, četiri, tri, dva, jedan --
08:42
CloseZatvori your eyesoči right now.
225
510000
2000
sklopite oči sada.
08:44
OK, now, I'm not hypnotizinghipnotiziraju you,
226
512000
2000
OK, sad, neću vas hipnotizirati,
08:46
I'm merelysamo placingsmještanje you in a heightenedpojačani statedržava of synchronicitysinkronicitet,
227
514000
2000
samo vas dovodim u više stanje sinkroniciteta,
08:48
so our mindsmisli are alonguz the sameisti lineslinije.
228
516000
3000
da nam misli budu usklađene.
08:51
And as you sinkumivaonik and driftzanošenje and floatplovak
229
519000
2000
I dok tonete i plovite i plutate
08:53
into this relaxedopušteno statedržava of mindum,
230
521000
2000
u ovo opušteno stanje svijesti,
08:55
I'm going to take your left handruka, and just placemjesto it up here.
231
523000
3000
uzet ću vašu lijevu ruku i staviti je ovdje.
08:58
And I want you to holddržati it there, just for a momenttrenutak,
232
526000
2000
I želim da je držite ovdje, samo za trenutak,
09:00
and I only want you to allowdopustiti your handruka
233
528000
2000
i želim samo da dopustite svojoj ruci
09:02
to sinkumivaonik and driftzanošenje and floatplovak back to the tabletoptabletop
234
530000
2000
da tone i plovi i pluta natrag prema stolu
09:04
at the sameisti ratestopa and speedubrzati
235
532000
2000
istim tempom i brzinom
09:06
as you driftzanošenje and floatplovak into this relaxedopušteno statedržava of awarenesssvijest,
236
534000
3000
kojima vi plovite i plutate u ovo opušteno stanje svijesti,
09:09
and allowdopustiti it to go all the way down to the tabletoptabletop.
237
537000
3000
i dopustite ruci da se spusti sasvim na stol.
09:12
That's it, all the way down,
238
540000
1000
Tako je, sasvim do kraja,
09:13
all the way down, all the way down,
239
541000
2000
do kraja dolje, do kraja dolje,
09:15
and furtherunaprijediti, and furtherunaprijediti, and furtherunaprijediti,
240
543000
2000
i još, i još, i još,
09:17
and furtherunaprijediti, and furtherunaprijediti and furtherunaprijediti.
241
545000
2000
i još, i još, i još.
09:19
ExcellentOdličan.
242
547000
1000
Odlično.
09:20
I want you to allowdopustiti your handruka to stickštap firmlyčvrsto to the tabletoptabletop.
243
548000
2000
Želim da dopustite ruci da se čvrsto zalijepi za stol.
09:22
OK, now, allowdopustiti it to stayboravak there.
244
550000
2000
OK, sad, dopustite joj da ostane ondje.
09:24
OK, now, in a momenttrenutak, you'llvi ćete feel a certainsiguran pressurepritisak, OK,
245
552000
3000
OK, za trenutak, osjetit ćete određeni pritisak, OK,
09:27
and I want you to be awaresvjestan of the pressurepritisak.
246
555000
2000
i želim da budete svjesni tog pritiska.
09:33
Just be awaresvjestan of the pressurepritisak.
247
561000
2000
Samo budite svjesni pritiska.
09:36
And I only want you to allowdopustiti your handruka
248
564000
2000
I samo želim da dopustite ruci
09:38
to floatplovak slowlypolako back up from the tabletoptabletop as you feel the pressurepritisak releasepuštanje,
249
566000
4000
da otplovi polako sa stola dok osjećate kako pritisak popušta,
09:42
but only when you feel the pressurepritisak releasepuštanje.
250
570000
2000
ali samo kad osjetite da pritisak popušta.
09:44
Do you understandrazumjeti? Just answerodgovor yes or no.
251
572000
2000
Razumijete li? Odgovorite samo da ili ne.
09:46
Do you understandrazumjeti?
252
574000
2000
Razumijete li?
09:48
Man: Yes.
253
576000
2000
Muškarac: Da.
09:54
KBKB: HoldDržite it right there.
254
582000
2000
KB: Držite je ovdje.
09:56
OK, and only when you feel the pressurepritisak go back,
255
584000
2000
OK, i samo kad osjetite da pritisak popušta,
09:58
I want you to allowdopustiti your handruka to slowlypolako driftzanošenje back to the tabletoptabletop,
256
586000
2000
želim da dopustite ruci da otplovi polako gore sa stola,
10:00
but only when you feel the pressurepritisak.
257
588000
2000
ali samo kad osjetite pritisak.
10:07
(LaughterSmijeh)
258
595000
2000
(Smijeh)
10:09
OK, that was wonderfullypredivno doneučinio. Let's try it again.
259
597000
2000
OK, to je lijepo učinjeno, pokušajmo ponovno.
10:21
ExcellentOdličan. Now that you've got the ideaideja,
260
609000
2000
Odlično. Sad kad znate kako to izgleda,
10:23
let's try something even more interestingzanimljiv.
261
611000
2000
pokušajmo nešto još zanimljivije.
10:25
AllowOmogućiti it to stickštap firmlyčvrsto to the tabletoptabletop, keep your eyesoči closedzatvoreno.
262
613000
2000
Dopustite ruci da se zalijepi čvrsto za stol, držite oči zatvorenima.
10:27
Can you standstajati up?
263
615000
2000
Možete li se ustati?
10:29
OK, just standstajati, stagefaza forwardnaprijed.
264
617000
2000
OK, samo stojte, pozornica naprijed.
10:31
I want you to pointtočka directlydirektno at his foreheadčelo, OK.
265
619000
4000
Želim da pokažete izravno u njegovo čelo, OK.
10:35
ImagineZamislite a connectionveza betweenizmeđu you and him.
266
623000
3000
Zamislite povezanost između sebe i njega,
10:38
Only when you want the pressurepritisak to be releasedoslobođen,
267
626000
2000
samo kad budete željeli da pritisak popusti,
10:40
make an upwardprema gore gesturegest, like this,
268
628000
2000
napravite pokret prema gore, ovako,
10:42
but only when you want the pressurepritisak to be releasedoslobođen.
269
630000
2000
ali samo kad budete željeli da pritisak popusti.
10:44
You can wait as long as you want,
270
632000
2000
Možete čekati koliko god želite,
10:46
but only when you want the pressurepritisak releasedoslobođen.
271
634000
2000
ali samo kad želite da pritisak popusti.
10:55
OK, let's try it again.
272
643000
1000
OK, pokušajmo ponovno.
10:56
OK, now, imaginezamisliti the connectionveza, OK.
273
644000
3000
OK, sada, zamislite povezanost, OK.
10:59
PointTočka directlydirektno at his foreheadčelo.
274
647000
2000
Pokažite izravno na njegovo čelo,
11:01
Only when you want the pressurepritisak releasedoslobođen, we'lldobro try it again.
275
649000
2000
samo kad želite da pritisak popusti, pokušat ćemo ponovno.
11:07
OK, it workedradio that time, excellentodličan.
276
655000
2000
OK, uspjelo je ovoga puta, odlično.
11:09
And holddržati it there, holddržati it there, bothoba of you, holddržati it there.
277
657000
2000
Ostanite tako, ostanite tako, oboje, ostanite tako,
11:11
Only when you want the pressurepritisak to go back, make a downwardprema dolje gesturegest.
278
659000
3000
samo kad budete željeli da se pritisak vrati, napravite pokret nadolje.
11:14
You can wait as long as you want.
279
662000
2000
Možete čekati koliko god želite.
11:18
You did it prettyprilično quicklybrzo, but it wentotišao down, OK.
280
666000
3000
Uradili ste to prilično brzo, ali spustila se, OK.
11:22
Now, I want you to be awaresvjestan that in a momenttrenutak,
281
670000
2000
Sad, želim da budete svjesni da će se za trenutak,
11:24
when I snappuckanje my fingersprsti, your eyesoči will openotvoren, again.
282
672000
2000
kad pucnem prstima, vaše oči otvoriti, opet.
11:26
It's OK to rememberzapamtiti to forgetzaboraviti, or forgetzaboraviti to rememberzapamtiti what happeneddogodilo.
283
674000
3000
U redu je zapamtiti zaboraviti ili zaboraviti zapamtiti što se dogodilo.
11:29
MostVećina people askpitati you, "What the hellpakao just happeneddogodilo up here?"
284
677000
3000
Većina će vas pitati što se, dovraga, ovdje dogodilo?
11:32
But it's OK that even thoughiako you're not hypnotizedhipnotiziran,
285
680000
2000
Ali u redu je da ćete, premda niste hipnotizirani,
11:34
you will forgetzaboraviti everything that happeneddogodilo.
286
682000
2000
zaboraviti sve što se dogodilo.
11:36
(LaughterSmijeh)
287
684000
1000
(Smijeh)
11:37
On fivepet, fourčetiri, threetri, two, one -- openotvoren your eyesoči, wideširok awakebudan.
288
685000
3000
Na pet, četiri, tri, dva, jedan – otvorite oči, sasvim ste budni.
11:40
Give them a roundkrug of applausepljesak,
289
688000
2000
Molim jedan pljesak za njih,
11:42
as they go back to theirnjihov seatssjedala.
290
690000
2000
dok se vraćaju na svoja mjesta.
11:44
(ApplausePljesak)
291
692000
1000
(Pljesak)
11:45
OK, you can go back.
292
693000
3000
OK, možete se vratiti.
11:48
I oncejednom saw a filmfilm calledzvao "The GodsBogovi Are CrazyLuda."
293
696000
4000
Jednom sam gledao film zvan „Bogovi su pali na tjeme."
11:52
Has anybodyiko here seenvidio that filmfilm? Yeah.
294
700000
2000
Je li netko ovdje gledao taj film? Da, da, da.
11:54
(ApplausePljesak)
295
702000
1000
(Pljesak)
11:55
Do you rememberzapamtiti when they threwbacio the CokeKolu bottleboca out of the airplanezrakoplov,
296
703000
2000
Sjećate li se, kad su izbacili bocu Cole iz zrakoplova
11:57
and it landedsletio on the groundtlo, and it didn't breakpauza?
297
705000
2000
i ona je pala na tlo i nije se razbila?
11:59
Now, see, that's because CokeKolu bottlesboce are solidsolidan.
298
707000
2000
Vidite, to je stoga što su boce Cole čvrste.
12:01
It's nearlyskoro impossiblenemoguće to breakpauza a CokeKolu bottleboca.
299
709000
4000
Gotovo je nemoguće razbiti bocu Cole.
12:05
Do you want to try it?
300
713000
2000
Želite li probati?
12:08
Good jobposao.
301
716000
2000
Dobar pokušaj.
12:10
(LaughterSmijeh)
302
718000
1000
(Smijeh)
12:11
She's not takinguzimanje any chancesšanse.
303
719000
2000
Ona ništa ne riskira.
12:13
You see, psychokinesisPsihokineza is the paranormalparanormalno influenceutjecaj
304
721000
2000
Vidite, psihokineza je paranormalno djelovanje
12:15
of the mindum on physicalfizička eventsdogađaji and processesprocesi.
305
723000
2000
mozga na fizičke događaje i procese.
12:18
For some magiciansčarobnjaci or mentalistsmentalists,
306
726000
2000
Nekim mađioničarima ili mentalistima
12:20
sometimesponekad the spoonžlicom will bendzavoj or meltrastopiti, sometimesponekad it will not.
307
728000
4000
žlica će se ponekad saviti ili istopiti, a nekad neće.
12:24
SometimesPonekad the objectobjekt will slideklizanje acrosspreko the tablestol, sometimesponekad it will not.
308
732000
3000
Ponekad će predmet kliznuti preko stola, a nekad neće.
12:27
It dependsovisi on how much energyenergija you have that day,
309
735000
2000
Ovisno o tome koliko energije imate taj dan,
12:29
so on and so forthdalje.
310
737000
1000
i tako dalje, i tako dalje.
12:30
We're going to try an experimenteksperiment in psychokinesisPsihokineza, right now.
311
738000
2000
Pokušat ćemo psihokinetički eksperiment, sada.
12:32
Come right over here, nextSljedeći to me.
312
740000
2000
Dođite ovdje, kraj mene.
12:34
ExcellentOdličan.
313
742000
1000
Odlično.
12:35
Now, have a look at the CokeKolu bottleboca.
314
743000
2000
Sad pogledajte bocu Cole.
12:37
Make sure it is solidsolidan, there's only one holerupa, and it's a normalnormalan CokeKolu bottleboca.
315
745000
3000
Uvjerite se da je čvrsta, da ima samo jedan otvor, da je to normalna boca Cole.
12:40
And you can whackudio it againstprotiv the tablestol, if you want.
316
748000
2000
I možete njome udariti o stol, ako želite.
12:42
Be carefulpažljiv.
317
750000
2000
Pažljivo.
12:44
Even thoughiako it's solidsolidan, I'm standingstajati away.
318
752000
2000
Premda je čvrsta, udaljit ću se.
12:46
OK, I want you to pinchprstohvat right here with two fingersprsti and your thumbpalac.
319
754000
3000
OK, želim da uhvatite ovdje s dva prsta i palcem.
12:49
ExcellentOdličan.
320
757000
1000
Odlično.
12:50
Now, I've got a shardkrhotina of glassstaklo here, OK.
321
758000
2000
Imam ovdje krhotinu stakla, OK.
12:52
I want you to examineispitati the shardkrhotina of glassstaklo.
322
760000
2000
Želim da ispitate krhotinu stakla.
12:54
Be carefulpažljiv, because it is sharpoštar. Just holddržati on to it for a momenttrenutak.
323
762000
2000
Pažljivo, jer je oštra. Pridržite je na trenutak.
12:56
Now, holddržati it out here.
324
764000
2000
Držite je ovako.
12:58
I want you to imaginezamisliti, right now,
325
766000
2000
Želim da zamislite, baš sada,
13:00
a brokenslomljen relationshipodnos from manymnogi yearsgodina agoprije.
326
768000
2000
slomljenu vezu otprije puno godina.
13:02
I want you to imaginezamisliti all the negativenegativan energyenergija
327
770000
3000
Želim da zamislite kako se sva negativna energija
13:05
from that brokenslomljen relationshipodnos, from that guy,
328
773000
2000
te slomljene veze, tog muškarca,
13:07
beingbiće impartedDala into the brokenslomljen piecekomad of glassstaklo,
329
775000
3000
prenosi u slomljenu krhotinu stakla,
13:10
whichkoji will representpredstavljati him, OK.
330
778000
2000
koja će predstavljati njega, OK.
13:12
But I want you to take this very seriouslyozbiljno.
331
780000
2000
Ali želim da ovo shvatite vrlo ozbiljno.
13:14
StarePogled at the glassstaklo, ignorezanemariti everybodysvi right here.
332
782000
2000
Gledajte u staklo, ignorirajte svakoga ovdje.
13:16
In a momenttrenutak, you'llvi ćete feel a certainsiguran sensationosjećaj, OK,
333
784000
3000
Za trenutak ćete osjetiti određenu senzaciju, OK,
13:19
and when you feel that sensationosjećaj,
334
787000
2000
i kad osjetite tu senzaciju,
13:21
I want you to droppad the piecekomad of glassstaklo into the bottleboca.
335
789000
3000
želim da bacite komad stakla u bocu.
13:24
Think of that guy, that baba -- that guy.
336
792000
5000
Mislite na tog tipa, tog ga – tog tipa,
13:29
(LaughterSmijeh)
337
797000
1000
(Smijeh)
13:30
I'm tryingtežak to be good here.
338
798000
1000
Pokušavam biti dobar.
13:31
OK, and when you feel the sensationosjećaj --
339
799000
2000
OK, i kad osjetite senzaciju --
13:33
it mightmoć take a while -- droppad it into the glassstaklo.
340
801000
3000
možda će vam trebati neko vrijeme – bacite je u staklo.
13:48
OK, droppad it in.
341
816000
1000
OK, bacite ga.
13:50
Now, imaginezamisliti all that negativenegativan energyenergija in there.
342
818000
2000
Sad, zamislite svu tu negativnu energiju unutra.
13:52
ImagineZamislite his nameime and imaginezamisliti him insideiznutra the glassstaklo.
343
820000
2000
Zamislite njegovo ime, zamislite njega, u staklu.
13:54
And I want you to releasepuštanje that negativenegativan energyenergija
344
822000
2000
I želim da oslobodite tu negativnu energiju
13:56
by shakingdrmanje it from sidestrana to sidestrana.
345
824000
2000
tresući je s jedne na drugu stranu.
13:59
(LaughterSmijeh)
346
827000
4000
(Smijeh)
14:03
That was a lot of negativenegativan energyenergija, builtizgrađen up in there.
347
831000
2000
Puno je to negativne energije, što se unutra skupila.
14:05
(LaughterSmijeh)
348
833000
1000
(Smijeh)
14:06
(ApplausePljesak)
349
834000
5000
(Pljesak)
14:11
I alsotakođer want you to think of his nameime. Look at me and think of his nameime.
350
839000
2000
Hoću također da mislite na njegovo ime. Gledajte me i mislite na njegovo ime.
14:13
Have you got his nameime?
351
841000
1000
Mislite li na njegovo ime?
14:14
OK, think of how manymnogi lettersslova in the titletitula of his nameime.
352
842000
2000
OK, pomislite na to koliko je slova u njegovom imenu.
14:16
Think about how manymnogi lettersslova in the titletitula.
353
844000
2000
Mislite koliko je slova u imenu.
14:18
There's fivepet lettersslova in the titletitula.
354
846000
2000
U imenu je pet slova.
14:20
You didn't reactreagirati to that, so it's fourčetiri lettersslova in the titletitula.
355
848000
2000
Niste reagirali na to, pa znači da ima četiri slova u imenu.
14:22
Think of one of the lettersslova in the titletitula.
356
850000
1000
Mislite na jedno od slova u imenu.
14:23
Think of one of the lettersslova.
357
851000
1000
Mislite na jedno od slova.
14:24
There's a K in his nameime, there is a K.
358
852000
2000
Postoji K u njegovom imenu, postoji K.
14:26
See the way I knewznao that, because my nameime startspočinje with a K alsotakođer,
359
854000
2000
Vidite, to sam znao jer moje ime također počinje s K,
14:28
but his nameime doesn't startpočetak with a K, it startspočinje with an M.
360
856000
2000
ali njegovo ime ne počinje s K, počinje s M.
14:30
Tell MikeMike I said hellozdravo, the nextSljedeći time you see him.
361
858000
3000
Recite Mikeu da sam ga pozdravio, kad ga sljedeći put vidite.
14:33
Was that his nameime?
362
861000
1000
Je li to njegovo ime?
14:34
NicoleNicole: Mm-hmmMm-hmm.
363
862000
1000
Nicole: A-ha.
14:35
KBKB: OK, give her a roundkrug of applausepljesak.
364
863000
2000
KB: OK, jedan pljesak za nju.
14:37
(ApplausePljesak)
365
865000
6000
(Pljesak)
14:43
Thank you.
366
871000
1000
Hvala vam.
14:44
(ApplausePljesak)
367
872000
6000
(Pljesak)
14:50
I've got one more thing to sharePodjeli with you right now.
368
878000
3000
A sad imam još jednu stvar koju bih podijelio s vama.
14:53
ActuallyZapravo, ChrisChris, I was going to pickodabrati you for this,
369
881000
2000
Zapravo, Chris, htio sam tebe odabrati za ovo,
14:55
but insteadumjesto of pickingbranje you, can you hopposkok up here
370
883000
2000
ali umjesto da uzmem tebe, možeš li skočiti ovamo
14:57
and pickodabrati a victimžrtva for this nextSljedeći experimenteksperiment?
371
885000
3000
i odabrati žrtvu za sljedeći eksperiment?
15:00
And it should be a malemuški victimžrtva, that's the only thing.
372
888000
2000
I mora biti muška žrtva, to je jedino.
15:02
ChrisChris AndersonAnderson: Oh, OK.
373
890000
2000
Chris Anderson: OK.
15:04
KBKB: I was going to use you for this,
374
892000
1000
KB: Htio sam tebe za ovo,
15:05
but I decidedodlučio I mightmoć want to come back anotherjoš yeargodina.
375
893000
3000
ali sam zaključio da bih možda želio doći ovamo i sljedeće godine.
15:08
(LaughterSmijeh)
376
896000
1000
(Smijeh)
15:09
CACA: Well, to rewardnagrada him for sayingizreka "eurekaEureka,"
377
897000
2000
CA: Pa, kao nagradu što je rekao "eureka,"
15:11
and for selectingOdabir MichaelMichael MercilMercil to come and talk to us -- SteveSteve JurvetsonJurvetson.
378
899000
3000
i što je izabrao Michaela Mercila da nam održi govor -- Steve Jurvetson.
15:14
KBKB: OK, SteveSteve, come on up here.
379
902000
2000
KB: OK, Steve, dođi gore.
15:16
(ApplausePljesak)
380
904000
1000
(Pljesak)
15:17
CACA: You knewznao!
381
905000
1000
CA: Znao si!
15:18
KBKB: OK, SteveSteve, I want you to take a seatsjedalo, right behindiza here. ExcellentOdličan.
382
906000
5000
KB: OK, Steve, hoću da sjedneš, ovdje iza. Odlično.
15:24
Now, SteveSteve -- oh, you can checkprovjeriti underneathispod.
383
912000
3000
Sad, Steve – o, možeš pogledati ispod.
15:27
Go aheadnaprijed, I've no fancyfantazija assistantsasistenti underneathispod there.
384
915000
4000
Samo naprijed, nemam nikakve pomoćnike ovdje dolje.
15:31
They just, they insistinzistirati that because I was a magicianmađioničar,
385
919000
2000
Oni su inzistirali, budući da sam mađioničar,
15:33
put a nicelijepo, blackcrno tableclothstolnjak on.
386
921000
2000
da stave lijep crni stolnjak na stol.
15:35
There you are, OK.
387
923000
2000
Evo ga, OK.
15:37
(LaughterSmijeh)
388
925000
1000
(Smijeh)
15:38
I've got fourčetiri woodendrveni plinthskalupi here, SteveSteve.
389
926000
2000
Imam ovdje četiri drvena postolja, Steve.
15:40
One, two, threetri and fourčetiri.
390
928000
3000
Jedan, dva, tri, četiri.
15:43
Now, they're all the exacttočno sameisti exceptosim this one
391
931000
2000
Svi su jednaki, osim ovoga
15:45
obviouslyočito has a stainlessod nehrđajućeg steelželjezo spikešiljak stickinglijepljenje out of it.
392
933000
2000
kojemu očito strši šiljak od nehrđajućeg čelika.
15:47
I want you to examineispitati it, and make sure it's solidsolidan.
393
935000
3000
Hoću da ga ispitaš i uvjeriš se da je čvrst.
15:52
HappySretan?
394
940000
2000
Zadovoljan?
15:54
SteveSteve JurvetsonJurvetson: MmmMmm, yes.
395
942000
1000
Steve Jurvetson: Mmm, da.
15:55
KBKB: OK. Now, SteveSteve, I'm going to standstajati in frontispred of the tablestol,
396
943000
4000
KB: OK. Steve, stat ću ispred stola,
15:59
OK. When I standstajati in frontispred of the tablestol,
397
947000
2000
OK, kad stanem ispred stola,
16:01
I want you to put the cupsšalice on the plinthskalupi, like this,
398
949000
2000
želim da staviš čaše na postolja, ovako,
16:03
in any ordernarudžba you want, and then mixmiješati them all up,
399
951000
2000
kojim god redom hoćeš, i tada ih pomiješaj,
16:05
so nobodynitko has any ideaideja where the spikešiljak is, all right?
400
953000
3000
kako nitko ne bi imao pojma gdje je šiljak, u redu?
16:08
SJSJ: No one in the audiencepublika?
401
956000
2000
SJ: Nitko u publici?
16:10
KBKB: No one in the audiencepublika. And just to help you out,
402
958000
2000
KB: Nitko u publici i, samo da ti pomognem,
16:12
I'll blockblok them from viewpogled, so nobodynitko can see what you're doing.
403
960000
2000
zaklonit ću ih od pogleda, kako nitko ne bi vidio što radiš.
16:14
I'll alsotakođer look away. So, go aheadnaprijed and mixmiješati them up, now.
404
962000
2000
I ja ću gledati u stranu, pa naprijed, pomiješaj ih sada.
16:17
OK, and tell me when you're doneučinio.
405
965000
2000
OK, i reci mi kad si gotov.
16:19
(LaughterSmijeh)
406
967000
7000
(Smijeh)
16:28
You doneučinio?
407
976000
1000
Gotov?
16:29
SJSJ: MmmMmm, almostskoro.
408
977000
1000
SJ: Mmm, skoro.
16:30
KBKB: AlmostGotovo, oh. OK, you're makingizrađivanje sure that's well hiddenskriven. Now --
409
978000
3000
KB: Skoro. OK, trudiš se da bude dobro skriven. Sada --
16:33
oh, we'veimamo got one here, we'veimamo got one here.
410
981000
6000
o, dobra fora ovdje, dobra fora.
16:39
(ApplausePljesak)
411
987000
3000
(Pljesak)
16:42
So, all right, we'lldobro leavenapustiti them like that.
412
990000
2000
Dobro, ostavit ćemo ih ovako.
16:44
(LaughterSmijeh)
413
992000
2000
(Smijeh)
16:46
I'm going to have the last laughsmijeh, thoughiako.
414
994000
1000
Ali ja ću se posljednji smijati.
16:47
(LaughterSmijeh)
415
995000
3000
(Smijeh)
16:50
Now, SteveSteve, you know where the spikešiljak is,
416
998000
3000
Steve, ti znaš gdje je šiljak,
16:53
but nobodynitko elsedrugo, does? CorrectIspraviti?
417
1001000
2000
ali ne zna nitko drugi? Točno?
16:55
But I don't want you to know eitherili, so swivelOkretni around on your chairstolica.
418
1003000
3000
Ali ne želim ni ti da znaš, pa se okreni na stolici.
16:59
They'llOni će keep an eyeoko on me to make sure I don't do anything funnysmiješno.
419
1007000
3000
Oni će me kontrolirati kako ne bih radio ništa sumnjivo,
17:02
No, stayboravak around, OK.
420
1010000
2000
Ne, ostani tako, OK.
17:10
Now, SteveSteve, look back.
421
1018000
2000
Sad, Steve, pogledaj natrag.
17:12
So, now you don't know where the spikešiljak is,
422
1020000
2000
Sad, dakle, ne znaš gdje je šiljak,
17:14
and I don't know where it is eitherili, OK.
423
1022000
2000
a ne znam ni ja, OK.
17:16
Now, is there any way to see throughkroz this blindfoldpovez za oči?
424
1024000
3000
Može li se išta vidjeti kroz ovaj povez?
17:19
SJSJ: Put this on?
425
1027000
1000
SJ: Da ga stavim?
17:20
KBKB: No, just, is there any way to see throughkroz it?
426
1028000
2000
KB: Ne, samo pogledaj vidi li se štogod kroz njega?
17:22
SJSJ: UmHm, umHm.
427
1030000
1000
SJ: Mhm.
17:23
KBKB: No?
428
1031000
1000
KB: Ne?
17:24
SJSJ: No, I can't see throughkroz it.
429
1032000
1000
SJ: Ne, ne vidim kroz njega.
17:25
KBKB: You can't see throughkroz it. ExcellentOdličan, OK.
430
1033000
1000
KB: Ne vidiš kroz njega. Odlično, OK.
17:26
Now, I'm going to put on the blindfoldpovez za oči.
431
1034000
1000
Sada ću ja staviti povez.
17:27
Don't stackstog them up, OK.
432
1035000
2000
Nemoj ih stavljati jedne na druge, OK.
17:29
Give them an extraekstra mixmiješati up.
433
1037000
2000
Još ih malo pomiješaj.
17:31
Don't movepotez the cupsšalice, because I don't want anybodyiko to see where the spikešiljak is,
434
1039000
2000
Nemoj micati čaše jer ne želim da itko vidi gdje je šiljak,
17:33
but give the plinthskalupi an extraekstra mixmiješati up,
435
1041000
1000
ali pomiješaj postolja još malo,
17:34
and then linecrta them up, like this, all right?
436
1042000
2000
i tada ih poredaj, ovako, dobro?
17:36
I'll put the blindfoldpovez za oči on.
437
1044000
1000
Stavit ću povez.
17:37
Give them an extraekstra mixmiješati up.
438
1045000
2000
Pomiješaj ih dodatno.
17:39
No messingzabrljati around this time.
439
1047000
1000
Bez zafrkancije ovog puta.
17:40
OK, go aheadnaprijed, mixmiješati them up.
440
1048000
2000
OK, naprijed, pomiješaj ih.
17:42
My handruka is at life, here, so -- at riskrizik.
441
1050000
2000
Moja ruka je u pitanju ovdje, pa – u opasnosti.
17:47
(LaughterSmijeh)
442
1055000
1000
(Smijeh)
17:48
Tell me when you're doneučinio.
443
1056000
1000
Reci mi kad si gotov.
17:49
SJSJ: DoneUčinio.
444
1057000
1000
SJ: Gotov.
17:50
KBKB: OK, where are you? Put out your handruka.
445
1058000
2000
KB: OK, gdje si? Ispruži ruku.
17:52
Your right handruka. Is that -- no, OK.
446
1060000
1000
Desnu ruku. Je li to -- ne, OK.
17:53
Tell me when I'm over a cupkupa.
447
1061000
2000
Reci mi kad se nađem nad čašom.
17:55
SJSJ: You're over a cupkupa.
448
1063000
1000
SJ: Iznad čaše si.
17:56
KBKB: I'm over a cupkupa, right now?
449
1064000
1000
KB: Iznad čaše sam, sada?
17:57
SJSJ: Mm-hmmMm-hmm.
450
1065000
1000
SJ: Mmm.
17:58
KBKB: Now, SteveSteve, do you think it's here? Yes or no?
451
1066000
3000
KB: Steve, misliš li da je ovdje? Da ili ne?
18:01
SJSJ: Oh!
452
1069000
1000
SJ: O!
18:02
(LaughterSmijeh)
453
1070000
2000
(Smijeh)
18:04
KBKB: I told you I'd have the last laughsmijeh.
454
1072000
2000
KB: Rekao sam vam da ću se ja zadnji smijati.
18:06
(LaughterSmijeh)
455
1074000
4000
(Smijeh)
18:10
SJSJ: I don't think it's there.
456
1078000
2000
SJ: Mislim da nije ovdje.
18:12
KBKB: No? Good decisionodluka.
457
1080000
2000
KB: Ne? Dobra odluka.
18:14
(LaughterSmijeh)
458
1082000
3000
(Smijeh)
18:17
(ApplausePljesak)
459
1085000
7000
(Pljesak)
18:24
Now, if I go this way, is there anotherjoš cupkupa over here?
460
1092000
2000
Ako idemo ovamo, ima li ovdje čaše?
18:26
SJSJ: Can we do the left handruka?
461
1094000
2000
SJ: Možemo li to s lijevom rukom?
18:28
KBKB: Oh, no, no, no. He askedpitao me could he do the left handruka. AbsolutelyApsolutno not.
462
1096000
4000
KB: O, ne, ne, ne. Pitao me možemo li to s lijevom rukom. Apsolutno ne.
18:32
(LaughterSmijeh)
463
1100000
2000
(Smijeh)
18:34
KBKB: Now, if I go this way, is there anotherjoš cupkupa?
464
1102000
1000
KB: Ako idemo ovamo, je li tu čaša?
18:35
SJSJ: There's a cupkupa that way, yes.
465
1103000
1000
SJ: Tu je čaša, da.
18:36
KBKB: OK, tell me when to stop.
466
1104000
1000
KB: OK, reci mi kad da stanem.
18:37
SJSJ: OK.
467
1105000
1000
SJ: OK.
18:38
KBKB: There?
468
1106000
1000
KB: Ovdje?
18:39
SJSJ: Yes, there's one.
469
1107000
1000
SJ: Da, tu je čaša.
18:40
KBKB: OK. Do you think it's here, yes or no?
470
1108000
2000
KB: OK. Misliš li da je ovdje, da ili ne?
18:42
This is your decisionodluka, not minerudnik.
471
1110000
2000
Ovo je tvoja odluka, ne moja.
18:44
(LaughterSmijeh)
472
1112000
3000
(Smijeh)
18:47
SJSJ: I'm going to say no.
473
1115000
2000
SJ: Reći ću ne.
18:49
KBKB: Good decisionodluka.
474
1117000
1000
KB: Dobra odluka.
18:50
(LaughterSmijeh)
475
1118000
2000
(Smijeh)
18:52
OK, give me bothoba handsruke.
476
1120000
2000
OK, daj mi obje ruke.
18:54
Now, put them on bothoba cupsšalice.
477
1122000
3000
Stavi ih na obje čaše.
18:57
Do you think the spikešiljak is underpod your left handruka,
478
1125000
2000
Misliš li da je šiljak ispod tvoje lijeve ruke,
18:59
or underpod your right handruka?
479
1127000
2000
ili ispod tvoje desne?
19:01
SJSJ: Uh, neitherni.
480
1129000
2000
SJ: Nije ispod nijedne.
19:03
KBKB: NeitherNi, oh, OK.
481
1131000
2000
KB: Nijedne, o, OK.
19:05
But if you were to guessnagađati.
482
1133000
2000
Ali ako trebaš pogađati.
19:07
(LaughterSmijeh)
483
1135000
1000
(Smijeh)
19:09
SJSJ: I think it's underpod my right handruka.
484
1137000
1000
SJ: Mislim da je ispod moje desne ruke.
19:10
KBKB: You think it's underpod your right handruka?
485
1138000
1000
KB: Misliš da je ispod tvoje desne ruke?
19:11
Now, rememberzapamtiti, you madenapravljen all the decisionsodluke all alonguz.
486
1139000
2000
Zapamti, cijelo vrijeme si ti donosio odluke.
19:13
PsychologistsPsiholozi, figurelik this out.
487
1141000
2000
Psiholozi, shvatite ovo.
19:16
Have a look.
488
1144000
2000
Pogledaj.
19:18
SJSJ: Oh!
489
1146000
1000
SJ: O!
19:20
(ApplausePljesak)
490
1148000
3000
(Pljesak)
19:23
KBKB: Thank you.
491
1151000
2000
Hvala vam.
19:27
Thank you.
492
1155000
2000
Hvala vam.
19:31
If anybodyiko wants to see some sleightvještinu of handruka laterkasnije on,
493
1159000
2000
Ako netko kasnije želi vidjeti neke trikove,
19:33
I'll be outsideizvan.
494
1161000
2000
bit ću napolju.
19:35
Thank you.
495
1163000
1000
Hvala vam.
19:36
(ApplausePljesak)
496
1164000
2000
(Pljesak)
19:38
Thank you.
497
1166000
2000
Hvala vam.
19:40
Thank you.
498
1168000
1000
Hvala vam.
19:41
(ApplausePljesak)
499
1169000
3000
(Pljesak)
Translated by Davorin Jelačić
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Barry - Magician
Think of Keith Barry as a hacker of the human brain -- writing routines that exploit its bugs and loopholes, and offering a revealing look at the software between our ears.

Why you should listen

As Arthur C. Clarke told us, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." So think of Keith Barry as a technologist, an elite software engineer of the human brain. Witty and direct, he celebrates human cleverness even while he's hacking it.

Barry's repertoire ranges from outrageous stunts -- driving a car at full speed blindfolded -- to mind control, including hypnosis and mindreading. The Irish magician's relaxed style has made him an audience favorite worldwide, both in live shows and on his European television series, Close Encounters with Keith Barry, which aired in 28 countries. He's had specials on MTV and CBS, and tried his hand at acting as a murder suspect on CSI: Miami. There are rumors of a Las Vegas residency later in 2008.

More profile about the speaker
Keith Barry | Speaker | TED.com