ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Kurzweil: A university for the coming singularity

Рэй Курцвэйл: Университет для грядущей сингулярности

Filmed:
1,025,725 views

Последние графики, построенные Рэем Курцвэйлем показывают, что сверхскоростное развитие техники будет продолжать своё ускорение, независимо от экономического спада. Он раскрывает свой новый проект, Университет Сингулярности, который призван изучать технический прогресс и направлять его на пользу человечеству.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
InformationИнформация technologyтехнологии growsрастет in an exponentialэкспоненциальный mannerманера.
0
1000
3000
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью.
00:16
It's not linearлинейный. And our intuitionинтуиция is linearлинейный.
1
4000
4000
Это – нелинейный процесс. Но наша интуиция линейна.
00:20
When we walkedходил throughчерез the savannaсаванна a thousandтысяча yearsлет agoтому назад
2
8000
2000
Когда тысячу лет назад мы передвигались по саванне,
00:22
we madeсделал linearлинейный predictionsпрогнозы where that animalживотное would be,
3
10000
2000
мы делали линейные расчёты о следующей точке положения зверя.
00:24
and that workedработал fine. It's hardwiredпроводное in our brainsмозги.
4
12000
3000
И это прекрасно работало. Эти расчёты впаяны в наш мозг.
00:27
But the paceтемп of exponentialэкспоненциальный growthрост
5
15000
3000
Но для информационных технологий
00:30
is really what describesописывает informationИнформация technologiesтехнологии.
6
18000
3000
характерна скорость экспоненциального развития.
00:33
And it's not just computationвычисление.
7
21000
3000
И дело не просто в вычислениях.
00:36
There is a bigбольшой differenceразница betweenмежду linearлинейный and exponentialэкспоненциальный growthрост.
8
24000
2000
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
00:38
If I take 30 stepsмеры linearlyлинейно -- one, two, threeтри, four4, five5 --
9
26000
4000
Если рост линейный, то 30 шагов: раз, два, три, четыре, пять…
00:42
I get to 30.
10
30000
2000
приведут к 30.
00:44
If I take 30 stepsмеры exponentiallyэкспоненциально -- two, four4, eight8, 16 --
11
32000
3000
Если рост экспоненциальный, то 30 шагов: два, четыре, восемь, 16…
00:47
I get to a billionмиллиард.
12
35000
2000
приведут к миллиарду.
00:49
It makesмарки a hugeогромный differenceразница.
13
37000
2000
Это – колоссальная разница.
00:51
And that really describesописывает informationИнформация technologyтехнологии.
14
39000
2000
И она характерна для информационных технологий.
00:53
When I was a studentстудент at MITMIT,
15
41000
2000
Когда я был студентом в МТИ,
00:55
we all sharedобщий one computerкомпьютер that tookвзял up a wholeвсе buildingздание.
16
43000
2000
на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер.
00:57
The computerкомпьютер in your cellphoneСотовый телефон todayCегодня is a millionмиллиона timesраз cheaperболее дешевый,
17
45000
3000
Сегодняшнее компьютерное оснащение вашего мобильного телефона в миллион раз дешевле,
01:00
a millionмиллиона timesраз smallerменьше,
18
48000
2000
размер его в миллион раз меньше,
01:02
a thousandтысяча timesраз more powerfulмощный.
19
50000
2000
а мощность в тысячи раз выше.
01:04
That's a billion-foldмиллиард раз increaseувеличение in capabilityвозможность perв dollarдоллар
20
52000
3000
Это – увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз
01:07
that we'veмы в actuallyна самом деле experiencedопытный sinceпоскольку I was a studentстудент.
21
55000
2000
по сравнению с моими студенческими временами.
01:09
And we're going to do it again in the nextследующий 25 yearsлет.
22
57000
3000
И та же картина повторится в следующие 25 лет.
01:12
InformationИнформация technologyтехнологии progressesпрогрессирует
23
60000
2000
Информационные технологии продвигаются
01:14
throughчерез a seriesсерии of S-curvesS-кривые
24
62000
2000
посредством серии S-образных кривых,
01:16
where eachкаждый one is a differentдругой paradigmпарадигма.
25
64000
2000
каждая из которых отражает новую парадигму.
01:18
So people say, "What's going to happenслучаться when Moore'sМур Lawзакон comesвыходит to an endконец?"
26
66000
3000
Иногда спрашивают: «А что будет, когда закончится действие закона Мура?»
01:21
WhichКоторый will happenслучаться around 2020.
27
69000
2000
Это случится где-то в 2020 году.
01:23
We'llЧто ж then go to the nextследующий paradigmпарадигма.
28
71000
2000
Тогда мы перейдём к следующей парадигме.
01:25
And Moore'sМур Lawзакон was not the first paradigmпарадигма
29
73000
2000
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой
01:27
to bringприносить exponentialэкспоненциальный growthрост to computingвычисления.
30
75000
2000
об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
01:29
The exponentialэкспоненциальный growthрост of computingвычисления startedначал
31
77000
2000
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался
01:31
decadesдесятилетия before GordonГордон MooreМур was even bornРодился.
32
79000
2000
за десятки лет до рождения Гордона Мура.
01:33
And it doesn't just applyподать заявление to computationвычисление.
33
81000
4000
И он относится не только к вычислениям.
01:37
It's really any technologyтехнологии where we can measureизмерение
34
85000
2000
Так с любой технологией, где можно измерить
01:39
the underlyingлежащий в основе informationИнформация propertiesсвойства.
35
87000
3000
её основные информационные качества.
01:42
Here we have 49 famousизвестный computersкомпьютеры. I put them in a logarithmicлогарифмический graphграфик.
36
90000
4000
На логарифмическом графике отмечены, как вехи, 49 известных компьютеров.
01:46
The logarithmicлогарифмический scaleмасштаб hidesшкуры the scaleмасштаб of the increaseувеличение,
37
94000
4000
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
01:50
because this representsпредставляет trillions-foldтриллионы раз increaseувеличение
38
98000
2000
Дело в том, что рост здесь – в триллионы раз
01:52
sinceпоскольку the 1890 censusперепись.
39
100000
3000
начиная с переписи 1890-го года.
01:55
In 1950s they were shrinkingсокращение vacuumвакуум tubesтрубы,
40
103000
2000
В 1950-х годах вакуумные лампы сокращались в размерах,
01:57
makingизготовление them smallerменьше and smallerменьше. They finallyв конце концов hitудар a wallстена;
41
105000
3000
становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного.
02:00
they couldn'tне может shrinkсокращаться the vacuumвакуум tubeтрубка any more and keep the vacuumвакуум.
42
108000
2000
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
02:02
And that was the endконец of the shrinkingсокращение of vacuumвакуум tubesтрубы,
43
110000
3000
Это был конец всё уменьшающихся в размере ламп.
02:05
but it was not the endконец of the exponentialэкспоненциальный growthрост of computingвычисления.
44
113000
3000
Но не конец экспоненциального роста вычислительных мощностей.
02:08
We wentотправился to the fourthчетвертый paradigmпарадигма, transistorsтранзисторы,
45
116000
2000
Мы перешли на четвертую парадигму – транзисторы.
02:10
and finallyв конце концов integratedинтегрированный circuitsсхемы.
46
118000
2000
И, наконец, на большие интегральные схемы.
02:12
When that comesвыходит to an endконец we'llЧто ж go to the sixthшестой paradigmпарадигма;
47
120000
2000
Когда и это придёт к своему концу, мы перейдём на шестую парадигму –
02:14
three-dimensionalтрехмерный self-organizingсамоорганизация molecularмолекулярная circuitsсхемы.
48
122000
4000
на трёхмерные самоорганизующиеся молекулярные схемы.
02:18
But what's even more amazingудивительно, really, than this
49
126000
3000
Но ещё более интересная сторона
02:21
fantasticфантастика scaleмасштаб of progressпрогресс,
50
129000
2000
этого фантастического масштаба роста –
02:23
is that -- look at how predictableпредсказуемый this is.
51
131000
2000
это его предсказуемость.
02:25
I mean this wentотправился throughчерез thickтолстый and thinтонкий,
52
133000
2000
Явление оказалось устойчивым к хорошим и плохим временам,
02:27
throughчерез warвойна and peaceмир, throughчерез boomбум timesраз and recessionsспады.
53
135000
3000
к войне и миру, к периодам экономического расцвета и спада.
02:30
The Great Depressionдепрессия madeсделал not a dentвмятина in this exponentialэкспоненциальный progressionпрогрессия.
54
138000
4000
Великая депрессия никак не смогла повлиять на этот экспоненциальный рост.
02:34
We'llЧто ж see the sameодна и та же thing in the economicэкономической recessionспад we're havingимеющий now.
55
142000
4000
И то же будет, уверяю вас, с нынешним экономическим кризисом.
02:38
At leastнаименее the exponentialэкспоненциальный growthрост of informationИнформация technologyтехнологии capabilityвозможность
56
146000
3000
По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти,
02:41
will continueПродолжать unabatedнеустанный.
57
149000
3000
не ослабевая, с экспоненциальной скоростью.
02:44
And I just updatedобновленный these graphsдиаграммы.
58
152000
2000
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация.
02:46
Because I had them throughчерез 2002 in my bookкнига, "The Singularityсингулярность is NearВозле."
59
154000
3000
Ведь графики ещё с 2002 года, с моей книги «Сингулярность уже близка».
02:49
So we updatedобновленный them,
60
157000
2000
Чтобы представить их здесь,
02:51
so I could presentнастоящее время it here, to 2007.
61
159000
3000
мы обновили диаграммы по данным 2007 года.
02:54
And I was askedспросил, "Well aren'tне you nervousнервное?
62
162000
2000
Меня спрашивали: «А вы не боитесь, что
02:56
Maybe it kindсвоего рода of didn't stayоставаться on this exponentialэкспоненциальный progressionпрогрессия."
63
164000
4000
рост сойдёт с экспоненциальной кривой?»
03:00
I was a little nervousнервное
64
168000
2000
Честно говоря, я слегка волновался.
03:02
because maybe the dataданные wouldn'tне будет be right,
65
170000
2000
Ведь могло оказаться, что данные не те.
03:04
but I've doneсделанный this now for 30 yearsлет,
66
172000
2000
Но я уже 30 лет этим занимаюсь.
03:06
and it has stayedостались on this exponentialэкспоненциальный progressionпрогрессия.
67
174000
3000
И всё время сохранялся экспоненциальный рост.
03:09
Look at this graphграфик here.You could buyкупить one transistorтранзистор for a dollarдоллар in 1968.
68
177000
3000
Посмотрите на этот график. В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор.
03:12
You can buyкупить halfполовина a billionмиллиард todayCегодня,
69
180000
2000
Сегодня можно купить пол-миллиарда.
03:14
and they are actuallyна самом деле better, because they are fasterБыстрее.
70
182000
2000
При этом они лучше, потому что быстрее.
03:16
But look at how predictableпредсказуемый this is.
71
184000
2000
Давайте взглянем, насколько это предсказуемо.
03:18
And I'd say this knowledgeзнание is over-fittingболее облегающие to pastмимо dataданные.
72
186000
3000
Я бы сказал, что эти знания с избытком можно вывести из прошлых данных.
03:21
I've been makingизготовление these forward-lookingдальновидный predictionsпрогнозы for about 30 yearsлет.
73
189000
4000
Я занимался такими прогнозами в течение примерно 30 лет.
03:25
And the costСтоимость of a transistorтранзистор cycleцикл,
74
193000
2000
И стоимость транзисторного цикла,
03:27
whichкоторый is a measureизмерение of the priceцена performanceпредставление of electronicsэлектроника,
75
195000
2000
что есть мера производительности единицы стоимости электроники,
03:29
comesвыходит down about everyкаждый yearгод.
76
197000
2000
падает каждый год.
03:31
That's a 50 percentпроцент deflationдефляция rateставка.
77
199000
2000
Это – 50%-ная скорость дефляции.
03:33
And it's alsoтакже trueправда of other examplesПримеры,
78
201000
2000
И она в равной мере относится и к другим примерам,
03:35
like DNAДНК dataданные or brainголовной мозг dataданные.
79
203000
2000
например, к данным о ДНК или о мозге.
03:37
But we more than make up for that.
80
205000
2000
Но дефляция более, чем возмещается.
03:39
We actuallyна самом деле shipкорабль more than twiceдважды as much
81
207000
2000
Фактически, информационная техника, в любой её форме,
03:41
of everyкаждый formформа of informationИнформация technologyтехнологии.
82
209000
2000
производится в более, чем двукратном объёме.
03:43
We'veУ нас had 18 percentпроцент growthрост in constantпостоянная dollarsдолларов
83
211000
3000
За последние полвека наблюдается 18%-ный рост производства
03:46
in everyкаждый formформа of informationИнформация technologyтехнологии for the last half-centuryПолувековой,
84
214000
3000
любой формы информационной технологии, в постоянных долларах.
03:49
despiteнесмотря the factфакт that you can get twiceдважды as much of it eachкаждый yearгод.
85
217000
4000
И это несмотря на то, что каждый год её можно купить вдвое больше.
03:53
This is a completelyполностью differentдругой exampleпример.
86
221000
2000
А вот совершенно другой пример.
03:55
This is not Moore'sМур Lawзакон.
87
223000
2000
Это – не закон Мура.
03:57
The amountколичество of DNAДНК dataданные
88
225000
2000
Объём секвенированных участков ДНК
03:59
we'veмы в sequencedпоследовательный has doubledдвойной everyкаждый yearгод.
89
227000
2000
каждый год удваивается
04:01
The costСтоимость has come down by halfполовина everyкаждый yearгод.
90
229000
3000
Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
04:04
And this has been a smoothгладкий; плавный progressionпрогрессия
91
232000
2000
И это сохраняло вид гладкой прогрессии
04:06
sinceпоскольку the beginningначало of the genomeгеном projectпроект.
92
234000
2000
с начала работы над геномным проектом.
04:08
And halfwayнаполовину throughчерез the projectпроект, skepticsскептики said,
93
236000
2000
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили:
04:10
"Well, this is not workingза работой out. You're halfwayнаполовину throughчерез the genomeгеном projectпроект
94
238000
3000
«Ничего не получится. Прошла половина геномного проекта,
04:13
and you've finishedзаконченный one percentпроцент of the projectпроект."
95
241000
2000
а завершён лишь 1 процент запроектированного.»
04:15
But that was really right on scheduleграфик.
96
243000
2000
Но на самом деле всё шло точно по графику.
04:17
Because if you doubleдвойной one percentпроцент sevenсемь more timesраз,
97
245000
2000
Потому что, если удвоить 1 % семь раз,
04:19
whichкоторый is exactlyв точку what happenedполучилось,
98
247000
2000
а именно это и произошло,
04:21
you get 100 percentпроцент. And the projectпроект was finishedзаконченный on time.
99
249000
3000
то получится 100%. И проект был завершен вовремя.
04:24
Communicationсвязь technologiesтехнологии:
100
252000
2000
Теперь насчёт технологии коммуникаций.
04:26
50 differentдругой waysпути to measureизмерение this,
101
254000
2000
Имеется 50 способов его измерения:
04:28
the numberномер of bitsбиты beingявляющийся movedпереехал around, the sizeразмер of the Internetинтернет.
102
256000
3000
число битов обмениваемой информации; объём интернета.
04:31
But this has progressedпрогрессировала at an exponentialэкспоненциальный paceтемп.
103
259000
2000
Но всё равно рост – экспоненциальный.
04:33
This is deeplyглубоко democratizingдемократизирующую.
104
261000
2000
Это глубоко демократизирует.
04:35
I wroteписал, over 20 yearsлет agoтому назад in "The AgeВозраст of IntelligentУмный MachinesМашины,"
105
263000
3000
Я писал более 20 лет назад в своей книге «Эпоха мыслящих машин»,
04:38
when the Sovietсоветский Unionсоюз was going strongсильный, that it would be sweptпрокатилась away
106
266000
3000
в тот период, когда СССР держался крепко,
04:41
by this growthрост of decentralizedдецентрализованная communicationсвязь.
107
269000
4000
что его сметёт рост децентрализованных коммуникаций.
04:45
And we will have plentyмного of computationвычисление as we go throughчерез the 21stулица centuryвека
108
273000
3000
По мере развития, вычислительных мощностей в 21-м веке будет достаточно
04:48
to do things like simulateмоделировать regionsрайоны of the humanчеловек brainголовной мозг.
109
276000
4000
для выхода на такие проекты, как симуляция регионов человеческого мозга.
04:52
But where will we get the softwareпрограммного обеспечения?
110
280000
2000
Но откуда появится программное обеспечение?
04:54
Some criticsкритики say, "Oh, well softwareпрограммного обеспечения is stuckзастрял in the mudгрязи."
111
282000
3000
Некоторые критики говорят: «Программное обеспечение безнадёжно отстало».
04:57
But we are learningобучение more and more about the humanчеловек brainголовной мозг.
112
285000
2000
Но мы узнаём всё больше и больше про работу человеческого мозга.
04:59
Spatialпространственная resolutionразрешающая способность of brainголовной мозг scanningсканирование is doublingудвоение everyкаждый yearгод.
113
287000
3000
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
05:02
The amountколичество of dataданные we're gettingполучение about the brainголовной мозг is doublingудвоение everyкаждый yearгод.
114
290000
3000
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
05:05
And we're showingпоказ that we can actuallyна самом деле turnочередь this dataданные
115
293000
3000
Как мы показываем, можно фактически превратить эти данные
05:08
into workingза работой modelsмодели and simulationsмоделирование of brainголовной мозг regionsрайоны.
116
296000
3000
в рабочие модели и симуляцию регионов мозга.
05:11
There is about 20 regionsрайоны of the brainголовной мозг that have been modeledсмоделирован,
117
299000
2000
Уже имеется примерно 20 регионов мозга, которые
05:13
simulatedсимулированный and testedпроверенный:
118
301000
2000
смоделированы, симулированы и тестированы:
05:15
the auditoryслуховой cortexкора головного мозга, regionsрайоны of the visualвизуальный cortexкора головного мозга;
119
303000
3000
слуховая кора, регионы зрительной коры,
05:18
cerebellumмозжечок, where we do our skillумение formationобразование;
120
306000
2000
мозжечок, где происходит формирование навыков,
05:20
slicesломтики of the cerebralцеребральный cortexкора головного мозга, where we do our rationalрациональный thinkingмышление.
121
308000
4000
отдельные доли коры больших полушарий, где происходит рациональное мышление.
05:24
And all of this has fueledподпитывается
122
312000
2000
И всё это является двигателем
05:26
an increaseувеличение, very smoothгладкий; плавный and predictableпредсказуемый, of productivityпроизводительность.
123
314000
3000
очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности.
05:29
We'veУ нас goneпрошло from 30 dollarsдолларов to 130 dollarsдолларов
124
317000
2000
Благодаря информационным технологиям,
05:31
in constantпостоянная dollarsдолларов in the valueстоимость of an averageв среднем hourчас of humanчеловек laborтруд, работа,
125
319000
4000
ценность, производимая за час человеческого труда, поднялась
05:35
fueledподпитывается by this informationИнформация technologyтехнологии.
126
323000
3000
в среднем с 30 до 130 постоянных долларов.
05:38
And we're all concernedобеспокоенный about energyэнергия and the environmentОкружающая среда.
127
326000
3000
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
05:41
Well this is a logarithmicлогарифмический graphграфик.
128
329000
2000
Это – логарифмический график.
05:43
This representsпредставляет a smoothгладкий; плавный doublingудвоение,
129
331000
2000
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года
05:45
everyкаждый two yearsлет, of the amountколичество of solarсолнечный energyэнергия we're creatingсоздание,
130
333000
4000
объёма производимой человеком солнечной энергии.
05:49
particularlyв частности as we're now applyingприменение nanotechnologyнанотехнологии,
131
337000
2000
В особенности сейчас, нанотехнология, одна из форм информационной технологии,
05:51
a formформа of informationИнформация technologyтехнологии, to solarсолнечный panelsпанели.
132
339000
3000
применяется в солнечных панелях.
05:54
And we're only eight8 doublingsудвоения away
133
342000
2000
Еще через восемь шагов удвоения
05:56
from it meetingвстреча 100 percentпроцент of our energyэнергия needsпотребности.
134
344000
2000
она будет удовлетворять 100% наших потребностей.
05:58
And there is 10 thousandтысяча timesраз more sunlightСолнечный лучик than we need.
135
346000
4000
А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо.
06:02
We ultimatelyв конечном счете will mergeсливаться with this technologyтехнологии. It's alreadyуже very closeЗакрыть to us.
136
350000
5000
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Она уже приближается к нам.
06:07
When I was a studentстудент it was acrossчерез campusкампус, now it's in our pocketsкарманы.
137
355000
3000
В мои студенческие годы она была в дальнем конце кампуса.
06:10
What used to take up a buildingздание now fitsприпадки in our pocketsкарманы.
138
358000
3000
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
06:13
What now fitsприпадки in our pocketsкарманы would fitпоместиться in a bloodкровь cellклетка in 25 yearsлет.
139
361000
3000
То, что сейчас помещается в кармане, через 25 лет будет в кровяных тельцах.
06:16
And we will beginначать to actuallyна самом деле deeplyглубоко influenceвлияние
140
364000
4000
Фактически, глубокое воздействие на наше здоровье
06:20
our healthздоровье and our intelligenceинтеллект,
141
368000
2000
и наш умственный потенциал
06:22
as we get closerближе and closerближе to this technologyтехнологии.
142
370000
4000
начнется по мере приближения всё ближе к этой технологии.
06:26
BasedИсходя из on that we are announcingобъявляющий, here at TEDТЕД,
143
374000
3000
Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED,
06:29
in trueправда TEDТЕД traditionтрадиция, Singularityсингулярность UniversityУниверситет.
144
377000
3000
мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
06:32
It's a newновый universityУниверситет
145
380000
2000
Это – новый университет, его основали
06:34
that's foundedоснованный by PeterПитер DiamandisДиамандиса, who is here in the audienceаудитория,
146
382000
2000
Питер Дайамандис –
06:36
and myselfсебя.
147
384000
2000
он здесь, в аудитории – и я.
06:38
It's backedсо спинкой by NASAНАСА and GoogleGoogle,
148
386000
2000
Поддержку оказывают NASA и Google,
06:40
and other leadersлидеры in the high-techвысокие технологии and scienceнаука communityсообщество.
149
388000
4000
и другие лидеры научно-технического сообщества.
06:44
And our goalЦель was to assembleсобирать the leadersлидеры,
150
392000
3000
Наша цель была собрать лидеров,
06:47
bothи то и другое teachersучителей and studentsстуденты,
151
395000
2000
как среди преподавателей, так и среди студентов,
06:49
in these exponentiallyэкспоненциально growingрост informationИнформация technologiesтехнологии,
152
397000
2000
этой экспоненциально растущей информационной технологии
06:51
and theirих applicationзаявление.
153
399000
2000
и её приложений.
06:53
But LarryLarry Pageстраница madeсделал an impassionedпылкий speechречь
154
401000
2000
Но на нашем организационно собрании
06:55
at our organizingорганизация meetingвстреча,
155
403000
2000
Ларри Пейдж сделал пламенную речь
06:57
sayingпоговорка we should devoteпосвятить this studyизучение
156
405000
5000
о том, что нам надо обратиться к изучению
07:02
to actuallyна самом деле addressingадресация some of the majorглавный challengesпроблемы facingоблицовочный humanityчеловечество.
157
410000
4000
путей решения главных проблем, стоящих перед человечеством.
07:06
And if we did that, then GoogleGoogle would back this.
158
414000
2000
Если мы готовы это сделать, то Google готов нас поддержать.
07:08
And so that's what we'veмы в doneсделанный.
159
416000
2000
Именно так мы и поступили.
07:10
The last thirdв третьих of the nine-weekдевять недель intensiveинтенсивный summerлето sessionсессия
160
418000
4000
Последняя треть интенсивной 9-недельной летней сессии
07:14
will be devotedпосвященный to a groupгруппа projectпроект to addressадрес
161
422000
2000
будет посвящена групповому проекту
07:16
some majorглавный challengeвызов of humanityчеловечество.
162
424000
2000
по поиску путей решения некоторых глобальных проблем.
07:18
Like for exampleпример, applyingприменение the Internetинтернет,
163
426000
2000
Как, например, применить интернет,
07:20
whichкоторый is now ubiquitousвездесущий, in the ruralсельская местность areasрайоны of ChinaКитай or in AfricaАфрика,
164
428000
5000
который сейчас повсюду, в сельских местностях Китая и в Африке,
07:25
to bringingприведение healthздоровье informationИнформация
165
433000
2000
к донесению информации о здравоохранении
07:27
to developingразвивающийся areasрайоны of the worldМир.
166
435000
3000
в развивающиеся части земного шара.
07:30
And these projectsпроектов will continueПродолжать pastмимо these sessionsсессий,
167
438000
3000
Проекты будут продолжаться и после окончания этих сессий
07:33
usingс помощью collaborativeсовместный interactiveинтерактивный communicationсвязь.
168
441000
3000
с помощью многостороннего интерактивного обмена.
07:36
All the intellectualинтеллектуальной propertyимущество that is createdсозданный and taughtучил
169
444000
4000
Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться
07:40
will be onlineонлайн and availableдоступный,
170
448000
2000
по ходу работы, будет доступна в сети
07:42
and developedразвитая onlineонлайн in a collaborativeсовместный fashionмода.
171
450000
3000
и развиваться в интерактивном режиме онлайн.
07:45
Here is our foundingучредительный meetingвстреча.
172
453000
2000
Вот наше учредительское собрание.
07:47
But this is beingявляющийся announcedобъявленный todayCегодня.
173
455000
2000
Об этом сообщается сегодня.
07:49
It will be permanentlyпостоянно headquarteredсо штаб-квартирой in Siliconкремний Valleyдолина,
174
457000
3000
Наша штаб-квартира будет в Силиконовой долине,
07:52
at the NASAНАСА AmesЭймс researchисследование centerцентр.
175
460000
2000
при Исследовательском Центре NASA Ames.
07:54
There are differentдругой programsпрограммы for graduateвыпускник studentsстуденты,
176
462000
2000
Есть различные программы для аспирантов,
07:56
for executivesруководство at differentдругой companiesкомпании.
177
464000
3000
для руководителей разных компаний.
07:59
The first sixшесть tracksтреков here -- artificialискусственный intelligenceинтеллект,
178
467000
2000
Здесь первые 6 тем – искусственный интеллект,
08:01
advancedпередовой computingвычисления technologiesтехнологии, biotechnologyбиотехнология, nanotechnologyнанотехнологии --
179
469000
3000
передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология,
08:04
are the differentдругой coreядро areasрайоны of informationИнформация technologyтехнологии.
180
472000
4000
– составляют сердцевину информационных технологий.
08:08
Then we are going to applyподать заявление them to the other areasрайоны,
181
476000
2000
Затем мы приложим эти знания к другим областям,
08:10
like energyэнергия, ecologyэкология,
182
478000
3000
таким, как энергетика, экология,
08:13
policyполитика lawзакон and ethicsэтика, entrepreneurshipпредпринимательство,
183
481000
2000
политическое законодательство и этика, предпринимательство,
08:15
so that people can bringприносить these newновый technologiesтехнологии to the worldМир.
184
483000
4000
с тем, чтобы эта новая технология вошла в жизнь людей.
08:19
So we're very appreciativeпризнательный of the supportподдержка we'veмы в gottenполученный
185
487000
5000
Мы очень ценим оказанную нам поддержку
08:24
from bothи то и другое the intellectualинтеллектуальной leadersлидеры, the high-techвысокие технологии leadersлидеры,
186
492000
2000
со стороны лидеров научно-технического сообщества,
08:26
particularlyв частности GoogleGoogle and NASAНАСА.
187
494000
2000
в особенности, Google и NASA.
08:28
This is an excitingзахватывающе newновый ventureпредприятие.
188
496000
2000
Это – очень волнующее новое начинание.
08:30
And we inviteприглашать you to participateпринимать участие. Thank you very much.
189
498000
3000
И мы хотим пригласить вас к участию в нём. Благодарю вас.
08:33
(ApplauseАплодисменты)
190
501000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Namik Kasumov
Reviewed by Maxim Pshater

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com