ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Kiran Bedi: A police chief with a difference

Kiran Bedi: Policajná riaditeľka, ktorá priniesla zmenu

Filmed:
1,401,566 views

Kiran Bedi má prekvapujúce resumé. Predtým, ako sa stala generálnou riaditeľkou Indickej policajnej služby, zlepšila podmienky v jednom z najhorších väzení v krajine. Aby ho premenila na centrum vedomostí a meditácie, sústredila sa na prevenciu a vzdelávanie. O svoje vizionárske myšlienky sa podelila na TEDWomen.
- Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now I'm going to give you a storypríbeh.
0
0
2000
Poviem vám príbeh.
00:17
It's an IndianIndický storypríbeh about an IndianIndický womanžena and her journeycesta.
1
2000
3000
Je to indický príbeh o indickej žene a jej ceste.
00:20
Let me beginzačať with my parentsrodičia.
2
5000
3000
Začnem s mojimi rodičmi.
00:23
I'm a productvýrobok of this
3
8000
2000
Som dielom tejto
00:25
visionaryvizionár mothermatka and fatherotec.
4
10000
2000
idealistickej matky a otca.
00:27
ManyMnoho yearsleta agopred, when I was bornnarodený in the '50s --
5
12000
3000
Narodila som sa v päťdesiatych rokoch.
00:30
'50s and '60s
6
15000
2000
Päťdesiate a 60. roky
00:32
didn't belongpatriť to girlsdievčatá in IndiaIndia.
7
17000
2000
nepatrili v Indii dievčatám,
00:34
They belongedpatril to boyschlapci.
8
19000
2000
ale chlapcom.
00:36
They belongedpatril to boyschlapci who would joinpripojiť businessobchodné
9
21000
2000
Patrili chlapcom, ktorý sa zapoja do obchodu
00:38
and inheritdediť businessobchodné from parentsrodičia,
10
23000
2000
a zdedia biznis po svojich rodičoch.
00:40
and girlsdievčatá would be dolleddolled up to get marriedženatý.
11
25000
2000
Z dievčat vychovávali bábiky, aby sa dobre vydali.
00:42
My familyrodina, in my cityveľkomesto,
12
27000
2000
Moja rodina bola v našom meste --
00:44
and almosttakmer in the countrykrajina, was uniquejedinečný.
13
29000
3000
a takmer v celej krajine -- jedinečná.
00:47
We were fourštyri of us, not one,
14
32000
2000
Boli sme štyria súrodenci, nielen ja,
00:49
and fortunatelynašťastie no boyschlapci.
15
34000
2000
a našťastie žiadny bratia.
00:51
We were fourštyri girlsdievčatá and no boyschlapci.
16
36000
2000
Boli sme štyri sestry a žiadni chlapci.
00:53
And my parentsrodičia were partčasť
17
38000
2000
Moji rodičia boli z dobre zabezpečenej rodiny,
00:55
of a landedpristálo propertyvlastnosť familyrodina.
18
40000
2000
ktorá vlastní pozemky.
00:57
My fatherotec defiedvzoprel his ownvlastný grandfatherdedko,
19
42000
3000
Môj otec vzdoroval svojmu starému otcovi,
01:00
almosttakmer to the pointbod of disinheritancevydedenie,
20
45000
2000
ktorý ho takmer vydedil,
01:02
because he decidedrozhodol to educatevychovávať
21
47000
2000
pretože sa rozhodol, že všetky jeho dcéry
01:04
all fourštyri of us.
22
49000
2000
dostanú vzdelanie.
01:06
He sentodoslané us to one of the bestnajlepší schoolsškoly in the cityveľkomesto
23
51000
2000
Poslal nás do jednej z najlepších škôl v meste
01:08
and gavedal us the bestnajlepší educationvzdelanie.
24
53000
2000
a dal nám najlepšie vzdelanie.
01:10
As I've said, when we're bornnarodený, we don't choosezvoliť our parentsrodičia,
25
55000
3000
Ako som povedala, keď sa narodíme, nevyberáme si rodičov.
01:13
and when we go to schoolškolské, we don't choosezvoliť our schoolškolské.
26
58000
2000
A keď ideme do školy, nevyberáme si školu.
01:15
ChildrenDeti don't choosezvoliť a schoolškolské.
27
60000
2000
Deti si školu nevyberajú,
01:17
They just get the schoolškolské whichktorý parentsrodičia choosezvoliť for them.
28
62000
2000
chodia do tej, ktorú im vybrali rodičia.
01:19
So this is the foundationnadácie time whichktorý I got.
29
64000
3000
To bolo obdobie, ktoré ma silne formovalo.
01:22
I grewrástol up like this, and so did my other threetri sisterssestry.
30
67000
3000
Takto som vyrastala a tak vyrastali aj moje tri sestry.
01:25
And my fatherotec used to say at that time,
31
70000
2000
Môj otec v tých časoch vravieval,
01:27
"I'm going to spreadnátierka all my fourštyri daughtersdcéry in fourštyri cornersrohy of the worldsvet."
32
72000
3000
"Moje štyri dcéry budú v štyroch kútoch zeme."
01:30
I don't know if he really meantznamenalo [that], but it happenedStalo.
33
75000
3000
Neviem, či to myslel vážne, ale stalo sa to.
01:33
I'm the only one who'skto je left in IndiaIndia.
34
78000
2000
Ja jediná som zostala v Indii.
01:35
One is a BritishBritská, anotherďalší is an AmericanAmerický
35
80000
2000
Jedna je Britka, ďalšia Američanka
01:37
and the thirdtretina is a CanadianKanadský.
36
82000
2000
a ďalšia Kanaďanka.
01:39
So we are fourštyri of us in fourštyri cornersrohy of the worldsvet.
37
84000
3000
My štyri sme v štyroch kútoch zeme.
01:42
And sinceod tej doby I said they're my rolerole modelsmodely,
38
87000
3000
Rodičia boli mojím vzorom
01:45
I followednasledoval two things whichktorý my fatherotec and mothermatka gavedal me.
39
90000
3000
a žila som podľa dvoch vecí, ktoré mi povedali.
01:48
One, they said, "Life is on an inclinestúpanie.
40
93000
2000
Prvá, ktorú povedali : "Život je stále v pohybe,
01:50
You eitherbuď go up,
41
95000
2000
buď ideš nahor
01:52
or you come down."
42
97000
2000
alebo padáš."
01:54
And the seconddruhý thing, whichktorý has stayedzostal with me,
43
99000
2000
A druhá vec, ktorá sa mi vryla do srdca,
01:56
whichktorý becamesa stal my philosophyfilozofia of life,
44
101000
2000
a ktorá sa stala filozofiou môjho života,
01:58
whichktorý madevyrobený all the differencerozdiel,
45
103000
2000
ktorá to všetko spôsobila,
02:00
is: 100 things happenstať sa in your life, good or badzlý.
46
105000
3000
je, v živote sa ti stane sto vecí, dobrých aj zlých.
02:03
Out of 100, 90 are your creationstvorenia.
47
108000
2000
Z tých 100 je 90 tvojím výtvorom.
02:05
They're good. They're your creationstvorenia. EnjoyVychutnajte si it.
48
110000
3000
Sú dobré. Sú tvojím výtvorom. Teš sa z nich.
02:08
If they're badzlý, they're your creationstvorenia. LearnUčiť sa from it.
49
113000
3000
Ak sú zlé, sú tvojím výtvorom. Pouč sa z nich.
02:11
TenDesať are nature-sentPríroda-odoslané over whichktorý you can't do a thing.
50
116000
3000
10 je daných prírodou a ty nemôžeš urobiť nič.
02:14
It's like a deathúmrtia of a relativerelatívna,
51
119000
2000
Je to napríklad smrť príbuzného
02:16
or a cycloneCyklón, or a hurricanehurikán, or an earthquakezemetrasenie.
52
121000
3000
alebo cyklón, alebo hurikán, alebo zemetrasenie.
02:19
You can't do a thing about it.
53
124000
2000
Nemôžeš s tým nič urobiť.
02:21
You've got to just respondreagovať to the situationsituácia.
54
126000
2000
Musíš len na tú situáciu nejako odpovedať.
02:23
But that responseodpoveď comesprichádza out of those 90 pointsbody.
55
128000
3000
Ale tá odpoveď vychádza z tých 90 bodov.
02:26
SinceOd I'm a productvýrobok of this philosophyfilozofia,
56
131000
2000
Som výsledkom tejto filozofie
02:28
of 90/10,
57
133000
2000
90 na 10,
02:30
and secondlyza druhé, "life on an inclinestúpanie,"
58
135000
2000
a tiež toho, že život je stále v pohybe,
02:32
that's the way I grewrástol up
59
137000
2000
a takto som vyrastala --
02:34
to be valuingoceňovanie what I got.
60
139000
3000
vážila som si, čo som mala.
02:37
I'm a productvýrobok of opportunitiespríležitosti,
61
142000
2000
Som výsledkom príležitostí,
02:39
rarevzácny opportunitiespríležitosti in the '50s and the '60s,
62
144000
2000
zriedkavých príležitostí v 50. a 60. rokoch,
02:41
whichktorý girlsdievčatá didn't get,
63
146000
2000
ktoré dievčatá nedostávali.
02:43
and I was consciousvedomý of the factskutočnosť that what my parentsrodičia were givingdávať me
64
148000
2000
A bola som si vedomá toho, že mi rodičia dávali
02:45
was something uniquejedinečný.
65
150000
2000
niečo výnimočné.
02:47
Because all of my bestnajlepší schoolškolské friendspriatelia were gettingzískavanie dolleddolled up
66
152000
2000
Pretože všetky moje kamarátky zo školy boli vychovávané ako bábiky,
02:49
to get marriedženatý with a lot of dowryveno,
67
154000
2000
aby ich dobre vydali s bohatým venom,
02:51
and here I was with a tennistenis racketraketa and going to schoolškolské
68
156000
3000
zatiaľ čo ja som šla do školy s tenisovou raketou
02:54
and doing all kindsdruhy of extracurricularmimoškolské activitiesaktivity.
69
159000
2000
a mala som kopu mimoškolských aktivít.
02:56
I thought I mustmusieť tell you this.
70
161000
2000
Toto som vám musela povedať.
02:58
Why I said this, is the backgroundpozadie.
71
163000
2000
Prečo to bolo pre mňa základom.
03:00
This is what comesprichádza nextĎalšie.
72
165000
2000
A toto prišlo potom.
03:02
I joinedpripojila the IndianIndický PolicePolícia ServiceSlužba as a toughhúževnatý womanžena,
73
167000
3000
Vstúpila som do Indickej policajnej služby ako tvrdá žena,
03:05
a womanžena with indefatigableneúnavný staminavýdrž,
74
170000
2000
žena s neporaziteľnou výdržou,
03:07
because I used to runbeh for my tennistenis titlestituly, etcatď.
75
172000
3000
ktorú som získala na tenise.
03:10
But I joinedpripojila the IndianIndický PolicePolícia ServiceSlužba,
76
175000
3000
Vstúpila som do polície.
03:13
and then it was a newNový patternvzor of policingPolicajná.
77
178000
3000
Vtedy do polície zavádzali nový systém.
03:16
For me the policingPolicajná stoodstál for powermoc to correctkorektné,
78
181000
2000
Pre mňa znamenala polícia moc napravovať,
03:18
powermoc to preventpredchádzať and powermoc to detectodhaliť.
79
183000
3000
moc predchádzať a moc zisťovať.
03:21
This is something like a newNový definitiondefinícia ever givendaný in policingPolicajná in IndiaIndia --
80
186000
3000
To bolo niečo nové v definícii polície v Indii --
03:24
the powermoc to preventpredchádzať.
81
189000
2000
moc predchádzať.
03:26
Because normallynormálne it was always said, powermoc to detectodhaliť, and that's it,
82
191000
2000
Pretože obvykle v nej bola len moc zisťovať,
03:28
or powermoc to punishtrestať.
83
193000
2000
prípadne ešte moc trestať.
03:30
But I decidedrozhodol no, it's a powermoc to preventpredchádzať,
84
195000
3000
Ale ja som si povedala nie, je tam aj moc predchádzať,
03:33
because that's what I learnedučený when I was growingrastúce up.
85
198000
2000
pretože to som sa naučila, keď som vyrastala:
03:35
How do I preventpredchádzať the 10 and never make it more than 10?
86
200000
3000
ako môžem predchádzať tým 10 a postarať sa, aby ich nebolo viac ako 10?
03:38
So this was how it cameprišiel into my serviceslužba,
87
203000
3000
Toto som vložila do svojej služby
03:41
and it was differentrozdielny from the menmuži.
88
206000
2000
a tým som sa odlišovala od mužov.
03:43
I didn't want to make it differentrozdielny from the menmuži, but it was differentrozdielny,
89
208000
3000
Nechcela som pracovať inak ako muži, ale moja práca bola iná,
03:46
because this was the way I was differentrozdielny.
90
211000
3000
pretože ja som bola iná.
03:49
And I redefinedznovu definovať policingPolicajná conceptskoncepty in IndiaIndia.
91
214000
3000
Znovu som definovala koncepty polície v Indii.
03:52
I'm going to take you on two journeyscesty,
92
217000
2000
Vezmem vás na dve cesty,
03:54
my policingPolicajná journeycesta and my prisonväzenský journeycesta.
93
219000
2000
moju cestu v polícii a moju cestu vo väzení.
03:56
What you see, if you see the titlenadpis
94
221000
3000
To čo vidíte, je titulok
03:59
calledvolal "PM'sPM carauto helddržaný."
95
224000
2000
"Premiérovo auto zadržané."
04:01
This was the first time a primehlavný ministerminister of IndiaIndia
96
226000
3000
Bolo to prvýkrát, keď dostal premiér Indie
04:04
was givendaný a parkingparkovisko ticketvstupenka.
97
229000
2000
pokutu za parkovanie.
04:06
(LaughterSmiech)
98
231000
2000
(Smiech)
04:08
That's the first time in IndiaIndia,
99
233000
2000
Bolo to prvýkrát v Indii
04:10
and I can tell you, that's the last time you're hearingsluch about it.
100
235000
3000
a hovorím vám, je to poslednýkrát, čo o tom počujete.
04:13
It'llTo budete never happenstať sa again in IndiaIndia,
101
238000
2000
Už sa to nikdy nestane,
04:15
because now it was onceakonáhle and forevernavždy.
102
240000
3000
vtedy to bolo prvý a posledný raz.
04:18
And the rulepravidlo was, because I was sensitivecitlivý,
103
243000
2000
Musela som to spraviť, pretože som bola síce citlivá,
04:20
I was compassionatesúcitný, I was very sensitivecitlivý to injusticenespravodlivosť,
104
245000
3000
súcitila som s ostatnými, ale bola som veľmi citlivá voči nespravodlivosti,
04:23
and I was very pro-justicePro-spravodlivosť.
105
248000
2000
a bola som za spravodlivosť.
04:25
That's the reasondôvod, as a womanžena, I joinedpripojila the IndianIndický PolicePolícia ServiceSlužba.
106
250000
2000
To bol dôvod, prečo som ako žena vstúpila do polície.
04:27
I had other optionsmožnosti, but I didn't choosezvoliť them.
107
252000
2000
Mala som aj iné možnosti, ale tie som si nevybrala.
04:29
So I'm going to movesťahovať on.
108
254000
2000
Budem pokračovať.
04:31
This is about toughhúževnatý policingPolicajná, equalrovný policingPolicajná.
109
256000
2000
Táto časť bude o tvrdej polícii a rovnoprávnosti.
04:33
Now I was knownznámy as "here'stady a womanžena that's not going to listen."
110
258000
3000
Bolo o mne známe, že som žena, ktorá nebude počúvať.
04:36
So I was sentodoslané to all indiscriminatebezohľadné postingspríspevky,
111
261000
2000
A tak ma posielali na všetky miesta,
04:38
postingspríspevky whichktorý othersostatné would say no.
112
263000
2000
ktoré ostatní odmietali.
04:40
I now wentšiel to a prisonväzenský assignmentprideľovanie as a policePOLÍCIA officerdôstojník.
113
265000
3000
Bola som pridelená do väzenia ako policajný dôstojník.
04:43
NormallyNormálne policePOLÍCIA officersdôstojníci don't want to do prisonväzenský.
114
268000
2000
Obyčajne policajní dôstojníci nechcú ísť do väzenia.
04:45
They sentodoslané me to prisonväzenský to lockzamknúť me up,
115
270000
2000
Poslali ma tam, aby ma tam zahrabali,
04:47
thinkingpremýšľanie, "Now there will be no carscars
116
272000
2000
keďže tam nebudú žiadne autá významných ľudí,
04:49
and no VIPsVIPs to be givendaný ticketslístky to.
117
274000
2000
ktorým by som dávala pokuty za parkovanie.
04:51
Let's lockzamknúť her up."
118
276000
2000
Tak ju tam zašijeme.
04:53
Here I got a prisonväzenský assignmentprideľovanie.
119
278000
2000
Bola som pridelená do väzenia.
04:55
This was a prisonväzenský assignmentprideľovanie whichktorý was one bigveľký denden of criminalszločinci.
120
280000
3000
Bol to brloh plný zločincov.
04:58
ObviouslySamozrejme, it was.
121
283000
2000
Bolo to zlé.
05:00
But 10,000 menmuži,
122
285000
2000
Bolo tam 10 000 väzňov,
05:02
of whichktorý only 400 were womenženy -- 10,000 --
123
287000
3000
z nich len 400 žien -- 10 000 --
05:05
9,000 plusplus about 600
124
290000
2000
9000 a ešte 600
05:07
were menmuži.
125
292000
2000
bolo mužov,
05:09
TerroristsTeroristi, rapistsnásilníci,
126
294000
2000
teroristov, násilníkov,
05:11
burglarszlodeji, gangstersGangstri --
127
296000
2000
zlodejov, zločincov --
05:13
some of them I'd sentodoslané to jailväzenia
128
298000
2000
niektorých z nich som do väzenia poslala ja
05:15
as a policePOLÍCIA officerdôstojník outsidezvonka.
129
300000
2000
ako policajný dôstojník.
05:17
And then how did I dealobchod with them?
130
302000
2000
A takto som sa s nimi vysporiadala.
05:19
The first day when I wentšiel in,
131
304000
2000
Keď som tam prvý deň vošla,
05:21
I didn't know how to look at them.
132
306000
2000
nevedela som, ako sa mám na nich pozrieť.
05:23
And I said, "Do you praymodliť sa?" When I lookedpozrel at the groupskupina, I said, "Do you praymodliť sa?"
133
308000
3000
Povedala som, "Modlíte sa?" Pozrela som sa na nich a povedala, "Modlíte sa?"
05:26
They saw me as a youngmladý, shortkrátky womanžena wearingnosenie a pathanpathan suitoblek.
134
311000
2000
Videli vo mne mladú, nízku ženu v hnedom obleku.
05:28
I said, "Do you praymodliť sa?"
135
313000
2000
Povedala som, "Modlíte sa?"
05:30
And they didn't say anything.
136
315000
2000
Oni nepovedali nič.
05:32
I said, "Do you praymodliť sa? Do you want to praymodliť sa?"
137
317000
2000
Spýtala som sa, "Modlíte sa? Chcete sa modliť?"
05:34
They said, "Yes." I said, "All right, let's praymodliť sa."
138
319000
3000
Povedali, "Áno." Povedala som, "Dobre, poďme sa modliť."
05:37
I prayedmodlil for them, and things startedzahájená to changezmena.
139
322000
2000
Modlila som sa za nich a veci sa začali meniť.
05:39
This is a visualvizuálne of educationvzdelanie insidevnútri the prisonväzenský.
140
324000
3000
Tu je zobrazené vzdelávanie vo väzení.
05:42
FriendsPriatelia, this has never happenedStalo,
141
327000
2000
Priatelia, takéto niečo sa ešte nestalo,
05:44
where everybodyvšetci in the prisonväzenský studiesštúdie.
142
329000
2000
všetci väzni sa vzdelávali.
05:46
I startedzahájená this with communityspoločenstvo supportpodpora.
143
331000
2000
Začalo to s podporou komunity.
05:48
GovernmentVláda had no budgetrozpočet.
144
333000
2000
Vláda nemala žiadne prostriedky.
05:50
It was one of the finestnajjemnejšie, largestnajväčší volunteerismDobrovoľníctvo
145
335000
2000
Bola to jedna z najväčších dobrovoľníckych akcií
05:52
in any prisonväzenský in the worldsvet.
146
337000
2000
vo väzení na svete.
05:54
This was initiatedzahájená in DelhiDillí prisonväzenský.
147
339000
2000
Spustili sme to vo väzení v Dillí.
05:56
You see one samplevzorka
148
341000
2000
Vidíte jeden príklad
05:58
of a prisonerväzeň teachingvyučovanie a classtrieda.
149
343000
3000
väzňa, ako vyučuje triedu.
06:01
These are hundredsstovky of classestriedy.
150
346000
2000
Sú tam stovky tried.
06:03
NineDeväť to elevenjedenásť, everykaždý prisonerväzeň wentšiel into the educationvzdelanie programprogram --
151
348000
3000
Od deviatej do jedenástej je každý väzeň zapojený do vzdelávacieho programu --
06:06
the samerovnaký denden in whichktorý they thought
152
351000
2000
v tom istom väzení, o ktorom si mysleli,
06:08
they would put me behindza the barbar and things would be forgottenzabudnutý.
153
353000
3000
že ma doňho zavrú a na všetko sa zabudne.
06:11
We convertedprevedený this into an ashramAshram --
154
356000
2000
Premenila som to na ashram (náboženská pustovňa, pozn.prek.) --
06:13
from a prisonväzenský to an ashramAshram throughskrz educationvzdelanie.
155
358000
3000
z väzenia na ashram pomocou vzdelávania.
06:16
I think that's the biggerväčšia changezmena.
156
361000
2000
To je veľká zmena.
06:18
It was the beginningzačiatok of a changezmena.
157
363000
2000
To bol začiatok zmeny.
06:20
TeachersUčitelia were prisonersväzni. TeachersUčitelia were volunteersdobrovoľníci.
158
365000
3000
Učiteľmi boli väzni. Učiteľmi boli dobrovoľníci.
06:23
BooksKnihy cameprišiel from donateddaroval schoolbooksučebníc.
159
368000
2000
Knihy nám darovali školy.
06:25
StationeryKancelárske potreby was donateddaroval.
160
370000
2000
Nábytok bol darovaný.
06:27
Everything was donateddaroval,
161
372000
2000
Všetko nám darovali,
06:29
because there was no budgetrozpočet of educationvzdelanie for the prisonväzenský.
162
374000
3000
pretože na vzdelávanie vo väzení sme nemali žiadne prostriedky.
06:32
Now if I'd not donehotový that,
163
377000
2000
Ak by som to neurobila,
06:34
it would have been a hellholediere.
164
379000
2000
bolo by tam peklo.
06:36
That's the seconddruhý landmarkpamiatka.
165
381000
2000
Toto je druhá zmena, ktorú som zaviedla.
06:38
I want to showšou you some momentsmomenty of historyhistórie in my journeycesta,
166
383000
2000
Chcem vám ukázať niektoré chvíle mojej cesty,
06:40
whichktorý probablypravdepodobne you would never ever get to see anywherekdekoľvek in the worldsvet.
167
385000
3000
ktoré pravdepodobne nikde inde neuvidíte.
06:43
One, the numbersčísla you'llbudete never get to see.
168
388000
2000
Po prvé, nikde neuvidíte tieto čísla.
06:45
SecondlyPo druhé, this conceptpojem.
169
390000
2000
A po druhé, ani tento koncept.
06:47
This was a meditationMeditácia programprogram insidevnútri the prisonväzenský
170
392000
2000
Toto je meditačný program vnútri väznice
06:49
of over 1,000 prisonersväzni.
171
394000
2000
pre viac ako tisíc väzňov.
06:51
One thousandtisíc prisonersväzni who satsat in meditationMeditácia.
172
396000
2000
1000 väzňov, ktorí sedia a meditujú.
06:53
This was one of the mostväčšina courageousodvážny stepskroky
173
398000
3000
Bol to jeden z najodvážnejších krokov,
06:56
I tookzobral as a prisonväzenský governorguvernér.
174
401000
2000
ktoré som ako riaditeľka väzenia urobila.
06:58
And this is what transformedtransformovala.
175
403000
2000
A týmto sa to posunulo dopredu.
07:00
You want to know more about this,
176
405000
2000
Ak o tom chcete vedieť viac,
07:02
go and see this filmfilm, "Doing Time, Doing VipassanaVipassana."
177
407000
3000
choďte a pozrite si film "Doing Time Doing Vipassana."
07:05
You will hearpočuť about it, and you will love it.
178
410000
2000
Budete o tom počuť a budete to milovať.
07:07
And writezapísať to me on KiranBediKiranBedi.comcom,
179
412000
2000
Napíšte mi na KiranBedi.com
07:09
and I'll respondreagovať to you.
180
414000
2000
a ja vám odpoviem.
07:11
Let me showšou you the nextĎalšie slidešmykľavka.
181
416000
2000
Ukážem vám ďalší obrázok.
07:13
I tookzobral the samerovnaký conceptpojem of mindfulnessvšímavosti,
182
418000
2000
Vzala som rovnaký koncept.
07:15
because, why did I bringpriniesť meditationMeditácia into the IndianIndický prisonväzenský?
183
420000
3000
Prečo som priniesla do indického väzenia meditáciu?
07:18
Because crimezločin is a productvýrobok of a distortedskreslené mindmyseľ.
184
423000
3000
Pretože zločin je výsledok narušenej mysle.
07:21
It was distortionskreslenie of mindmyseľ whichktorý neededpotrebný to be addressedriešiť to controlovládanie.
185
426000
3000
Toto narušenie mysle potrebujeme ovládnuť,
07:24
Not by preachingkázeň, not by tellingrozprávanie,
186
429000
2000
a nie kázaním, ani príkazmi,
07:26
not by readingčítanie, but by addressingriešenie your mindmyseľ.
187
431000
2000
ani čítaním, ale vstúpením do svojej mysle.
07:28
I tookzobral the samerovnaký thing to the policePOLÍCIA,
188
433000
2000
To isté som presadzovala aj v polícii,
07:30
because policePOLÍCIA, equallyrovnako, were prisonersväzni of theirich mindsmyseľ,
189
435000
3000
pretože policajti sú taktiež väzňami svojich myslí,
07:33
and they feltplsť as if it was "we" and "they,"
190
438000
2000
a majú pocit, že tu sme my a tam oni,
07:35
and that the people don't cooperatespolupracovať.
191
440000
2000
a ľudia nechcú spolupracovať.
07:37
This workedpracoval.
192
442000
2000
Toto fungovalo.
07:39
This is a feedbackspätná väzba boxbox calledvolal a petitionpetície boxbox.
193
444000
2000
Toto je schránka na pripomienky.
07:41
This is a conceptpojem whichktorý I introducedzaviedla
194
446000
2000
Tento koncept som zaviedla,
07:43
to listen to complaintssťažnosti, listen to grievancesrozhorčenie.
195
448000
3000
aby sme vypočuli sťažnosti a mrzutosti.
07:46
This was a magickúzlo boxbox.
196
451000
2000
Bola to kúzelná schránka.
07:48
This was a sensitivecitlivý boxbox.
197
453000
2000
Bola to citlivá schránka.
07:50
This is how a prisonerväzeň drewDrew how they feltplsť about the prisonväzenský.
198
455000
3000
Takto väzeň namaľoval, ako sa vo väzení cíti.
07:53
If you see somebodyniekto in the blueModrá --
199
458000
2000
Ak vidíte niekoho v moderom --
07:55
yeah, this guy --
200
460000
2000
áno, tento muž --
07:57
he was a prisonerväzeň, and he was a teacheručiteľ.
201
462000
2000
bol väzňom a učiteľom.
07:59
And you see, everybody'svšetci sú busyzaneprázdnený. There was no time to wasteodpad.
202
464000
3000
Ako vidíte, všetci majú čo robiť, nemrhá sa tam časom.
08:02
Let me wrapobal it up.
203
467000
2000
Dovoľte mi dokončiť pár myšlienkami.
08:04
I'm currentlyv súčasnosti into movementspohyby,
204
469000
2000
V súčasnosti som v hnutiach,
08:06
movementspohyby of educationvzdelanie
205
471000
2000
v hnutiach zaoberajúcich sa vzdelávaním
08:08
of the under-servedpod-slúžil childrendeti,
206
473000
2000
zanedbávaných detí,
08:10
whichktorý is thousandstisíce -- IndiaIndia is all about thousandstisíce.
207
475000
3000
ktorých sú tisíce -- v Indii sa všetko počíta v tisícoch.
08:13
SecondlyPo druhé is about the anti-corruptionboj proti korupcii movementpohyb in IndiaIndia.
208
478000
2000
Ďalej je tu protikorupčné hnutie v Indii.
08:15
That's a bigveľký way
209
480000
2000
To je nezanedbateľný spôsob,
08:17
we, as a smallmalý groupskupina of activistsaktivisti,
210
482000
2000
akým sme my, malá skupina aktivistov,
08:19
have draftedvypracované an ombudsmanOmbudsman billzmenka for the governmentvláda of IndiaIndia.
211
484000
3000
pripravili listinu ombudsmana pre vládu Indie.
08:22
FriendsPriatelia, you will hearpočuť a lot about it.
212
487000
3000
Priatelia, ešte o tom budete veľa počuť.
08:25
That's the movementpohyb at the momentmoment I'm drivingvodičský,
213
490000
2000
Je to hnutie, ktoré vediem,
08:27
and that's the movementpohyb and ambitionctižiadosť of my life.
214
492000
3000
a toto hnutie je mojou ambíciou v živote.
08:30
Thank you very much.
215
495000
2000
Ďakujem vám veľmi pekne.
08:32
(ApplausePotlesk)
216
497000
2000
(Potlesk)
08:34
Thank you. Thank you very much. Thank you.
217
499000
3000
Ďakujem. Ďakujem vám veľmi pekne. Ďakujem.
08:37
Thank you. Thank you. Thank you.
218
502000
3000
Ďakujem. Ďakujem. Ďakujem.
Translated by Janka Pazurikova
Reviewed by Peter Kačina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kiran Bedi - Corrections pioneer
Kiran Bedi was one of India's top cops -- tough, innovative and committed to social change. Now retired from the national police force, Bedi runs two NGOs that benefit rural and urban poor.

Why you should listen

Before she retired in 2007, Kiran Bedi was one of India’s top cops. As the first and highest-ranking female officer in the national police force, she earned a reputation for being tough yet innovative on the job. Her efforts to prevent crime, reform prisons, end drug abuse, and support women’s causes earned her a Roman Magsaysay Award, the Asian equivalent of the Nobel Prize. Bedi also served as a police adviser to the UN Secretary General.

In retirement, Bedi has become one of the most trusted and admired community leaders in India. She advocates for social change and civic responsibility through her books, columns, and a popular reality-TV show. She reaches out to more than 10,000 people daily through her two NGOs, Navjyoti and India Vision Foundation, which provide education, training, counseling and health care to the urban and rural poor. Her latest initiative, Mission Safer India, aims to ensure that police log and address citizen complaints. Her life is the subject of the 2008 documentary Yes, Madam Sir, narrated by Helen Mirren.

More profile about the speaker
Kiran Bedi | Speaker | TED.com