ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com
TEDxMarin

David Sedlak: 4 ways we can avoid a catastrophic drought

Dejvid Sedlak (David Sedlak): 4 načina na koje možemo da izbegnemo katastrofalnu sušu

Filmed:
1,149,595 views

Dok se klima nepredvidivo menja, mesta koja su obilovala pijaćom vodom uskoro se mogu suočiti sa praznim rezervoarima i istrošenim izdanima vode. U ovom govoru inženjer građevine i zaštite životne sredine, Dejvid Sedlak, objašnjava četiri praktična rešenja za aktuelnu krizu sa pijaćom vodom. Njegov cilj: okrenuti snabdevanje vodom ka novim lokalnim izvorima vode i stvaranje sistema koje je sposoban da izdrži sve izazove klimatskih promena u narednim godinama.
- Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Our grandparents'babe i dede generationгенерације
createdстворено an amazingНевероватно systemсистем
0
880
3696
Generacija naših baba i deda
stvorila je neverovatan sistem
00:16
of canalskanali and reservoirsрезервоари
that madeмаде it possibleмогуће
1
4600
2576
kanala i rezervoara koji su omogućili
00:19
for people to liveживи in placesместа
where there wasn'tније a lot of waterвода.
2
7200
3416
da ljudi žive na mestima
gde nije bilo previše vode.
00:22
For exampleпример, duringу току the Great DepressionDepresija,
3
10640
2536
Na primer, za vreme velike depresije
00:25
they createdстворено the HooverHoover DamBrana,
4
13200
1616
izgradili su branu Huver
00:26
whichкоја in turnред, createdстворено LakeJezero MeadMead
5
14840
2416
koja je kao posledicu stvorila jezero Mid
00:29
and madeмаде it possibleмогуће for the citiesградова
of LasLas VegasVegas and PhoenixFeniks
6
17280
3616
i omogućila gradovima Las Vegas i Feniks
00:32
and LosLos AngelesAngelesu to provideпружити waterвода
7
20920
1736
i Los Anđeles da obezbede vodu
00:34
for people who livedживели
in a really dryСУВ placeместо.
8
22680
2200
za ljude koji su živeli
na jako suvom mestu.
00:37
In the 20thтх centuryвек,
we literallyбуквално spentпотрошено trillionstrilioni of dollarsдолара
9
25760
3896
U 20. veku smo bukvalno
potrošili bilione dolara
00:41
buildingзграде infrastructureинфраструктуре
to get waterвода to our citiesградова.
10
29680
3416
gradeći infrastrukturu
da dovedemo vodu u gradove.
00:45
In termsуслови of economicекономски developmentразвој,
it was a great investmentинвестиција.
11
33120
3936
U smislu ekonomskog razvoja,
to je bila odlična investicija.
Ali u poslednjoj deceniji svedoci smo toga
da kombinovani efekat
00:49
But in the last decadeдекада,
we'veми смо seenвиђено the combinedкомбиновано effectsефекте
12
37080
2976
00:52
of climateклима changeпромена, populationпопулација growthраст
and competitionконкуренција for waterвода resourcesресурса
13
40080
5776
klimatskih promena, rasta populacija
i trke za vodenim resursima
00:57
threatenprete these vitalвитално lifelinessigurnosni konopci
and waterвода resourcesресурса.
14
45880
3656
ugrožava ove vitalne linije života
i vodene resurse.
01:01
This figureфигура showsпоказује you the changeпромена
in the lakeјезеро levelниво of LakeJezero MeadMead
15
49560
4136
Ovaj grafik pokazuje promene
nivoa vode jezera Mid
01:05
that happenedдесило in the last 15 yearsгодине.
16
53720
2256
koje su se desile u poslednjih 15 godina.
01:07
You can see startingпочевши around the yearгодине 2000,
17
56000
2336
Vidi se da je oko 2000. godine
01:10
the lakeјезеро levelниво startedпочела to dropкап.
18
58360
1896
nivo jezera počeo da opada,
01:12
And it was droppingopada at suchтаква a rateстопа
19
60280
1816
i opadao je takvim tempom,
01:14
that it would have left the drinkingпити waterвода
intakespogonima ponovo for LasLas VegasVegas highвисоко and dryСУВ.
20
62120
3880
da bi grad Las Vegas
ostao bez vode za piće.
01:18
The cityград becameпостао so concernedзабринути about this
21
66720
2736
Grad se toliko zabrinuo zbog ovoga
01:21
that they recentlyнедавно constructedизграђен
a newново drinkingпити waterвода intakeUsisni structureструктура
22
69480
3936
da su izgradili novu strukturu
za dopremanje vode u grad,
01:25
that they referredреференца to as the "ThirdTreći StrawSlamu"
23
73440
2056
koju su nazvali "Treća slamka",
01:27
to pullповући waterвода out
of the greaterвеће depthsDubina of the lakeјезеро.
24
75520
2720
da bi izvaličili vodu
sa većih dubina jezera.
01:31
The challengesизазове associatedповезани
with providingобезбеђујући waterвода to a modernмодеран cityград
25
79080
3656
Izazovi povezani
sa dopremanjem vode modernom gradu
01:34
are not restrictedограничен
to the AmericanAmerikanac SouthwestJugozapad.
26
82760
3056
nisu ograničeni
samo na jugozapad Amerike.
01:37
In the yearгодине 2007, the thirdтрећи largestнајвеће
cityград in AustraliaAustralija, BrisbaneBrisbane,
27
85840
5336
Godine 2007, trećem najvećem gradu
u Australiji, Brizbejnu
01:43
cameДошао withinу склопу 6 monthsмесеци
of runningтрчање out of waterвода.
28
91200
2936
je bilo ostalo samo 6 meseci
da nestane vode.
01:46
A similarслично dramaдрама is playingиграње out todayданас
in São PauloPaulo, BrazilBrazil,
29
94160
4256
Danas se slična drama odigrava
u Sao Paolu u Brazilu
01:50
where the mainглавни reservoirрезервоар for the cityград
30
98440
1816
gde se glavni gradski rezervoar
01:52
has goneотишла from beingбиће
completelyу потпуности fullпуна in 2010,
31
100280
2896
u periodu od 2010. kad je bio potpuno pun
01:55
to beingбиће nearlyскоро emptyпразно todayданас
32
103200
2176
skoro potpuno ispraznio do danas
01:57
as the cityград approachesприлази
the 2016 SummerLeto OlympicsOlimpijske igre.
33
105400
3480
kako se grad približava
Letnjim Olimpijskim igrama 2016.
02:01
For those of us who are fortunatesretni enoughдовољно
34
110000
2536
Mi koji imamo dovoljno sreće
da živimo u jednom
od najboljih svetskih gradova,
02:04
to liveживи in one
of the world'sсветске great citiesградова,
35
112560
2056
02:06
we'veми смо never trulyзаиста experiencedИскусан
the effectsефекте of a catastrophicкатастрофално droughtsuša.
36
114640
4136
nikad nismo doživeli
prave efekte katastrofalne suše.
02:10
We like to complainжалите се
about the navyморнарица showerspljuskovima we have to take.
37
118800
3736
Volimo da se žalimo na hladna tuširanja.
02:14
We like our neighborskomšije to see
our dirtyпрљаво carsаутомобили and our brownбраон lawnstravnjaci.
38
122560
4376
Sviđa nam se da komšije vide
naš prljav automobil i braon travnjake.
02:18
But we'veми смо never really facedсуочена
the prospectпроспект of turningокретање on the tapславина
39
126960
3536
Ali se nikad nismo suočili
sa situacijom da kada otvorimo slavinu,
02:22
and havingимати nothing come out.
40
130520
1520
ništa ne ističe.
02:24
And that's because when things
have gottenготтен badлоше in the pastпрошлост,
41
132920
2816
Sve zbog toga kada su u prošlosti
stvari krenule po zlu
02:27
it's always been possibleмогуће
to expandпроширити a reservoirрезервоар
42
135760
3056
uvek je bilo moguće proširiti rezervoar
02:30
or digкопати a fewнеколико more groundwaterpodzemne vode wellsVels.
43
138840
2200
ili iskopati još koji bunar.
02:34
Well, in a time when all
of the waterвода resourcesресурса are spokenговорио for,
44
142080
3856
Pa, u vremenu kada su svi
izvori vode zauzeti,
02:37
it's not going to be possibleмогуће
to relyослонити on this triedПокушали and trueистина way
45
145960
3376
neće biti moguće osloniti se
na ovu uspešnu i isprobanu metodu
02:41
of providingобезбеђујући ourselvesсами with waterвода.
46
149360
2336
dopremanja vode.
02:43
Some people think that we're going
to solveреши the urbanурбано waterвода problemпроблем
47
151720
3776
Ljudi misle da probleme sa vodom
u urbanim sredinama možemo rešiti
02:47
by takingузимајући waterвода from our ruralсеоски neighborskomšije.
48
155520
2000
uzimanjem vode od ruralnih suseda.
02:50
But that's an approachприступ that's fraughtpuno
with politicalполитички, legalправни and socialсоцијално dangersопасности.
49
158400
6256
Ovakav pristup je pun političkih,
zakonskih i socijalnih opasnosti.
02:56
And even if we succeedуспети in grabbingграббинг
the waterвода from our ruralсеоски neighborskomšije,
50
164680
3536
Čak i da uspemo da ugrabimo
vodu od naših ruralnih suseda,
03:00
we're just transferringprenošenje
the problemпроблем to someoneнеко elseдруго
51
168240
2496
samo prebacujemo problem
na nekog drugog
03:02
and there's a good chanceшанса
it will come back and biteугриз us
52
170760
2616
i vrlo je verovatno
da će nam se taj problem vratiti
03:05
in the formобразац of higherвише foodхрана pricesцене
53
173400
1896
u obliku većih cena hrane
03:07
and damageштета to the aquaticводени ecosystemsекосистеми
that alreadyвећ relyослонити uponна that waterвода.
54
175320
3960
i u obliku oštećenja ekosistema
koji se već oslanjaju na tu vodu.
03:12
I think that there's a better way
to solveреши our urbanурбано waterвода crisisкриза
55
180200
3376
Milsim da postoji bolji način da se reši
kriza u urbanim sredinama
03:15
and I think that's to openотворен up
fourчетири newново localлокално sourcesизвори of waterвода
56
183600
4416
i mislim da je to otvaranje
4 nova lokalna izvora vode
03:19
that I likensvrstati to faucetsslavine.
57
188040
1736
koje poredim sa slavinama.
03:21
If we can make smartпаметан investmentsинвестиције
in these newново sourcesизвори of waterвода
58
189800
4096
Ako pametno investiramo
u ove nove izvore vode
03:25
in the comingдолазе yearsгодине,
59
193920
1296
u godinama koje slede,
03:27
we can solveреши our urbanурбано waterвода problemпроблем
60
195240
2336
moći ćemo da rešimo probleme
u urbanim sredinama
03:29
and decreaseсмањење the likelihoodвероватноћа
that we'llдобро ever runтрцати acrossпреко
61
197600
3336
i smanjićemo šanse
da cemo se ikad susresti
03:32
the effectsефекте of a catastrophicкатастрофално droughtsuša.
62
200960
2240
sa efektima katastrofalne suše.
03:36
Now, if you told me 20 yearsгодине agoпре
63
204280
2056
Da ste mi pre 20 godina rekli
03:38
that a modernмодеран cityград could existпостоје
withoutбез a supplyснабдевање of importedувози waterвода,
64
206360
4616
da moderan grad može da postoji
bez zaliha uvezene vode,
03:42
I probablyвероватно would have dismissedVoljno you
as an unrealisticnerealna and uninformedMladoga dreamersanjar.
65
211000
3640
verovatno bih vas okarakterisao
kao nerealnog i neinformisanog sanjara.
03:47
But my ownвластити experiencesискуства
66
215480
1536
Ali moja iskustva,
03:48
workingрад with some of the world'sсветске mostнајвише
water-starvedzeljna vode citiesградова in the last decadesдеценија
67
217040
4376
u radu sa gradovima kojima je
najpotrebnija voda decenijama unazad,
03:53
have shownпоказано me that we have
the technologiesтехнологије and the managementменаџмент skillsвештине
68
221440
3936
su mi dokazala da posedujemo
tehnologiju i menadžerske sposobnosti
03:57
to actuallyзаправо transitionпрелаз away
from importedувози waterвода,
69
225400
2896
da se udaljimo od uvezene ovde
04:00
and that's what I want
to tell you about tonightвечерас.
70
228320
2320
i to je ono o čemu
želim da vam pričam večeras.
04:03
The first sourceизвор of localлокално waterвода
supplyснабдевање that we need to developразвити
71
231240
4376
Kroz prvi izvor lokalne vode
koji moramo da razvijemo
04:07
to solveреши our urbanурбано waterвода problemпроблем
72
235640
2136
da bismo rešili problem urbanih voda
04:09
will flowток with the rainwaterкишница
that fallsпада in our citiesградова.
73
237800
3256
će teći kiša koja pada u našim gradovima.
04:13
One of the great tragediesтрагедије
of urbanурбано developmentразвој
74
241080
3416
Jedna od velikih tragedija
urbanog razvoja je
04:16
is that as our citiesградова grewрастао,
75
244520
1976
kako su gradovi rasli
04:18
we startedпочела coveringpokrivač all the surfacesповршине
with concreteбетон and asphaltasfalta.
76
246520
3656
počeli smo da prekrivamo sve površine
betonom i asfaltom.
04:22
And when we did that,
we had to buildизградити stormолуја sewersканализације
77
250200
2416
Zatim smo morali
da napravimo kišnu kanalizaciju
04:24
to get the waterвода
that fellпао on the citiesградова out
78
252640
2096
da bismo izbacili vodu iz naših gradova
04:26
before it could causeузрок floodingпоплаве,
79
254760
1936
pre nego što se desi poplava,
04:28
and that's a wasteгубљење
of a vitalвитално waterвода resourceресурс.
80
256720
2840
a to je bacanje vitalnih izvora vode.
04:32
Let me give you an exampleпример.
81
260200
1776
Evo primera.
04:33
This figureфигура here showsпоказује you
the volumeзапремине of waterвода
82
262000
3216
Ova slika pokazuje količinu vode
04:37
that could be collectedприкупљени
in the cityград of SanSan JoseJose
83
265240
2616
koja se može skupiti u gradu San Hoze
04:39
if they could harvestжетва the stormwaterstormwater
that fellпао withinу склопу the cityград limitsограничења.
84
267880
3776
kada bi mogli da skupe kišnicu
koja pada u granicama grada.
04:43
You can see from the intersectionраскрсница
of the blueПлави lineлине and the blackцрн dottedtačkasta linija lineлине
85
271680
4776
Na preseku plave i crne isprekidane linije
se može videti
04:48
that if SanSan JoseJose could just captureхватање halfпола
of the waterвода that fellпао withinу склопу the cityград,
86
276480
4296
da kada bi San Hoze uhvatio samo polovinu
vode koja pada u granicama grada,
04:52
they'dони би have enoughдовољно waterвода
to get them throughкроз an entireцео yearгодине.
87
280800
3336
imali bi dovoljno vode za celu godinu.
04:56
Now, I know what some of you
are probablyвероватно thinkingразмишљање.
88
284160
2616
Znam šta neki od vas
sada verovatno misle.
04:58
"The answerодговор to our problemпроблем
is to startпочетак buildingзграде great bigвелики tanksтенкови
89
286800
3576
"Rešenje naših problema je
gradnja ogromnih rezervoara
05:02
and attachingприкачити them
to the downspoutsodvodima of our roofкров guttersOluci,
90
290400
2856
i spajanje ih sa izlazima krovnih oluka,
05:05
rainwaterкишница harvestingberba."
91
293280
1240
skupljanje kišnice."
05:07
Now, that's an ideaидеја
that mightМожда work in some placesместа.
92
295160
2416
Ovakva ideja bi uspela
na nekim mestima.
05:09
But if you liveживи in a placeместо
where it mainlyуглавном rainsкиша in the winterзима time
93
297600
3256
Ali ako živite u mestu
gde kiša uglavnom pada zimi,
05:12
and mostнајвише of the waterвода demandпотражња
is in the summertimeleto,
94
300880
2416
a većina potrebe za vodom je leti,
05:15
it's not a very cost-effectiveисплативо way
to solveреши a waterвода problemпроблем.
95
303320
3736
ovakvo rešenje nije finansijski isplativo.
05:19
And if you experienceискуство the effectsефекте
of a multiyearmultiyear droughtsuša,
96
307080
3016
I ako ste pod uticajem višegodišnje suše,
05:22
like California'sKalifornijske currentlyтренутно experiencingдоживљава,
97
310120
2176
koja je trenutno u Kaliforniji,
05:24
you just can't buildизградити a rainwaterкишница tankрезервоар
that's bigвелики enoughдовољно to solveреши your problemпроблем.
98
312320
4216
ne može se izgraditi
dovoljno velik rezervoar da reši problem.
05:28
I think there's a lot more practicalпрактично way
99
316560
2016
Postoji mnogo praktičniji način
05:30
to harvestжетва the stormwaterstormwater and
the rainwaterкишница that fallsпада in our citiesградова,
100
318600
3496
prikupljanja kišnice
koja pada u naše gradove,
05:34
and that's to captureхватање it
and let it percolateперцолате into the groundземља.
101
322120
3776
a to je uhvatiti je
i dopustiti da se premesti u zemlju.
05:37
After all, manyмноги of our citiesградова are sittingседење
on topврх of a naturalприродно waterвода storageскладиште systemсистем
102
325920
5176
U ostalom, mnogi naši gradovi su iznad
prirodnih skladišta vode
05:43
that can accommodateприлагодити се
hugeогромно volumesволумес of waterвода.
103
331120
2400
koja mogu da smeste
ogromne količine vode.
05:46
For exampleпример, historicallyПостако што што што што Пост Имагес иии29,
LosLos AngelesAngelesu has obtaineddobijena
104
334240
3656
Na primer, kroz istoriju
Los Anđeles je dobijao
05:49
about a thirdтрећи of its waterвода supplyснабдевање
from a massiveмасивни aquiferpodzemnu vodu
105
337920
3016
trećinu svoje potrebe za vodom
iz masivnog izdana
05:52
that underliespredstavlja osnovu the SanSan FernandoFernando ValleyDolina.
106
340960
2040
koji je ispod doline San Fernando.
05:56
Now, when you look at the waterвода
that comesдолази off of your roofкров
107
344400
2776
Kada pogledate vodu koja silazi sa krova
05:59
and runsтрчи off of your lawntravnjak
and flowsтокови down the gutteroluk,
108
347200
2456
i otekne preko travnjaka do kišnog odvoda,
06:01
you mightМожда say to yourselfсами,
"Do I really want to drinkпиће that stuffствари?"
109
349680
3120
možda ćete pomisliti:
"Da li stvarno želim da pijem ovo?"
06:05
Well, the answerодговор is
you don't want to drinkпиће it
110
353520
2176
Pa, odgovor je da ne želite to da pijete
06:07
untilсве док it's been treatedтретирани a little bitмало.
111
355720
1816
dok se malo ne obradi.
06:09
And so the challengeизазов that we faceлице
in urbanурбано waterвода harvestingberba
112
357560
3096
Izazov kod prikupljanja vode
u urbanim sredinama
06:12
is to captureхватање the waterвода, cleanчист the waterвода
113
360680
2736
je uhvatiti vodu, prečistiti vodu
06:15
and get it undergroundпод земљом.
114
363440
1240
i smestiti je pod zemlju.
06:17
And that's exactlyбаш тако
what the cityград of LosLos AngelesAngelesu is doing
115
365520
3016
Upravo to se radi u Los Anđelesu
06:20
with a newново projectпројекат that they're buildingзграде
in BurbankBurbank, CaliforniaCalifornia.
116
368560
4096
na novom projektu
u Burbanku u Kaliforniji.
06:24
This figureфигура here showsпоказује
the stormwaterstormwater parkпарк that they're buildingзграде
117
372680
4096
Ova slika pokazuje
park za kišnicu koji se gradi
06:28
by hookings drogom a seriesсерије of stormwaterstormwater
collectionколекција systemsсистема, or stormолуја sewersканализације,
118
376800
5176
tako što se povezuju nizovi sistema
za kišnicu, ili kišnih kanalizacija,
06:33
and routingрутирање that waterвода
into an abandonedнапуштен gravelšljunka quarrykamenolom.
119
382000
3576
koji sprovode tu vodu
u napušteni kamenolom.
06:37
The waterвода that's capturedзаробљен in the quarrykamenolom
120
385600
1896
Ova voda, skladištena u kamenolomu
06:39
is slowlyполако passedположио
throughкроз a man-madeljudskom rukom wetlandmočvarama kod,
121
387520
2776
se polako odvodi kroz veštačku močvaru,
06:42
and then it goesиде
into that ballлопта fieldпоље there
122
390320
2616
i potom odlazi na ovo polje ovde
06:44
and percolatesse prociscava into the groundземља,
123
392960
1936
gde se sliva u zemlju
06:46
rechargingpunjenje the drinkingпити waterвода
aquiferpodzemnu vodu of the cityград.
124
394920
2360
i puni izdan pijaće vode u gradu.
06:49
And in the processпроцес
of passingпролаз throughкроз the wetlandmočvarama kod
125
397960
3016
U procesu prolaska kroz močvaru
06:52
and percolatingdobila od throughкроз the groundземља,
126
401000
1776
i slivanja kroz zemljište,
06:54
the waterвода encounterssusreti microbesмикроби
that liveживи on the surfacesповршине of the plantsбиљке
127
402800
3496
voda dolazi u dodir sa mikrobima
koji žive na povrišini biljaka
06:58
and the surfacesповршине of the soilземљиште,
128
406320
1576
i na površini zemljišta
06:59
and that purifiesPrskajte the waterвода.
129
407920
1480
i ovo pročišćava vodu.
07:02
And if the water'sвода
still not cleanчист enoughдовољно to drinkпиће
130
410160
2376
Ako voda i dalje
nije dovoljno čista za piće
07:04
after it's been throughкроз
this naturalприродно treatmentтретман processпроцес,
131
412560
2696
nakon što je prošla
prirodni proces čišćenja,
07:07
the cityград can treatлијечити it again
132
415280
1336
može se ponovo obraditi
07:08
when they pumpпумпа if back out
of the groundwaterpodzemne vode aquiferskamenitim
133
416640
2576
prilikom ispumpavanja
iz podzemnog izdana
07:11
before they deliverиспоручи it to people to drinkпиће.
134
419240
2080
pre nego što se dostavi ljudima za piće.
07:14
The secondдруго tapславина that we need to openотворен up
to solveреши our urbanурбано waterвода problemпроблем
135
422440
4376
Kroz drugu slavinu koju treba otvoriti
da bi se rešio problem u urbanim sredinama
07:18
will flowток with the wastewaterОтпадне воде
136
426840
1456
će teći otpadna voda
07:20
that comesдолази out
of our sewageканализација treatmentтретман plantsбиљке.
137
428320
2160
koja teče iz fabrika
za preradu otpadne vode.
07:23
Now, manyмноги of you are probablyвероватно familiarпознат
with the conceptконцепт of recycledрециклирано waterвода.
138
431360
3477
Većina vas je upoznata
sa principima reciklirane vode.
07:26
You've probablyвероватно seenвиђено signsзнаци like this
139
434861
1875
Sigurno ste videli ove znakove
07:28
that tell you that the shrubberygrmlje
and the highwayаутопут medianмедиан
140
436760
3256
koji vas obaveštavaju da se grmlje
i sredina autoputa
07:31
and the localлокално golfголф courseкурс
141
440040
1496
i lokalni teren za golf
07:33
is beingбиће wateredzalivao with waterвода
142
441560
1856
zalivaju vodom
07:35
that used to be
in a sewageканализација treatmentтретман plantбиљка.
143
443440
2280
koja je bila u fabrici
za preradu otpadnih voda.
07:38
We'veMoramo been doing this
for a coupleпар of decadesдеценија now.
144
446400
2936
Ovo radimo već nekoliko decenija.
Ali kroz ovo iskustvo učimo
da je ovaj pristup
07:41
But what we're learningучење
from our experienceискуство
145
449360
2016
07:43
is that this approachприступ is much more
expensiveскупо that we expectedочекиван it to be.
146
451400
4096
mnogo skuplji nego što se očekivalo.
07:47
Because onceједном we buildизградити
the first fewнеколико waterвода recyclingРециклажа systemsсистема
147
455520
3096
Jer kada jednom izgradimo
prvi sistem za reciklažu vode
blizu fabrike za preradu otpadnih voda,
07:50
closeБлизу to the sewageканализација treatmentтретман plantбиљка,
148
458640
1776
07:52
we have to buildизградити longerдуже
and longerдуже pipeцев networksмреже
149
460440
2239
moramo potom da gradimo
sve dužu mrežu cevi
07:54
to get that waterвода to where it needsпотребе to go.
150
462703
2160
da bismo dopremili ovu vodu
gde je potrebna.
07:57
And that becomesпостаје prohibitivenisu dozvoljeni
in termsуслови of costтрошак.
151
465600
2800
Troškovi ovakvog prisutpa su preveliki.
08:00
What we're findingпроналажење is
152
469000
1216
Nalazimo da je
08:02
that a much more cost-effectiveисплативо
and practicalпрактично way of recyclingРециклажа wastewaterОтпадне воде
153
470240
4016
mogo jeftiniji i praktičniji način
recikliranja vode
08:06
is to turnред treatedтретирани wastewaterОтпадне воде
into drinkingпити waterвода
154
474280
2576
taj da se obrađena otpadna voda
pretvori u vodu za piće
08:08
throughкроз a two-stepdva koraka processпроцес.
155
476880
1520
kroz proces u dva koraka.
08:11
In the first stepкорак in this processпроцес
we pressurizepritisak the waterвода
156
479080
3136
U prvom koraku
vodu izlažemo pritisku
08:14
and passпасс it throughкроз
a reverseобратно osmosisosmoze membraneмембрана:
157
482240
2736
i guramo je kroz membranu
za obrnutu osmozu:
08:16
a thinтанак, permeableprohodna plasticпластика membraneмембрана
158
485000
2416
tanku membranu od propustljive plastike
08:19
that allowsомогућава waterвода moleculesмолекули
to passпасс throughкроз
159
487440
2536
koja dopušta molekulima vode da prođu
08:21
but trapszamke and retainszadržava the saltsso,
the virusesвируси and the organicоргански chemicalsхемикалије
160
490000
4776
ali zaustavlja soli, viruse
i organske hemikalije
08:26
that mightМожда be presentпоклон in the wastewaterОтпадне воде.
161
494800
1920
koje voda možda sadrži.
08:29
In the secondдруго stepкорак in the processпроцес,
162
497520
1936
U drugom koraku,
08:31
we addдодати a smallмали amountизнос of hydrogenводоник peroxideperoksid
163
499480
2496
dodajemo malu količinu
vodonik peroksida u vodu
08:33
and shineсјај ultravioletултравиолет lightсветло on the waterвода.
164
502000
2696
i obasjamo je ultraljubičastom svetlošću.
08:36
The ultravioletултравиолет lightсветло
cleavesKlivs the hydrogenводоник peroxideperoksid
165
504720
2896
Ultraljubičasto svetlo
cepa vodonik peroksid
08:39
into two partsделови that are calledпозвани
hydroxylhydroxyl radicalsradikali,
166
507640
3136
na dva dela koji se nazivaju
hidroksil radikalima,
08:42
and these hydroxylhydroxyl radicalsradikali
are very potentмоћан formsобразаца of oxygenкисеоник
167
510800
4095
ovi hidroksil radikali
su veoma potentan oblik kiseonika
08:46
that breakпауза down mostнајвише organicоргански chemicalsхемикалије.
168
514919
2401
koji razlaže većinu organskih hemikalija.
08:50
After the water'sвода been
throughкроз this two-stagedve faze processпроцес,
169
518120
3056
Nakon što je voda
prošla kroz ovaj proces,
08:53
it's safeсигурно to drinkпиће.
170
521200
1616
bezbedna je za piće.
08:54
I know,
171
522840
1256
Ovo znam
08:56
I've been studyingстудирање recycledрециклирано waterвода
172
524120
2576
jer sam izučavao recikliranu vodu,
08:58
usingКористећи everyсваки measurementmerenja techniqueтехника
knownпознат to modernмодеран scienceНаука
173
526720
3416
koristeći sve tehnike merenja
poznate modernoj nauci,
09:02
for the pastпрошлост 15 yearsгодине.
174
530160
1440
u prethodnih 15 godina.
09:04
We'veMoramo detectedotkriven je some chemicalsхемикалије
175
532320
1416
Našli smo neke hemikalije
09:05
that can make it throughкроз
the first stepкорак in the processпроцес,
176
533760
2576
koje uspeju da prođu
kroz prvi korak procesa,
09:08
but by the time we get to the secondдруго stepкорак,
177
536360
2000
ali kad prođu kroz drugi korak,
09:10
the advancedнапредни oxidationoksidacije processпроцес,
178
538384
1912
napredni proces oksidacije,
09:12
we rarelyretko see any chemicalsхемикалије presentпоклон.
179
540320
2416
retko nailazimo na bilo kakve hemikalije.
09:14
And that's in starkStark contrastконтраст
to the taken-for-granteduzeo-za-gotovo waterвода suppliesзалихе
180
542760
4176
Ovo je u suprotnosti sa izvorima vode
koje uzimamo zdravo za gotovo
09:18
that we regularlyredovno drinkпиће all the time.
181
546960
1880
iz kojih redovno pijemo vodu.
09:21
There's anotherдруги way we can recycleрециклирати waterвода.
182
550040
2376
Postoji još jedan način
na koji recikliramo vodu.
09:24
This is an engineeredпројектован treatmentтретман wetlandmočvarama kod
that we recentlyнедавно builtизграђен
183
552440
3096
Ovo je veštačka močvara za preradu
koju smo nedavno izgradili
09:27
on the SantaDeda Mraz AnaAna RiverReka
in SouthernJužni CaliforniaCalifornia.
184
555560
2776
na reci Santa Ana u južnoj Kaliforniji.
09:30
The treatmentтретман wetlandmočvarama kod receivesprima waterвода
from a partдео of the SantaDeda Mraz AnaAna RiverReka
185
558360
4096
Močvara za preradu prima vodu
iz dela reke Santa Ana
09:34
that in the summertimeleto consistsсе састоји
almostскоро entirelyу потпуности of wastewaterОтпадне воде effluenteffluent
186
562480
3616
koje se tokom leta
uglavnom sastoji od otpadnih voda
09:38
from citiesградова like RiversideRiverside
and SanSan BernardinoBernardino.
187
566120
3016
iz gradova kao što su Riversajd
i San Bernandino.
09:41
The waterвода comesдолази
into our treatmentтретман wetlandmočvarama kod,
188
569160
2056
Ova voda dolazu u močvaru za preradu
09:43
it's exposedизложено to sunlightсунчева светлост and algaeалге
189
571240
2336
gde je izložena algama i suncu
09:45
and those breakпауза down
the organicоргански chemicalsхемикалије,
190
573600
2496
koji razlažu organske hemikalije,
09:48
removeуклонити the nutrientsхранљиве материје
and inactivateisključite the waterborneводени ток pathogensпатогене.
191
576120
3536
uklanjaju hranljive sastojke
i deaktiviraju patogene iz vode.
09:51
The waterвода getsдобива put back
in the SantaDeda Mraz AnaAna RiverReka,
192
579680
2456
Voda se vraća u reku Santa Ana,
09:54
it flowsтокови down to AnaheimAnahajma,
193
582160
1896
teče do Anahajma,
09:56
getsдобива takenузети out at AnaheimAnahajma
and percolatedprovlači into the groundземља,
194
584080
3256
izdvaja se iz reke i sliva se u zemlju,
09:59
and becomesпостаје the drinkingпити waterвода
of the cityград of AnaheimAnahajma,
195
587360
2656
i tako postaje voda za piće u Anahajmu,
10:01
completingDovršavanje the tripпутовање
from the sewersканализације of RiversideRiverside CountyOkrug
196
590040
3936
završavajući put
od kanalizacionih voda iz okruga Riversajd
10:05
to the drinkingпити waterвода supplyснабдевање
of OrangeOrange CountyOkrug.
197
594000
2280
do vode za piće okruga Oranž.
10:09
Now, you mightМожда think
that this ideaидеја of drinkingпити wastewaterОтпадне воде
198
598000
3416
Možda mislite
da je ideja ispijanja otpadne vode
10:13
is some sortврста of futuristicфутуристички fantasyфантазија
or not commonlyобично doneГотово.
199
601440
3416
neka vrsta fantazije
ili da se ne praktikuje.
10:16
Well, in CaliforniaCalifornia, we alreadyвећ recycleрециклирати
about 40 billionмилијарде gallonsгалоне a yearгодине
200
604880
4376
Pa, u Kaliforniji, se već reciklira
oko 152 milijarde litara godišnje
10:21
of wastewaterОтпадне воде throughкроз the two-stagedve faze
advancedнапредни treatmentтретман processпроцес
201
609280
3096
otpadne vode kroz napredni proces obrade
u dva koraka
10:24
I was tellingговорећи you about.
202
612400
1296
o kom sam vam pričao.
10:25
That's enoughдовољно waterвода to be
the supplyснабдевање of about a millionмилиона people
203
613720
3736
Ovo je dovoljno vode za oko milion ljudi
10:29
if it were theirњихова soleједини waterвода supplyснабдевање.
204
617480
1760
kad bi to bio njihov jedini izvor vode.
10:32
The thirdтрећи tapславина that we need to openотворен up
will not be a tapславина at all,
205
620280
4216
Treća slavina koju moramo otvoriti
u stvari neće biti slavina,
10:36
it will be a kindкинд of virtualвиртуелно tapславина,
206
624520
1616
biće to vrsta virtualne slavine,
10:38
it will be the waterвода conservationконзервација
that we manageуправљати to do.
207
626160
3096
u pitanju je štednja vode
koju uspevamo da ostvarimo.
10:41
And the placeместо where we need to think
about waterвода conservationконзервација is outdoorsна отвореном
208
629280
3456
Mesto na kome moramo da razmislimo
o štednji vode je napolju
10:44
because in CaliforniaCalifornia
and other modernмодеран AmericanAmerikanac citiesградова,
209
632760
3616
jer u Kaliforniji i ostalim
modernim gradovima u Americi,
10:48
about halfпола of our waterвода use
happensсе дешава outdoorsна отвореном.
210
636400
2400
oko polovina upotrebe vode
se dešava napolju.
10:51
In the currentТренутни droughtsuša,
211
639760
1456
U aktuelnoj suši,
10:53
we'veми смо seenвиђено that it's possibleмогуће
212
641240
1576
shvatili smo da je moguće
10:54
to have our lawnstravnjaci surviveпреживети
and our plantsбиљке surviveпреживети
213
642840
2976
da naši travnjaci i biljke prežive
10:57
with about halfпола as much waterвода.
214
645840
1896
sa pola količine vode.
10:59
So there's no need
to startпочетак paintingсликарство concreteбетон greenзелен
215
647760
3016
Tako da nema potrebe
da se beton farba u zeleno
11:02
and puttingстављање in AstroturfAstroturfa
and buyingкупити cactuseskaktuse.
216
650800
3096
i da se postavlja veštačka trava
i kupuju kaktusi.
11:05
We can have California-friendlyCalifornia-prijateljski
landscapingproradio with soilземљиште moisturevlage detectorsDetektori
217
653920
4216
Može se zadržati
kalifornijski stil uređenja
uz pomoć detektora za vlažnost zemljišta
11:10
and smartпаметан irrigationza navodnjavanje controllerskontroleri
218
658160
1896
i pametnih kontorolera navodnjavanja
11:12
and have beautifulЛепа
greenзелен landscapesпејзажи in our citiesградова.
219
660080
2440
i da samim tim imamo
lepe zelene površine u gradu.
11:15
The fourthчетврто and finalконачни waterвода tapславина
that we need to openотворен up
220
663760
3016
Četvrta i poslednja slavina
koju moramo da otvorimo
da bismo rešili
urbane probleme sa vodom -
11:18
to solveреши our urbanурбано waterвода problemпроблем
221
666800
1896
11:20
will flowток with desalinateddesalinated seawaterморску воду.
222
668720
2040
kroz nju će teći
desalinirana morska voda.
11:23
Now, I know what you probablyвероватно heardслушао
people say about seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju.
223
671360
3976
Pretpostavljam da ste čuli
šta ljudi pričaju od desalinizaciji vode:
11:27
"It's a great thing to do if you have
lots of oilуље, not a lot of waterвода
224
675360
4176
"Odlično je ako imate
puno nafte, a malo morske vode
11:31
and you don't careнега about climateклима changeпромена."
225
679560
2376
i ne marite za klimatske promene."
11:33
SeawaterMorska voda desalinationza desalinizaciju is energy-intensiveintenzivnu energiju
no matterматерија how you sliceisečak it.
226
681960
4336
Desalinizacija morske vode
uvek zahteva puno energije.
11:38
But that characterizationkarakterizacija
of seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju
227
686320
2616
Ali okarakterisati desalinizaciju vode
11:40
as beingбиће a nonstarterneprihvatljiv
is hopelesslybeznadno out of dateдатум.
228
688960
3016
kao neisplativu je apsolutno zastarelo.
11:43
We'veMoramo madeмаде tremendousстрашно progressнапредак
in seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju
229
692000
2776
Ostvaren je ogroman napredak
u desalinizaciji vode
11:46
in the pastпрошлост two decadesдеценија.
230
694800
1240
u prethodne dve decenije.
11:48
This pictureслика showsпоказује you
231
696920
1656
Na slici je prikazano
11:50
the largestнајвеће seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju plantбиљка
in the WesternZapadni hemispherehemisfera
232
698600
3976
najveće postrojenje za desalinizaciju
na Zapadnoj hemisferi
11:54
that's currentlyтренутно beingбиће builtизграђен
northсевер of SanSan DiegoDiego.
233
702600
2816
koje je u izgradnji severno od San Dijega.
11:57
ComparedU poređenju to the seawaterморску воду
desalinationza desalinizaciju plantбиљка
234
705440
2256
U poređenju
sa postrojenjem za desalinizaciju
11:59
that was builtизграђен in
SantaDeda Mraz BarbaraBarbara 25 yearsгодине agoпре,
235
707720
3296
izgrađenom u Santa Barbari pre 25 godina,
12:02
this treatmentтретман plantбиљка
will use about halfпола the energyенергија
236
711040
2656
ovo postrojenje
će koristiti oko polovinu energije
12:05
to produceпроизвести a gallonгалон of waterвода.
237
713720
1520
da proizvede pet litara vode.
12:07
But just because seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju
has becomeпостати lessмање energy-intensiveintenzivnu energiju,
238
715840
3736
To što je desalinizacija morske vode
postala manje energetski zahtevna
12:11
doesn't mean we should startпочетак buildingзграде
desalinationza desalinizaciju plantsбиљке everywhereсвуда.
239
719600
3239
ne znači da treba da počnemo
svuda da gradimo ova postrojenja.
12:14
AmongMeđu the differentразличит choicesизбори we have,
240
722863
1736
Među svim izborima koje imamo
12:16
it's probablyвероватно the mostнајвише energy-intensiveintenzivnu energiju
241
724623
2113
ovo je verovatno energetski najzahtevniji
12:18
and potentiallyпотенцијално environmentallyеколошки damagingštetno
242
726760
1936
i potencijalno najopasniji za okruženje
12:20
of the optionsОпције to createстворити
a localлокално waterвода supplyснабдевање.
243
728720
2920
od svih opcija
koje stvaraju lokalni izvor vode.
12:24
So there it is.
244
732560
1216
To je to.
12:25
With these fourчетири sourcesизвори of waterвода,
245
733800
1776
Sa ovim izvorima vode
12:27
we can moveпотез away
from our relianceOslanjanje on importedувози waterвода.
246
735600
3320
možemo da se udaljimo
od zavisnosti od uvezene vode.
12:31
ThroughKroz reformReforma in the way we landscapeпејзаж
our surfacesповршине and our propertiesсвојства,
247
739680
4496
Kroz reforme načina na koji uređujemo
površine i privatne posede
12:36
we can reduceсмањити outdoorna otvorenom waterвода use
by about 50 percentпроценат,
248
744200
3096
možemo da smanjimo potrošnju vode
za oko 50%,
12:39
therebyтиме increasingповећање
the waterвода supplyснабдевање by 25 percentпроценат.
249
747320
3456
time bismo uvećali
snabdevanje vode za 25%.
12:42
We can recycleрециклирати the waterвода
that makesчини it into the sewerканализација,
250
750800
2524
Možemo da recikliramo vodu
koja završi u kanalizaciji
12:45
therebyтиме increasingповећање
our waterвода supplyснабдевање by 40 percentпроценат.
251
753348
3080
i time povećamo snabdevanje za 40%.
12:48
And we can make up the differenceразлика
throughкроз a combinationкомбинација
252
756880
2616
Ostatak možemo da nadomestimo kombinacijom
12:51
of stormwaterstormwater harvestingberba
and seawaterморску воду desalinationza desalinizaciju.
253
759520
2480
prikupljanja kišnice
i desalinizacije morske vode.
12:55
So, let's createстворити a waterвода supplyснабдевање
254
763280
3816
Hajde da stvorimo snabdevanje vodom
12:59
that will be ableу могуцности
to withstandиздржи any of the challengesизазове
255
767120
3656
koje može da izdrži bilo koji od izazova
koje će nam klimatske promene
postaviti u godinama koje slede.
13:02
that climateклима changeпромена throwsбаци at us
in the comingдолазе yearsгодине.
256
770800
2576
13:05
Let's createстворити a waterвода supplyснабдевање
that usesкористи localлокално sourcesизвори
257
773400
3336
Hajde da stvorimo snabdevanje vodom
koje koristi lokalne izvore
13:08
and leavesоставља more waterвода
in the environmentЖивотна средина for fishриба and for foodхрана.
258
776760
4040
i ostavlja više vode
u okolini za ribu i hranu.
13:13
Let's createстворити a waterвода systemсистем that's
consistentдоследно with out environmentalеколошки valuesвредности.
259
781640
5016
Hajde da stvorimo sistem vode koji je
u saglasnosti sa ekološkim vrednostima.
13:18
And let's do it for our childrenдеца
and our grandchildrenунуци
260
786680
3456
I uradimo ovo za našu decu
i za naše unuke
13:22
and let's tell them this is the systemсистем
261
790160
2616
i kažimo im da je ovo sistem
13:24
that they have to
take careнега of in the futureбудућност
262
792800
2336
koji moraju da čuvaju u budućnosti
13:27
because it's our last chanceшанса
to createстворити a newново kindкинд of waterвода systemсистем.
263
795160
3936
jer je ovo poslednja šansa
da stvorimo novi sistem snabdevanja vodom.
13:31
Thank you very much for your attentionпажњу.
264
799120
1858
Puno vam hvala na pažnji.
13:32
(ApplauseAplauz)
265
801002
2920
(Aplauz)
Translated by Vojislav Gavrilov
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com