ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com
TED2006

David Perry: Are games better than life?

Дејвид Пери о видео играма

Filmed:
1,299,492 views

Дизајнер игара Дејвид пери каже да ће игре сутрашњице за следећу генерацију играча бити више од чисте забаве. То ће бити бујна, сложена емоционална искуства - за неке чак и реалнија од стварног живота.
- Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewрастао up in NorthernSeverni IrelandIrska, right up in the
0
0
2000
Одрастао сам у Северној Ирској, баш
00:20
very, very northсевер endкрај of it there,
1
2000
2000
на самом северу
00:22
where it's absolutelyапсолутно freezingzamrzavanje coldхладно.
2
4000
2000
где је апсолутно ледено хладно.
00:25
This was me runningтрчање around in the back gardenврт mid-summersredine leta.
3
7000
3000
Ово сам ја, трчим у дворишту усред лета.
00:28
(LaughterSmeh)
4
10000
1000
(смех)
00:29
I couldn'tније могао pickпицк a careerкаријера.
5
11000
1000
Нисам знао чиме ћу се бавити.
00:30
In IrelandIrska the obviousочигледан choiceизбор is the militaryвојска,
6
12000
2000
У Ирској је очигледан избор војска,
00:32
but to be honestпоштен it actuallyзаправо kindкинд of sucksSranje je.
7
14000
4000
али да будем искрен, прилично је без везе.
00:36
(LaughterSmeh)
8
18000
1000
(смех)
00:37
My motherмајка wanted me to be a dentistZubar.
9
19000
3000
Мама је хтела да будем зубар.
00:40
But the problemпроблем was that people keptчува blowingдува everything up.
10
22000
2000
Али проблем је био што су људи све дизали у ваздух.
00:42
So I actuallyзаправо wentотишао to schoolшкола in BelfastBelfast,
11
24000
2000
Ишао сам у школу у Белфасту,
00:44
whichкоја was where all the actionпоступак happenedдесило.
12
26000
2000
где се сва акција дешавала.
00:46
And this was a prettyприлично commonзаједнички sightвид.
13
28000
2000
Ово је био прилично уобичајен призор.
00:48
The schoolшкола I wentотишао to was prettyприлично boringдосадан.
14
30000
2000
Моја школа је била прилично досадна.
00:50
They forcedприсиљен us to learnучи things like LatinLatinski.
15
32000
2000
Терали су нас да учимо латински.
00:53
The schoolшкола teachersнаставници weren'tнису havingимати much funзабавно,
16
35000
2000
Наставници се нису много забављали,
00:55
the sportsспорт were very dirtyпрљаво or very painfulболан.
17
37000
2000
спортови су били или много прљави или много болни.
00:57
So I cleverlypametno choseизабрао rowingвеслање, whichкоја I got very good at.
18
39000
3000
Ја сам паметно одабрао веслање, у чему сам био веома добар.
01:00
And I was actuallyзаправо rowingвеслање for my schoolшкола here
19
42000
2000
Веслао сам за своју школу до тог
01:02
untilсве док this fatefulsudbonosne day, and I flippedprevrnuo over right in frontфронт
20
44000
3000
судбоносног дана, када сам се преврнуо
01:05
of the entireцео schoolшкола.
21
47000
1000
пред целом школом.
01:06
And that was the finishingзавршетак postпошта right there.
22
48000
2000
А овде је био крај маршуте.
01:08
(LaughterSmeh)
23
50000
1000
(смех)
01:09
So this was extremelyизузетно embarrassingsramotno.
24
51000
1000
То је било ужасно посрамљујуће.
01:10
But our schoolшкола at that time got a grantгрант from the governmentвлада,
25
52000
3000
Али наша школа је тада добила донацију од владе
01:13
and they got an incredibleневероватан computerрачунар -- the researchистраживање machineмашина 3DZDZ --
26
55000
2000
и купили су невероватан рачунар, машину за истраживање 3DZ,
01:15
and they left the programmingпрограмирање manualsприручници lyingлажи around.
27
57000
3000
а оставили су упутство за програмирање поред.
01:19
And so studentsстуденти like myselfЈа сам with nothing to do,
28
61000
2000
Ми који ништа нисмо радили
01:21
we would learnучи how to programпрограм it.
29
63000
2000
бисмо учили како да је програмирамо.
01:23
AlsoTakođe around this time, at home,
30
65000
2000
У исто то време, код куће,
01:25
this was the computerрачунар that people were buyingкупити.
31
67000
1000
ово је био рачунар који су људи куповали.
01:26
It was calledпозвани the SinclairSinclair ZXZX80. This was a 1K computerрачунар,
32
68000
3000
Звао се "Sinclair ZX80", имао је 1 килобајт меморије
01:29
and you'dти би buyкупити your programsпрограме on cassetteкасета tapeтрака.
33
71000
3000
а програме бисте куповали на касетама.
01:32
ActuallyU stvari I'm just going to pauseпауза for one secondдруго,
34
74000
2000
Зауставићу се овде на тренутак,
01:34
because I heardслушао that there's a prerequisitepreduslov to speakговорити here at TEDTED --
35
76000
2000
јер чуо сам да постоји предуслов да бисте говорили на TED-у -
01:36
you had to have a pictureслика of yourselfсами from the oldстари daysдана with bigвелики hairкоса.
36
78000
3000
морате имати слику себе из дана када сте имали велику косу.
01:39
So I broughtдоведен a pictureслика with bigвелики hairкоса.
37
81000
2000
Па сам и донео слику с великом косом.
01:41
(LaughterSmeh).
38
83000
1000
(смех)
01:42
I just want to get that out of the way.
39
84000
2000
Желим да то скинем с дневног реда.
01:44
So after the SinclairSinclair ZXZX80 cameДошао alongзаједно the very cleverlypametno namedназван
40
86000
4000
После "Sinclair ZX80", стигао је веома
01:48
SinclairSinclair ZXZX81.
41
90000
2000
мудро названи "Sinclair ZX81".
01:50
(LaughterSmeh)
42
92000
1000
(смех)
01:51
And -- you see the pictureслика at the bottomдно?
43
93000
1000
И - видите слику у дну?
01:52
There's a pictureслика of a guy doing homeworkдомаћи задатак with his sonсин.
44
94000
2000
Слика лика који ради домаћи са својим сином.
01:54
That's what they thought they had builtизграђен it for.
45
96000
3000
Мислили су да је томе намењен.
01:57
The realityреалност is we got the programmingпрограмирање manualупутство
46
99000
2000
Заправо, ми смо имали приручник за програмирање
01:59
and we startedпочела makingстварање gamesигре for it.
47
101000
1000
и почели смо да правимо игре за њега.
02:00
We were programmingпрограмирање in BASICBASIC,
48
102000
1000
Програмирали смо у језику "BASIC",
02:01
whichкоја is a prettyприлично awfulгрозно languageЈезик for gamesигре,
49
103000
2000
који је прилично лош за игре
02:03
so we endedзавршио up learningучење AssemblySkupština languageЈезик
50
105000
2000
па смо морали да научимо језик "Assembly"
02:05
so we could really take controlконтрола of the hardwareхардваре.
51
107000
3000
да бисмо стварно преузели контролу над хардвером.
02:08
This is the guy that inventedизмишљен it, SirGospodine CliveClive SinclairSinclair,
52
110000
2000
Ово је човек који га је осмислио, Сер Клајв Синклер,
02:10
and he's showingпоказивање his machineмашина.
53
112000
1000
који показује своју машину.
02:11
You had this sameисти thing in AmericaAmerika,
54
113000
2000
Исто ово је постојало у Америци,
02:13
it was calledпозвани the TimexTimex SinclairSinclair1000.
55
115000
2000
звало се "Timex Sinclair1000".
02:16
To playигра a gameигра in those daysдана you had to have an imaginationмашту
56
118000
2000
Да бисте играли игру, оних дана је требало да имате
02:18
to believe that you were really playingиграње "BattlestarBattlestar Galactica"Galactici"."
57
120000
3000
маште да бисте поверовали да стварно играте "Battlestar Galactica".
02:21
The graphicsграфика were just horribleужасно.
58
123000
3000
Графика је била ужасна.
02:24
You had to have an even better imaginationмашту to playигра this gameигра,
59
126000
2000
За игру "Death Rider" вам је била потребна
02:26
"DeathSmrt RiderJahač."
60
128000
1000
још боља машта.
02:27
But of courseкурс the scientistsнаучници couldn'tније могао help themselvesсами.
61
129000
2000
Али научници нису могли да се уздрже, наравно.
02:29
They startedпочела makingстварање theirњихова ownвластити videoвидео gamesигре.
62
131000
3000
Почели су да праве своје игре.
02:32
This is one of my favoriteомиљени onesоне here, where they have rabbitzec breedingузгој,
63
134000
4000
Ово је једна од мојих омиљених, где се одгаја зец,
02:36
so malesмушкарци chooseизаберите the luckyСрећно rabbitzec.
64
138000
3000
па мушкарци бирају срећног зеку.
02:39
It was around this time we wentотишао from 1K to 16K,
65
141000
2000
Било је то у време кад смо прешли са 1 на 16 килобајта,
02:41
whichкоја was quiteприлично the leapскок.
66
143000
2000
што је био приличан скок.
02:43
And if you're wonderingпитајући се how much 16K is,
67
145000
2000
А ако се питате колико је то,
02:45
this eBaye-Bay logoлого here is 16K.
68
147000
2000
овај "eBay" лого има 16 килобајта.
02:47
And in that amountизнос of memoryмеморија someoneнеко programmedпрограмирано
69
149000
3000
Неко је у тој количини меморије програмирао
02:50
a fullпуна flightлет simulationсимулација programпрограм.
70
152000
2000
читав програм симулације летења.
02:52
And that's what it lookedпогледао like.
71
154000
2000
То је изгледало овако.
02:54
I spentпотрошено agesгодине flyingлети this flightлет simulatorsimulator,
72
156000
3000
Годинама сам летео у овом симулатору
02:57
and I honestlyискрено believedверовали I could flyлети airplanesавиони by the endкрај of it.
73
159000
3000
и заиста сам на крају веровао да бих могао да управљам авионима.
03:00
Here'sEvo CliveClive SinclairSinclair now launchingлансирање his colorбоја computerрачунар.
74
162000
4000
Овде Клајв Синклер лансира свој рачунар у боји.
03:04
He's recognizedпризнат as beingбиће the fatherотац of videoвидео gamesигре in EuropeEurope.
75
166000
3000
Говоре да је отац видео игара у Европи.
03:07
He's a multi-millionaireМулти милионер, and I think that's why he's
76
169000
2000
Он је мултимилионер, мислим да се
03:09
smilingнасмејан in this photographфотографија.
77
171000
2000
због тога на овој слици смеје.
03:11
So I wentотишао on for the nextследећи 20 yearsгодине or so
78
173000
2000
Наредних 20 и нешто година сам
03:13
makingстварање a lot of differentразличит gamesигре.
79
175000
2000
правио много различитих игара.
03:15
Some of the highlightsистиче were things like "The TerminatorTerminator,"
80
177000
2000
Неке од познатих су биле "The Terminator",
03:17
"AladdinAladdin," the "TeenageTinejdžera MutantMutanta HeroHeroj TurtlesKornjaиe."
81
179000
3000
"Aladdin," и "Teenage Mutant Hero Turtles."
03:20
Because I was from the UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo,
82
182000
1000
Био сам из Велике Британије, а
03:21
they thought the wordреч ninjaninja was a little too mean for childrenдеца,
83
183000
4000
тамо су мислили да је реч нинџа прегруба за децу,
03:25
so they decidedодлучио to call it heroјунак insteadуместо тога.
84
187000
2000
па су одлучили да их зову хероји.
03:27
I personallyлично preferredпожељно the Spanishšpanski versionверзија,
85
189000
2000
Мени се више допадала шпанска верзија,
03:29
whichкоја was "TortugasTortugas NinjaNinja."
86
191000
2000
која је била "Tortugas Ninja".
03:31
That was much better.
87
193000
2000
То је било много боље.
03:33
(LaughterSmeh)
88
195000
2000
(смех)
03:35
Then the last gameигра I did was basedзаснован on tryingпокушавајући to get the videoвидео gameигра industryиндустрија
89
197000
4000
Последња игра коју сам направио заснована је на покушају да се индустрија
03:39
and HollywoodHollywood to actuallyзаправо work togetherзаједно on something --
90
201000
3000
игара и Холивуд удруже у нечему,
03:42
insteadуместо тога of licensingлиценцирање from eachсваки other, to actuallyзаправо work.
91
204000
3000
уместо што само узимају лиценце, и да раде заједно.
03:45
Now, ChrisKris did askпитати me to bringдовести some statisticsстатистике with me,
92
207000
2000
Крис ми је тражио да донесем неке статистичке
03:47
so I've doneГотово that.
93
209000
2000
податке, па сам их донео.
03:49
The videoвидео gameигра industryиндустрија in 2005 becameпостао a 29 billionмилијарде dollarдолар businessбизнис.
94
211000
4000
Индустрија видео игара је у 2005. постала посао вредан 29 милијарди дилара.
03:53
It growsрасте everyсваки yearгодине.
95
215000
1000
Сваке године расте.
03:54
Last yearгодине was the biggestнајвеће yearгодине.
96
216000
2000
Прошла година је била најуспешнија до сад.
03:56
By 2008, we're going to kickударац the buttguza of the musicмузика industryиндустрија.
97
218000
2000
До 2008. ћемо испрашити музичку индустрију.
03:59
By 2010, we're going to hitхит 42 billionмилијарде.
98
221000
3000
До 2010. ћемо достићи 42 милијарде.
04:03
43 percentпроценат of gamersigraci are femaleзенски пол.
99
225000
2000
43% играча су женског пола.
04:05
So there's a lot more femaleзенски пол gamersigraci than people are really awareсвесна.
100
227000
2000
Има много више женских играча него што људи мисле.
04:07
The averageпросек ageстарост of gamersigraci?
101
229000
2000
Просечне године играча?
04:09
Well, obviouslyочигледно it's for childrenдеца, right?
102
231000
2000
Па, очигледно су игре за децу, зар не?
04:11
Well, no, actuallyзаправо it's 30 yearsгодине oldстари.
103
233000
1000
Па, не, просек је 30 година.
04:12
And interestinglyзанимљиво, the people who buyкупити the mostнајвише gamesигре are 37.
104
234000
4000
Интересантно је да људи који највише купују игре имају 37 година.
04:16
So 37 is our targetциљ audienceпублика.
105
238000
2000
Дакле 37 је наша циљна група.
04:19
All videoвидео gamesигре are violentнасилан.
106
241000
1000
Све игре су насилне.
04:20
Of courseкурс the newspapersновине love to beatпобедити on this.
107
242000
3000
Наравно да новине обожавају да пишу ово.
04:23
But 83 percentпроценат of gamesигре don't have any matureza odrasle contentсадржај whatsoeverшта год,
108
245000
4000
Али 83% игара уопште не садржи никакав садржај за одрасле,
04:27
so it's just not trueистина.
109
249000
2000
тако да то није уопште истина.
04:29
OnlineNa mreži gamingza igre statisticsстатистике.
110
251000
2000
Подаци о играма на нету.
04:31
I broughtдоведен some stuffствари on "WorldSvet of WarcraftWarcraft." It's 5.5 millionмилиона playersиграчи.
111
253000
3000
Донео сам неке податке о "World of Warcraft", има 5.5 милиона играча.
04:34
It makesчини about 80 millionмилиона bucksдолара a monthмесец дана in subscriptionspretplate.
112
256000
3000
Од претплата зарађује око 80 милиона долара месечно.
04:37
It costsтрошкови 50 bucksдолара just to installинсталирај it on your computerрачунар,
113
259000
3000
Само да га инсталирате кошта вас 50 долара,
04:40
makingстварање the publisherИздавач about anotherдруги 275 millionмилиона.
114
262000
4000
чиме издавач заради још неких 275 милиона.
04:44
The gameигра costsтрошкови about 80 millionмилиона dollarsдолара to make,
115
266000
2000
Израда игре кошта око 80 милиона долара,
04:46
so basicallyу основи it paysплаћа for itselfсам in about a monthмесец дана.
116
268000
2000
тако да уствари сама себе исплати за неких месец дана.
04:48
A playerплаиер in a gameигра calledпозвани "ProjectProjekat EntropiaEntropia"
117
270000
3000
Један играч игре "Project Entropia" је
04:51
actuallyзаправо boughtкупио his ownвластити islandострво for 26,500 dollarsдолара.
118
273000
4000
купио сопствено острво за 26.500 долара.
04:55
You have to rememberзапамтити that this is not a realправи islandострво.
119
277000
2000
Морате запамтити да то није право острво.
04:57
He didn't actuallyзаправо buyкупити anything, just some dataподаци.
120
279000
2000
Није уистину купио ништа, само неке податке.
04:59
But he got great termsуслови on it.
121
281000
2000
Али добио је одличне услове.
05:01
This purchaseкупити includedукључени miningРударство and huntingлов rightsправа,
122
283000
3000
Куповина је укључивала права на лов и рударство,
05:04
ownershipвласништво of all landземљиште on the islandострво, and a castledvorac
123
286000
2000
поседовање све земље на острву и један
05:06
with no furnitureнамештај includedукључени.
124
288000
2000
замак без намештаја.
05:08
(LaughterSmeh)
125
290000
1000
(смех)
05:09
This marketтржиште is now estimatedпроцењено at over 800 millionмилиона dollarsдолара annuallygodišnje.
126
291000
4000
Процењује се да ово тржиште вреди преко 800 милиона долара годишње.
05:13
And what's interestingзанимљиво about it is the marketтржиште was actuallyзаправо createdстворено
127
295000
2000
Интересантно је да су га створили
05:15
by the gamersigraci themselvesсами.
128
297000
2000
сами играчи.
05:17
They foundнашао cleverпаметан waysначини to tradeтрговина itemsставке
129
299000
2000
Пронашли су паметне начине да размењују предмете
05:19
and to sellпродати theirњихова accountsрачуне to eachсваки other
130
301000
2000
и да продају своје налоге једни другима
05:21
so that they could make moneyновац while they were playingиграње theirњихова gamesигре.
131
303000
2000
како би зарадили новац играјући своје игре.
05:23
I dovegolubica ontoна eBaye-Bay a coupleпар of daysдана agoпре
132
305000
2000
Пре пар дана сам отишао на "eBay" само
05:25
just to see what was gongGong on, typedоткуцано in WorldSvet of WarcraftWarcraft, got 6,000 itemsставке.
133
307000
4000
да видим шта се дешава, укуцао "World of Warcraft" и добио 6000 предмета.
05:29
I likedволи this one the bestнајбоље:
134
311000
2000
Овај ми се највише свидео.
05:31
a levelниво 60 WarlockVeљtac with lots of epicsepove for 174,000 dollarsдолара.
135
313000
4000
"Ворлок" нивоа 60 са много ретких предмета, за 174.000$.
05:35
It's like that guy obviouslyочигледно had some painбол while makingстварање it.
136
317000
3000
Тај лик се баш намучио док је дотле стигао.
05:40
So as farдалеко as popularitypopularnost of gamesигре,
137
322000
2000
Кад смо већ код популарности игара,
05:42
what do you think these people are doing here?
138
324000
2000
шта мислите да раде ови људи овде?
05:44
It turnsокреће се out they're actuallyзаправо in HollywoodHollywood BowlPosuda in LosLos AngelesAngelesu
139
326000
5000
Они се налазе у "Hollywood Bowl" сали у Лос Анђелесу
05:49
listeningслушање to the L.A. PhilharmonicFilharmonija playingиграње videoвидео gameигра musicмузика.
140
331000
3000
и слушају Филхармонију која свира музику из игара.
05:52
That's what the showсхов looksизглед like.
141
334000
1000
Тако то изгледа.
05:53
You would expectочекујте it to be cheesyotrcano, but it's not.
142
335000
2000
Очекивали бисте да је отрцано, али није.
05:55
It's very, very epicepska and a very beautifulЛепа concertконцерт.
143
337000
2000
Веома је епско и концерт је предиван.
05:57
And the people that wentотишао there absolutelyапсолутно lovedвољен it.
144
339000
2000
Људи који су били тамо били су одушевљени.
06:00
What do you think these people are doing?
145
342000
1000
Шта мислите да ови раде?
06:01
They're actuallyзаправо bringingдоносећи theirњихова computersрачунари so they can playигра gamesигре
146
343000
2000
Они доносе своје рачунаре како би играли
06:03
againstпротив eachсваки other.
147
345000
2000
игре једни против других.
06:05
And this is happeningдогађај in everyсваки cityград around the worldсвет.
148
347000
2000
То се дешава у сваком граду широм света.
06:07
This is happeningдогађај in your localлокално citiesградова too,
149
349000
2000
Дешава се и у вашим локалним местима,
06:09
you're probablyвероватно just not awareсвесна of it.
150
351000
1000
само можда нисте свесни.
06:10
Now, ChrisKris told me that you had a timelineVremenska osa videoвидео a fewнеколико yearsгодине agoпре
151
352000
3000
Крис ми је рекао да сте пре неколико година гледали видео
06:13
here just to showсхов how videoвидео gameигра graphicsграфика have been improvingпобољшање.
152
355000
4000
који је показао како се графика видео игара развијала.
06:17
I wanted to updateажурирање that videoвидео and give you a newново look at it.
153
359000
3000
Желео сам га да га ажурирам и да га поново пустим.
06:20
But what I want you to do is to try to understandРазумем it.
154
362000
2000
Али желим да покушате да га разумете.
06:22
We're on this curveкрива, and the graphicsграфика are gettingдобијања
155
364000
2000
Налазимо се на прекретници, а графика
06:24
so ridiculouslyapsurdno better.
156
366000
2000
постаје ненормално добра.
06:26
And I'm going to showсхов you up to maybe 2007.
157
368000
3000
Показаћу вам можда до 2007.
06:29
But I want you to try and think about what gamesигре could look like
158
371000
2000
Али желим да покушате да замислите како ће игре
06:31
10 yearsгодине from now.
159
373000
2000
изгледати за 10 година.
06:33
So we're going to startпочетак that videoвидео.
160
375000
2000
Пустићемо тај видео.
06:36
VideoVideo zapis: ThroughoutŠirom humanљудско historyисторија people have playedиграо gamesигре.
161
378000
3000
Видео: Кроз историју, људи су увек играли игре.
06:39
As man'sчовека intellectintelekt and technologyтехнологија have evolvedеволуирао
162
381000
3000
Како се интелект и технологија развијају,
06:42
so too have the gamesигре he playsиграња.
163
384000
3000
развијају се и игре које човек игра.
06:45
(MusicMuzika)
164
387000
140000
(музика)
09:05
(ApplauseAplauz)
165
527000
3000
(аплауз)
09:08
DavidDavid PerryPeri: The thing again I want you to think about is,
166
530000
2000
Дејвид Пери: Желим да опет размислите о томе
09:10
don't look at these graphicsграфика and think of that's the way it is.
167
532000
2000
да ствари нису такве какве изгледају у овој графици.
09:12
Think about that's where we are right now,
168
534000
2000
Помислите да смо ту тренутно,
09:14
and the curveкрива that we're on meansзначи that this is going to continueНастави
169
536000
2000
али се налазимо на прекретници и то значи да
09:16
to get better.
170
538000
2000
ће се ствари побољшавати.
09:18
This is an exampleпример of the kindкинд of graphicsграфика you need to be ableу могуцности to drawнацртати
171
540000
2000
Ово је графика какву би требало да умете да направите
09:20
if you wanted to get a jobпосао in the videoвидео gameигра industryиндустрија todayданас.
172
542000
3000
ако желите да се данас запослите у индустрији игара.
09:23
You need to be really an incredibleневероватан artistуметник.
173
545000
2000
Морате бити заиста невероватан уметник.
09:25
And onceједном we get enoughдовољно of those guys, we're going to want
174
547000
2000
И кад будемо имали довољно таквих, желећемо
09:27
more fantasyфантазија artistsуметници that can createстворити placesместа
175
549000
1000
више уметника који могу да нам створе места
09:28
we'veми смо never been to before, or charactersкарактера that
176
550000
3000
на којима никада нисмо били или ликове
09:31
we'veми смо just never seenвиђено before.
177
553000
1000
које никада пре нисмо видели.
09:33
So the obviousочигледан thing for me to talk about todayданас is graphicsграфика and audioаудио.
178
555000
3000
Очигледно је да данас говорим о графици и звуку.
09:36
But if you were to go to a gameигра developersпрограмери conferenceконференција,
179
558000
2000
Али ако бисте отишли на конференцију дизајнера игара,
09:38
what they're all talkingпричају about is emotionемоција, purposeсврха,
180
560000
2000
они говоре о емоцијама, сврси,
09:40
meaningзначење, understandingразумевање and feelingОсећај.
181
562000
2000
значењу, разумевању и осећању.
09:42
You'llCu te hearчујеш about talksразговоре like, can a videoвидео gameигра make you cryплач?
182
564000
3000
Чућете да причају о томе да ли игра може да вас расплаче?
09:45
And these are the kindкинд of topicsтеме we really actuallyзаправо careнега about.
183
567000
3000
То су теме до којих нам је заиста стало.
09:48
I cameДошао acrossпреко a studentученик who'sко је absolutelyапсолутно excellentodličan
184
570000
3000
Наишао сам на студента који је изврстан у
09:51
at expressingизражавајући himselfсам, and this studentученик agreedсложио се
185
573000
3000
изражавању и он се сложио
09:54
that he would not showсхов his videoвидео to anybodyбило ко untilсве док
186
576000
4000
да никоме неће показати свој филм
09:58
you here at TEDTED had seenвиђено it.
187
580000
1000
док га ви овде на TED-у не видите.
09:59
So I'd like to playигра this videoвидео.
188
581000
2000
Желео бих да пустим тај филм.
10:01
So this is a student'sStudentove opinionмишљење on what his experienceискуство of gamesигре are.
189
583000
4000
Ово је мишљење једног студента о његовом искуству са играма.
10:05
VideoVideo zapis: I, like manyмноги of you, liveживи somewhereнегде betweenизмеђу
190
587000
3000
Видео: Ја, као и већина вас, живим негде између
10:08
realityреалност and videoвидео gamesигре.
191
590000
2000
реалности и видео игара.
10:10
Some partдео of me -- a trueистина livingживи, breathingдисање personособа --
192
592000
4000
Један део мене - истинска жива особа која дише -
10:14
has becomeпостати programmedпрограмирано, electronicелектронски and virtualвиртуелно.
193
596000
4000
постао је програмиран, електронски и виртуелaн.
10:18
The boundaryграница of my brainмозак that dividesdeli realправи from fantasyфантазија
194
600000
2000
Граница у мом мозгу која одваја реалност од фантазије
10:20
has finallyконачно begunпочело to crumblese raspadne.
195
602000
2000
коначно је почела да се руши.
10:23
I'm a videoвидео gameигра addictovisnik o and this is my storyприча.
196
605000
3000
Ја сам зависник од видео игара и ово је моја прича.
10:26
(MusicMuzika)
197
608000
16000
(музика)
10:42
In the yearгодине of my birthрођење
198
624000
1000
Када сам се родио
10:43
the NintendoNintendo EntertainmentZabave SystemSistem alsoтакође wentотишао into developmentразвој.
199
625000
4000
"Nintendo Entertainment System" је такође почео да се развија.
10:52
I playedиграо in the backyardдвориште, learnedнаучио to readчитати,
200
634000
2000
Играо сам се у дворишту, учио да читам,
10:54
and even ateПојео some of my vegetablesповрће.
201
636000
2000
чак сам јео и нешто од поврћа.
10:56
MostVećina of my childhoodдетињство was spentпотрошено playingиграње with LegosLego kockice.
202
638000
4000
Већину детињства провео сам играјући се са "Лего" коцкама.
11:01
But as was the caseслучај for mostнајвише of my generationгенерације,
203
643000
2000
Али као и многи моје генерације,
11:03
I spentпотрошено a lot of time in frontфронт of the TVTV.
204
645000
3000
проводио сам доста времена пред ТВ-ом.
11:06
MrG.. RogersRogers, WaltVolt DisneyDisney, NickNik JuniorJunior,
205
648000
3000
Господин Роџерс, Волт Дизни, Ник Млађи
11:09
and roughlyгрубо halfпола a millionмилиона commercialsрекламе have undoubtedlybez sumnje
206
651000
3000
и око пола милиона реклама је несумњиво
11:12
left theirњихова markмарк on me.
207
654000
2000
имало утицаја на мене.
11:15
When my parentsродитељи boughtкупио my sisterсестра and I our first NintendoNintendo,
208
657000
2000
Када су родитељи сестри и мени купили први "Нинтендо",
11:17
whateverшта год inherentинхерентан addictiveзаразна qualityквалитета this earlyрано interactiveинтерактивни
209
659000
4000
какве год адиктивне особине да је имала ова
11:21
electronicелектронски entertainmentЗабава possessedпоседовали quicklyбрзо tookузела holdдржати of me.
210
663000
6000
рана електронска забава, брзо су ме освојиле.
11:32
At some pointтачка something clickedna klik.
211
674000
3000
У једном тренутку, нешто је кликнуло.
11:35
(MusicMuzika)
212
677000
6000
(музика)
11:41
With the combinationкомбинација of simpleједноставно, interactiveинтерактивни storiesприче
213
683000
2000
Комбинацијом једноставних, интерактивних прича
11:43
and the warmthToplina of the TVTV setкомплет, my simpleједноставно 16-bit-bitni NintendoNintendo
214
685000
4000
и топлине ТВ-а, моје једноставни шеснаестобитни "Нинтендо"
11:47
becameпостао more than just an escapeпобјећи.
215
689000
2000
је постао више од обичног бега.
11:49
It becameпостао an alternatealternativni existenceпостојање, my virtualвиртуелно realityреалност.
216
691000
4000
Постао је алтернативни живот, моја виртуелна стварност.
11:53
(MusicMuzika)
217
695000
18000
(музика)
12:11
I'm a videoвидео gameигра addictovisnik o, and it's not because of
218
713000
2000
Ја сам зависник од видео игара и то не зато
12:13
a certainизвестан numberброј of hoursсати I have spentпотрошено playingиграње,
219
715000
1000
што сам провео одређени број сати играјући их,
12:14
or nightsноћи I have goneотишла withoutбез sleepспавај to finishзавршити the nextследећи levelниво.
220
716000
4000
или због непроспаваних ноћи јер сам завршавао наредни ниво.
12:18
It is because I have had life-alteringnajpodmukliji experiencesискуства in virtualвиртуелно spaceпростор,
221
720000
3000
То је зато што у виртуелном простору имам искуства која мењају живот,
12:21
and videoвидео gamesигре had begunпочело to erodepodrije my ownвластити understandingразумевање
222
723000
3000
а видео игре су почеле да урушавају моје разумевање
12:24
of what is realправи and what is not.
223
726000
3000
тога шта је реално, а шта не.
12:28
I'm addictedзавистан, because even thoughипак I know I'm losingгубе my gripдршка on realityреалност,
224
730000
3000
Навучен сам јер, иако знам да губим додир са стварношћу,
12:31
I still craveжудим more.
225
733000
3000
ја желим још.
12:34
(MusicMuzika)
226
736000
10000
(музика)
12:44
From an earlyрано ageстарост I learnedнаучио to investинвестирајте myselfЈа сам emotionallyемоционално
227
746000
3000
Од малих ногу сам научио да се емотивно дајем
12:47
in what unfoldedodvijala before me on screenекран.
228
749000
3000
у оно што се дешава на екрану преда мном.
12:50
TodayDanas, after 20 yearsгодине of watchingгледа TVTV gearedposvetila to make me emotionalемоционално,
229
752000
4000
Данас, после 20 година гледања ТВ-а који ме је чинио емотивним,
12:54
even a decentpristojan insuranceосигурање commercialкомерцијално can bringдовести tearsсузе to my eyesочи.
230
756000
4000
чак и пристојна реклама за осигурање може да ме расплаче.
13:02
I am just one of a newново generationгенерације that is growingрастуће up.
231
764000
3000
Ја сам један из нове генерације која одраста.
13:05
A generationгенерације who mayможе experienceискуство much more meaningзначење
232
767000
3000
Генерације која ће можда искусити много више смисла
13:08
throughкроз videoвидео gamesигре than they will throughкроз the realправи worldсвет.
233
770000
3000
кроз видео игре него што би кроз реални свет.
13:12
VideoVideo zapis gamesигре are nearingse bliži an evolutionaryеволуционарни leapскок,
234
774000
2000
Видео игре се ближе еволутивном скоку,
13:14
a pointтачка where gameигра worldsсветове will look and feel just as realправи
235
776000
3000
тренутку када ће светови из игара изгледати једнако реално
13:17
as the filmsфилмова we see in theatrespozorišta, or the newsвести we watch on TVTV.
236
779000
3000
као филмови које гледамо у биоскопу или вести на ТВ-у.
13:20
And while my senseсмисао of freeбесплатно will in these virtualвиртуелно worldsсветове
237
782000
2000
И док је мој осећај слободне воље и даље ограничен
13:22
mayможе still be limitedограничен, what I do learnучи appliesважи to my realправи life.
238
784000
4000
у тим виртуелним световима, оно што учим примењујем у животу.
13:27
PlayIgra enoughдовољно videoвидео gamesигре and eventuallyконачно you will
239
789000
2000
Одиграјте довољно игара и на крају ћете
13:29
really believe you can snowboardsnowboard, flyлети a planeавион,
240
791000
3000
стварно веровати да знате да возите авион или "сноуборд",
13:32
driveпогон a nine-second9 sekundi quarterчетвртина mileмиље, or killубиј a man.
241
794000
4000
да возите изузетно брзо или да убијете човека.
13:36
I know I can.
242
798000
3000
Знам да ја могу.
13:43
UnlikeZa razliku od any popПоп cultureкултура phenomenonфеномен before it,
243
805000
3000
За разлику од било ког феномена популрне културе,
13:46
videoвидео gamesигре actuallyзаправо allowдозволите us to becomeпостати partдео of the machineмашина.
244
808000
2000
видео игре нам дозвољавају да постанемо део машине.
13:48
They allowдозволите us to sublimatekritikuje into the cultureкултура of interactiveинтерактивни,
245
810000
3000
Дозвољавају сублимацију у култури интерактивне,
13:51
downloadedпреузете, streamingстреаминг, HDHD realityреалност.
246
813000
4000
"даунлодоване", уживо преношене реалности високе резолуције.
13:55
We are interactingинтерактивно with our entertainmentЗабава.
247
817000
2000
У интеракцији смо са својом забавом.
13:58
I have come to expectочекујте this levelниво of interactionинтеракција.
248
820000
2000
Очекујем тај ниво интеракције.
14:00
WithoutBez it, the problemsпроблеми facedсуочена in the realправи worldсвет --
249
822000
3000
Без тога, проблемима с којима се суочавамо у стварном свету -
14:03
povertyсиромаштво, warрат, diseaseболест and genocideгеноцид -- lackнедостатак the levitykarikiram, naravno they should.
250
825000
5000
сиромаштву, рату, зарази и геноциду - недостаје лакомисленост.
14:09
TheirNjihova importanceзначај blendsuklapa into the sensationalizedsensationalized dramaдрама
251
831000
2000
Њихов значај се стапа са сензационалистичком
14:11
of primeглавни time TVTV.
252
833000
3000
драмом ударног ТВ програма.
14:14
But the beautyлепота of videoвидео gamesигре todayданас liesлажи not in the lifelikeћiv graphicsграфика,
253
836000
3000
Али лепота данашњих игара није само у живој графици,
14:17
the vibratingvibrira joystickspalice or virtualвиртуелно surroundокрузити soundзвук.
254
839000
3000
вибрирајућем џојстику или "surround" звуку.
14:21
It liesлажи in that these gamesигре are beginningпочетак to make me emotionalемоционално.
255
843000
3000
Лепота је у томе што оне почињу да ме чине емотивним.
14:25
I have foughtборио се in warsратова, fearedбојао for my ownвластити survivalопстанак,
256
847000
3000
Борио сам се у ратовима, бојао се за свој опстанак,
14:28
watchedгледао my cohortskohorti dieумрети on beachesПлаже and woodsšume that look and feel
257
850000
4000
гледао како моје трупе гину на плажама и у шумама које делују
14:32
more realправи than any textbookуџбеник or any newsвести storyприча.
258
854000
3000
много реалније него неки уџбеници или вести.
14:36
The people who createстворити these gamesигре are smartпаметан.
259
858000
2000
Људи који праве ове игре су паметни.
14:38
They know what makesчини me scaredуплашен, excitedузбуђени, panickedu panici, proudпоносан or sadтужно.
260
860000
4000
Знају шта ме плаши, због чега се осећам узбуђено, поносно, тужно или у паници.
14:42
Then they use these emotionsемоције to dimensionalizedimensionalize the worldsсветове they createстворити.
261
864000
4000
Потом користе те емоције да димензионишу светове које праве.
14:46
A well-designeddobro dizajniranu videoвидео gameигра will seamlesslyбеспрекорно
262
868000
2000
Добро дизајнирана игра ће неприметно
14:48
weaveткати the userкорисник into the fabricтканина of the virtualвиртуелно experienceискуство.
263
870000
3000
уткати корисника у материјал виртуелног искуства.
14:51
As one becomesпостаје more experiencedИскусан
264
873000
2000
Како искуство расте, свест
14:53
the awarenessсвесност of physicalфизички controlконтрола meltsтопи away.
265
875000
3000
о физичкој контроли се топи.
14:56
I know what I want and I do it.
266
878000
2000
Знам шта желим и то и радим.
14:58
No buttonsдугмад to pushпусх, no triggersтриггерс to pullповући, just me and the gameигра.
267
880000
5000
Нема дугмића, нема окидача, само ја и игра.
15:03
My fateсудбина and the fateсудбина of the worldсвет around me lieлажи insideу my handsруке.
268
885000
4000
Моја и судбина света око мене леже у мојим рукама.
15:11
I know violentнасилан videoвидео gamesигре make my motherмајка worryзабринути.
269
893000
3000
Знам да моја мама брине због насилних игара.
15:14
What troublesnevolje me is not that videoвидео gameигра violenceнасиље
270
896000
2000
Оно што ме брине није то што насиље у играма
15:16
is becomingпостаје more and more like realправи life violenceнасиље,
271
898000
3000
постаје све више налик реалном насиљу,
15:19
but that realправи life violenceнасиље is startingпочевши to look more and more
272
901000
3000
него што реално насиље све више
15:22
like a videoвидео gameигра.
273
904000
2000
личи на видео игру.
15:24
(MusicMuzika)
274
906000
7000
(музика)
15:31
These are all troublesnevolje outsideспоља of myselfЈа сам.
275
913000
3000
Све су ово невоље изван мене.
15:34
I, howeverМеђутим, have a problemпроблем very closeБлизу to home.
276
916000
2000
Међутим, ја имам један проблем близак кући.
15:36
Something has happenedдесило to my brainмозак.
277
918000
3000
Нешто се десило моме мозгу.
15:39
(MusicMuzika)
278
921000
11000
(музика)
15:50
PerhapsMožda there is a singleједно partдео of our brainмозак that holdsдржи
279
932000
2000
Можда постоји један део мозга који садржи
15:52
all of our gutгут instinctsинстинкти, the things we know to do
280
934000
2000
све наше инстинкте, ствари које знамо да урадимо
15:54
before we even think.
281
936000
2000
пре него што и промислимо.
15:56
While some of these instinctsинстинкти mayможе be innateurođene, mostнајвише are learnedнаучио,
282
938000
3000
Док су неки од тих инстиката урођени, многи су научени
15:59
and all of them are hardwiredkoji je spojen into our brainsмозга.
283
941000
2000
а сви они су умрежени у нашем мозгу.
16:02
These instinctsинстинкти are essentialесенцијално for survivalопстанак in bothи једно и друго realправи and virtualвиртуелно worldsсветове.
284
944000
5000
Они су важни за преживљавање у правом и виртуелном свету.
16:12
Only in recentскорашњи yearsгодине has the technologyтехнологија behindиза videoвидео gamesигре
285
954000
2000
Тек последњих година је технологија видео игара
16:14
allowedдозвољен for a trueистина overlapпреклапање in stimulistimulansa.
286
956000
4000
дозволила истинско преклапање стимулуса.
16:18
As gamersigraci we are now livingживи by the sameисти lawsЗакони of physicsфизика
287
960000
3000
Као играчи, ми сада живимо по истим законима физике
16:21
in the sameисти citiesградова and doing manyмноги of the sameисти things
288
963000
2000
у истим градовима и радимо много истих ствари
16:23
we onceједном did in realправи life, only virtuallyпрактично.
289
965000
4000
у виртуелном животу, које смо некад радили у стварном.
16:27
ConsiderRazmislite o this --
290
969000
2000
Размислите о овоме -
16:29
my realправи life carауто has about 25,000 milesмиља on it.
291
971000
3000
мој стварни ауто прешао је око 40.000 километара.
16:32
In all my drivingвожња gamesигре, I've drivenвођен a totalукупно of 31,459 milesмиља.
292
974000
5000
У свим мојим играма вожње прешао сам укупно 50.334км.
16:37
To some degreeстепен I've learnedнаучио how to driveпогон from the gameигра.
293
979000
3000
Донекле сам научио да возим кроз игре.
16:40
The sensoryсензорна cuessignale are very similarслично.
294
982000
2000
Осећајно, веома је слично.
16:42
It's a funnyсмешно feelingОсећај when you have spentпотрошено more time
295
984000
2000
Чудан је осећај када проведете више времена
16:44
doing something on the TVTV than you have in realправи life.
296
986000
3000
радећи нешто на ТВ-у него у реалности.
16:48
When I am drivingвожња down a roadпут at sunsetзалазак сунца all I can think is,
297
990000
3000
Када се возим путем у залазак сунца, мислим само
16:51
this is almostскоро as beautifulЛепа as my gamesигре are.
298
993000
3000
како је ово лепо скоро као у мојим играма.
16:54
For my virtualвиртуелно worldsсветове are perfectсавршен.
299
996000
2000
Јер моји виртуелни светови су савршени.
16:56
More beautifulЛепа and richбогат than the realправи worldсвет around us.
300
998000
3000
Лепши и богатији него стваран свет око нас.
16:59
I'm not sure what the implicationsпоследице of my experienceискуство are,
301
1001000
3000
Нисам сигуран какве су импликације мог искуства,
17:02
but the potentialпотенцијал for usingКористећи realisticrealna videoвидео gameигра stimulistimulansa in repetitionпонављање
302
1004000
4000
али ме плаши потенцијал понављаног коришћења реалистичних стимулуса
17:06
on a vastогромно numberброј of loyalodan participantsучесника is frighteningзастрашујуће to me.
303
1008000
4000
из видео игара на лојалним корисницима.
17:10
TodayDanas I believe BigVeliki BrotherBrat would find much more successуспех
304
1012000
3000
Мислим да би данас Велики Брат имао више успеха
17:13
brainwashingispiranje mozga the massesmase with videoвидео gamesигре
305
1015000
2000
да испира мозак масама видео играма,
17:15
ratherприлично than just simplyједноставно TVsTV-a.
306
1017000
3000
а не само телевизијом.
17:18
VideoVideo zapis gamesигре are funзабавно, engagingангажовање, and leaveодлази your brainмозак
307
1020000
3000
Видео игре су забавне, окупирајуће и чине ваш мозак
17:21
completelyу потпуности vulnerableрањив to re-programmingponovno programiranje.
308
1023000
3000
потпуно осетљивим за поново програмирање.
17:25
But maybe brainwashingispiranje mozga isn't always badлоше.
309
1027000
3000
Али можда испирање мозга није увек лоше.
17:28
ImagineZamislite a gameигра that teachesпредаје us to respectпоштовање eachсваки other,
310
1030000
2000
Замислите игру која нас учи поштовању,
17:30
or helpsпомаже us to understandРазумем the problemsпроблеми we're all facingокренути
311
1032000
3000
или помаже да разумемо проблеме с којима се суочавамо
17:33
in the realправи worldсвет.
312
1035000
1000
у реалном свету.
17:34
There is a potentialпотенцијал to do good as well.
313
1036000
2000
Постоји и потенцијал да се чини добро.
17:38
It is criticalкритичан, as these virtualвиртуелно worldsсветове continueНастави to mirrorогледало
314
1040000
2000
Како ови светови настављају да одсликавају
17:40
the realправи worldсвет we liveживи in, that gameигра developersпрограмери realizeсхватите
315
1042000
3000
реални свет у ком живимо, важно је да дизајнери игара
17:43
that they have tremendousстрашно responsibilitiesодговорности before them.
316
1045000
2000
схвате да пред собом имају огромну одговорност.
17:46
I'm not sure what the futureбудућност of videoвидео gamesигре holdsдржи
317
1048000
3000
Нисам сигуран шта будућност видео игара
17:49
for our civilizationцивилизација.
318
1051000
1000
носи нашој цивилизацији.
17:50
But as virtualвиртуелно and realправи worldсвет experiencesискуства increasinglyсве више overlapпреклапање
319
1052000
4000
Али како се искуства реалног и виртуелног света све више преклапају
17:54
there is a greaterвеће and greaterвеће potentialпотенцијал for other people
320
1056000
2000
све је већа и већа могућност да се и други
17:56
to feel the sameисти way I do.
321
1058000
3000
осећају овако као ја.
18:00
What I have only recentlyнедавно come to realizeсхватите
322
1062000
2000
Тек недавно сам схватио да
18:02
is that beyondизван the graphicsграфика, soundзвук, gameигра playигра and emotionемоција
323
1064000
4000
се иза графике, звука, начина игре и емоције
18:06
it is the powerмоћ to breakпауза down realityреалност that is so fascinatingфасцинантан
324
1068000
3000
крије моћ рашчлањивања реалности, која
18:09
and addictiveзаразна to me.
325
1071000
2000
ми је толико фасцинирајућа и адиктивна.
18:11
I know that I am losingгубе my gripдршка.
326
1073000
2000
Знам да губим тло под ногама.
18:13
PartDeo of me is just waitingчекајући to let go.
327
1075000
4000
Део мене само чека да се пусти.
18:20
I know thoughипак, that no matterматерија how amazingНевероватно videoвидео gamesигре mayможе becomeпостати,
328
1082000
3000
Ипак знам да, колико год невероватне да постану видео игре
18:23
or how flatраван the realправи worldсвет mayможе seemИзгледа to us,
329
1085000
3000
или колико год раван стваран свет изгледао,
18:26
that we mustмора stayостани awareсвесна of what our gamesигре are teachingУчити us
330
1088000
3000
морамо остати свесни онога чему нас игре уче
18:29
and how they leaveодлази us feelingОсећај when we finallyконачно do unplugisključite.
331
1091000
5000
и осећаја који нам остављају када се коначно искључимо.
18:37
(ApplauseAplauz)
332
1099000
1000
(аплауз)
18:38
DPDP: WowVau.
333
1100000
1000
ДП: Вау!
18:39
(ApplauseAplauz)
334
1101000
7000
(аплауз)
18:46
I foundнашао that videoвидео very, very thought provokingizazivanje,
335
1108000
3000
ДП: Мислим да је овај филм веома, веома провокативан
18:49
and that's why I wanted to bringдовести it here for you guys to see.
336
1111000
2000
и зато сам желео да га донесем овде да га ви видите.
18:51
And what was interestingзанимљиво about it is the obviousочигледан choiceизбор
337
1113000
2000
Занимљиво је да је мој очигледан избор
18:53
for me to talk about was graphicsграфика and audioаудио.
338
1115000
3000
био да причам о графици и звуку.
18:56
But as you heardслушао, MichaelMichael talkedпричао about all these other elementsелементи as well.
339
1118000
3000
Али као што сте чули, Мајкл је причао и о свим тим другим елементима.
19:00
VideoVideo zapis gamesигре give an awfulгрозно lot of other things too,
340
1122000
2000
Видео игре пружају многе друге ствари
19:02
and that's why people get so addictedзавистан.
341
1124000
1000
и зато су људи толико навучени.
19:03
The mostнајвише importantважно one beingбиће funзабавно.
342
1125000
2000
Најважнија је забава.
19:05
The nameиме of this trackтрацк is "The MagicMagija To Come."
343
1127000
2000
Назив ове нумере је "The Magic To Come".
19:07
Who is that going to come from?
344
1129000
1000
Одакле ће она доћи?
19:08
Is it going to come from the bestнајбоље directorsдиректори in the worldсвет
345
1130000
2000
Да ли ће доћи од најбољих режисера
19:10
as we thought it probablyвероватно would?
346
1132000
1000
као што смо мислили?
19:11
I don't think so.
347
1133000
1000
Не верујем.
19:12
I think it's going to come from the childrenдеца who are growingрастуће up now
348
1134000
3000
Мислим да ће доћи од деце која сада одрастају
19:15
that aren'tнису stuckзаглавити with all of the stuffствари that we rememberзапамтити from the pastпрошлост.
349
1137000
5000
и нису заглављена са свим стварима које памтимо из прошлости.
19:20
They're going to do it theirњихова way, usingКористећи the toolsалати that we'veми смо createdстворено.
350
1142000
2000
Урадиће то на свој начин, алатима које смо ми направили.
19:22
The sameисти with studentsстуденти or highlyвисоко creativeкреативан people,
351
1144000
3000
Исто је са студентима и врло креативним људима,
19:25
writersписци and people like that.
352
1147000
2000
писцима и сличнима.
19:28
As farдалеко as collegesколеџе go, there's about 350 collegesколеџе around the worldсвет
353
1150000
2000
Што се факултета тиче, има око 350 факултета широм света
19:30
teachingУчити videoвидео gameигра coursesкурсеви.
354
1152000
3000
који имају курсеве о видео играма.
19:33
That meansзначи there's literallyбуквално thousandsхиљаде of newново ideasидеје.
355
1155000
3000
То значи да буквално има на хиљаде нових идеја.
19:36
Some of the ideasидеје are really dreadfulгрозно and some of them are great.
356
1158000
3000
Неке од њих су стварно ужасне, а неке су супер.
19:39
There's nothing worseгоре than havingимати to listen to someoneнеко
357
1161000
2000
Нема ништа горе од слушања неког
19:41
try and pitchпитцх you a really badлоше videoвидео gameигра ideaидеја.
358
1163000
2000
ко жели да вам прода стварно лошу идеју за игру.
19:43
(LaughterSmeh)
359
1165000
6000
(смех)
19:49
ChrisKris AndersonAnderson: You're off, you're off. That's it.
360
1171000
2000
Крис Андерсон: Готов си, готов си. То је то.
19:51
He's out of time.
361
1173000
3000
Нема више времена.
19:54
DPDP: I've just got a little tinyситни bitмало more if you'llти ћеш indulgeUdovolji me.
362
1176000
2000
ДП: Имам само још мало, ако ћеш ми удовољити.
19:56
CACA: Go aheadнапред. I'm going to stayостани right here thoughипак.
363
1178000
2000
КА: Хајде. Мада ћу ја остати овде.
19:58
(LaughterSmeh)
364
1180000
1000
(смех)
19:59
DPDP: This is just a coolхладан shotпуцањ, because this is studentsстуденти comingдолазе to schoolшкола after classкласа.
365
1181000
3000
Ово је кул слика јер студенти долазе у школу после часова.
20:02
The schoolшкола is closedзатворен; they're comingдолазе back at midnightponoć
366
1184000
3000
Школа је затворена, враћају се у поноћ
20:05
because they want to pitchпитцх theirњихова videoвидео gameигра ideasидеје.
367
1187000
2000
јер желе да представе своје идеје за игре.
20:07
I'm sittingседење at the frontфронт of the classкласа,
368
1189000
1000
Ја седим пред разредом.
20:08
and they're actuallyзаправо pitchingbacanje theirњихова ideasидеје.
369
1190000
2000
а они представљају своје идеје.
20:10
So it's hardтешко to get studentsстуденти to come back to classкласа,
370
1192000
2000
Тешко је приволети студенте да се врате на час,
20:12
but it is possibleмогуће.
371
1194000
1000
али је могуће.
20:13
This is my daughterћерка, her name'sIme mi je EmmaEma, she's 17 monthsмесеци oldстари.
372
1195000
3000
Ово је моја ћерка, Ема, има 17 месеци.
20:16
And I've been askingпитајући myselfЈа сам, what is EmmaEma going to experienceискуство
373
1198000
3000
Питао сам се, шта ће Ема искусити
20:19
in the videoвидео gameигра worldсвет?
374
1201000
2000
у свету видео игара?
20:21
And as I've shownпоказано here, we have the audienceпублика.
375
1203000
3000
Као што сам овде показао, имамо публику.
20:24
She's never going to know a worldсвет where you can't pressпритисните a buttonдугме
376
1206000
3000
Она никада неће знати за свет где не можете притиснути тастер
20:27
and have millionsмилиони of people readyспреман to playигра.
377
1209000
2000
и имати милионе играча спремних на игру.
20:29
You know, we have the technologyтехнологија.
378
1211000
2000
Знате, имамо технологију.
20:31
She's never going to know a worldсвет where the graphicsграфика just aren'tнису
379
1213000
2000
Никада неће познавати свет у ком графика није
20:33
stunningзапањујуће and really immersiveinteraktivna.
380
1215000
2000
изузетна и свеобухватна.
20:35
And as the studentученик videoвидео showedпоказао, we can impactутицај and moveпотез.
381
1217000
3000
И како је овај филм показао, можемо утицати и померати ствари.
20:38
She's never going to know a worldсвет where videoвидео gamesигре
382
1220000
2000
Она неће познавати свет у ком видео игре
20:40
aren'tнису incrediblyневероватно emotionalемоционално and will probablyвероватно make her cryплач.
383
1222000
3000
нису невероватно емоционалне и које ће вас вероватно расплакати.
20:43
I just hopeнадати се she likesсвиђа videoвидео gamesигре.
384
1225000
2000
Само се надам да ће волети игре.
20:45
(LaughterSmeh)
385
1227000
1000
(смех)
20:46
So, my closingзавршни thought.
386
1228000
1000
Да завршим.
20:47
GamesIgre on the surfaceповршина seemИзгледа simpleједноставно entertainmentЗабава,
387
1229000
2000
На површини, игре изгледају као једноставна забава
20:49
but for those that like to look a little deeperдубље,
388
1231000
2000
али за оне који воле да гледају мало дубље,
20:51
the newново paradigmпарадигма of videoвидео gamesигре could openотворен entirelyу потпуности newново frontiers"granice"
389
1233000
3000
нова парадигма видео игара може отворити нове хоризонте
20:54
to creativeкреативан mindsумови that like to think bigвелики.
390
1236000
2000
за креативне умове који воле да размишљају о великим стварима.
20:57
Where better to challengeизазов those mindsумови than here at TEDTED?
391
1239000
2000
Постоји ли боље место од TED-а за изазов тих умова?
20:59
Thank you.
392
1241000
1000
Хвала вам.
21:00
ChrisKris AndersonAnderson: DavidDavid PerryPeri. That was awesomeсупер.
393
1242000
2000
Крис Андерсон: Дејвид Пери. То је било сјајно.
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com