ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com
TED2014

Ed Yong: Zombie roaches and other parasite tales

Ed Yong: Självmordssyrsor, kackerlackszombier och andra parasithistorier

Filmed:
1,829,488 views

Vi människor värderar vår fria vilja och oberoende högt... men trots detta finns det inflytande som vi inte tänker på. Som vetenskapsförfattaren, Ed Yong, förklarar i detta fascinerade, roliga och besvärande tal, har parasiter förfinat konsten att manipulera på ett fantastiskt sätt. Så, påverkar de oss? Det är mer än troligt.
- Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A herdbesättning of wildebeestsgnuer, a shoalShoal of fishfisk,
0
645
2551
En hjord med gnuer, ett fiskstim,
00:15
a flockflock of birdsfåglar.
1
3196
1629
en flock med fåglar.
00:16
ManyMånga animalsdjur gathersamla in largestor groupsgrupper
2
4825
2068
Många djur samlas i stora grupper
00:18
that are amongbland the mostmest wonderfulunderbar spectaclesGlasögon
3
6893
1986
vilket är bland de vackraste skådespelen
00:20
in the naturalnaturlig worldvärld.
4
8879
1718
i naturen.
00:22
But why do these groupsgrupper formform?
5
10597
2724
Men varför formeras dessa grupper?
00:25
The commonallmänning answerssvar includeomfatta things like
6
13321
1637
De vanligaste svaren är saker som
00:26
seekingsökande safetysäkerhet in numberstal or huntingjakt in packsförpackningar
7
14958
2966
att söka skydd bland många
eller jaga i flock
00:29
or gatheringsammankomst to mateMate or breedras,
8
17924
2496
eller att samlas för parning,
00:32
and all of these explanationsförklaringar,
9
20420
1668
och alla dessa förklaringar,
00:34
while oftenofta truesann,
10
22088
1237
ofta sanna,
00:35
make a hugeenorm assumptionantagande about animaldjur- behaviorbeteende,
11
23325
3043
gör ett stort antagande om djurs beteende,
00:38
that the animalsdjur are in controlkontrollera of theirderas ownegen actionshandlingar,
12
26368
3177
att djuren har kontroll
över sitt eget handlande,
00:41
that they are in chargeavgift of theirderas bodieskroppar.
13
29545
2251
att de har makt över sin egen kropp.
00:43
And that is oftenofta not the casefall.
14
31796
3427
Och så är ofta inte fallet.
00:47
This is ArtemiaArtemia, a brinesaltlake shrimpräkor.
15
35223
2924
Här är Artemia, ett
litet kräftdjur.
00:50
You probablyförmodligen know it better as a seahav monkeyapa.
16
38147
2764
Du känner kanske till den bättre
under namnet Sea Monkey.
00:52
It's smallsmå, and it typicallytypiskt livesliv aloneensam,
17
40911
1995
Den är liten och lever vanligtvis ensam,
00:54
but it can gathersamla in these largestor redröd swarmssvärmar
18
42906
3077
men de kan samlas
i dessa stora röda svärmar
00:57
that spanspänna for metersmeter,
19
45983
2247
som sträcker sig metervis,
01:00
and these formform because of a parasiteparasit.
20
48230
3090
och dessa formas på grund av en parasit.
01:03
These shrimpräkor are infectedsmittad with a tapewormbinnikemask.
21
51320
2686
Dessa kräftor är infekterade
med en bandmask.
01:06
A tapewormbinnikemask is effectivelyeffektivt a long, livinglevande gutmage
22
54006
2251
En bandmask är enkelt sagt, en lång tarm
01:08
with genitalskönsorganen at one endslutet and
a hookedfastnat mouthmun at the other.
23
56257
2888
med genitalier i ena änden
och en mun med hullingar i andra.
01:11
As a freelancefrilans journalistjournalist, I sympathizesympatisera.
24
59145
2535
Som frilansjournalist
sympatiserar jag med det.
01:13
(LaughterSkratt)
25
61680
2155
(Skratt)
01:15
The tapewormbinnikemask drainsavlopp nutrientsnäringsämnen from Artemia'sArtemias bodykropp,
26
63835
2908
Bandmasken suger näring
från Artemians kropp,
01:18
but it alsoockså does other things.
27
66743
2077
men den gör också andra saker.
01:20
It castratessnöper them,
28
68820
1620
Den kastrerar dem,
01:22
it changesförändringar theirderas colorFärg from transparenttransparent to brightljus redröd,
29
70440
4718
den ändrar deras färg
från genomskinlig till klarröd,
01:27
it makesgör them liveleva longerlängre,
30
75158
1516
den gör att de lever längre,
01:28
and as biologistbiolog NicolasNicolas RodeRode has foundhittades,
31
76674
2357
och som biologen Nicolas Rode har funnit,
01:31
it makesgör them swimsimma in groupsgrupper.
32
79031
3359
får det dem att simma i grupper.
01:34
Why? Because the tapewormbinnikemask,
like manymånga other parasitesparasiter,
33
82390
3452
Varför? Eftersom bandmasken,
likt många andra parasiter,
01:37
has a complicatedkomplicerad life cyclecykel
34
85842
1581
har en komplicerad livscykel
01:39
involvinginvolverar manymånga differentannorlunda hostsvärdar.
35
87423
2264
som involverar många olika värdar.
01:41
The shrimpräkor are just one stepsteg on its journeyresa.
36
89687
2404
Kräftdjuret är endast ett steg på resan.
01:44
Its ultimateslutlig destinationdestination is this,
37
92091
2612
Dess ultimata destination är den här,
01:46
the greaterstörre flamingoFlamingo.
38
94703
1947
den större flamingon.
01:48
Only in a flamingoFlamingo can the tapewormbinnikemask reproducereproducera,
39
96650
3025
Det är bara i en flamingo som
bandmasken kan reproducera sig,
01:51
so to get there, it manipulatesmanipulerar its shrimpräkor hostsvärdar
40
99675
3289
så för att komma dit,
manipulerar de sina kräftvärdar
01:54
into formingformning these conspicuousiögonfallande coloredfärgad swarmssvärmar
41
102964
3091
till att bilda dessa
iögonfallande färgade svärmar
01:58
that are easierlättare for a flamingoFlamingo to spotfläck
42
106055
2717
som är lättare för flamingon
02:00
and to devoursluka,
43
108772
1559
att upptäcka och att sluka,
02:02
and that is the secrethemlighet of the ArtemiaArtemia swarmsvärm.
44
110331
2932
och det är hemligheten
bakom Artemia-svärmarna.
02:05
They aren'tinte sociablesällskaplig throughgenom theirderas ownegen volitionVolition,
45
113263
2163
De är inte sociala av fri vilja,
02:07
but because they are beingvarelse controlledkontrollerade.
46
115426
2076
det är för att de är kontrollerade.
Det är inte säkert att vara i en svärm.
02:09
It's not safetysäkerhet in numberstal.
47
117502
1694
02:11
It's actuallyfaktiskt the exactexakt oppositemotsatt.
48
119196
1859
Det är raka motsatsen.
02:13
The tapewormbinnikemask hijackskapar theirderas brainshjärnor and theirderas bodieskroppar,
49
121055
3041
Bandmasken kapar deras hjärna och kroppar,
02:16
turningvändning them into vehiclesfordon
50
124096
1396
gör dem till transportmedel
02:17
for getting itselfsig into a flamingoFlamingo.
51
125492
3967
för att komma in i en flamingo.
02:21
And here is anotherannan exampleexempel
52
129459
1430
Och här är ett annat exempel
02:22
of a parasiticparasitära manipulationmanipulation.
53
130889
2526
av parasitisk manipulation.
02:25
This is a suicidalsjälvmordsbenägen cricketcricket.
54
133415
2976
Det här är en självmordssyrsa.
02:28
This cricketcricket swallowedförtäring the
larvaeLarverna of a GordianGordianus wormmask,
55
136391
3304
Den har svalt larven från en tagelmask,
02:31
or horsehairtagel wormmask.
56
139695
1893
eller "björntråd".
02:33
The wormmask grewväxte to adultvuxen sizestorlek withininom it,
57
141588
2156
Masken växer till färdig storlek
inuti den,
02:35
but it needsbehov to get into watervatten in orderbeställa to mateMate,
58
143744
3038
men den behöver komma ner
i vatten för att kunna para sig,
02:38
and it does that by releasingsläppa proteinsproteiner
59
146782
2218
och det gör den genom
att utsöndra proteiner
02:41
that addlePuzzle the cricket'scricket brainhjärna,
60
149000
2188
som påverkar syrsans hjärna
02:43
causingorsakar it to behavebete sig erraticallyoförutsägbart.
61
151188
2164
och får den att bete sig underligt.
02:45
When the cricketcricket nearsnärmar sig a bodykropp of watervatten,
62
153352
1955
När syrsan närmar sig vatten,
02:47
suchsådan as this swimmingsimning poolslå samman,
63
155307
1619
som den här bassängen,
02:48
it jumpshopp in and drownsdrunknar,
64
156926
2257
hoppar den i och drunknar,
02:51
and the wormmask wrigglesslingrar out
65
159183
1725
och masken slingrar sig ut
02:52
of its suicidalsjälvmordsbenägen corpseliket.
66
160908
3856
ur självmordsliket.
02:56
CricketsSyrsor are really roomyrymlig. Who knewvisste?
67
164764
3603
Syrsor är riktigt rymliga. Vem anade det?
03:00
The tapewormbinnikemask and the GordianGordianus wormmask are not aloneensam.
68
168367
3215
Bandmaskar och tagelmaskar
är inte de enda.
03:03
They are partdel of an entirehel cavalcadekavalkad
69
171582
1720
De är bara två, av en hel kavalkad,
03:05
of mind-controllingsinne-kontrollerande parasitesparasiter,
70
173302
2077
av sinneskontrollerande parasiter,
03:07
of fungisvampar, virusesvirus, and wormsmaskar and insectsinsekter and more
71
175379
3949
av svampar, virus, maskar
och insekter och annat
03:11
that all specializespecialisera in subvertingundergräva and overridingtvingande
72
179328
2573
som alla specialiserar sig
på att omstörta och ta över
03:13
the willsWills of theirderas hostsvärdar.
73
181901
2209
viljan hos sin värd.
Jag hörde först talas om detta levnadssätt
03:16
Now, I first learnedlärt mig about this way of life
74
184110
1737
03:17
throughgenom DavidDavid Attenborough'sAttenboroughs "TrialsStudier of Life"
75
185847
2493
genom David Attenboroughs "Trial of Life"
03:20
about 20 yearsår agosedan,
76
188340
1722
för cirka 20 år sedan,
03:22
and then latersenare throughgenom a wonderfulunderbar bookbok calledkallad
77
190062
1702
och senare genom en underbar bok,
03:23
"ParasiteParasit RexRex" by my friendvän CarlCarl ZimmerZimmer.
78
191764
2674
"Parasite Rex", skriven av
min vän Carl Zimmer.
03:26
And I've been writingskrift about
these creaturesvarelser ever sincesedan.
79
194438
2143
Och jag har skrivit
om dessa varelser sedan dess.
03:28
FewNågra topicsämnen in biologybiologi enthrallförtrolla me more.
80
196581
2811
Få ämnen inom biologi
trollbinder mig mer.
03:31
It's like the parasitesparasiter have subvertedundermineras my ownegen brainhjärna.
81
199392
3706
Det är som om parasiterna
har tagit över min egen hjärna.
03:35
Because after all, they are always compellingövertygande
82
203098
2611
De är trots allt alltid spännande
03:37
and they are delightfullyhärligt macabremakabra.
83
205709
1288
och förtjusande makabra.
03:38
When you writeskriva about parasitesparasiter,
84
206997
1392
När du skriver om parasiter,
03:40
your lexiconLexicon swellssväller with phrasesFraser like
85
208389
2084
svämmar ditt lexikon över
med fraser som "slukad levande"
03:42
"devouredslukade aliveLevande" and "burstsskurar out of its bodykropp."
86
210473
3046
och "spränger sig ut ur dess kropp".
03:45
(LaughterSkratt)
87
213519
1237
(Skratt)
03:46
But there's more to it than that.
88
214756
1540
Men det är mer än det.
03:48
I'm a writerförfattare, and fellowKompis writersförfattare in the audiencepublik
89
216296
2102
Jag är författare, och kollegor i publiken
03:50
will know that we love storiesberättelser.
90
218398
2709
vet att vi älskar historier.
03:53
ParasitesParasiter inviteinbjudan us to resistmotstå the allureAllure
91
221107
2393
Parasiter bjuder oss att motstå tjusningen
03:55
of obviousuppenbar storiesberättelser.
92
223500
1850
med förutsägbara historier.
03:57
TheirDeras worldvärld is one of plotkomplott twistsvändningar
93
225350
2310
Deras värld består av
oväntade vändningar
03:59
and unexpectedoväntat explanationsförklaringar.
94
227660
3607
och överraskande förklaringar.
04:03
Why, for exampleexempel,
95
231267
1496
Varför, till exempel,
04:04
does this caterpillarCaterpillar
96
232763
2178
börjar den här fjärilslarven
04:06
startStart violentlyvåldsamt thrashingThrashing about
97
234941
1974
våldsamt kasta sig fram och tillbaka
04:08
when anotherannan insectinsekt getsblir closestänga to it
98
236915
1668
när en annan insekt kommer nära den
04:10
and those whitevit cocoonskokonger that it seemsverkar
99
238583
2257
och den vita puppan, som den verkar
04:12
to be standingstående guardvakt over?
100
240840
1438
stå vakt över?
04:14
Is it maybe protectingskyddande its siblingssyskon?
101
242278
3096
Vaktar den kanske sina syskon?
04:17
No.
102
245374
1449
Nej.
04:18
This caterpillarCaterpillar was attackedattacke
103
246823
1457
Fjärilslarven blev attackerad
04:20
by a parasiticparasitära waspWasp whichsom laidlagd eggsägg insideinuti it.
104
248280
3219
av en parasitstekel, som la ägg inuti den.
04:23
The eggsägg hatchedkläckts and the youngung waspsgetingar
105
251499
1434
De kläcktes, för att därefter
04:24
devouredslukade the caterpillarCaterpillar aliveLevande
106
252933
1314
sluka larven levande
04:26
before burstingspricker out of its bodykropp.
107
254247
1671
och spränga sig ut ur dess kropp.
04:27
See what I mean?
108
255918
2275
Ni förstår vad jag menar?
04:30
Now, the caterpillarCaterpillar didn't die.
109
258193
2838
Men larven dog inte.
04:33
Some of the waspsgetingar seemedverkade to staystanna kvar behindBakom
110
261031
2585
Några av steklarna verkade dröja sig kvar
04:35
and controlledkontrollerade it into defendingförsvara theirderas siblingssyskon
111
263616
3337
för att få den att vakta deras syskon
04:38
whichsom are metamorphosingförvandlas
112
266953
1634
vilka håller på att omvandlas
04:40
into adultsvuxna withininom those cocoonskokonger.
113
268587
2020
till vuxna i dessa kokonger.
04:42
This caterpillarCaterpillar is a head-banginghuvud-näven
zombiezombie bodyguardlivvakt
114
270607
3539
Fjärilslarven är en
"head-bangande" zombielivvakt,
04:46
defendingförsvara the offspringavkomma
115
274146
1301
som försvarar avkomman
04:47
of the creaturevarelse that killeddödade it.
116
275447
2222
från varelsen som dödade den.
04:49
(ApplauseApplåder)
117
277669
3866
(Applåder)
04:53
We have a lot to get throughgenom.
I only have 13 minutesminuter. (LaughterSkratt)
118
281535
4295
Vi har massor att gå igenom.
Jag har endast 13 minuter. (Skratt)
04:57
Now, some of you are probablyförmodligen just
119
285830
1811
Nu försöker nog några av er
04:59
desperatelydesperat clawingvässa klorna for some solaceSolace
120
287641
2218
desperat famla efter tröst
05:01
in the ideaaning that these things are odditiesunderligheter
121
289859
2260
i hopp om att detta är något ovanligt
05:04
of the naturalnaturlig worldvärld, that they are outliersextremvärden,
122
292119
1931
i naturen, att de är undantag,
05:06
and that pointpunkt of viewse is understandablebegriplig,
123
294050
1820
och den ståndpunkten är begriplig,
05:07
because by theirderas naturenatur, parasitesparasiter are quiteganska smallsmå
124
295870
2378
eftersom parasiter
av naturen är ganska små
05:10
and they spendspendera a lot of theirderas time
125
298248
1340
och tillbringar lång tid
05:11
insideinuti the bodieskroppar of other things.
126
299588
2954
inuti andras kroppar.
05:14
They're easylätt to overlookförbise,
127
302542
1771
De är lätta att förbise,
05:16
but that doesn't mean that they aren'tinte importantViktig.
128
304313
2585
men det betyder inte
att de är oviktiga.
05:18
A few yearsår back, a man calledkallad KevinKevin LaffertyLjung
129
306898
2205
För några år sedan
tog en man, Kevin Lafferty,
05:21
tooktog a groupgrupp of scientistsvetenskapsmän
into threetre CalifornianKaliforniska estuariesflodmynningar
130
309103
3369
med sig en grupp forskare
till tre flodmynningar i Kalifornien
05:24
and they prettySöt much weighedvägde and dissecteddissekeras
131
312472
1748
och de vägde, dissekerade
05:26
and recordedspelade in everything they could find,
132
314220
1995
och noterade allt de kunde hitta.
05:28
and what they foundhittades
133
316215
1228
och det de fann,
05:29
were parasitesparasiter in extremeextrem abundanceöverflöd.
134
317443
3216
var parasiter i extrema mängder.
05:32
EspeciallySärskilt commonallmänning were trematodessugmaskar,
135
320659
2044
Speciellt vanliga var sugmaskar,
05:34
tinymycket liten wormsmaskar that specializespecialisera in castratingkastrera theirderas hostsvärdar
136
322703
2650
små maskar, specialiserade
på att kastrera sina värdar,
05:37
like this unfortunateolyckligt snailsnigel.
137
325353
2546
som den här otursamma snäckan.
05:39
Now, a singleenda trematodetrematode is tinymycket liten, microscopicmikroskopiska,
138
327899
2889
En ensam sugmask är liten, mikroskopisk,
05:42
but collectivelykollektivt they weighedvägde as much
139
330788
1799
men sammanlagt vägde de lika mycket
05:44
as all the fishfisk in the estuariesflodmynningar
140
332587
2186
som all fisk i flodmynningarna
05:46
and threetre to ninenio timesgånger more than all the birdsfåglar.
141
334773
3707
och 3 till 9 gånger så mycket
som alla fåglarna.
Och tänk på tagelmasken som jag visade er,
05:50
And rememberkom ihåg the GordianGordianus wormmask that I showedvisade you,
142
338480
1994
05:52
the cricketcricket thing?
143
340474
1388
syrsagrejen?
05:53
One JapaneseJapanska scientistforskare calledkallad TakuyaTakuya SatoSato
144
341862
2553
En japansk forskare, Takuya Sato,
05:56
foundhittades that in one streamströmma,
145
344415
1696
kom fram till, att i en flod,
05:58
these things drivekör so manymånga cricketssyrsor
146
346111
1971
drev de ner så många syrsor och
06:00
and grasshoppersgräshoppor into the watervatten
147
348082
1299
gräshoppor i vattnet
06:01
that the drowneddrunknade insectsinsekter
148
349381
1309
att de drunknade insekterna
06:02
make up some 60 percentprocent of the dietdiet of locallokal troutöring.
149
350690
4304
utgjorde cirka 60 procent
av födan för den lokala öringen.
06:06
ManipulationManipulation is not an oddityOddity.
150
354994
2934
Manipulation är inte ovanligt.
06:09
It is a criticalkritisk and commonallmänning partdel
151
357928
2120
Det är en viktig och vanlig del
06:12
of the worldvärld around us,
152
360048
1891
av världen omkring oss,
06:13
and scientistsvetenskapsmän have now foundhittades
153
361939
1521
och forskare har funnit
06:15
hundredshundratals of examplesexempel of suchsådan manipulatorsmanipulatorer,
154
363460
2482
hundratals exempel på sådana manipulatörer
06:17
and more excitinglyexcitingly, they're startingstartande to understandförstå
155
365942
2437
och mer spännande, de börjar förstå
06:20
exactlyexakt how these creaturesvarelser controlkontrollera theirderas hostsvärdar.
156
368379
4058
exakt hur dessa varelser
kontrollerar sin värd.
06:24
And this is one of my favoritefavorit- examplesexempel.
157
372437
2524
Och detta är ett av mina favoritexempel.
06:26
This is AmpulexAmpulex compressacompressa,
158
374961
2457
Det här är Ampulex compressa,
06:29
the emeraldEmerald cockroachkackerlacka waspWasp,
159
377418
2224
en smaragdskimrande "Kackerlacksstekel".
06:31
and it is a truthsanning universallyallmänt acknowledgederkände
160
379642
2294
och det är allmänt vedertaget
06:33
that an emeraldEmerald cockroachkackerlacka waspWasp in possessionbesittning
161
381936
1643
att när en av dessa steklar
06:35
of some fertilizedbefruktade eggsägg
162
383579
1796
har befruktade ägg,
06:37
mustmåste be in want of a cockroachkackerlacka.
163
385375
2466
har den behov av en kackerlacka.
06:39
When she findsfynd one,
164
387841
1200
När hon hittar en,
06:41
she stabshugger it with a stingerStinger
165
389041
2211
hugger hon den med sin gadd
06:43
that is alsoockså a sensekänsla organorgan.
166
391252
1449
som också är ett känselorgan.
06:44
This discoveryupptäckt camekom out threetre weeksveckor agosedan.
167
392701
2671
Den här upptäckten blev känd
för tre veckor sedan.
06:47
She stabshugger it with a stingerStinger that is a sensekänsla organorgan
168
395372
2305
Hon hugger den med gadden,
som är ett organ
06:49
equippedutrustade with smallsmå sensorysensorisk bumpsbulor
169
397677
1794
utrustad med små känselknölar,
06:51
that allowtillåta her to feel the distinctivesärskiljande texturetextur
170
399471
2555
som möjliggör för henne
att urskilja olika texturer
06:54
of a roach'smörts brainhjärna.
171
402026
2107
av kackerlackans hjärna.
06:56
So like a personperson blindlyblint rootingböka about in a bagväska,
172
404133
3041
Så likt en person,
som blint rotar runt i en väska,
06:59
she findsfynd the brainhjärna, and she injectssprutar it with venomVenom
173
407174
2477
hittar hon hjärnan
och injicerar gift i den
07:01
into two very specificspecifik clusterskluster of neuronsneuroner.
174
409651
4201
i två specifika nervcentra.
07:05
IsraeliIsraeliska scientistsvetenskapsmän FredericFrederic LibersatLibersat and RamRam GalGal
175
413852
3083
De israeliska forskarna,
Frederic Libersat och Ram Gal,
07:08
foundhittades that the venomVenom is a
very specificspecifik chemicalkemisk weaponvapen.
176
416935
3725
fann att giftet är
ett mycket specifikt kemiskt vapen.
07:12
It doesn't killdöda the roachmört, norinte heller does it sedatelugna it.
177
420660
2544
Det varken dödar kackerlackan
eller bedövar den.
07:15
The roachmört could walk away
178
423204
2127
Kackerlackan skulle kunna gå sin väg
07:17
or flyflyga or runspringa if it chosevalde to,
179
425331
3025
eller flyga eller springa
om den skulle vilja,
07:20
but it doesn't choosevälja to,
180
428356
1875
men den väljer att inte göra det
07:22
because the venomVenom nixesNixes its motivationmotivering to walk,
181
430231
3380
eftersom giftet sätter stopp
för motivationen att gå
07:25
and only that.
182
433611
1114
och endast det.
07:26
The waspWasp basicallyi grund och botten un-checksFN-kontroller
the escape-from-dangerEscape-från-danger boxlåda
183
434725
3706
Stekeln klickar i princip ur
"fly-från-faran-rutan"
07:30
in the roach'smörts operatingrörelse systemsystemet,
184
438431
1840
i kackerlackans operativsystem,
07:32
allowingtillåta her to leadleda her helplesshjälplösa victimoffer
185
440271
3233
vilket gör att hon kan
leda sitt hjälplösa offer
07:35
back to her lairLair by its antennaeantenner
186
443504
2111
till sin håla med dess antenn
07:37
like a personperson walkinggående a doghund.
187
445615
2639
likt en person som är ute
och går med en hund.
07:40
And onceen gång there, she laysLays an eggägg on it,
188
448254
1677
Väl där, lägger hon ägg i den,
07:41
eggägg hatchesluckor, devouredslukade aliveLevande, burstsskurar out of bodykropp,
189
449931
2276
ägg kläcks, äts levande,
sprängs ut ur kroppen
07:44
yaddayadda yaddayadda yaddayadda, you know the drillborra.
190
452207
2189
Bla, bla bla, ni kan rutinen.
07:46
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
191
454396
3230
(Skratt) (Applåder)
07:49
Now I would argueargumentera that, onceen gång stungstucken,
192
457626
2880
Jag hävdar, att när den väl är stungen,
07:52
the cockroachkackerlacka isn't a roachmört anymorelängre.
193
460506
2005
är kackerlackan inte längre
en kackerlacka.
07:54
It's more of an extensionförlängning of the waspWasp,
194
462511
2350
Den är mer en förlängning av stekeln.
07:56
just like the cricketcricket was an
extensionförlängning of the GordianGordianus wormmask.
195
464861
2843
precis som att syrsan var en
förlängning av tagelmasken.
07:59
These hostsvärdar won'tvana get to surviveöverleva or reproducereproducera.
196
467719
2800
Värddjuret kommer varken
att överleva eller föröka sig.
08:02
They have as much controlkontrollera over theirderas ownegen fatesöden
197
470519
1799
De har samma kontroll över sitt öde
08:04
as my carbil.
198
472318
1784
som min bil.
08:06
OnceEn gång the parasitesparasiter get in,
199
474102
1500
När parasiten väl kommit in,
08:07
the hostsvärdar don't get a say.
200
475602
2565
har värden ingen talan.
08:10
Now humansmänniskor, of coursekurs,
201
478167
1314
Människor är förstås
08:11
are no strangerfrämling to manipulationmanipulation.
202
479481
2032
inte främmande för manipulation.
08:13
We take drugsnarkotika to shiftflytta the chemistrieskemier of our brainshjärnor
203
481513
2360
Vi tar droger för att ändra
kemin i våra hjärnor
08:15
and to changeByta our moodshumör,
204
483873
1131
som ändrar humöret
08:17
and what are argumentsargument or advertisingreklam- or bigstor ideasidéer
205
485004
4020
och vad är argument
eller reklam eller storslagna idéer,
08:21
if not an attemptförsök to influenceinflytande someonenågon else'sannans mindsinne?
206
489024
3703
om inte ett försök att influera
någon annans sinne?
08:24
But our attemptsFörsök at doing this
207
492727
1527
Men våra försök att göra detta
08:26
are crude and blunderingfamlande comparedjämfört
208
494254
1778
är grova och klumpiga jämfört
08:28
to the fine-grainedfinkornig specificityspecificitet of the parasitesparasiter.
209
496032
3095
med parasitens finjusterade,
specifika metoder.
08:31
DonDon DraperDraper only wisheslyckönskningar he was as elegantelegant
210
499127
2392
Don Draper önskar nog
att han var lika elegant
08:33
and preciseexakt as the emeraldEmerald cockroachkackerlacka waspWasp.
211
501519
4960
med precision som den
smaragdfärgade kackerlacksstekeln.
08:38
Now, I think this is partdel of what makesgör parasitesparasiter
212
506479
3740
Jag tror att just detta
är en del av det som gör parasiter
08:42
so sinisterolycksbådande and so compellingövertygande.
213
510219
2786
så illavarslande och skrämmande.
08:45
We placeplats suchsådan a premiumPremium on our freefri will
214
513005
2622
Vi värderar vår fria vilja och
08:47
and our independenceoberoende
215
515627
1261
självständighet så högt,
08:48
that the prospectutsikt of losingförlorande those qualitieskvaliteter
216
516888
1581
att utsikten att förlora förmågor
08:50
to forceskrafter unseenosedda
217
518469
1278
till en osynlig kraft
08:51
informsinformerar manymånga of our deepestdjupaste societalsamhälleliga fearsrädsla.
218
519747
3168
visar många av våra djupaste
sociala farhågor.
08:54
OrwellianOrwellska dystopiasdystopier and shadowyskuggig cabalskabaler
219
522915
2453
Orwellska dystopier och ljusskygga grupper
08:57
and mind-controllingsinne-kontrollerande supervillainssuperskurkar --
220
525368
1854
och hjärntvättande superskurkar,
08:59
these are tropestroper that fillfylla our darkestmörkaste fictionfiktion,
221
527222
3028
är exempel på våra mörkaste fantasier,
09:02
but in naturenatur, they happenhända all the time.
222
530250
4798
men i naturen händer det hela tiden.
09:07
WhichSom leadsleads me to an obviousuppenbar
223
535048
2632
Vilket leder mig till en självklar
09:09
and disquietingoroande questionfråga:
224
537680
2300
och oroväckande fråga:
09:11
Are there darkmörk, sinisterolycksbådande parasitesparasiter
225
539980
1723
Finns det ondskefulla parasiter
09:13
that are influencingpåverka our behaviorbeteende
226
541703
1956
som påverkar vårt beteende
09:15
withoututan us knowingmenande about it,
227
543659
1575
utan att vi vet om det,
09:17
besidesFörutom the NSANSA?
228
545234
2819
förutom NSA?
(Skratt)
09:20
If there are any —
229
548053
1307
Om det finns några -
09:21
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
230
549360
3966
(Skratt) (Applåder)
09:25
I've got a redröd dotpunkt on my foreheadpanna now, don't I?
231
553326
2322
Jag har en röd prick
i pannan nu, eller hur?
09:27
(LaughterSkratt)
232
555648
2527
(Skratt)
09:30
If there are any, this is a good candidatekandidat for them.
233
558175
2954
Om det finns några,
så är detta en god kandidat.
09:33
This is ToxoplasmaToxoplasma gondiigondii, or ToxoToxo, for shortkort,
234
561129
3278
Det här är Toxoplasma gondii,
eller "T gondii",
09:36
because the terrifyingskrämmande creaturevarelse
235
564407
1589
eftersom skrämmande varelser
09:37
always deservesförtjänar a cuteSöt nicknameSmeknamn.
236
565996
2210
förtjänar söta smeknamn.
09:40
ToxoToxo infectsinfekterar mammalsdäggdjur,
237
568206
2282
T gondii infekterar däggdjur,
09:42
a widebred varietymängd of mammalsdäggdjur,
238
570488
1478
många olika däggdjur,
09:43
but it can only sexuallysexuellt reproducereproducera in a catkatt.
239
571966
3081
men de förökar sig endast i katter.
09:47
And scientistsvetenskapsmän like JoanneJoanne WebsterWebster have shownvisad that
240
575047
2761
Och forskare, som Joanne Webster,
har visat att om T gondii
09:49
if ToxoToxo getsblir into a ratråtta or a mousemus,
241
577808
2193
kommer in i en mus eller råtta,
09:52
it turnsvarv the rodentgnagare into a cat-seekingkatt-söker missilemissil.
242
580001
3472
omvandlas den till en kattsökande missil.
09:55
If the infectedsmittad ratråtta smellsluktar the delightfulhärlig odorlukt
243
583473
3076
Om den infekterade råttan
känner den förtjusande lukten
09:58
of catkatt pisspiss,
244
586549
1224
av kattkiss,
09:59
it runskörningar towardsmot the sourcekälla of the smelllukt
245
587773
2720
springer den mot källan till lukten
10:02
rathersnarare than the more sensibleförnuftig directionriktning of away.
246
590493
3919
snarare än den mer vettiga riktningen,
bort från den.
10:06
The catkatt eatsäter the ratråtta. ToxoToxo getsblir to have sexsex.
247
594412
2535
Katten äter råttan, T gondii får ha sex.
10:08
It's a classicklassisk taleberättelse of EatÄta, PreyByten, Love.
248
596947
2872
Det är den klassiska historien,
"Eat, Prey, Love".
10:11
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
249
599819
4668
(Skratt) (Applåder)
10:19
You're very charitablevälgörenhet, generousgenerös people.
250
607512
3202
Ni är väldigt välvilliga
och generösa människor.
10:22
HiHej, ElizabethElizabeth, I lovedälskade your talk.
251
610714
2585
Hej Elizabeth, jag älskade ditt tal.
10:25
How does the parasiteparasit controlkontrollera its hostvärd
252
613299
3368
Hur kontrollerar parasiten sin värd
10:28
in this way?
253
616667
1204
på det här sättet?
10:29
We don't really know.
254
617871
1326
Vi vet inte riktigt.
10:31
We know that ToxoToxo releasesPressmeddelanden an enzymeenzym
255
619197
1688
T-gondii frigör ett enzym
10:32
that makesgör dopaminedopamin, a substanceämne involvedinvolverade
256
620885
1992
som gör dopamin, ett ämne kopplat
10:34
in rewardpris and motivationmotivering.
257
622877
1813
till belöning och motivation.
10:36
We know it targetsmål certainvissa partsdelar of a rodent'sgnagare brainhjärna,
258
624690
2431
Målet är speciella delar
av råttans hjärna.
10:39
includingInklusive those involvedinvolverade in sexualsexuell arousalupphetsning.
259
627121
2465
bland annat de kopplade
till sexuell upphetsning.
10:41
But how those puzzlepussel piecesbitar fitpassa togethertillsammans
260
629586
2201
Men hur dessa pusselbitar passar ihop
10:43
is not immediatelyomedelbart clearklar.
261
631787
1844
är inte helt klarlagt.
10:45
What is clearklar is that this thing
262
633631
2296
Det som är klart är att denna sak
10:47
is a singleenda cellcell.
263
635927
1392
är en ensam cell.
10:49
This has no nervousnervös systemsystemet.
264
637319
1370
Den har inget nervsystem,
10:50
It has no consciousnessmedvetande.
265
638689
1132
inget medvetande,
10:51
It doesn't even have a bodykropp.
266
639821
1301
den har inte ens en kropp.
10:53
But it's manipulatingmanipulerings a mammaldäggdjur?
267
641122
2624
Men den manipulerar ett däggdjur?
10:55
We are mammalsdäggdjur.
268
643746
1426
Vi är däggdjur.
10:57
We are more intelligentintelligent than a mereren ratråtta, to be sure,
269
645172
2434
Vi är intelligentare än en råtta,
det är säkert,
10:59
but our brainshjärnor have the samesamma basicgrundläggande structurestrukturera,
270
647606
2524
men vår hjärna har samma
grundläggande struktur,
11:02
the samesamma typestyper of cellsceller,
271
650130
1393
samma typ av celler,
11:03
the samesamma chemicalskemikalier runninglöpning throughgenom them,
272
651523
1588
samma kemikalier i dem,
11:05
and the samesamma parasitesparasiter.
273
653111
2319
och samma parasiter.
11:07
EstimatesUppskattningar varyvariera a lot, but some figuressiffror suggestföreslå
274
655430
2348
Uppskattningar varierar,
men siffror antyder
11:09
that one in threetre people around the worldvärld
275
657778
2360
att en av tre människor runtom i världen
11:12
have ToxoToxo in theirderas brainshjärnor.
276
660138
1713
har T gondii i sina hjärnor.
11:13
Now typicallytypiskt, this doesn't leadleda to any overtÖppen illnesssjukdom.
277
661851
3488
Vanligtvis leder inte detta
till någon uppenbar sjukdom.
11:17
The parasiteparasit holdsinnehar up in a dormantvilande statestat
278
665339
1878
Parasiten är vilande
11:19
for a long periodperiod of time.
279
667217
2183
under en lång period.
11:21
But there's some evidencebevis that those people
280
669400
2039
Men det finns bevis för att de
11:23
who are carriersbärare scoregöra slightlylite differentlyannorlunda
281
671439
3034
som är bärare får lite annorlunda resultat
11:26
on personalitypersonlighet questionnairesfrågeformulär than other people,
282
674473
2729
på personlighetsenkäter
än andra människor,
11:29
that they have a slightlylite
higherhögre riskrisk of carbil accidentsolyckor,
283
677202
2484
att de har något förhöjd risk
för bilolyckor,
11:31
and there's some evidencebevis
that people with schizophreniaschizofreni
284
679686
2603
och det finns vissa bevis
för att de med schizofreni
11:34
are more likelytroligt to be infectedsmittad.
285
682289
2546
med större sannolikhet är infekterade.
11:36
Now, I think this evidencebevis is still inconclusiveresultatlösa,
286
684835
2183
Dessa bevis är inte helt entydiga,
11:39
and even amongbland ToxoToxo researchersforskare,
287
687018
1911
och även bland T gondii-forskare
11:40
opinionåsikt is divideddividerat as to whetherhuruvida the parasiteparasit
288
688929
2440
är uppfattningen delad,
om huruvida parasiten
11:43
is trulyverkligt influencingpåverka our behaviorbeteende.
289
691369
2385
verkligen påverkar vårt beteende.
11:45
But givengiven the widespreadutbredd
naturenatur of suchsådan manipulationsmanipulationer,
290
693754
2659
Men med tanke på mångfalden
av sådan manipulation,
11:48
it would be completelyfullständigt implausibleosannolik
291
696413
1845
skulle det vara helt osannolikt
11:50
for humansmänniskor to be the only speciesarter
292
698258
1649
att människor skulle vara de enda
11:51
that weren'tinte similarlyliknande affectedpåverkade.
293
699907
2946
som inte var till lika stor del drabbade.
11:54
And I think that this capacitykapacitet to constantlyständigt
294
702853
4393
Och jag tror att denna förmåga
att ständigt omkullkasta
11:59
subvertundergräva our way of thinkingtänkande about the worldvärld
295
707246
2867
vårt sätt att föreställa oss världen
12:02
makesgör parasitesparasiter amazingfantastiskt.
296
710113
1547
gör parasiter fantastiska.
12:03
They're constantlyständigt invitinginbjudande us to
look at the naturalnaturlig worldvärld sidewaysi sidled,
297
711660
3209
De bjuder oss ständigt
att se naturen ur nya perspektiv
12:06
and to askfråga if the behaviorsbeteenden we're seeingseende,
298
714869
2171
och att undra om de beteende vi ser,
12:09
whetherhuruvida they're simpleenkel and obviousuppenbar
299
717040
1487
antingen enkla och självklara
12:10
or bafflingförbryllande and puzzlingförbryllande,
300
718527
1533
eller förbryllande och gåtfulla,
12:12
are not the resultsresultat of individualsindivider
301
720060
2086
inte beror på individer
12:14
actingverkande throughgenom theirderas ownegen accordbevilja
302
722146
1853
som agerar på egen hand
12:15
but because they are beingvarelse bentböjd
303
723999
1809
utan beroende på att det har tvingats
12:17
to the controlkontrollera of something elseannan.
304
725808
2670
till kontroll av någonting annat.
12:20
And while that ideaaning mayMaj be disquietingoroande,
305
728478
2040
Samtidigt som den tanken är oroväckande,
12:22
and while parasites'parasiter' habitsvanor mayMaj be very grislyhemsk,
306
730518
2923
och då parasiters vanor kan vara kusliga,
12:25
I think that abilityförmåga to surpriseöverraskning us
307
733441
1792
är det förmågan att överraska oss
12:27
makesgör them as wonderfulunderbar and as charismatickarismatisk
308
735233
3175
som gör dem lika fantastiska
och karismatiska
12:30
as any pandaPanda or butterflyfjäril or dolphinDolphin.
309
738408
3364
som vilken panda, fjäril
eller delfin som helst.
12:33
At the endslutet of "On the OriginUrsprung of SpeciesArter,"
310
741772
2219
I slutet av "Om arternas uppkomst",
12:35
CharlesCharles DarwinDarwin writesskriver about the grandeurstorhet of life,
311
743991
2989
skriver Charles Darwin om livets storhet,
12:38
and of endlessändlös formsformer mostmest beautifulvacker
312
746980
2653
och om ändlösa livsformer, otroligt vackra
12:41
and mostmest wonderfulunderbar,
313
749633
1432
och fantastiska,
12:43
and I like to think he could easilylätt have been talkingtalande
314
751065
2579
och jag tror att han lätt hade kunnat tala
12:45
about a tapewormbinnikemask that makesgör shrimpräkor sociablesällskaplig
315
753644
3180
om bandmaskar som gör kräftdjur sociala
12:48
or a waspWasp that takes cockroacheskackerlackor for walkspromenader.
316
756824
3249
eller steklar som tar med
kackerlackor på promenader.
12:52
But perhapskanske, that's just a parasiteparasit talkingtalande.
317
760073
3149
Men det är kanske bara
en parasit som talar.
12:55
Thank you.
318
763222
1731
Tack!
12:56
(ApplauseApplåder)
319
764953
4000
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com