ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com
TED2014

Ed Yong: Zombie roaches and other parasite tales

Eds Jongs: Circeņi—pašnāvnieki, nozombētie prusaki un citi parazītu stāsti

Filmed:
1,829,488 views

Mēs, cilvēki, augstu vērtējam savu brīvo gribu un patstāvību... taču, iespējams, neņemam vērā kādu miglā tītu ietekmi. Kā šajā pārsteidzošajā, jautrajā un satraucošajā runā atklāj populārzinātniskais rakstnieks Eds Jongs, parazīti ir augstākā mērā pilnveidojuši mākslu manipulēt. Vai tādā gadījumā tie ietekmē arī mūs? Ļoti iespējams.
- Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A herdganāmpulks of wildebeestswildebeests, a shoalsēkļa of fishzivis,
0
645
2551
Gnu bars.
Zivju bars.
00:15
a flocksaime of birdsputni.
1
3196
1629
Putnu bars.
00:16
ManyDaudzi animalsdzīvnieki gathersapulcēties in largeliels groupsgrupām
2
4825
2068
Daudzi dzīvnieki pulcējas lielās grupās,
00:18
that are amongstarp tiem the mostlielākā daļa wonderfulbrīnišķīgs spectaclesbrilles
3
6893
1986
kas ir viens no brīnišķīgākajiem skatiem
00:20
in the naturaldabisks worldpasaule.
4
8879
1718
dabas pasaulē.
00:22
But why do these groupsgrupām formforma?
5
10597
2724
Bet kāpēc šīs grupas veidojas?
00:25
The commonkopīgs answersatbildes includeiekļaut things like
6
13321
1637
Parastās atbildes ir —
00:26
seekingmeklējot safetydrošība in numberscipari or huntingmedības in packsiepakojumi
7
14958
2966
lai meklētu drošību vai medītu baros,
00:29
or gatheringvākšana to matemate or breedšķirne,
8
17924
2496
vai pulcējoties, lai pārotos un vairotos.
00:32
and all of these explanationspaskaidrojumi,
9
20420
1668
Visi šie skaidrojumi,
00:34
while oftenbieži truetaisnība,
10
22088
1237
lai gan bieži patiesi,
00:35
make a hugemilzīgs assumptionpieņēmums about animaldzīvnieks behavioruzvedība,
11
23325
3043
izdara būtisku pieņēmumu
par dzīvnieku uzvedību,
00:38
that the animalsdzīvnieki are in controlkontrole of theirviņu ownpašu actionsdarbības,
12
26368
3177
proti, ka tie kontrolē savu rīcību,
00:41
that they are in chargemaksas of theirviņu bodiesstruktūras.
13
29545
2251
ka tie pārvalda savus ķermeņus,
00:43
And that is oftenbieži not the casegadījums.
14
31796
3427
un tas bieži vien nav taisnība.
00:47
This is ArtemiaArtemia, a brinesālsūdens shrimpgarneles.
15
35223
2924
Lūk, artēmija, sālsūdens garnele.
00:50
You probablydroši vien know it better as a seajūra monkeymērkaķis.
16
38147
2764
Varbūt pazīstat to kā jūras pērtiķi.
00:52
It's smallmazs, and it typicallyparasti livesdzīvo alonevienatnē,
17
40911
1995
Tā ir sīka un parasti dzīvo viena,
00:54
but it can gathersapulcēties in these largeliels redsarkans swarmssprauga
18
42906
3077
bet reizēm pulcējas šādos
lielos, sarkanos baros
00:57
that spanspan for metersmetri,
19
45983
2247
vairāku metru platībā.
01:00
and these formforma because of a parasiteparazīts.
20
48230
3090
Šie bari veidojas parazītu dēļ.
01:03
These shrimpgarneles are infectedinficēti with a tapewormlentenis.
21
51320
2686
Garneles inficē lenteņi.
01:06
A tapewormlentenis is effectivelyefektīvi a long, livingdzīvo gutzarnas
22
54006
2251
Lentenis būtībā ir gara, dzīva zarna,
01:08
with genitalsdzimumorgānu. at one endbeigas and
a hookedlīks mouthmute at the other.
23
56257
2888
kurai vienā galā ir dzimumorgāni
un otrā — mutes piesūceknis.
01:11
As a freelanceārštata journalistžurnālists, I sympathizejust līdzi.
24
59145
2535
Kā ārštata žurnālists, es jūtu tiem līdzi.
01:13
(LaughterSmiekli)
25
61680
2155
(Smiekli)
01:15
The tapewormlentenis drainskanalizācijas nutrientsbarības vielas from Artemia'sArtemia ir bodyķermenis,
26
63835
2908
Lentenis no artēmijas ķermeņa
izsūc barības vielas,
01:18
but it alsoarī does other things.
27
66743
2077
bet tas dara arī ko citu —
01:20
It castratescastrates them,
28
68820
1620
izkastrē tās,
01:22
it changesizmaiņas theirviņu colorkrāsa from transparentcaurspīdīgs to brightgaišs redsarkans,
29
70440
4718
maina to krāsu no
caurspīdīgas uz koši sarkanu,
01:27
it makespadara them livedzīvot longerilgāk,
30
75158
1516
pagarina dzīves ilgumu,
01:28
and as biologistbiologs NicolasNicolas RodeJāja has foundatrasts,
31
76674
2357
un, kā noskaidrojis biologs Nikolass Rode,
01:31
it makespadara them swimpeldēt in groupsgrupām.
32
79031
3359
liek tām peldēt baros.
01:34
Why? Because the tapewormlentenis,
like manydaudzi other parasitesparazīti,
33
82390
3452
Kāpēc? Tāpēc ka lentenim
tāpat kā daudziem citiem parazītiem
01:37
has a complicatedsarežģīts life cycleciklu
34
85842
1581
ir sarežģīts dzīves cikls,
01:39
involvingiesaistot manydaudzi differentatšķirīgs hostssaimniekiem.
35
87423
2264
kurā iesaistīti daudz
dažādi saimniekorganismi.
01:41
The shrimpgarneles are just one stepsolis on its journeyceļojums.
36
89687
2404
Garnele ir tikai viens šī ceļojuma posms.
01:44
Its ultimategalīgais destinationgalamērķis is this,
37
92091
2612
Tā galamērķis ir
01:46
the greaterlielāks flamingoFlamingo.
38
94703
1947
sārtais flamings.
01:48
Only in a flamingoFlamingo can the tapewormlentenis reproducepavairot,
39
96650
3025
Lentenis var vairoties tikai flamingā,
01:51
so to get there, it manipulatesmanipulē its shrimpgarneles hostssaimniekiem
40
99675
3289
tāpēc, lai tajā nokļūtu,
tas manipulē ar garneles organismu,
01:54
into formingveidojot these conspicuouspamanāmām coloredkrāsains swarmssprauga
41
102964
3091
lai tās veidotu šos
uzkrītošos, krāsainos barus,
01:58
that are easiervieglāk for a flamingoFlamingo to spotvietas
42
106055
2717
ko flamingiem ir vieglāk pamanīt
02:00
and to devouraprij,
43
108772
1559
un aprīt.
02:02
and that is the secretnoslēpums of the ArtemiaArtemia swarmbars.
44
110331
2932
Lūk, tas ir artēmiju baru noslēpums.
02:05
They aren'tnav sociablesabiedrisks throughcauri theirviņu ownpašu volitiongribas,
45
113263
2163
Šī socializēšanās nav labprātīga,
02:07
but because they are beingbūt controlledkontrolēta.
46
115426
2076
tā notiek, jo garneles tiek kontrolētas.
02:09
It's not safetydrošība in numberscipari.
47
117502
1694
Tā nav drošības meklēšana baros.
02:11
It's actuallyfaktiski the exactprecīzi oppositepretī.
48
119196
1859
Patiesībā tas ir tieši pretējais.
02:13
The tapewormlentenis hijacksnolaupa theirviņu brainssmadzenes and theirviņu bodiesstruktūras,
49
121055
3041
Lenteņi pakļauj to smadzenes un ķermeņus,
02:16
turningpagrieziens them into vehiclestransportlīdzekļi
50
124096
1396
pārvēršot tos mašīnās,
02:17
for gettingkļūst itselfpati par sevi into a flamingoFlamingo.
51
125492
3967
kas ļauj tiem iekļūt flamingā.
02:21
And here is anothercits examplepiemērs
52
129459
1430
Lūk, vēl viens parazītiskas
manipulācijas piemērs.
02:22
of a parasiticparazītu manipulationmanipulācijas.
53
130889
2526
02:25
This is a suicidalpašnāvniecisku cricketcircenis.
54
133415
2976
Tas ir circenis—pašnāvnieks.
02:28
This cricketcircenis swallowednorij the
larvaekāpuri of a GordianGordian wormtārps,
55
136391
3304
Šis circenis ir norijis matoņa
02:31
or horsehairzirgu astri wormtārps.
56
139695
1893
jeb zirga mata kāpuru.
02:33
The wormtārps grewpieauga to adultpieaugušais sizeIzmērs withiniekšpusē it,
57
141588
2156
Circenī tārps sasniedz
pieauguša īpatņa izmēru,
02:35
but it needsvajadzībām to get into waterūdens in orderkārtībā to matemate,
58
143744
3038
taču, lai vairotos, tam jātiek ūdenī.
02:38
and it does that by releasingatbrīvojot proteinsolbaltumvielas
59
146782
2218
Tāpēc tas izdala olbaltumvielu,
02:41
that addleaddle the cricket'skriketa ir brainsmadzenes,
60
149000
2188
kas izraisa bojājumu circeņa smadzenēs,
02:43
causingizraisot it to behaveuzvesties erraticallynetipiski.
61
151188
2164
liekot tam uzvesties pavisam dīvaini.
02:45
When the cricketcircenis nearstuvojas a bodyķermenis of waterūdens,
62
153352
1955
Kad circenis nokļūst ūdenstilpnes,
02:47
suchtāds as this swimmingpeldēšana poolbaseins,
63
155307
1619
piemēram, baseina tuvumā,
02:48
it jumpslec in and drownsapslāpē,
64
156926
2257
tas lec iekšā un noslīkst,
02:51
and the wormtārps wriggleswriggles out
65
159183
1725
un tārps izlokās ārā
02:52
of its suicidalpašnāvniecisku corpselīķis.
66
160908
3856
no pašnāvnieka ķermeņa.
02:56
CricketsSienāži are really roomyietilpīgs. Who knewzināja?
67
164764
3603
Circeņi ir patiešām ietilpīgi.
Kurš gan to būtu domājis?
03:00
The tapewormlentenis and the GordianGordian wormtārps are not alonevienatnē.
68
168367
3215
Lenteņi un matoņi nav vienīgie.
03:03
They are partdaļa of an entireviss cavalcadekavalkāde
69
171582
1720
Tie ir daļa no veselas kavalkādes
03:05
of mind-controllingprāta kontrole parasitesparazīti,
70
173302
2077
prātu kontrolējošu parazītu —
03:07
of fungisēnītes, virusesvīrusi, and wormstārpi and insectskukaiņi and more
71
175379
3949
sēņu, vīrusu, tārpu,
kukaiņu un citu organismu,
03:11
that all specializespecializēties in subvertingsubverting and overridinggatavs paklausīt
72
179328
2573
kas specializējas
saimniekorganismu gribas
pakļaušanā un nomākšanā.
03:13
the willstestamenti of theirviņu hostssaimniekiem.
73
181901
2209
03:16
Now, I first learnediemācījies about this way of life
74
184110
1737
Par šo dzīvesveidu es pirmoreiz uzzināju
03:17
throughcauri DavidDavid Attenborough'sAttenborough ir "TrialsIzmēģinājumu of Life"
75
185847
2493
Deivida Atenborova programmā
„Dzīves pārbaudījumi”
03:20
about 20 yearsgadiem agopirms,
76
188340
1722
pirms aptuveni 20 gadiem.
03:22
and then latervēlāk throughcauri a wonderfulbrīnišķīgs bookgrāmata calledsauc
77
190062
1702
Vēlāk es izlasīju brīnišķīgu grāmatu
03:23
"ParasiteParazīts RexRex" by my frienddraugs CarlKārlis ZimmerZimmer.
78
191764
2674
„Parasite Rex”, ko sarakstījis
mans draugs Karls Cimmers.
03:26
And I've been writingrakstiski about
these creaturesradības ever sincekopš.
79
194438
2143
Kopš tā laika es rakstu par šīm radībām.
03:28
FewDažas topicstēmas in biologybioloģija enthrallapburt me more.
80
196581
2811
Reti kura bioloģijas tēma
mani valdzina vēl vairāk.
03:31
It's like the parasitesparazīti have subvertedsagraut my ownpašu brainsmadzenes.
81
199392
3706
Šķiet, parazīti ir pakļāvuši
arī mana paša smadzenes.
03:35
Because after all, they are always compellingpārliecinoši
82
203098
2611
Galu galā tie ir ārkārtīgi saistoši
03:37
and they are delightfullydelightfully macabredrausmas.
83
205709
1288
un iedveš brīnumainas šausmas.
03:38
When you writerakstīt about parasitesparazīti,
84
206997
1392
Rakstot par parazītiem,
03:40
your lexiconLeksikons swellsviļņi with phrasesfrāzes like
85
208389
2084
vārdu krājums piepildās ar tādām frāzēm kā
03:42
"devouredaprija alivedzīvs" and "burstspārrāvumi out of its bodyķermenis."
86
210473
3046
„aprīts dzīvs” un „izlien no ķermeņa”.
03:45
(LaughterSmiekli)
87
213519
1237
(Smiekli)
03:46
But there's more to it than that.
88
214756
1540
Bet tajā ir kas vairāk.
03:48
I'm a writerrakstnieks, and fellowkolēģis writersrakstnieki in the audienceauditorija
89
216296
2102
Es esmu rakstnieks, un mani kolēģi zālē
03:50
will know that we love storiesstāsti.
90
218398
2709
zina, ka mēs dievinām stāstus.
03:53
ParasitesParazīti inviteuzaicināt us to resistpretoties the allureAllure
91
221107
2393
Parazīti mudina mūs turēties pretim
03:55
of obviousacīmredzams storiesstāsti.
92
223500
1850
vienkāršu stāstu vilinājumam.
03:57
TheirViņu worldpasaule is one of plotgabals twistsvijas
93
225350
2310
Viņu pasaule ir pilna sižeta pavērsienu
03:59
and unexpectednegaidīti explanationspaskaidrojumi.
94
227660
3607
un negaidītu atrisinājumu.
04:03
Why, for examplepiemērs,
95
231267
1496
Kāpēc, piemēram,
04:04
does this caterpillarkāpurs
96
232763
2178
šis kāpurs
04:06
startsākt violentlyvardarbīgi thrashingkulšana about
97
234941
1974
sāk nikni svaidīties,
04:08
when anothercits insectkukainis getsizpaužas closetuvu to it
98
236915
1668
kad kāds cits kukainis tuvojas tam
04:10
and those whitebalts cocoonskokonos that it seemsšķiet
99
238583
2257
un šiem baltajiem kokoniem,
04:12
to be standingstāvot guardsargs over?
100
240840
1438
kurus tas šķietami sargā?
04:14
Is it maybe protectingaizsargāt its siblingsbrāļi un māsas?
101
242278
3096
Vai tas aizsargā savus brāļus un māsas?
04:17
No.
102
245374
1449
Nebūt ne.
04:18
This caterpillarkāpurs was attackeduzbruka
103
246823
1457
Šim kāpuram uzbruka
04:20
by a parasiticparazītu wasplapsene whichkas laidlikts eggsolas insideiekšā it.
104
248280
3219
parazītiskā lapsene, kas tajā iedēja olas.
04:23
The eggsolas hatchedizšķīlušies and the youngjaunieši waspslapsenes
105
251499
1434
No olām izšķīlās jaunās lapsenes,
04:24
devouredaprija the caterpillarkāpurs alivedzīvs
106
252933
1314
kas pašu kāpuru aprija dzīvu,
04:26
before burstingpārraušanas out of its bodyķermenis.
107
254247
1671
pirms izlīda no tā ķermeņa.
04:27
See what I mean?
108
255918
2275
Saprotat, ko es domāju ar vārdu krājumu?
04:30
Now, the caterpillarkāpurs didn't diemirst.
109
258193
2838
Kāpurs nav miris.
04:33
Some of the waspslapsenes seemedlikās to staypaliec behindaiz muguras
110
261031
2585
Dažas lapsenes, šķiet, paliek kāpurā iekšā
04:35
and controlledkontrolēta it into defendingaizstāvot theirviņu siblingsbrāļi un māsas
111
263616
3337
un liek tam aizsargāt brāļus un māsas,
04:38
whichkas are metamorphosingmetamorphosing
112
266953
1634
kuri tikmēr kokonos attīstās un pieaug.
04:40
into adultspieaugušajiem withiniekšpusē those cocoonskokonos.
113
268587
2020
04:42
This caterpillarkāpurs is a head-bangingbanging galvu
zombiegarlaicīgs cilvēks bodyguardmiesassargs
114
270607
3539
Šis kāpurs ir nozombēts
miesassargs, kas dauza galvu,
04:46
defendingaizstāvot the offspringpēcnācēji
115
274146
1301
sargājot tās radības pēcnācējus,
04:47
of the creaturebūtne that killednogalināts it.
116
275447
2222
kas to nogalināja.
04:49
(ApplauseAplausi)
117
277669
3866
(Aplausi)
04:53
We have a lot to get throughcauri.
I only have 13 minutesminūtes. (LaughterSmiekli)
118
281535
4295
Mums vēl daudz kas jāpaspēj.
Man ir tikai 13 minūtes. (Smiekli)
04:57
Now, some of you are probablydroši vien just
119
285830
1811
Daži no jums, iespējams,
04:59
desperatelyizmisīgi clawingskrāpēdami for some solacemierinājums
120
287641
2218
izmisīgi meklē mierinājumu,
05:01
in the ideaideja that these things are odditiesdīvainībām
121
289859
2260
cerot, ka šīs ir tikai
atsevišķas dabas dīvainības,
05:04
of the naturaldabisks worldpasaule, that they are outliersNetipisko datu kopu,
122
292119
1931
anomālijas,
05:06
and that pointpunkts of viewskats is understandablesaprotams,
123
294050
1820
un to var saprast,
05:07
because by theirviņu naturedaba, parasitesparazīti are quitediezgan smallmazs
124
295870
2378
jo pēc dabas parazīti ir diezgan sīki
05:10
and they spendtērēt a lot of theirviņu time
125
298248
1340
un lielu daļu laika pavada
05:11
insideiekšā the bodiesstruktūras of other things.
126
299588
2954
citu organismu iekšienē.
05:14
They're easyviegli to overlookaizmirst,
127
302542
1771
Tos ir viegli nepamanīt,
05:16
but that doesn't mean that they aren'tnav importantsvarīgs.
128
304313
2585
bet tas nenozīmē, ka tie ir mazsvarīgi.
05:18
A fewmaz yearsgadiem back, a man calledsauc KevinKevin LaffertyLafferty
129
306898
2205
Pirms dažiem gadiem
vīrs vārdā Kevins Lafertijs
05:21
tookpaņēma a groupgrupa of scientistszinātnieki
into threetrīs CalifornianKalifornijas estuariesgrīvas
130
309103
3369
aizveda zinātnieku grupu
uz trim upes grīvām Kalifornijā.
05:24
and they prettyskaista much weighedsvēra and dissectedsadauzīja
131
312472
1748
Viņi svēra un secēja,
05:26
and recordedreģistrēts everything they could find,
132
314220
1995
un protokolēja visu, ko varēja atrast,
05:28
and what they foundatrasts
133
316215
1228
un atklāja
05:29
were parasitesparazīti in extremeekstrēms abundancepārpilnība.
134
317443
3216
milzīgu parazītu pārpilnību.
05:32
EspeciallyJo īpaši commonkopīgs were trematodestrematodes,
135
320659
2044
Īpaši plaši sastopami bija sūcējtārpi —
05:34
tinysīks wormstārpi that specializespecializēties in castratingcastrating theirviņu hostssaimniekiem
136
322703
2650
sīki tārpiņi, kas specializējas
savu saimniekorganismu,
05:37
like this unfortunatediemžēl snailgliemezis.
137
325353
2546
piemēram, šī nelaimīgā
gliemeža, kastrēšanā.
05:39
Now, a singleviens trematodetrematode is tinysīks, microscopicmikroskopiskā,
138
327899
2889
Atsevišķs sūcējtārps ir
sīks un mikroskopisks,
05:42
but collectivelykolektīvi they weighedsvēra as much
139
330788
1799
taču kopā tie svēra tikpat daudz,
05:44
as all the fishzivis in the estuariesgrīvas
140
332587
2186
cik visas upes grīvas zivis,
05:46
and threetrīs to ninedeviņi timesreizes more than all the birdsputni.
141
334773
3707
un trīs līdz deviņas reizes vairāk
nekā visi putni kopā.
05:50
And rememberatceries the GordianGordian wormtārps that I showedparādīja you,
142
338480
1994
Atceraties matoni, ko jums rādīju?
05:52
the cricketcircenis thing?
143
340474
1388
Circeni?
05:53
One JapaneseJapāņu scientistzinātnieks calledsauc TakuyaTakuya SatoSato
144
341862
2553
Japāņu zinātnieks vārdā Takuja Sato
05:56
foundatrasts that in one streamplūsma,
145
344415
1696
atklāja, ka kādā upē
05:58
these things drivebraukt so manydaudzi cricketskrikets
146
346111
1971
tie liek mesties ūdenī
tik daudziem circeņiem un sienāžiem,
06:00
and grasshopperssienāži into the waterūdens
147
348082
1299
06:01
that the drownednoslīka insectskukaiņi
148
349381
1309
ka noslīkušie kukaiņi
06:02
make up some 60 percentprocenti of the dietdiēta of localvietējais troutforele.
149
350690
4304
veido aptuveni 60 procentus
vietējo foreļu barības.
06:06
ManipulationManipulācija is not an odditydīvainība.
150
354994
2934
Manipulācija nav dīvainība.
06:09
It is a criticalkritisks and commonkopīgs partdaļa
151
357928
2120
Tā ir būtiska un plaši sastopama
06:12
of the worldpasaule around us,
152
360048
1891
mūsu apkārtējā pasaulē,
06:13
and scientistszinātnieki have now foundatrasts
153
361939
1521
un zinātnieki ir atklājuši
06:15
hundredssimtiem of examplespiemēri of suchtāds manipulatorsmanipulatori,
154
363460
2482
simtiem šādu manipulatoru.
06:17
and more excitinglyexcitingly, they're startingsākums to understandsaprast
155
365942
2437
Vēl interesantāk — viņi sāk saprast,
06:20
exactlytieši tā how these creaturesradības controlkontrole theirviņu hostssaimniekiem.
156
368379
4058
kā tieši šīs radības kontrolē
savus saimniekorganismus.
06:24
And this is one of my favoritemīļākais examplespiemēri.
157
372437
2524
Lūk, viens no maniem
vismīļākajiem piemēriem —
06:26
This is AmpulexAmpulex compressacompressa,
158
374961
2457
Ampulex compressa,
06:29
the emeraldsmaragds cockroachprusaks wasplapsene,
159
377418
2224
smaragdzaļā prusaklapsene.
06:31
and it is a truthpatiesība universallyuniversāli acknowledgedatzina
160
379642
2294
Tā ir vispāratzīta patiesība,
06:33
that an emeraldsmaragds cockroachprusaks wasplapsene in possessionvaldījumā
161
381936
1643
ka prusaklapsenei ar apaugļotām olām
06:35
of some fertilizedapaugļotu eggsolas
162
383579
1796
06:37
mustjābūt be in want of a cockroachprusaks.
163
385375
2466
ir vajadzīgs prusaks.
06:39
When she findsatrod one,
164
387841
1200
Kad viņa to atrod,
06:41
she stabsupuri it with a stingerStinger
165
389041
2211
tā iedur prusakam ar dzeloni,
06:43
that is alsoarī a sensejēga organorgāns.
166
391252
1449
kas ir arī maņu orgāns.
06:44
This discoveryatklāšana camenāca out threetrīs weeksnedēļas agopirms.
167
392701
2671
Šis atklājums nāca gaismā
pirms trim nedēļām.
06:47
She stabsupuri it with a stingerStinger that is a sensejēga organorgāns
168
395372
2305
Tā iedur ar dzeloni, kas ir maņu orgāns,
06:49
equippedaprīkots with smallmazs sensorysensoro bumpsizciļņi
169
397677
1794
aprīkots ar sīkiem, jutīgiem izcilnīšiem,
06:51
that allowatļaut her to feel the distinctiveīpatnējs texturetekstūra
170
399471
2555
kas ļauj tai sataustīt
prusaka smadzeņu īpatnējo tekstūru.
06:54
of a roach'sRoach tīmekļa brainsmadzenes.
171
402026
2107
06:56
So like a personpersona blindlyakli rootingsakņu about in a bagsoma,
172
404133
3041
Tāpat kā neskatoties somā rakājas cilvēks,
06:59
she findsatrod the brainsmadzenes, and she injectsinjects it with venominde
173
407174
2477
lapsene atrod smadzenes un ielaiž indi
07:01
into two very specificīpašs clustersklasteri of neuronsneironi.
174
409651
4201
divos ļoti konkrētos neironu veidojumos.
07:05
IsraeliIzraēlas scientistszinātnieki FredericFrederic LibersatLibersat and RamRAM GalGal
175
413852
3083
Izraēliešu zinātnieki
Frederiks Libersats un Rems Gals
07:08
foundatrasts that the venominde is a
very specificīpašs chemicalķīmiskā viela weaponierocis.
176
416935
3725
atklāja, ka šī inde ir
ļoti īpašs ķīmiskais ierocis.
07:12
It doesn't killnogalināt the roachrauda, nor does it sedateiemidzinātu it.
177
420660
2544
Tā prusaku nedz nenogalina,
nedz padara miegainu.
07:15
The roachrauda could walkstaigāt away
178
423204
2127
Prusaks varētu doties projām,
07:17
or flylidot or runpalaist if it choseizvēlējās to,
179
425331
3025
aizlidot vai aizbēgt, ja tas gribētu,
07:20
but it doesn't chooseizvēlēties to,
180
428356
1875
bet tas negrib,
07:22
because the venominde nixesnixes its motivationmotivācija to walkstaigāt,
181
430231
3380
jo inde nomāc tā motivāciju iet
07:25
and only that.
182
433611
1114
un neko vairāk.
07:26
The wasplapsene basicallybūtībā un-checksANO-pārbaudes
the escape-from-dangerizvairīties no briesmām boxkaste
183
434725
3706
Lapsene būtībā izņem ķeksīti
no izvēlnes "bēgt no briesmām"
07:30
in the roach'sRoach tīmekļa operatingdarbojas systemsistēma,
184
438431
1840
prusaka operatīvajā sistēmā,
07:32
allowingatļaujot her to leadvadīt her helplessbezpalīdzīgs victimupuris
185
440271
3233
ļaujot tai savu bezpalīdzīgo upuri
07:35
back to her lairLair by its antennaeantenas
186
443504
2111
aiz antenas aizvest uz midzeni,
07:37
like a personpersona walkingejot a dogsuns.
187
445615
2639
tāpat kā cilvēks ved pastaigā suni.
07:40
And oncevienreiz there, she laysatrodas an eggolu on it,
188
448254
1677
Tur galā lapsene uz tā izdēj olu,
ola izšķiļas, „aprīts dzīvs”,
„izlien no ķermeņa”,
07:41
eggolu hatchesLūkas, devouredaprija alivedzīvs, burstspārrāvumi out of bodyķermenis,
189
449931
2276
bla bla bla, jūs zināt, kas notiek tālāk.
07:44
yaddayadda yaddayadda yaddayadda, you know the drillurbt.
190
452207
2189
07:46
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
191
454396
3230
(Smiekli) (Aplausi)
07:49
Now I would argueapgalvo that, oncevienreiz stungStung,
192
457626
2880
Es gribētu apgalvot, ka pēc dzēliena
07:52
the cockroachprusaks isn't a roachrauda anymorevairs.
193
460506
2005
prusaks vairs nav prusaks.
07:54
It's more of an extensionpagarinājums of the wasplapsene,
194
462511
2350
Tas drīzāk ir lapsenes pagarinājums,
07:56
just like the cricketcircenis was an
extensionpagarinājums of the GordianGordian wormtārps.
195
464861
2843
gluži tāpat kā circenis
bija matoņa pagarinājums.
07:59
These hostssaimniekiem won'tnebūs get to surviveizdzīvot or reproducepavairot.
196
467719
2800
Saimniekorganismi
nespēj vairoties, tie mirst.
08:02
They have as much controlkontrole over theirviņu ownpašu fateslikteņi
197
470519
1799
Tiem ir tikpat liela
teikšana par savu likteni
08:04
as my carautomašīna.
198
472318
1784
kā manai mašīnai.
08:06
OnceVienu reizi the parasitesparazīti get in,
199
474102
1500
Ja reiz parazīts ir iekļuvis iekšā,
08:07
the hostssaimniekiem don't get a say.
200
475602
2565
saimnieks vairs nav lēmējs.
08:10
Now humanscilvēki, of courseprotams,
201
478167
1314
Arī cilvēkiem, protams,
08:11
are no strangersvešinieks to manipulationmanipulācijas.
202
479481
2032
manipulācija nav nekāds jaunums.
08:13
We take drugsnarkotikas to shiftmaiņa the chemistrieschemistries of our brainssmadzenes
203
481513
2360
Mēs lietojam zāles,
lai ietekmētu smadzenes
08:15
and to changemainīt our moodsnoskaņas,
204
483873
1131
un mainītu garastāvokli,
08:17
and what are argumentsargumenti or advertisingreklāma or bigliels ideasidejas
205
485004
4020
un kas gan ir argumenti
un reklāma, un lielās idejas,
08:21
if not an attemptmēģinājums to influenceietekme someonekāds else'scits ir mindprātā?
206
489024
3703
ja ne mēģinājums ietekmēt
kāda cita cilvēka prātu?
08:24
But our attemptsmēģinājumi at doing this
207
492727
1527
Taču mūsu centieni šajā jomā
08:26
are crudeneapstrādāts and blunderinglaužamies comparedsalīdzina
208
494254
1778
ir nemākulīgi un primitīvi,
salīdzinot ar parazītu
smalko un specifisko pieeju.
08:28
to the fine-grainedsmalkgraudains specificityspecifiskums of the parasitesparazīti.
209
496032
3095
08:31
DonDon DraperDraper only wishesvēlas he was as elegantelegants
210
499127
2392
Dons Dreipers var tikai sapņot
par smaragdzaļās prusaklapsenes
eleganci un precizitāti.
08:33
and preciseprecīzs as the emeraldsmaragds cockroachprusaks wasplapsene.
211
501519
4960
08:38
Now, I think this is partdaļa of what makespadara parasitesparazīti
212
506479
3740
Manuprāt, tas ir viens no iemesliem,
kas dara parazītus tik draudīgus
un tik saistošus.
08:42
so sinisterdraudīgs and so compellingpārliecinoši.
213
510219
2786
08:45
We placevietu suchtāds a premiumpiemaksas on our freebez maksas will
214
513005
2622
Mēs augstu vērtējam savu brīvo gribu
08:47
and our independenceneatkarība
215
515627
1261
un patstāvību,
tāpēc doma vien,
ka šīs spējas var atņemt
08:48
that the prospectizredzes of losingzaudēšana those qualitiesīpašības
216
516888
1581
08:50
to forcesspēki unseenneredzēts
217
518469
1278
kāds neredzēts spēks
08:51
informsinformē manydaudzi of our deepestdziļākais societalsabiedrības fearsbailes.
218
519747
3168
pamodina daudzas
no mūsu dziļākajām bailēm.
08:54
OrwellianOrvela dystopiasdystopias and shadowyēnains cabalscabals
219
522915
2453
Orvela distopijas, slepeni sazvērnieki
08:57
and mind-controllingprāta kontrole supervillainssupervillains --
220
525368
1854
un prātu kontrolējoši ļaundari —
08:59
these are tropestropes that fillaizpildīt our darkesttumšākais fictionfiction,
221
527222
3028
zinātniskās fantastiskas drūmākā daļa
ir pilna ar šādām tēmām,
09:02
but in naturedaba, they happennotikt all the time.
222
530250
4798
taču dabas pasaulē tas notiek visu laiku.
09:07
WhichKurā leadsrezultātā me to an obviousacīmredzams
223
535048
2632
Tas liek man uzdot pašsaprotamu
09:09
and disquietingsatraucošām questionjautājums:
224
537680
2300
un satraucošu jautājumu:
09:11
Are there darktumšs, sinisterdraudīgs parasitesparazīti
225
539980
1723
„Vai ir kādi ļauni, draudīgi parazīti,
09:13
that are influencingkas ietekmē our behavioruzvedība
226
541703
1956
kas ietekmē mūsu uzvedību,
09:15
withoutbez us knowingzinot about it,
227
543659
1575
mums par to nezinot?
09:17
besidesTurklāt the NSAVDI?
228
545234
2819
Izņemot Nacionālo drošības aģentūru?”
09:20
If there are any —
229
548053
1307
Ja tādi ir...
09:21
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
230
549360
3966
(Smiekli) (Aplausi)
09:25
I've got a redsarkans dotpunkts on my foreheadpiere now, don't I?
231
553326
2322
Man uz pieres ir sarkans punktiņš, vai ne?
09:27
(LaughterSmiekli)
232
555648
2527
(Smiekli)
09:30
If there are any, this is a good candidatekandidātu for them.
233
558175
2954
Ja tādi ir, tad šis ir labs kandidāts.
09:33
This is ToxoplasmaToksoplazma gondiigondii, or ToxoToxo, for shortīss,
234
561129
3278
Tas ir Toxoplasma gondii, īsāk tokso,
09:36
because the terrifyingbriesmīgi creaturebūtne
235
564407
1589
jo katrai baisai radībai
09:37
always deservesir pelnījis a cutepiemīlīgs nicknamesegvārdu.
236
565996
2210
pienākas jauks mīļvārdiņš.
09:40
ToxoToxo infectsinficē mammalszīdītāji,
237
568206
2282
Tokso inficē zīdītājus,
09:42
a wideplašs varietyšķirne of mammalszīdītāji,
238
570488
1478
daudz un dažādus zīdītājus,
09:43
but it can only sexuallyseksuāli reproducepavairot in a catkaķis.
239
571966
3081
bet vairoties tas var tikai kaķī.
09:47
And scientistszinātnieki like JoanneJoanne WebsterWebster have shownparādīts that
240
575047
2761
Zinātnieki, piemēram,
Džoana Vebstere, ir pierādījusi,
09:49
if ToxoToxo getsizpaužas into a ratžurka or a mousepele,
241
577808
2193
ka tokso, nokļūstot žurkā vai pelē,
09:52
it turnspagriežas the rodentgrauzēji into a cat-seekingkaķis meklē missileraķešu.
242
580001
3472
pārvērš grauzēju kaķi meklējošā robotā.
09:55
If the infectedinficēti ratžurka smellssmaržo the delightfulapburošs odorsmarža
243
583473
3076
Ja inficētā žurkā sajūt burvīgo
kaķa čuru aromātu,
09:58
of catkaķis pissmīzt,
244
586549
1224
09:59
it runsiet towardsvirzienā the sourceavots of the smellsmarža
245
587773
2720
tā skrien šīs smaržas virzienā,
10:02
ratherdrīzāk than the more sensiblesaprātīgs directionvirziens of away.
246
590493
3919
nevis prom no tās — kas būtu saprātīgāk.
10:06
The catkaķis eatsēd the ratžurka. ToxoToxo getsizpaužas to have sexsekss.
247
594412
2535
Kaķis apēd žurku. Tokso tiek pie seksa.
10:08
It's a classicklasisks talestāsts of EatĒst, PreyMedījums, Love.
248
596947
2872
Klasisks stāsts — „Ēd, lūdzies, mīli”.
10:11
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
249
599819
4668
(Smiekli) (Aplausi)
10:19
You're very charitablelabdarības, generousdāsna people.
250
607512
3202
Jūs nu gan esat dāsni un atsaucīgi ļaudis.
10:22
Hičau, ElizabethElizabeth, I lovedmīlēja your talk.
251
610714
2585
Sveiciens Elizabetei —
man ļoti patika tava runa.
10:25
How does the parasiteparazīts controlkontrole its hostuzņēmēja
252
613299
3368
Kā parazīts spēj šādi
kontrolēt saimniekorganismu?
10:28
in this way?
253
616667
1204
10:29
We don't really know.
254
617871
1326
Mēs īsti nezinām.
10:31
We know that ToxoToxo releasesizlaidumi an enzymefermentu
255
619197
1688
Mēs zinām, ka Tokso izdala enzīmu,
10:32
that makespadara dopaminedopamīns, a substanceviela involvediesaistīts
256
620885
1992
kas ražo dopamīnu —
vielu, kas ir saistīta ar
atalgojumu un motivāciju.
10:34
in rewardatlīdzība and motivationmotivācija.
257
622877
1813
10:36
We know it targetsmērķi certainnoteikti partsdaļas of a rodent'sgrauzēju suga ir brainsmadzenes,
258
624690
2431
Mēs zinām, ka tas ietekmē
noteiktas grauzēja smadzeņu daļas,
10:39
includingtostarp those involvediesaistīts in sexualseksuāla arousalarousal.
259
627121
2465
tostarp tās, kuras atbild
par seksuālo uzbudinājumu.
10:41
But how those puzzlepuzzle piecesgabali fitfit togetherkopā
260
629586
2201
Bet, kā šie puzles gabaliņi savienojas,
10:43
is not immediatelynekavējoties clearskaidrs.
261
631787
1844
mēs šobrīd nezinām.
10:45
What is clearskaidrs is that this thing
262
633631
2296
Pilnīgi skaidrs ir tas, ka šis organisms
10:47
is a singleviens cellšūna.
263
635927
1392
ir vienšūnis.
10:49
This has no nervousnervozs systemsistēma.
264
637319
1370
Tam nav nervu sistēmas.
10:50
It has no consciousnessapziņa.
265
638689
1132
Tas neapzinās sevi.
10:51
It doesn't even have a bodyķermenis.
266
639821
1301
Tam nav pat ķermeņa.
10:53
But it's manipulatingmanipulējot a mammalzīdītājs?
267
641122
2624
Taču tas manipulē ar zīdītāju?
10:55
We are mammalszīdītāji.
268
643746
1426
Mēs esam zīdītāji.
10:57
We are more intelligentsaprātīgs than a meretikai ratžurka, to be sure,
269
645172
2434
Mēs noteikti esam inteliģentāki
par parastu žurku,
10:59
but our brainssmadzenes have the samepats basicpamata structurestruktūra,
270
647606
2524
tomēr mūsu smadzenēm
pamatā ir tāda pati struktūra,
11:02
the samepats typestipi of cellsšūnas,
271
650130
1393
tāda paša veida šūnas,
11:03
the samepats chemicalsķīmiskās vielas runningskriešana throughcauri them,
272
651523
1588
tajās ir tie paši ķīmiskie savienojumi
11:05
and the samepats parasitesparazīti.
273
653111
2319
un tie paši parazīti.
11:07
EstimatesAprēķini varymainīties a lot, but some figuresskaitļi suggestieteikt
274
655430
2348
Aplēses atšķiras, bet daļa no tiem norāda,
11:09
that one in threetrīs people around the worldpasaule
275
657778
2360
ka pasaulē katra trešā cilvēka smadzenēs
11:12
have ToxoToxo in theirviņu brainssmadzenes.
276
660138
1713
atrodams tokso.
11:13
Now typicallyparasti, this doesn't leadvadīt to any overtatklāts illnessslimība.
277
661851
3488
Parasti tas neizraisa
acīmredzamas slimības.
11:17
The parasiteparazīts holdstur up in a dormantapslēpta stateValsts
278
665339
1878
Parazīts ilgu laiku
pavada pasīvā stāvoklī.
11:19
for a long periodperiods of time.
279
667217
2183
11:21
But there's some evidencepierādījumi that those people
280
669400
2039
Bet ir pierādījumi, ka cilvēki,
11:23
who are carrierspārvadātāji scorevērtējums slightlynedaudz differentlyatšķirīgi
281
671439
3034
kuri ir tokso pārnēsātāji,
iegūst mazliet atšķirīgus
rezultātus personības testos,
11:26
on personalitypersonība questionnairesanketas than other people,
282
674473
2729
11:29
that they have a slightlynedaudz
higheraugstāks riskrisks of carautomašīna accidentsnelaimes gadījumi,
283
677202
2484
ka viņiem ir nedaudz augstāks
risks iekļūt ceļu negadījumos,
11:31
and there's some evidencepierādījumi
that people with schizophreniašizofrēnija
284
679686
2603
un ir daži pierādījumi,
ka ar šizofrēniju sirgstošie
11:34
are more likelyiespējams to be infectedinficēti.
285
682289
2546
biežāk ir inficējušies.
11:36
Now, I think this evidencepierādījumi is still inconclusiveneskaidra,
286
684835
2183
Manuprāt, pierādījumi
joprojām ir nepārliecinoši,
11:39
and even amongstarp tiem ToxoToxo researcherspētnieki,
287
687018
1911
un pat tokso pētnieku starpā
11:40
opinionviedoklis is dividedsadalīts as to whethervai the parasiteparazīts
288
688929
2440
domas dalās par to, vai parazīts
11:43
is trulypatiesi influencingkas ietekmē our behavioruzvedība.
289
691369
2385
tik tiešām ietekmē mūsu uzvedību.
11:45
But givendots the widespreadplaši izplatīts
naturedaba of suchtāds manipulationsmanipulācijām,
290
693754
2659
Taču, ņemot vērā šādu
manipulāciju plašo sastopamību,
11:48
it would be completelypilnīgi implausibleneticami
291
696413
1845
ir gluži neiedomājami,
11:50
for humanscilvēki to be the only speciessugas
292
698258
1649
ka cilvēki varētu būt vienīgā suga,
11:51
that weren'tnebija similarlylīdzīgi affectedietekmē.
293
699907
2946
kuru tas neietekmē.
11:54
And I think that this capacityjauda to constantlypastāvīgi
294
702853
4393
Manuprāt, tieši šī parazītu spēja
aizvien apgāzt mūsu uzskatus par pasauli
11:59
subvertgāzt our way of thinkingdomāšana about the worldpasaule
295
707246
2867
12:02
makespadara parasitesparazīti amazingpārsteidzošs.
296
710113
1547
padara tos tik apbrīnojamus.
12:03
They're constantlypastāvīgi invitingaicinot us to
look at the naturaldabisks worldpasaule sidewayssāniski,
297
711660
3209
Tie visu laiku aicina mūs
paskatīties uz dabu no citām pusēm
12:06
and to askjautājiet if the behaviorsuzvedība we're seeingredzēt,
298
714869
2171
un jautāt, vai uzvedība, ko redzam —
12:09
whethervai they're simplevienkāršs and obviousacīmredzams
299
717040
1487
vienkārša un pašsaprotama
12:10
or bafflinggrūti izprotams and puzzlingmulsinošs,
300
718527
1533
vai arī sarežģīta un mulsinoša —
12:12
are not the resultsrezultātus of individualsprivātpersonas
301
720060
2086
nav īpatņu brīvas izvēles sekas,
12:14
actingdarbojas throughcauri theirviņu ownpašu accordpiekrītu
302
722146
1853
12:15
but because they are beingbūt bentsmilga
303
723999
1809
bet rodas tāpēc,
ka tos pēc savas gribas loka
12:17
to the controlkontrole of something elsecits.
304
725808
2670
kāds cits.
12:20
And while that ideaideja mayvar be disquietingsatraucošām,
305
728478
2040
Lai gan šī doma, iespējams, ir satraucoša
12:22
and while parasites'parazīti' habitsieradumi mayvar be very grislypretīgā,
306
730518
2923
un parazītu paņēmieni mēdz būt šaušalīgi,
12:25
I think that abilityspēja to surprisepārsteigums us
307
733441
1792
manuprāt, šī spēja pārsteigt mūs
12:27
makespadara them as wonderfulbrīnišķīgs and as charismaticpopulārs
308
735233
3175
padara tos tikpat
burvīgus un harizmātiskus
12:30
as any pandaPanda or butterflytauriņš or dolphindelfīns.
309
738408
3364
kā jebkura panda, tauriņš vai delfīns.
12:33
At the endbeigas of "On the OriginIzcelsmes of SpeciesSuga,"
310
741772
2219
„Sugu izcelšanās” noslēgumā
12:35
CharlesCharles DarwinDarwin writesraksta about the grandeurvarenību of life,
311
743991
2989
Čārlzs Darvins raksta
par dzīvības varenību
12:38
and of endlessbezgalīgs formsveidlapas mostlielākā daļa beautifulskaists
312
746980
2653
un neskaitāmām tās formām,
ārkārtīgi skaistām un brīnumainām.
12:41
and mostlielākā daļa wonderfulbrīnišķīgs,
313
749633
1432
12:43
and I like to think he could easilyviegli have been talkingrunājam
314
751065
2579
Man patīk domāt, ka ar to
viņš varbūt tikpat labi domā
12:45
about a tapewormlentenis that makespadara shrimpgarneles sociablesabiedrisks
315
753644
3180
lenteni, kas padara garneli sabiedrisku,
12:48
or a wasplapsene that takes cockroachesprusaki for walkspastaigas.
316
756824
3249
vai lapseni, kas ved prusakus pastaigā.
12:52
But perhapsvarbūt, that's just a parasiteparazīts talkingrunājam.
317
760073
3149
Bet varbūt manī vienkārši
runā kāds parazīts.
12:55
Thank you.
318
763222
1731
Paldies.
(Aplausi)
12:56
(ApplauseAplausi)
319
764953
4000
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Yong - Science writer
Ed Yong blogs with a mission: to ignite excitement for science in everyone, regardless of their education or background.

Why you should listen

Whether he's exploring a possible resurrection for extinct mouth-birthing amphibians or skewering media misunderstandings of hyped hormones like oxytocin, Ed Yong has a gift for illuminating the beauty (or controversy) in difficult and complex topics.

The award-winning blog Not Exactly Rocket Science (hosted by National Geographic) is the epicenter of Yong’s formidable web and social media presence. In its posts, he tackles the hottest and most bizarre topics in science journalism. As he says, “The only one that matters to me, as far as my blog is concerned, is that something interests me. That is, excites or inspires or amuses me.” When not blogging, he also finds time to contribute to Nature, Wired, Scientific American and many other web and print outlets.

He is also the author of the book I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life

More profile about the speaker
Ed Yong | Speaker | TED.com