ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com
TED2013

Dong Woo Jang: The art of bow-making

ดอง วู จัง (Dong Woo Jang): ศิลปะแห่งการสร้างคันธนู

Filmed:
2,472,005 views

ดอง วู จัง (Dong Woo Jang) มีงานอดิเรกหลังเลิกเรียนที่ไม่ธรรมดา จัง ผู้มีอายุ 15 ปีเมื่อเขามาบรรยาย เล่าถึงเรื่องราวว่าการใช้ชีวิตอยู่ในป่าคอนกรีตในกรุงโซลนั้นเป็นแรงบันดาลใจเขาอย่างไรในการสร้างคันธนูที่สมบูรณ์แบบ ชมเขาสาธิตหนึ่งในคันธนูอันวิจิตรที่สร้างสรรค์จากน้ำมือของเขา
- Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is said that the grassหญ้า is always greenerเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
0
624
4048
ว่ากันว่า สนามหญ้าของเพื่อนบ้านมักจะ
00:16
on the other sideด้าน of the fenceรั้ว,
1
4672
3054
เขียวสดสวยกว่าในสนามหญ้าบ้านเราเสมอ
[สำนวนคล้ายๆ คนในอยากออกคนนอกอยากเข้า]
00:19
and I believe this is trueจริง,
2
7726
3146
ผมเชื่อว่ามันจริงครับ
00:22
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when I hearได้ยิน Presidentประธาน Obamaโอบามา
3
10872
2584
โดยเฉพาะเมื่อผมได้ยินประธานาธิปดีโอบาม่า
00:25
oftenบ่อยครั้ง talk about the Koreanเกาหลี educationการศึกษา systemระบบ
4
13456
2498
พูดบ่อยๆเกี่ยวกับระบบการศึกษาของเกาหลี
00:27
as a benchmarkมาตรฐาน of successความสำเร็จ.
5
15954
3511
ในฐานะที่เป็นมาตราฐานความสำเร็จ
00:31
Well, I can tell you that,
6
19465
2397
ครับ ผมบอกคุณได้ว่า
00:33
in the rigidเข้มงวด structureโครงสร้าง and highlyอย่างมาก competitiveการแข่งขัน natureธรรมชาติ
7
21862
3547
ด้วยโครงสร้างที่เข้มงวดและมีการแข่งขันกันสูง
00:37
of the Koreanเกาหลี schoolโรงเรียน systemระบบ,
8
25409
2191
ของระบบโรงเรียนในเกาหลี
00:39
alsoด้วย knownที่รู้จักกัน as pressureความดัน cookerเตา,
9
27600
2334
หรือที่เรียกกันว่าเป็น หม้ออบความดัน
00:41
not everyoneทุกคน can do well in that environmentสิ่งแวดล้อม.
10
29934
5659
ไม่ใช่ว่าทุกคนสามารถที่จะทำได้ดีในสิ่งแวดล้อมนั้น
00:47
While manyจำนวนมาก people respondedตอบ in differentต่าง waysวิธี
11
35593
2625
ในขณะที่คนจำนวนมากตอบโต้ในหนทางที่ต่างกัน
00:50
about our educationการศึกษา systemระบบ,
12
38218
3000
เกี่ยวกับระบบการศึกษาของเรา
00:53
my responseคำตอบ to the high-pressureความดันสูง environmentสิ่งแวดล้อม
13
41218
3376
การตอบโต้ของผมต่อสิ่งแวดล้อมที่มีความกดดันสูง
00:56
was makingการทำ bowsคันธนู with piecesชิ้น of woodเนื้อไม้
14
44594
2930
คือการทำคันธนูด้วยชิ้นไม้
00:59
foundพบ nearใกล้ my apartmentอพาร์ทเม้น buildingอาคาร.
15
47524
2744
ที่พบได้ใกล้ๆ กับอพาร์ทเมนท์ของผม
01:02
Why bowsคันธนู?
16
50268
2520
ทำไมต้องคันธนูหรือครับ
01:04
I'm not quiteทีเดียว sure.
17
52788
2751
ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกัน
01:07
Perhapsบางที, in the faceใบหน้า of constantคงที่ pressureความดัน,
18
55539
3945
บางที เมื่อเผชิญหน้ากับแรงกดดันที่มีตลอดเวลา
01:11
my cavemanมนุษย์ถ้ำ instinctสัญชาตญาณ of survivalการอยู่รอด
19
59484
2247
สัญชาตญาณเอาตัวรอดแบบมนุษย์ถ้ำของผม
01:13
has connectedเกี่ยวข้อง with the bowsคันธนู.
20
61731
4322
ผูกพันกับคันธนู
01:18
If you think about it,
21
66053
1734
ถ้าคุณคิดถึงมัน
01:19
the bowคันธนู has really helpedช่วย driveขับรถ humanเป็นมนุษย์ survivalการอยู่รอด
22
67787
3413
คันธนูนั้นได้ช่วยขับเคลื่อนการอยู่รอดของมนุษย์
01:23
sinceตั้งแต่ prehistoricก่อนประวัติศาสตร์ timesครั้ง.
23
71200
2725
ตั้งแต่สมัยก่อนประวัติศาสตร์
01:25
The areaพื้นที่ withinภายใน threeสาม kilometersกิโลเมตร of my home
24
73925
3267
ในพื้นที่สามกิโลเมตรรอบๆ บ้านผม
01:29
used to be a mulberryต้นหม่อน forestป่า
25
77192
2183
เคยเป็นป่าต้นหม่อน
01:31
duringในระหว่าง the Joseonโชซอน dynastyราชวงศ์,
26
79375
2290
ในช่วงราชวงศ์โจซอน (Joseon)
01:33
where silkwormsดักแด้ were fedอาหาร with mulberryต้นหม่อน leavesใบไม้.
27
81665
4457
ที่ซึ่งหนอนไหมได้อาศัยใบหม่อนเป็นอาหาร
01:38
In orderใบสั่ง to raiseยก the historicalประวัติศาสตร์ awarenessความตระหนัก of this factความจริง,
28
86122
4706
เพื่อเป็นการปลุกสำนึกทางประวัติศาสตร์ในเรื่องนี้
01:42
the governmentรัฐบาล has plantedปลูก mulberryต้นหม่อน treesต้นไม้.
29
90828
4335
รัฐบาลได้ปลูกต้นหม่อน
01:47
The seedsเมล็ด from these treesต้นไม้
30
95163
1778
เมล็ดของต้นไม้เหล่านี้
01:48
alsoด้วย have spreadกระจาย by birdsนก here and there
31
96941
2799
ยังถูกแพร่ออกไปทั่วโดยพวกนก
01:51
nearbyใกล้เคียง the soundproofทำให้กันเสียง wallsผนัง of the cityเมือง expresswayทางด่วน
32
99740
3478
ใกล้ๆกับกำแพงกันเสียงของทางด่วนในเมือง
01:55
that has been builtสร้างขึ้น around the 1988 Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก.
33
103218
4366
ที่ถูกสร้างขึ้นราวๆ ช่วงโอลิมปิกปี 1988
01:59
The areaพื้นที่ nearใกล้ these wallsผนัง,
34
107584
2501
พื้นที่ใกล้ๆ กำแพงเหล่านี้
02:02
whichที่ nobodyไม่มีใคร bothersรบกวนจิตใจ to payจ่ายเงิน attentionความสนใจ to,
35
110085
2980
ซึ่งไม่มีใครอยากจะใส่ใจ
02:05
had been left freeฟรี from majorสำคัญ interventionการแทรกแซง,
36
113065
3194
ได้ถูกปล่อยทิ้งไว้โดยไม่โดนแทรกแซง
02:08
and this is where I first foundพบ my treasuresสมบัติ.
37
116259
5900
และนั่นก็เป็นที่ซึ่งผมพบกับขุมทรัพย์ของผม
02:14
As I fellลดลง deeperลึก into bowคันธนู makingการทำ,
38
122159
3201
พอผมรู้สึกถลำลึกลงไปในการทำคันธนูมากขึ้น
02:17
I beganเริ่ม to searchค้นหา farห่างไกล and beyondเกิน my neighborhoodย่าน.
39
125360
4211
ผมก็เริ่มที่จะค้นหาไกลและห่างออกไปจากย่านใกล้บ้าน
02:21
When I wentไป on schoolโรงเรียน fieldสนาม tripsการเดินทาง,
40
129571
2118
เมื่อผมได้ไปทัศนศึกษากับโรงเรียน
02:23
familyครอบครัว vacationsวันหยุดพักผ่อน, or simplyง่ายดาย on my way home
41
131689
3224
ไปเที่ยวกับครอบครัว หรือแค่เดินทางกลับบ้าน
02:26
from extracurricularนอกหลักสูตร classesชั้นเรียน,
42
134928
2835
เมื่อเลิกเรียนพิเศษ
02:29
I wanderedเดิน around woodedเป็นป่า areasพื้นที่
43
137763
2099
ผมเดินไปรอบๆในพื้นที่ป่า
02:31
and gatheredรวมตัวกัน treeต้นไม้ branchesสาขา
44
139862
1739
และรวบรวมกิ่งไม้
02:33
with the toolsเครื่องมือ that I sneakedแอบ insideภายใน my schoolโรงเรียน bagถุง.
45
141601
3971
ด้วยอุปกรณ์ที่ผมได้ซ่อนเอาไว้ในกระเป๋านักเรียน
02:37
And they would be somethingssomethings like sawsเลื่อย, knivesมีด,
46
145572
3701
และพวกมันก็เป็นอะไรบางอย่างเช่น เลื่อย มีด
02:41
sicklesเคียว and axesแกน
47
149273
2246
เคียว และขวาน
02:43
that I coveredปกคลุม up with a pieceชิ้น of towelผ้าขนหนู.
48
151519
4688
ที่ผมปกปิดพวกมันด้วยเศษผ้าขนหนู
02:48
I would bringนำมาซึ่ง the branchesสาขา home,
49
156207
1881
ผมจะนำกิ่งไม้พวกนั้นกลับบ้าน
02:50
ridingการขี่ busesรถเมล์ and subwaysรถไฟใต้ดิน,
50
158088
1989
ขึ้นรถประจำทางและรถไฟใต้ดิน
02:52
barelyเพิ่งจะ holdingโฮลดิ้ง them in my handsมือ.
51
160077
3389
แทบจะไม่ได้อุ้มพวกมันไว้ในมือ
02:55
And I did not bringนำมาซึ่ง the toolsเครื่องมือ here to Long Beachชายหาด.
52
163466
3876
และผมไม่ได้นำอุปกรณ์พวกนี้
มาที่ลองบีช (Long Beach) นะครับ
02:59
Airportสนามบิน securityความปลอดภัย.
53
167342
1556
ติดเรื่องความปลอดภัยที่สนามบินครับ
03:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
54
168898
2080
(เสียงหัวเราะ)
03:02
In the privacyความเป็นส่วนตัว of my roomห้อง, coveredปกคลุม in sawdustขี้เลื่อย,
55
170978
3719
เมื่อผมอยู่เป็นส่วนตัวในห้องของผม
ที่ปกคลุมไปด้วยฝุ่นเลื่อย
03:06
I would saw, trimตัดแต่ง and polishขัด woodเนื้อไม้ all night long
56
174697
4054
ผมจะเลื่อย ฝานและขัดไม้ทั้งคืน
03:10
untilจนกระทั่ง a bowคันธนู tookเอา shapeรูปร่าง.
57
178751
2467
จนกระทั่งเริ่มเห็นโครงคันธนู
03:13
One day, I was changingเปลี่ยนแปลง the shapeรูปร่าง of a bambooไม้ไผ่ pieceชิ้น
58
181218
4495
วันหนึ่ง ผมกำลังดัดแปลงรูปทรงของไม้ไผ่
03:17
and endedสิ้นสุดวันที่ up settingการตั้งค่า the placeสถานที่ on fireไฟ.
59
185713
4755
และจบลงที่การทำไฟไหม้สถานที่
03:22
Where? The rooftopบนชั้นดาดฟ้า of my apartmentอพาร์ทเม้น buildingอาคาร,
60
190468
4789
ที่ไหนน่ะหรือ ด่านฟ้าของอพาร์ทเมนท์ของผม
03:27
a placeสถานที่ where 96 familiesครอบครัว call home.
61
195257
3640
ที่ซึ่ง 96 ครัวเรือนเรียกมันว่าบ้าน
03:30
A customerลูกค้า from a departmentแผนก storeเก็บ acrossข้าม from my buildingอาคาร
62
198897
2591
ลูกค้าจากห้างสรรพสินค้าตรงข้ามตึกที่ผมอยู่
03:33
calledเรียกว่า 911,
63
201488
1490
โทรเรียก 911
03:34
and I ranวิ่ง downstairsข้างล่าง to tell my momแม่
64
202978
2047
และผมก็วิ่งลงมาชั้นล่างเพื่อจะบอกแม่ผม
03:37
with halfครึ่ง of my hairผม burnedเผาไหม้.
65
205025
5217
พร้อมกับผมที่ไหม้ไปครึ่งหัว
03:42
I want to take this opportunityโอกาส
66
210242
2128
ผมอยากที่จะใช้โอกาสนี้
03:44
to tell my momแม่, in the audienceผู้ชม todayในวันนี้:
67
212370
3704
บอกแม่ของผม ในกลุ่มผู้ฟังในวันนี้:
03:48
Momแม่, I was really sorry,
68
216074
2341
แม่ครับ ผมขอโทษจริงๆ
03:50
and I will be more carefulระมัดระวัง with openเปิด fireไฟ from now on.
69
218415
3646
และผมจะระวังมากกว่านี้เมื่อต้องยุ่งกับฟืนไฟในที่เปิด
ต่อไปจากนี้
03:54
My motherแม่ had to do a lot of explainingอธิบาย,
70
222061
2634
แม่ของผมต้องอธิบายอะไรมากมาย
03:56
tellingบอก people that her sonบุตรชาย did not commitผูกมัด
71
224695
2329
บอกผู้คนให้รู้ว่า ลูกชายของเธอไม่ได้กระทำการ
03:59
a premeditatedซึ่งไตร่ตรองไว้ล่วงหน้า arsonการลอบวางเพลิง.
72
227024
3459
วางเพลิงโดยเจตนา
04:05
I alsoด้วย researchedวิจัย extensivelyอย่างกว้างขวาง on bowsคันธนู around the worldโลก.
73
233250
4155
ผมยังได้ทำการค้นคว้าอย่างจริงจังเกี่ยวกับคันธนูทั่วโลก
04:09
In that processกระบวนการ, I triedพยายาม to combineรวมกัน
74
237420
2046
ในระหว่างขั้นตอนนั้น ผมพยายามที่จะผสมผสาน
04:11
the differentต่าง bowsคันธนู from acrossข้าม time and placesสถานที่
75
239466
2441
คันธนูแบบต่างๆจากต่างยุคและสถานที่
04:13
to createสร้าง the mostมากที่สุด effectiveมีประสิทธิภาพ bowคันธนู.
76
241907
3783
เพื่อที่จะสร้างคันธนูที่มีประสิทธิภาพสูงสุด
04:17
I alsoด้วย workedทำงาน with manyจำนวนมาก differentต่าง typesประเภท of woodเนื้อไม้,
77
245690
2353
ผมยังลองใช้ไม้ชนิดต่างๆ
04:20
suchอย่างเช่น as mapleต้นเมเปิล, yewต้นยู and mulberryต้นหม่อน,
78
248043
3188
เช่นไม้เมเปิล ไม้ยิว หรือไม้ต้นหม่อน
04:23
and did manyจำนวนมาก shootingการยิง experimentsการทดลอง
79
251231
1940
และผมได้ทำการทดลองยิงหลายครั้ง
04:25
in the woodedเป็นป่า areaพื้นที่ nearใกล้ the urbanในเมือง expresswayทางด่วน
80
253171
2499
ในพื้นที่ป่าใกล้ๆกับทางด่วนเขตเมือง
04:27
that I mentionedกล่าวถึง before.
81
255670
2835
ที่ผมได้กล่าวถึงก่อนหน้านี้
04:30
The mostมากที่สุด effectiveมีประสิทธิภาพ bowคันธนู for me
82
258505
2025
คันธนูที่ทรงประสิทธิภาพสูงสุดของผม
04:32
would be like this.
83
260530
2767
จะมีหน้าตาแบบนี้ครับ
04:35
One: Curvedโค้ง tipsเคล็ดลับ can maximizeเพิ่ม the springinessการยืดหยุ่น
84
263297
4213
หนึ่ง: ปลายโค้งสามารถที่จะเพิ่มการดีดตัวได้มากที่สุด
04:39
when you drawวาด and shootยิง the arrowลูกศร.
85
267510
3531
เมื่อคุณง้างสายและยิงลูกธนูออกไป
04:43
Two: Bellyท้อง is drawnวาด inwardขาเข้า for higherสูงกว่า drawวาด weightน้ำหนัก,
86
271041
4897
สอง: ส่วนท้องต้องหย่อนลงมา
เพื่อที่จะให้น้ำหนักในการเหนี่ยวที่มากขึ้น
04:47
whichที่ meansวิธี more powerอำนาจ.
87
275938
3661
ซึ่งหมายถึงพลังที่มากกว่า
04:51
Threeสาม: Sinewเอ็น used in the outerด้านนอก layerชั้น of the limbกิ่ง
88
279599
4312
สาม: เส้นเอ็นที่ใช้ในส่วนนอกของปีกธนู
04:55
for maximumสูงสุด tensionความตึงเครียด storageการเก็บรักษา.
89
283911
2905
สำหรับการสะสมแรงตึงให้ได้มากที่สุด
04:58
And fourสี่: Hornเขา used to storeเก็บ energyพลังงาน in compressionการอัด.
90
286816
8239
และสี่: เขาสัตว์ที่ใช้ในการเก็บพลังงานในการบีบอัด
05:07
After fixingเครื่องประกอบ, breakingทำลาย, redesigningปรับเปลี่ยนการออกแบบ,
91
295055
2998
หลังจากปรับปรุง แยกส่วน ออกแบบใหม่
05:10
mendingการแก้ไข, bendingการดัด and amendingแก้ไขเพิ่มเติม,
92
298053
2931
ซ่อมแซม ดัดงอ และแก้ไข
05:12
my idealในอุดมคติ bowคันธนู beganเริ่ม to take shapeรูปร่าง,
93
300984
3307
คันธนูในอุดมคติของผมก็เริ่มเป็นรูปเป็นร่าง
05:16
and when it was finallyในที่สุด doneเสร็จแล้ว,
94
304291
3855
และเมื่อมันสำเร็จ
05:20
it lookedมอง like this.
95
308146
3454
มันมีหน้าตาแบบนี้ครับ
05:24
I was so proudภูมิใจ of myselfตนเอง
96
312673
2237
ผมภูมิใจในตนเองมาก
05:26
for inventingประดิษฐ์ a perfectสมบูรณ์ bowคันธนู on my ownด้วยตัวเอง.
97
314910
6074
ที่ได้ประดิษฐ์คันธนูที่สมบูรณ์แบบด้วยตนเอง
05:32
This is a pictureภาพ of Koreanเกาหลี traditionalแบบดั้งเดิม bowsคันธนู
98
320984
3432
นี่เป็นภาพของคันธนูเกาหลีแบบดั้งเดิม
05:36
takenยึด from a museumพิพิธภัณฑ์,
99
324416
1896
ที่ถ่ายจากในพิพิธภัณฑ์
05:38
and see how my bowคันธนู resemblesคล้าย them.
100
326312
5484
และดูสิครับ ว่าคันธนูของผมคล้ายพวกมันแค่ไหน
05:43
Thanksขอบคุณ to my ancestorsบรรพบุรุษ
101
331796
1566
ต้องขอบคุณบรรพบุรุษของผม
05:45
for robbingปล้น me of my inventionการประดิษฐ์. (Laughterเสียงหัวเราะ)
102
333362
5291
ที่ได้ขโมยสิ่งประดิษฐ์ของผมไป (เสียงหัวเราะ)
05:51
Throughตลอด bowmakingbowmaking,
103
339542
1852
ผ่านกระบวนการทำคันธนูนี้
05:53
I cameมา in contactติดต่อ with partส่วนหนึ่ง of my heritageมรดก.
104
341394
3061
ผมได้เข้ามาสัมผัสกับวัฒนธรรมที่ตกทอดกันมา
05:56
Learningการเรียนรู้ the informationข้อมูล that has accumulatedสะสม over time
105
344455
3563
การเรียนรู้ข้อมูลที่ได้สั่งสมกันมาตามกาลเวลา
06:00
and readingการอ่าน the messageข่าวสาร left by my ancestorsบรรพบุรุษ
106
348018
2838
และการอ่านข้อความที่ทิ้งไว้โดยบรรพชนนั้น
06:02
were better than any consolationการปลอบใจ therapyการรักษาด้วย
107
350856
2599
ดีเสียยิ่งกว่าการบำบัดเพื่อความสบายใจใดๆ
06:05
or pieceชิ้น of adviceคำแนะนำ any livingการดำรงชีวิต adultsผู้ใหญ่ could give me.
108
353455
4949
หรือคำแนะนำที่ผมจะได้จากผู้ใหญ่คนไหน
06:10
You see, I searchedสืบค้น farห่างไกล and wideกว้าง,
109
358404
2918
เห็นไหมครับ ผมได้ค้นหากว้างออกไป
06:13
but never botheredใส่ใจ to look closeปิด and nearใกล้.
110
361322
3476
แต่ไม่เคยได้มองมาที่ใกล้ๆ ตัวเลย
06:16
From this realizationการสำนึก,
111
364798
2245
เมื่อผมตระหนักได้เช่นนี้
06:19
I beganเริ่ม to take interestดอกเบี้ย in Koreanเกาหลี historyประวัติศาสตร์,
112
367043
2821
ผมเริ่มที่จะสนใจในประวัติศาสตร์เกาหลี
06:21
whichที่ had never inspiredได้แรงบันดาลใจ me before.
113
369864
3397
ซี่งมันไม่เคยบันดาลใจอะไรผมมาก่อนหน้านี้เลย
06:25
In the endปลาย, the grassหญ้า is oftenบ่อยครั้ง greenerเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
114
373261
3376
ที่สุดแล้ว หญ้าที่อยู่ในรั้วบ้านผม
06:28
on my sideด้าน of the fenceรั้ว,
115
376637
1790
ก็เขียวขจีเสียยิ่งกว่า
06:30
althoughแม้ว่า we don't realizeตระหนักถึง it.
116
378427
3177
แม้ว่าเราจะไม่ได้ตระหนึกถึงมัน
06:33
Now, I am going to showแสดง you how my bowคันธนู worksโรงงาน.
117
381604
4751
ผมกำลังจะที่แสดงให้คุณดูว่าคันธนูของผมทำงานอย่างไร
06:38
And let's see how this one worksโรงงาน.
118
386355
3121
ลองมาดูว่าอันนี้ทำงานอย่างไรกัน
06:43
This is a bambooไม้ไผ่ bowคันธนู,
119
391568
2137
นี่เป็นคันธนูไม้ไผ่
06:45
with 45-pound-ปอนด์ drawวาด weightsน้ำหนัก.
120
393705
3932
ที่มีน้ำหนักในการเหนี่ยวที่ 45 ปอด์น
06:49
(Noiseสัญญาณรบกวน of shootingการยิง arrowลูกศร)
121
397637
2184
(เสียงยิงธนู)
06:51
(Applauseการปรบมือ)
122
399821
4958
(เสียงปรบมือ)
07:00
A bowคันธนู mayอาจ functionฟังก์ชัน in a simpleง่าย mechanismกลไก,
123
408285
4409
คันธนูนั้นอาจทำงานด้วยกลไกที่เรียบง่าย
07:04
but in orderใบสั่ง to make a good bowคันธนู,
124
412694
2551
แต่เพื่อที่จะให้ได้มาซึ่งคันธนูที่ดีนั้น
07:07
a great amountจำนวน of sensitivityความไว is requiredจำเป็นต้องใช้.
125
415245
4012
ต้องการความละเอียดอ่อนเป็นอย่างมาก
07:11
You need to consoleปลอบใจ and communicateสื่อสาร
126
419257
2530
คุณต้องควบคุมและสื่อสาร
07:13
with the woodเนื้อไม้ materialวัสดุ.
127
421787
2746
กับไม้และวัสดุ
07:16
Eachแต่ละ fiberไฟเบอร์ in the woodเนื้อไม้
128
424533
1692
แต่ละเส้นใยในเนื้อไม้
07:18
has its ownด้วยตัวเอง reasonเหตุผล and functionฟังก์ชัน for beingกำลัง,
129
426225
2826
มีเหตุผลและหน้าที่อย่างที่มันเป็น
07:21
and only throughตลอด cooperationความร่วมมือ and harmonyความสามัคคี amongในหมู่ them
130
429051
3395
และด้วยการทำงานร่วมกันและการประสานระหว่างพวกมัน
07:24
comesมา a great bowคันธนู.
131
432446
3597
จึงได้มาเป็นคันธนูที่ยอดเยี่ยม
07:28
I mayอาจ be an [oddแปลก] studentนักเรียน
132
436043
1790
ผมอาจเป็นนักแรียน [แปลกๆ]
07:29
with unconventionalแหกคอก interestsความสนใจ,
133
437833
2191
ที่มีความสนใจที่ไม่ค่อยจะเหมือนใคร
07:32
but I hopeหวัง I am makingการทำ a contributionการสนับสนุน
134
440024
2942
แต่ผมหวังว่าผมได้มีส่วนร่วม
07:34
by sharingใช้งานร่วมกัน my storyเรื่องราว with all of you.
135
442966
3889
โดยแบ่งปันเรื่องราวของผมกับพวกคุณทุกคน
07:38
My idealในอุดมคติ worldโลก is a placeสถานที่
136
446855
2253
โลกในอุดมคติของผม คือสถานที่
07:41
where no one is left behindหลัง,
137
449108
2213
ที่ไม่มีใครถูกปล่อยปะละเลย
07:43
where everyoneทุกคน is neededจำเป็น exactlyอย่างแน่นอน where they are,
138
451321
3293
ที่ซึ่งทุกคนเป็นที่ต้องการในที่ที่เขาอยู่
07:46
like the fibersเส้นใย and the tendonsเส้นเอ็น in a bowคันธนู,
139
454614
3596
เหมือนกับเส้นใยและเส้นเอ็นของคันธนู
07:50
a placeสถานที่ where the strongแข็งแรง is flexibleคล่องตัว
140
458210
3269
สถานที่ซึ่งความแข็งแกร่งนั้นยืดหยุ่นได้
07:53
and the vulnerableอ่อนแอ is resilientยืดหยุ่น.
141
461479
3793
และที่เปราะบางนั้นกลับคืนสู่สถาพเดิมได้
07:57
The bowคันธนู resemblesคล้าย me,
142
465272
1651
คันธนูนั้นคล้ายกับผม
07:58
and I resembleคล้ายคลึงกับ the bowคันธนู.
143
466923
3048
และผมเองก็มีส่วนคล้ายคันธนู
08:01
Now, I am shootingการยิง a partส่วนหนึ่ง of myselfตนเอง to you.
144
469971
4864
ครับ ผมได้ยิงส่วนหนึ่งของตัวผมไปยังพวกคุณ
08:06
No, better yetยัง, a partส่วนหนึ่ง of my mindใจ
145
474835
2750
ไม่สิ มันยิ่งกว่านั้น ส่วนหนึ่งของจิตผมต่างหาก
08:09
has just been shotการถ่ายภาพ over to your mindใจ.
146
477585
2839
ที่เพิ่งจะถูกยิงออกไปยังจิตของคุณ
08:12
Did it strikeการนัดหยุดงาน you?
147
480424
2244
มันพุ่งเข้าไปถึงคุณหรือเปล่าครับ
08:14
Thank you.
148
482668
1540
ขอบคุณครับ
08:16
(Applauseการปรบมือ)
149
484208
5662
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com