ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com
TED2013

Dong Woo Jang: The art of bow-making

張東雨: 製弓的藝術

Filmed:
2,472,005 views

張東雨課後有一個不同尋常的愛好。在他15歲的時候他發表過一個演講,講了鋼筋叢林的首爾如何激勵他去製作完美的弓。大家一起欣賞一下他製作的其中一把完美的手工弓箭吧。
- Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It is said that the grass is always greener更環保
0
624
4048
有人說,較綠的草地總是
00:16
on the other side of the fence籬笆,
1
4672
3054
在籬笆的另一端,得不到的永遠最美好
00:19
and I believe this is true真正,
2
7726
3146
我相信這句話是真的
00:22
especially特別 when I hear President主席 Obama奧巴馬
3
10872
2584
特別是當我聽到歐巴馬總統
00:25
often經常 talk about the Korean朝鮮的 education教育 system系統
4
13456
2498
常常將韓國的教育制度
00:27
as a benchmark基準 of success成功.
5
15954
3511
認為是成功的基準時
00:31
Well, I can tell you that,
6
19465
2397
我可以說
00:33
in the rigid死板 structure結構體 and highly高度 competitive競爭的 nature性質
7
21862
3547
僵化的組織以及高度的競爭性
00:37
of the Korean朝鮮的 school學校 system系統,
8
25409
2191
使韓國的教育體制
00:39
also known已知 as pressure壓力 cooker,
9
27600
2334
就像是一個壓力鍋
00:41
not everyone大家 can do well in that environment環境.
10
29934
5659
不是所有人都可以適應這樣的環境
00:47
While many許多 people responded回應 in different不同 ways方法
11
35593
2625
許多人用不同的方式回應了
00:50
about our education教育 system系統,
12
38218
3000
我們的教育制度
00:53
my response響應 to the high-pressure高壓力 environment環境
13
41218
3376
而我對這種高度壓力的環境所做出的回應
00:56
was making製造 bows with pieces of wood
14
44594
2930
則是製作一支支的弓,所用的木頭
00:59
found發現 near my apartment公寓 building建造.
15
47524
2744
是我在我所住公寓附近收集到的
01:02
Why bows?
16
50268
2520
為什麼是弓?
01:04
I'm not quite相當 sure.
17
52788
2751
其實我也不是很確定原因
01:07
Perhaps也許, in the face面對 of constant不變 pressure壓力,
18
55539
3945
或許是因為面對接連不斷的壓力
01:11
my caveman穴居人 instinct直覺 of survival生存
19
59484
2247
我原始的求生本能
01:13
has connected連接的 with the bows.
20
61731
4322
將我與弓連結起來
01:18
If you think about it,
21
66053
1734
如果你仔細想想
01:19
the bow has really helped幫助 drive駕駛 human人的 survival生存
22
67787
3413
你會發現弓對於人類的生存有很大的幫助
01:23
since以來 prehistoric史前 times.
23
71200
2725
從史前時代就是如此
01:25
The area within three kilometers公里 of my home
24
73925
3267
距離我住家不到三公里遠的地方,有一個地方
01:29
used to be a mulberry forest森林
25
77192
2183
曾經是一片桑樹林
01:31
during the Joseon朝鮮 dynasty王朝,
26
79375
2290
在朝鮮王朝時
01:33
where silkworms were fed美聯儲 with mulberry leaves樹葉.
27
81665
4457
他們在這片桑樹林養蠶
01:38
In order訂購 to raise提高 the historical歷史的 awareness意識 of this fact事實,
28
86122
4706
為了喚醒人們對這件事情的歷史感
01:42
the government政府 has planted種植的 mulberry trees樹木.
29
90828
4335
政府在此地種了許多桑樹
01:47
The seeds種子 from these trees樹木
30
95163
1778
這些桑樹的種子
01:48
also have spread傳播 by birds鳥類 here and there
31
96941
2799
也藉由鳥類散播到
01:51
nearby附近 the soundproof隔音 walls牆壁 of the city expressway高速公路
32
99740
3478
距離不遠的高速公路隔音牆附近
01:55
that has been built內置 around the 1988 Olympics奧運會.
33
103218
4366
這些隔音牆是於1988年漢城奧運時打造的
01:59
The area near these walls牆壁,
34
107584
2501
靠近隔音牆的區域
02:02
which哪一個 nobody沒有人 bothers什麼麻煩事 to pay工資 attention注意 to,
35
110085
2980
根本沒有人會注意到
02:05
had been left free自由 from major重大的 intervention介入,
36
113065
3194
也因為如此,少了許多外在的干預
02:08
and this is where I first found發現 my treasures珍品.
37
116259
5900
讓我在這塊土地發現了屬於我的珍寶
02:14
As I fell下跌 deeper更深 into bow making製造,
38
122159
3201
當我對製造弓弩越來越著迷時
02:17
I began開始 to search搜索 far and beyond my neighborhood鄰里.
39
125360
4211
我涉獵的範圍不再僅限於住家附近
02:21
When I went on school學校 field領域 trips旅行,
40
129571
2118
無論是校外教學
02:23
family家庭 vacations休假, or simply只是 on my way home
41
131689
3224
家族旅行或是在我結束補習
02:26
from extracurricular課外 classes,
42
134928
2835
返家的路上
02:29
I wandered逛到 around wooded林地 areas
43
137763
2099
我會在鄰近的樹林內徘徊
02:31
and gathered雲集 tree branches分支機構
44
139862
1739
收集許多樹枝
02:33
with the tools工具 that I sneaked潛入 inside my school學校 bag.
45
141601
3971
跟我藏在書包裡的工具
02:37
And they would be somethings出頭 like saws, knives,
46
145572
3701
像是鋸子,小刀
02:41
sickles鐮刀 and axes
47
149273
2246
鐮刀跟斧頭
02:43
that I covered覆蓋 up with a piece of towel毛巾.
48
151519
4688
我將它們藏在毛巾底下
02:48
I would bring帶來 the branches分支機構 home,
49
156207
1881
我會將收集到的樹枝帶回家
02:50
riding騎術 buses公共汽車 and subways地鐵,
50
158088
1989
在公車上或是地鐵上
02:52
barely僅僅 holding保持 them in my hands.
51
160077
3389
直接把它們抓在手上
02:55
And I did not bring帶來 the tools工具 here to Long Beach海灘.
52
163466
3876
我沒辦法將我製作弓弩的工具帶來長灘
02:59
Airport飛機場 security安全.
53
167342
1556
因為機場安檢
03:00
(Laughter笑聲)
54
168898
2080
(笑聲)
03:02
In the privacy隱私 of my room房間, covered覆蓋 in sawdust鋸末,
55
170978
3719
在屬於我自己充滿著木屑的房間裡
03:06
I would saw, trim修剪 and polish拋光 wood all night long
56
174697
4054
我會花上整夜鋸、修剪,跟打磨木頭
03:10
until直到 a bow took shape形狀.
57
178751
2467
直到弓弩的雛形完成
03:13
One day, I was changing改變 the shape形狀 of a bamboo piece
58
181218
4495
有一天,我試著改變竹子的形狀
03:17
and ended結束 up setting設置 the place地點 on fire.
59
185713
4755
結果是我把那個地方給燒了
03:22
Where? The rooftop屋頂 of my apartment公寓 building建造,
60
190468
4789
在哪裡?就在我家的屋頂
03:27
a place地點 where 96 families家庭 call home.
61
195257
3640
一個96個人稱作家的地方
03:30
A customer顧客 from a department store商店 across橫過 from my building建造
62
198897
2591
有一個從百貨公司離開的民眾經過我家時
03:33
called 911,
63
201488
1490
打了911
03:34
and I ran downstairs樓下 to tell my mom媽媽
64
202978
2047
我馬上衝到樓下告訴我媽
03:37
with half of my hair頭髮 burned.
65
205025
5217
當時我的頭髮一半已經著火了
03:42
I want to take this opportunity機會
66
210242
2128
我想要趁這個機會
03:44
to tell my mom媽媽, in the audience聽眾 today今天:
67
212370
3704
在所有觀眾面前跟我媽說一聲:
03:48
Mom媽媽, I was really sorry,
68
216074
2341
媽,我真的很抱歉
03:50
and I will be more careful小心 with open打開 fire from now on.
69
218415
3646
我保證我下次用火會更加小心
03:54
My mother母親 had to do a lot of explaining說明,
70
222061
2634
我媽必須不斷又不斷地解釋
03:56
telling告訴 people that her son兒子 did not commit承諾
71
224695
2329
告訴人們他兒子並不是
03:59
a premeditated預謀的 arson縱火.
72
227024
3459
預謀縱火犯
04:05
I also researched研究 extensively廣泛 on bows around the world世界.
73
233250
4155
我開始研究全世界不同種類的弓弩
04:09
In that process處理, I tried試著 to combine結合
74
237420
2046
在研究的過程中,我試著融合
04:11
the different不同 bows from across橫過 time and places地方
75
239466
2441
不同時間與空間的弓
04:13
to create創建 the most effective有效 bow.
76
241907
3783
讓它們成為更有威力的弓弩
04:17
I also worked工作 with many許多 different不同 types類型 of wood,
77
245690
2353
我開始使用不同種類的木頭
04:20
such這樣 as maple, yew紅豆杉 and mulberry,
78
248043
3188
像是楓木、紫杉,跟桑樹
04:23
and did many許多 shooting射擊 experiments實驗
79
251231
1940
我也做了許多射擊的實驗
04:25
in the wooded林地 area near the urban城市的 expressway高速公路
80
253171
2499
在靠近高速公路的樹林裡
04:27
that I mentioned提到 before.
81
255670
2835
之前提到的那座
04:30
The most effective有效 bow for me
82
258505
2025
我認為最有威力的弓
04:32
would be like this.
83
260530
2767
是這個樣子的
04:35
One: Curved彎曲 tips提示 can maximize最大化 the springiness彈性
84
263297
4213
首先,增加弓的弧度可以增加
04:39
when you draw and shoot射擊 the arrow箭頭.
85
267510
3531
拉弓以及射擊時的威力
04:43
Two: Belly肚皮 is drawn inward向內的 for higher更高 draw weight重量,
86
271041
4897
第二,中心向內移可以承受越高的拉弓重量
04:47
which哪一個 means手段 more power功率.
87
275938
3661
可以帶來更強大的威力
04:51
Three: Sinew腱子 used in the outer layer of the limb
88
279599
4312
第三:在弓的外圍用上皮筋
04:55
for maximum最大值 tension張力 storage存儲.
89
283911
2905
可以把最大化彈性勢能
04:58
And four: Horn喇叭 used to store商店 energy能源 in compression壓縮.
90
286816
8239
第四:角的應用可以儲存受壓的能量
05:07
After fixing定影, breaking破壞, redesigning重新設計,
91
295055
2998
在經過固定,折斷,再設計
05:10
mending修補, bending彎曲 and amending修訂,
92
298053
2931
修復,彎曲和改進之後
05:12
my ideal理想 bow began開始 to take shape形狀,
93
300984
3307
我理想中的弓完成了雛形
05:16
and when it was finally最後 doneDONE,
94
304291
3855
當它完成時
05:20
it looked看著 like this.
95
308146
3454
這就是它的樣子
05:24
I was so proud驕傲 of myself
96
312673
2237
我以我自己為榮
05:26
for inventing發明了 a perfect完善 bow on my own擁有.
97
314910
6074
因為我靠自己完成了最完美的弓
05:32
This is a picture圖片 of Korean朝鮮的 traditional傳統 bows
98
320984
3432
這是傳統韓國使用的弓
05:36
taken採取 from a museum博物館,
99
324416
1896
照片是來自博物館
05:38
and see how my bow resembles酷似 them.
100
326312
5484
看到我的弓跟它的相似之處了嗎?
05:43
Thanks謝謝 to my ancestors祖先
101
331796
1566
感謝我的祖先
05:45
for robbing劫財 me of my invention發明. (Laughter笑聲)
102
333362
5291
參考我的概念(笑聲)
05:51
Through通過 bowmakingbowmaking,
103
339542
1852
在製造弓的過程中
05:53
I came來了 in contact聯繫 with part部分 of my heritage遺產.
104
341394
3061
我接觸到了部分先人的文化
05:56
Learning學習 the information信息 that has accumulated積累 over time
105
344455
3563
學習先人的智慧
06:00
and reading the message信息 left by my ancestors祖先
106
348018
2838
以及解讀祖先流傳下來的訊息
06:02
were better than any consolation安慰 therapy治療
107
350856
2599
比任何的安慰療法
06:05
or piece of advice忠告 any living活的 adults成年人 could give me.
108
353455
4949
或任何成年人給我的建議都有效
06:10
You see, I searched搜索 far and wide,
109
358404
2918
你們可以看到,儘管我攝取知識的範圍很廣
06:13
but never bothered困擾 to look close and near.
110
361322
3476
但我卻沒有很仔細的去弄清它
06:16
From this realization實現,
111
364798
2245
認知這點之後
06:19
I began開始 to take interest利益 in Korean朝鮮的 history歷史,
112
367043
2821
我對於韓國的歷史感到了興趣
06:21
which哪一個 had never inspired啟發 me before.
113
369864
3397
這在之前是從來沒發生過的
06:25
In the end結束, the grass is often經常 greener更環保
114
373261
3376
在最後,我發現自己所有的
06:28
on my side of the fence籬笆,
115
376637
1790
遠比外界的都還好
06:30
although雖然 we don't realize實現 it.
116
378427
3177
儘管我們還沒辦法全然接受
06:33
Now, I am going to show顯示 you how my bow works作品.
117
381604
4751
現在,我想讓你們看看
我所製的弓實際的操縱情況
06:38
And let's see how this one works作品.
118
386355
3121
現在讓我們來看看
06:43
This is a bamboo bow,
119
391568
2137
這是竹製的弓
06:45
with 45-pound-磅 draw weights權重.
120
393705
3932
在 45 磅的拉力之下
06:49
(Noise噪聲 of shooting射擊 arrow箭頭)
121
397637
2184
(弓射出的聲音)
06:51
(Applause掌聲)
122
399821
4958
(掌聲)
07:00
A bow may可能 function功能 in a simple簡單 mechanism機制,
123
408285
4409
弓或許是很簡單的物理過程
07:04
but in order訂購 to make a good bow,
124
412694
2551
但為了製造好的弓
07:07
a great amount of sensitivity靈敏度 is required需要.
125
415245
4012
我們需要敏銳的知覺
07:11
You need to console安慰 and communicate通信
126
419257
2530
我們需要對木質材料
07:13
with the wood material材料.
127
421787
2746
進行撫慰和交流
07:16
Each fiber纖維 in the wood
128
424533
1692
木頭裡存在的每一條纖維
07:18
has its own擁有 reason原因 and function功能 for being存在,
129
426225
2826
都有它的功能以及存在的理由
07:21
and only through通過 cooperation合作 and harmony和諧 among其中 them
130
429051
3395
只有藉由合作以及調和它們
07:24
comes a great bow.
131
432446
3597
才能製造一個完美的弓
07:28
I may可能 be an [odd] student學生
132
436043
1790
我或許是個奇怪的學生
07:29
with unconventional非傳統的 interests利益,
133
437833
2191
有著異於常人的興趣
07:32
but I hope希望 I am making製造 a contribution貢獻
134
440024
2942
但我希望藉由我的故事
07:34
by sharing分享 my story故事 with all of you.
135
442966
3889
對大眾有所貢獻
07:38
My ideal理想 world世界 is a place地點
136
446855
2253
我理想中的桃花源
07:41
where no one is left behind背後,
137
449108
2213
是沒有任何人會被棄之不顧
07:43
where everyone大家 is needed需要 exactly究竟 where they are,
138
451321
3293
每個人都可以在
自己的長處上被別人所需要
07:46
like the fibers纖維 and the tendons in a bow,
139
454614
3596
就像是弓裡的木頭跟弦
07:50
a place地點 where the strong強大 is flexible靈活
140
458210
3269
剛強但不失靈活
07:53
and the vulnerable弱勢 is resilient彈性.
141
461479
3793
柔弱但不失彈力
07:57
The bow resembles酷似 me,
142
465272
1651
我就像是弓
07:58
and I resemble類似 the bow.
143
466923
3048
而弓就像是我
08:01
Now, I am shooting射擊 a part部分 of myself to you.
144
469971
4864
現在,我將我自己的一部份向你們射出
08:06
No, better yet然而, a part部分 of my mind心神
145
474835
2750
具體的說,是我一部份的意識
08:09
has just been shot射擊 over to your mind心神.
146
477585
2839
剛剛射向你們的心靈
08:12
Did it strike罷工 you?
147
480424
2244
你們感受到了嗎?
08:14
Thank you.
148
482668
1540
謝謝
08:16
(Applause掌聲)
149
484208
5662
(掌聲)
Translated by Lee Li
Reviewed by Nan-Kun Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designer
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.

Why you should listen

His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.

Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.

More profile about the speaker
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com