ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2008

Jonathan Haidt: The moral roots of liberals and conservatives

โจนาธาน เฮดต์ กับศีลธรรมต้นตอของนักเสรีนิยมกับนักอนุรักษ์นิยม

Filmed:
3,635,704 views

นักจิตวิทยา โจนาธาน เฮดต์ (Jonathan Haidt) ได้ศึกษาค่านิยมทางศีลธรรมห้าประการซึ่งเป็นพื้นฐานของความเชื่อทางการเมืองของผู้คน ไม่ว่าเราจะเอียงซ้าย เอียงขวา หรือกลางๆ ทางการเมือง ในบทบรรยายที่เปิดโลกทัศน์ เขาชี้ให้เห็นค่านิยมทางศีลธรรมที่นักเสรีนิยมและอนุรักษ์นิยมมักจะยึดถือ
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Supposeสมมติ that two Americanอเมริกัน friendsเพื่อน are travelingการเดินทาง togetherด้วยกัน in Italyอิตาลี.
0
1000
3000
สมมติว่าเพื่อนชาวอเมริกันสองคนเดินทางไปอิตาลีด้วยกัน
00:22
They go to see Michelangelo'sเกลันเจโล "Davidเดวิด,"
1
4000
2000
พวกเขาตั้งใจจะไปดูรูปปั้นเดวิดของมิเคลันเจโล
00:24
and when they finallyในที่สุด come faceใบหน้า to faceใบหน้า with the statueรูปปั้น,
2
6000
2000
พอพวกเขาไปถึงหน้ารูปปั้น
00:26
they bothทั้งสอง freezeแข็ง deadตาย in theirของพวกเขา tracksแทร็ค.
3
8000
2000
ทั้งคู่ก็ตกตะลึงตัวแข็ง
00:28
The first guy -- we'llดี call him Adamอาดัม --
4
10000
2000
ผู้ชายคนแรก พวกเราจะเรียกเขาว่า อดัม ก็แล้วกัน
00:30
is transfixedตรึง by the beautyความงาม of the perfectสมบูรณ์ humanเป็นมนุษย์ formฟอร์ม.
5
12000
3000
ตกตะลึงกับความสวยงามของสรีระมนุษย์ที่สมบูรณ์แบบ
00:33
The secondที่สอง guy -- we'llดี call him Billบิล --
6
15000
2000
ผู้ชายคนที่สอง เราจะเรียกเขาว่า บิล
00:35
is transfixedตรึง by embarrassmentความลำบากใจ, at staringที่จ้องมอง at the thing there in the centerศูนย์.
7
17000
4000
ตัวแข็งด้วยความกระดากอาย ที่สายตาไปจับจ้องสิ่งที่อยู่ตรงกลางตัวรูปปั้น
00:40
So here'sนี่คือ my questionคำถาม for you:
8
22000
2000
เอาละ ทีนี้ผมอยากถามพวกคุณครับ
00:42
whichที่ one of these two guys was more likelyน่าจะ to have votedได้รับการโหวต for Georgeจอร์จ Bushพุ่มไม้,
9
24000
4000
คนไหนในสองคนนี้ น่าจะเป็นคนที่เคยออกเสียงเลือกตั้งให้กับอดีตประธานาธิบดี จอร์จ บุช
00:46
whichที่ for Alอัล Goreขวิด?
10
28000
2000
แล้วคนไหนน่าจะเคยเลือก อัล กอร์
00:48
I don't need a showแสดง of handsมือ
11
30000
1000
ผมไม่ต้องนับจำนวนคนยกมือ
00:49
because we all have the sameเหมือนกัน politicalในทางการเมือง stereotypesแบบแผน.
12
31000
3000
เพราะว่าพวกเราทุกคนมีแบบฉบับความเชื่อทางการเมืองเหมือนกัน
00:52
We all know that it's Billบิล.
13
34000
2000
เราทุกคนรู้ว่า น่าจะเป็นบิล (ที่ลงคะแนนให้จอร์จ บุช)
00:54
And in this caseกรณี, the stereotypeทำให้เป็นกฎตายตัว correspondsสอดคล้อง to realityความจริง.
14
36000
4000
และในกรณีนี้ ความเชื่อก็สอดคล้องกับความเป็นจริง
00:58
It really is a factความจริง that liberalsเสรีนิยม are much higherสูงกว่า than conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม
15
40000
3000
ข้อเท็จจริงคือ นักเสรีนิยมได้คะแนนสูงกว่านักอนุรักษ์นิยมมาก
01:01
on a majorสำคัญ personalityบุคลิกภาพ traitลักษณะนิสัย calledเรียกว่า opennessความใจกว้าง to experienceประสบการณ์.
16
43000
3000
ในบุคลิกภาพที่เรียกว่า "การเปิดรับประสบการณ์ใหม่ๆ"
01:04
People who are highสูง in opennessความใจกว้าง to experienceประสบการณ์
17
46000
2000
คนที่มีลักษณะ "การเปิดรับประสบการณ์ใหม่ๆ" สูง
01:06
just craveกระหาย noveltyความแปลก, varietyความหลากหลาย, diversityความหลากหลาย, newใหม่ ideasความคิด, travelการท่องเที่ยว.
18
48000
4000
จะเป็นพวกที่ชอบลองสิ่งใหม่ๆ ชอบความหลากหลาย ชอบความคิดใหม่ๆ ชอบท่องเที่ยว
01:10
People lowต่ำ on it like things that are familiarคุ้นเคย, that are safeปลอดภัย and dependableเชื่อถือได้.
19
52000
5000
ส่วนคนที่มีบุคลิกภาพด้านนี้น้อย ก็จะชอบสิ่งที่คุ้นเคย สิ่งที่ตนรู้สึกปลอดภัยและพึ่งพาได้
01:15
If you know about this traitลักษณะนิสัย,
20
57000
2000
ถ้าคุณรู้จักบุคลิกภาพด้านนี้
01:17
you can understandเข้าใจ a lot of puzzlesจิ๊กซอร์ about humanเป็นมนุษย์ behaviorพฤติกรรม.
21
59000
2000
คุณก็จะตีปริศนาเกี่ยวกับพฤติกรรมมนุษย์หลายเรื่องแตก
01:19
You can understandเข้าใจ why artistsศิลปิน are so differentต่าง from accountantsบัญชี.
22
61000
3000
คุณจะเข้าใจว่าทำไมศิลปินถึงได้แตกต่างจากนักบัญชีเหลือเกิน
01:22
You can actuallyแท้จริง predictทำนาย what kindsชนิด of booksหนังสือ they like to readอ่าน,
23
64000
2000
คุณเดาได้ด้วยซ้ำว่าพวกเขาชอบอ่านหนังสือแบบไหน
01:24
what kindsชนิด of placesสถานที่ they like to travelการท่องเที่ยว to,
24
66000
2000
สถานที่แบบไหนที่พวกเขาชอบไปเที่ยว
01:26
and what kindsชนิด of foodอาหาร they like to eatกิน.
25
68000
2000
และอาหารแบบไหนที่พวกเขาชอบรับประทาน
01:28
Onceครั้งหนึ่ง you understandเข้าใจ this traitลักษณะนิสัย, you can understandเข้าใจ
26
70000
3000
เมื่อคุณเข้าใจบุคลิกภาพนี้ คุณก็จะเข้าใจได้ว่า
01:31
why anybodyใคร ๆ would eatกิน at Applebee'sApplebee ของ, but not anybodyใคร ๆ that you know.
27
73000
4000
ทำไมใครบางคนถึงชอบกินอาหารที่ร้านแอปเปิลบีส์ แต่ในนั้นไม่มีใครที่คุณรู้จักเลย
01:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
28
77000
6000
(เสียงหัวเราะ)
01:41
This traitลักษณะนิสัย alsoด้วย tellsบอก us a lot about politicsการเมือง.
29
83000
2000
บุคลิกภาพนี้บอกอะไรๆ เรามากมายเกี่ยวกับการเมือง
01:43
The mainหลัก researcherนักวิจัย of this traitลักษณะนิสัย, Robertโรเบิร์ต McCraeแม็คเคร saysกล่าวว่า that,
30
85000
3000
โรเบิร์ต แมคเคร นักวิจัยคนสำคัญด้านบุคลิกภาพนี้ กล่าวว่า
01:46
"Openเปิด individualsบุคคล have an affinityความเป็นพี่น้องกัน for liberalใจกว้าง, progressiveความก้าวหน้า, left-wingปีกซ้าย politicalในทางการเมือง viewsมุมมอง" --
31
88000
4000
"คนที่มีบุคลิกภาพ "เปิด" มักจะมีความเชื่อทางการเมืองแบบเสรีนิยม หัวก้าวหน้า และเอียงซ้าย
01:50
they like a societyสังคม whichที่ is openเปิด and changingเปลี่ยนแปลง --
32
92000
2000
พวกเขาชอบสังคมที่เปิดและมีการเปลี่ยนแปลง --
01:52
"whereasแต่ทว่า closedปิด individualsบุคคล preferชอบ conservativeอนุรักษนิยม, traditionalแบบดั้งเดิม, right-wingปีกขวา viewsมุมมอง."
33
94000
5000
ในทางกลับกัน ผู้คนที่มีบุคลิกภาพ "ปิด" มักจะมีความเชื่อทางการเมืองแบบอนุรักษ์นิยม ชอบสิ่งดั้งเดิม และเอียงขวา"
01:57
This traitลักษณะนิสัย alsoด้วย tellsบอก us a lot about the kindsชนิด of groupsกลุ่ม people joinร่วม.
34
99000
4000
บุคลิกภาพนี้ยังบอกเราอีกว่า คนแบบไหนจะชอบอยู่กับกลุ่มไหน
02:01
So here'sนี่คือ the descriptionลักษณะ of a groupกลุ่ม I foundพบ on the Webเว็บ.
35
103000
2000
โอเค ต่อไปนี้เป็นคำบรรยายกลุ่มกลุ่มหนึ่งที่ผมเจอบนเว็บนะครับ
02:03
What kindsชนิด of people would joinร่วม a globalทั่วโลก communityชุมชน
36
105000
2000
"คนแบบไหนที่จะเข้าร่วมกับประชาคมโลก
02:05
welcomingเป็นมิตร people from everyทุกๆ disciplineวินัย and cultureวัฒนธรรม,
37
107000
2000
ต้อนรับผู้คนจากทุกสาขาอาชีพและวัฒนธรรม,
02:07
who seekแสวงหา a deeperลึก understandingความเข้าใจ of the worldโลก,
38
109000
2000
พยายามเข้าใจโลกอย่างลึกซึ้ง,
02:09
and who hopeหวัง to turnกลับ that understandingความเข้าใจ into a better futureอนาคต for us all?
39
111000
3000
และหวังว่าจะเปลี่ยนความเข้าใจนี้ให้เป็นอนาคตที่ดีขึ้นสำหรับพวกเราทุกคน?"
02:12
This is from some guy namedชื่อ Tedเท็ด.
40
114000
2000
ข้อความทั้งหมดนั้นมาจากใครบางคนชื่อ TED
02:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
41
116000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:16
Well, let's see now, if opennessความใจกว้าง predictsคาดการณ์ who becomesกลายเป็น liberalใจกว้าง,
42
118000
4000
โอเค ทีนี้มาดูกันว่า ถ้าบุคลิกภาพ "เปิด" ทำนายได้ว่าใครจะกลายเป็นนักเสรีนิยม
02:20
and opennessความใจกว้าง predictsคาดการณ์ who becomesกลายเป็น a TEDsterTEDster,
43
122000
2000
และบุคลิกภาพ "เปิด" ทำนายได้ว่าใครจะเป็น TEDster (คนที่ติดตาม TED)
02:22
then mightอาจ we predictทำนาย that mostมากที่สุด TEDstersTEDsters are liberalใจกว้าง?
44
124000
3000
เราก็น่าจะคาดเดาได้ว่า คนที่ติดตาม TED ส่วนใหญ่เป็นเสรีนิยมใช่ไหมครับ?
02:25
Let's find out.
45
127000
1000
ลองมาดูกัน
02:26
I'm going to askถาม you to raiseยก your handมือ, whetherว่า you are liberalใจกว้าง, left of centerศูนย์ --
46
128000
4000
ผมจะขอให้พวกคุณยกมือ ถ้าคิดว่าตัวเองเป็นเสรีนิยม หัวเอียงซ้าย --
02:30
on socialสังคม issuesปัญหา, we're talkingการพูด about, primarilyส่วนใหญ่ --
47
132000
2000
ในประเด็นทางสังคมที่เราคุยกันอยู่ --
02:32
or conservativeอนุรักษนิยม, and I'll give a thirdที่สาม optionตัวเลือก,
48
134000
2000
หรือเป็นนักอนุรักษ์นิยม และผมจะเผื่อตัวเลือกที่สามไว้ด้วย
02:34
because I know there are a numberจำนวน of libertariansเสรีนิยม in the audienceผู้ชม.
49
136000
2000
เพราะผมรู้ว่าพวกคุณบางคนเป็นอิสรเสรีนิยม (libertarian ปฏิเสธการแทรกแซงของรัฐในทุกกรณี-ผู้แปล)
02:36
So, right now, please raiseยก your handมือ --
50
138000
2000
โอเค กรุณายกมือขึ้นตอนนี้เลยครับ
02:38
down in the simulcastsimulcast roomsห้องพัก, too,
51
140000
1000
ในห้องส่งด้วย
02:39
let's let everybodyทุกคน see who'sใคร here --
52
141000
2000
ให้ทุกคนรู้ว่าคนในนี้เป็นแบบไหน
02:41
please raiseยก your handมือ if you would say that you are liberalใจกว้าง or left of centerศูนย์.
53
143000
3000
กรุณายกมือขึ้นถ้าคุณคิดว่าคุณเป็นเสรีนิยม หรือเอียงซ้าย
02:44
Please raiseยก your handมือ highสูง right now. OK.
54
146000
3000
กรุณายกมือขึ้นสูงๆ เลย โอเคครับ
02:48
Please raiseยก your handมือ if you'dคุณควรที่จะ say you're libertarianเสรีนิยม.
55
150000
2000
กรุณายกมือขึ้นถ้าคุณคิดว่าคุณเป็นอิสรเสรีนิยม
02:51
OK, about a -- two dozenโหล.
56
153000
2000
โอเค ประมาณ 24 คน
02:53
And please raiseยก your handมือ if you'dคุณควรที่จะ say you are right of centerศูนย์ or conservativeอนุรักษนิยม.
57
155000
3000
กรุณายกมือขึ้นถ้าคุณคิดว่าคุณเป็นคนหัวเอียงขวา หรืออนุรักษ์นิยม
02:56
One, two, threeสาม, fourสี่, fiveห้า -- about eightแปด or 10.
58
158000
5000
หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า -- ประมาณ 8-10 คน
03:02
OK. This is a bitบิต of a problemปัญหา.
59
164000
3000
โอเค มันชักจะเป็นปัญหาละ
03:05
Because if our goalเป้าหมาย is to understandเข้าใจ the worldโลก,
60
167000
3000
เพราะถ้าหากว่าเป้าหมายของเราคืออยากเข้าใจโลก
03:08
to seekแสวงหา a deeperลึก understandingความเข้าใจ of the worldโลก,
61
170000
2000
อยากเข้าใจโลกให้ลึกซึ้งกว่าเดิม
03:10
our generalทั่วไป lackไม่มี of moralคุณธรรม diversityความหลากหลาย here is going to make it harderยาก.
62
172000
3000
การขาดความหลากหลายทางศีลธรรมของพวกเราที่นี่จะทำให้ทุกอย่างยากขึ้น
03:13
Because when people all shareหุ้น valuesค่า, when people all shareหุ้น moralsธรรมะ,
63
175000
4000
เพราะว่าเมื่อไรก็ตามที่ทุกคนมีความเชื่อเหมือนๆ กัน มีศีลธรรมชุดเดียวกัน
03:17
they becomeกลายเป็น a teamทีม, and onceครั้งหนึ่ง you engageว่าจ้าง the psychologyจิตวิทยา of teamsทีม,
64
179000
3000
พวกเขาจะกลายเป็นทีม และเมื่อไรก็ตามที่จิตวิทยาแบบทีมเข้าครอบงำ
03:20
it shutsปิด down open-mindedเปิดใจ thinkingคิด.
65
182000
2000
มันก็จะปิดกั้นการใช้ความคิดแบบใจกว้าง
03:25
When the liberalใจกว้าง teamทีม losesสูญเสีย, as it did in 2004,
66
187000
4000
ตอนที่ทีมเสรีนิยมแพ้ (พรรคเดโมแครตแพ้-ผู้แปล) อย่างเช่นปี 2004
03:29
and as it almostเกือบจะ did in 2000, we comfortความสะดวกสบาย ourselvesตัวเรา.
67
191000
4000
หรือที่เกือบจะแพ้ตอนปี 2000 (เสียดสี-ผู้แปล) พวกเราก็ปลอบใจกันเอง
03:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
68
195000
2000
(เสียงหัวเราะ)
03:35
We try to explainอธิบาย why halfครึ่ง of Americaสหรัฐอเมริกา votedได้รับการโหวต for the other teamทีม.
69
197000
4000
พวกเราพยายามอธิบายว่า ทำไมคนอเมริกันครึ่งหนึ่งถึงเลือกอีกทีมหนึ่ง
03:39
We think they mustต้อง be blindedตาบอด by religionศาสนา, or by simpleง่าย stupidityความโง่เขลา.
70
201000
5000
เราคิดว่า พวกเขาต้องถูกศาสนาทำให้ตาบอดแน่เลย หรือไม่ก็แค่โง่
03:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
71
206000
3000
(เสียงหัวเราะ)
03:47
(Applauseการปรบมือ)
72
209000
8000
(เสียงปรบมือ)
03:55
So, if you think that halfครึ่ง of Americaสหรัฐอเมริกา votesคะแนนโหวต Republicanรีพับลิกัน
73
217000
6000
ทีนี้ ถ้าพวกคุณคิดว่า ครึ่งหนึ่งของอเมริกาเลือกพรรคริพับลิกัน
04:01
because they are blindedตาบอด in this way,
74
223000
3000
เพราะว่าพวกเขาถูกทำให้ตาบอดแบบนี้
04:04
then my messageข่าวสาร to you is that you're trappedติดกับดัก in a moralคุณธรรม matrixมดลูก,
75
226000
3000
สิ่งที่ผมจะบอกพวกคุณก็คือ พวกคุณถูกขังอยู่ในแมทริกซ์ทางศีลธรรม
04:07
in a particularโดยเฉพาะ moralคุณธรรม matrixมดลูก.
76
229000
1000
ในแมทริกซ์ทางศีลธรรมนี้
04:08
And by the matrixมดลูก, I mean literallyอย่างแท้จริง the matrixมดลูก, like the movieหนัง "The Matrixมดลูก."
77
230000
4000
ก่อนอื่น ผมหมายถึงแมททริกซ์แบบในหนัง "เดอะแมทริกซ์" เลย
04:12
But I'm here todayในวันนี้ to give you a choiceทางเลือก.
78
234000
2000
แต่วันนี้ผมจะมาให้ตัวเลือกคุณ
04:14
You can eitherทั้ง take the blueสีน้ำเงิน pillยา and stickติด to your comfortingปลอบโยน delusionsความหลงผิด,
79
236000
4000
คุณสามารถที่จะเลือกที่จะกินยาเม็ดสีน้ำเงิน ยึดติดกับสิ่งลวงตาที่ปลอบโยนคุณต่อไป (สีน้ำเงินเป็นสีของพรรคเดโมแครต-ผู้แปล)
04:18
or you can take the redสีแดง pillยา,
80
240000
2000
หรือคุณจะลองกินยาเม็ดสีแดงดูก็ได้ (สีของพรรคริพับลิกัน-ผู้แปล)
04:20
learnเรียน some moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา and stepขั้นตอน outsideด้านนอก the moralคุณธรรม matrixมดลูก.
81
242000
3000
ลองเรียนรู้จิตวิทยาทางศีลธรรม ก้าวออกมาข้างนอกแมทริกซ์ทางศีลธรรม
04:23
Now, because I know --
82
245000
2000
โอเค เนื่องจากผมรู้ว่า --
04:25
(Applauseการปรบมือ) --
83
247000
3000
(เสียงปรบมือ)
04:28
OK, I assumeสมมติ that answersคำตอบ my questionคำถาม.
84
250000
2000
โอเค ผมคิดว่าผมได้คำตอบแล้วครับ
04:30
I was going to askถาม you whichที่ one you pickedหยิบ, but no need.
85
252000
2000
ผมกำลังจะถามว่าคุณจะเลือกเม็ดไหน แต่คิดว่าคงไม่ต้องแล้วละ
04:32
You're all highสูง in opennessความใจกว้าง to experienceประสบการณ์, and besidesนอกเหนือจาก,
86
254000
2000
พวกคุณทุกคนมีบุคลิกภาพแบบ "การเปิดรับประสบการณ์ใหม่ๆ" มาก ทั้งยัง
04:34
it looksรูปลักษณ์ like it mightอาจ even tasteลิ้มรส good, and you're all epicuresepicures.
87
256000
3000
ดูเหมือนว่ายาเม็ดนั้นคงจะรสชาติดี และทุกคนก็พิถีพิถันเรื่องการกิน
04:37
So anywayอย่างไรก็ตาม, let's go with the redสีแดง pillยา.
88
259000
2000
เอาละ เลือกยาเม็ดสีแดงละกัน
04:39
Let's studyศึกษา some moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา and see where it takes us.
89
261000
2000
เรามาศึกษาจิตวิทยาเชิงศีลธรรมกัน แล้วดูว่ามันจะนำเราไปสู่อะไร
04:41
Let's startเริ่มต้น at the beginningการเริ่มต้น.
90
263000
2000
มาเริ่มกันตั้งแต่ต้นดีกว่า
04:43
What is moralityศีลธรรม and where does it come from?
91
265000
2000
อะไรคือศีลธรรม และมันมาจากไหน
04:45
The worstแย่ที่สุด ideaความคิด in all of psychologyจิตวิทยา
92
267000
2000
ความคิดที่แย่ที่สุดในวงการจิตวิทยา
04:47
is the ideaความคิด that the mindใจ is a blankว่างเปล่า slateกระดานชนวน at birthกำเนิด.
93
269000
3000
คือความคิดที่ว่าจิตของมนุษย์ตอนเกิดมานั้นว่างเปล่า
04:50
Developmentalพัฒนาการ psychologyจิตวิทยา has shownแสดงให้เห็นว่า
94
272000
2000
จิตวิทยาพัฒนาการได้แสดงให้เราเห็นว่า
04:52
that kidsเด็ก come into the worldโลก alreadyแล้ว knowingรู้ดี so much
95
274000
2000
ตอนที่เด็กลืมตาดูโลกนั้น เด็กก็มีความรู้มากมายแล้ว
04:54
about the physicalกายภาพ and socialสังคม worldsโลก,
96
276000
2000
มีความรู้เกี่ยวกับโลกทางกายภาพ และโลกทางสังคม
04:56
and programmedโปรแกรม to make it really easyง่าย for them to learnเรียน certainบาง things
97
278000
4000
ความรู้พวกนี้ก็ถูกใส่มาในตัวเด็ก ในลักษณะที่ทำให้ง่ายที่จะเรียนรู้บางสิ่งบางอย่าง
05:00
and hardยาก to learnเรียน othersคนอื่น ๆ.
98
282000
1000
และยากที่จะเรียนรู้อีกบางอย่าง
05:01
The bestดีที่สุด definitionคำนิยาม of innatenessinnateness I've ever seenเห็น --
99
283000
2000
นิยามที่ดีที่สุดของ"สิ่งที่มีมาแต่กำเนิด"ที่ผมเคยเห็น --
05:03
this just clarifiesชี้แจง so manyจำนวนมาก things for me --
100
285000
2000
นิยามที่ทำให้ผมเห็นหลายๆอย่างชัดเจนมากขึ้น --
05:05
is from the brainสมอง scientistนักวิทยาศาสตร์ Garyแกรี่ Marcusมาร์คัส.
101
287000
2000
มาจากนักวิทยาศาสตร์ด้านสมอง แกรี่ มาคัส
05:07
He saysกล่าวว่า, "The initialแรกเริ่ม organizationองค์กร of the brainสมอง does not dependขึ้นอยู่กับ that much on experienceประสบการณ์.
102
289000
5000
เขากล่าวว่า "ระเบียบตั้งต้นในสมองคนเราไม่ได้ขึ้นอยู่กับประสบการณ์มากมาย
05:12
Natureธรรมชาติ providesให้ a first draftร่าง, whichที่ experienceประสบการณ์ then revisesทบทวน.
103
294000
3000
ธรรมชาติให้แบบร่างแรกมา แต่ประสบการณ์จะเป็นตัวปรับปรุงแบบนี้
05:15
Built-inBuilt-in doesn't mean unmalleableunmalleable;
104
297000
2000
สิ่งที่มีมาแต่กำเนิดไม่ได้หมายความว่าจะเปลี่ยนแปลงไม่ได้
05:17
it meansวิธี organizedจัด in advanceความก้าวหน้า of experienceประสบการณ์."
105
299000
3000
มันหมายความว่าสมองถูกจัดระเบียบมาก่อนหน้าประสบการณ์"
05:20
OK, so what's on the first draftร่าง of the moralคุณธรรม mindใจ?
106
302000
2000
โอเค แล้วอะไรละคือแบบร่างแรกของศีลธรรมในสมอง?
05:22
To find out, my colleagueเพื่อนร่วมงาน, Craigเครก Josephโจเซฟ, and I
107
304000
3000
เพื่อที่จะเข้าใจมัน ผมและเพื่อนร่วมงาน เครก โจเซฟ
05:25
readอ่าน throughตลอด the literatureวรรณกรรม on anthropologyมานุษยวิทยา,
108
307000
2000
ได้ศึกษาค้นคว้างานวิชาการด้านมานุษยวิทยา
05:27
on cultureวัฒนธรรม variationการเปลี่ยนแปลง in moralityศีลธรรม
109
309000
2000
ที่เกี่ยวข้องกับความหลากหลายทางวัฒนธรรมด้านศีลธรรม
05:29
and alsoด้วย on evolutionaryวิวัฒนาการ psychologyจิตวิทยา, looking for matchesไม้ขีด.
110
311000
2000
และก็ศึกษางานด้านจิตวิทยาเชิงวิวัฒนาการ มองหาสิ่งที่เหมือนกัน
05:31
What are the sortsทุกประเภท of things that people talk about acrossข้าม disciplinesสาขาวิชา?
111
313000
3000
อะไรคือสิ่งที่คนต่างสาขาพูดถึง
05:34
That you find acrossข้าม culturesวัฒนธรรม and even acrossข้าม speciesสายพันธุ์?
112
316000
2000
ที่คุณพบข้ามวัฒนธรรม และแม้แต่ข้ามสายพันธุ์สัตว์?
05:36
We foundพบ fiveห้า -- fiveห้า bestดีที่สุด matchesไม้ขีด,
113
318000
2000
เราพบห้าเรื่อง -- ห้าเรื่องที่สองสาขาพูดถึงเหมือนกัน
05:38
whichที่ we call the fiveห้า foundationsฐานราก of moralityศีลธรรม.
114
320000
2000
เราเรียกมันว่า ห้าฐานรากของศีลธรรม
05:40
The first one is harmอันตราย/careการดูแล.
115
322000
2000
ฐานแรกคือ การป้องกัน/การดูแล
05:42
We're all mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม here, we all have a lot of neuralประสาท and hormonalเกี่ยวกับฮอร์โมน programmingการเขียนโปรแกรม
116
324000
4000
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมทั้งหมดรวมทั้งมนุษย์มีระบบประสาทและฮอร์โมน
05:46
that makesยี่ห้อ us really bondพันธบัตร with othersคนอื่น ๆ, careการดูแล for othersคนอื่น ๆ,
117
328000
2000
ที่ทำให้เราผูกพันกับคนอื่น ดูแลซึ่งกันและกัน
05:48
feel compassionความเห็นอกเห็นใจ for othersคนอื่น ๆ, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง the weakอ่อนแอ and vulnerableอ่อนแอ.
118
330000
3000
รู้สึกเมตตากรุณาต่อผู้อื่น โดยเฉพาะผู้ที่อ่อนแอและเปราะบาง
05:51
It givesจะช่วยให้ us very strongแข็งแรง feelingsความรู้สึก about those who causeสาเหตุ harmอันตราย.
119
333000
3000
มันทำให้เรามีความรู้สึกรุนแรงต่อผู้ที่ทำร้ายคนอื่น
05:54
This moralคุณธรรม foundationมูลนิธิ underliesunderlies about 70 percentเปอร์เซ็นต์
120
336000
3000
ฐานรากทางศีลธรรมข้อนี้อยู่เบื้องหลังประโยคทางศีลธรรมประมาณร้อยละ 70
05:57
of the moralคุณธรรม statementsงบ I've heardได้ยิน here at TEDTED.
121
339000
2000
ที่ผมเคยได้ยินจาก TED
05:59
The secondที่สอง foundationมูลนิธิ is fairnessความเป็นธรรม/reciprocityความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน.
122
341000
3000
ฐานรากทางศีลธรรมฐานที่สองคือ ความเป็นธรรม/ต่างตอบแทน
06:02
There's actuallyแท้จริง ambiguousคลุมเครือ evidenceหลักฐาน
123
344000
2000
หลักฐานยังไม่ชัดว่า
06:04
as to whetherว่า you find reciprocityความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน in other animalsสัตว์,
124
346000
2000
สัตว์ชนิดอื่นมีพฤติกรรมแบบต่างตอบแทนหรือไม่
06:06
but the evidenceหลักฐาน for people could not be clearerชัดเจน.
125
348000
2000
แต่หลักฐานในมนุษย์นั้นชัดเจนมาก
06:08
This Normanนอร์แมน RockwellRockwell paintingจิตรกรรม is calledเรียกว่า "The Goldenโกลเด้น Ruleกฎ,"
126
350000
2000
ภาพวาดของ นอร์แมน ร็อคเวลล์ ชิ้นนี้ชื่อ "โกลเดนรูล" (กฎทองคำ)
06:10
and we heardได้ยิน about this from Karenชาวกะเหรี่ยง Armstrongอาร์มสตรอง, of courseหลักสูตร,
127
352000
2000
และแน่นอน เราได้ยินเรื่องนี้จาก คาเรน อาร์มสตรอง
06:12
as the foundationมูลนิธิ of so manyจำนวนมาก religionsศาสนา.
128
354000
3000
ว่ามันเป็นฐานรากของศาสนาจำนวนมาก
06:15
That secondที่สอง foundationมูลนิธิ underliesunderlies the other 30 percentเปอร์เซ็นต์
129
357000
2000
ฐานรากทางศีลธรรมข้อสองนี้อยู่เบื้องหลังประโยคทางศีลธรรมอีกร้อยละ 30
06:17
of the moralคุณธรรม statementsงบ I've heardได้ยิน here at TEDTED.
130
359000
2000
ที่ผมได้ยินจาก TED
06:19
The thirdที่สาม foundationมูลนิธิ is in-groupในกลุ่ม/loyaltyความจงรักภักดี.
131
361000
2000
ฐานรากที่สามคือ ความจงรักภักดีต่อคนในกลุ่มตน
06:21
You do find groupsกลุ่ม in the animalสัตว์ kingdomอาณาจักร --
132
363000
2000
เราเจอกลุ่มแบบนี้ในสัตว์ต่างๆ --
06:23
you do find cooperativeสหกรณ์ groupsกลุ่ม --
133
365000
2000
เราเจอสัตว์ที่ร่วมมือกัน --
06:25
but these groupsกลุ่ม are always eitherทั้ง very smallเล็ก or they're all siblingsพี่น้อง.
134
367000
3000
แต่ว่ากลุ่มพวกนี้มักจะเล็กมาก หรือไม่ก็เป็นกลุ่มพี่น้องท้องเดียวกัน
06:28
It's only amongในหมู่ humansมนุษย์ that you find very largeใหญ่ groupsกลุ่ม of people
135
370000
3000
มีแต่ในมนุษย์นี้แหละที่เราพบกลุ่มคนขนาดใหญ่
06:31
who are ableสามารถ to cooperateร่วมมือกัน, joinร่วม togetherด้วยกัน into groupsกลุ่ม,
136
373000
3000
ที่สามารถร่วมมือกัน รวมตัวกันเป็นกลุ่ม --
06:34
but in this caseกรณี, groupsกลุ่ม that are unitedปึกแผ่น to fightสู้ other groupsกลุ่ม.
137
376000
4000
แต่ในกรณีนี้ กลุ่มต่างๆ สามัคคีกันเพื่่อต่อสู้กับกลุ่มอื่น
06:38
This probablyอาจ comesมา from our long historyประวัติศาสตร์ of tribalเกี่ยวกับเผ่า livingการดำรงชีวิต, of tribalเกี่ยวกับเผ่า psychologyจิตวิทยา.
138
380000
4000
ปรากฏการณ์นี้น่าจะมาจากประวัติศาสตร์การอยู่แบบชนเผ่าของมนุษย์อย่างยาวนาน เป็นจิตวิทยาแบบชนเผ่า
06:42
And this tribalเกี่ยวกับเผ่า psychologyจิตวิทยา is so deeplyลึก pleasurableน่าพอใจ
139
384000
2000
จิตวิทยาแบบชนเผ่านี้เป็นสิ่งที่เพลิดเพลินมาก
06:44
that even when we don't have tribesชนเผ่า,
140
386000
2000
จนกระทั่งแม้แต่ตอนนี้ ตอนที่เราไม่มีชนเผ่าแล้ว
06:46
we go aheadล่วงหน้า and make them, because it's funสนุก.
141
388000
3000
เรายังทำให้มันเกิดขึ้นอีก เนื่องจากมันสนุก
06:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
142
391000
3000
(เสียงหัวเราะ)
06:52
Sportsกีฬา is to warสงคราม as pornographyสื่อลามก is to sexเพศ.
143
394000
3000
ความสัมพันธ์ระหว่างกีฬากับสงคราม ก็เหมือนกับระหว่างภาพลามกกับเซ็กซ์
06:55
We get to exerciseการออกกำลังกาย some ancientโบราณ, ancientโบราณ drivesไดรฟ์.
144
397000
3000
เป็นวิธีระบายแรงขับที่มีมานานมากแล้ว
06:58
The fourthที่สี่ foundationมูลนิธิ is authorityผู้มีอำนาจ/respectเคารพ.
145
400000
3000
ฐานรากที่สี่คือ อำนาจ/ความเคารพ
07:01
Here you see submissiveอ่อนน้อม gesturesท่าทาง from two membersสมาชิก of very closelyอย่างใกล้ชิด relatedที่เกี่ยวข้อง speciesสายพันธุ์.
146
403000
3000
เราจะเห็นท่าทียำเกรงของสมาชิกสัตว์ที่มีสายพันธุ์ใกล้กัน --
07:04
But authorityผู้มีอำนาจ in humansมนุษย์ is not so closelyอย่างใกล้ชิด basedซึ่งเป็นรากฐาน on powerอำนาจ and brutalityความโหดร้าย,
147
406000
4000
แต่อำนาจในมนุษย์ไม่ได้ตั้งอยู่บนพละกำลังและความโหดเหี้ยมเสมอไป
07:08
as it is in other primatesบิชอพ.
148
410000
2000
เหมือนกับที่เป็นในสัตว์จำพวกลิง
07:10
It's basedซึ่งเป็นรากฐาน on more voluntaryสมัครใจ deferenceความเคารพ,
149
412000
2000
มันขึ้นกับความเคารพแบบสมัครใจมากกว่า
07:12
and even elementsองค์ประกอบ of love, at timesครั้ง.
150
414000
2000
บางครั้งมีองค์ประกอบของความรักด้วย
07:14
The fifthที่ห้า foundationมูลนิธิ is purityความบริสุทธิ์/sanctityความศักดิ์สิทธิ์.
151
416000
2000
ฐานรากที่ห้าคือ ความบริสุทธิ์/ความศักดิ์สิทธิ์
07:16
This paintingจิตรกรรม is calledเรียกว่า "The Allegoryชาดก Of Chastityความบริสุทธิ์,"
152
418000
3000
ภาพวาดนี้ชื่อ "พรหมจรรย์อุปมา" (Allegory Of Chastity)
07:19
but purity'sความบริสุทธิ์ของ not just about suppressingปราบปราม femaleหญิง sexualityความรู้สึกเรื่องเพศ.
153
421000
3000
แต่ความบริสุทธิ์ไม่ใช่แค่เรื่องของการเก็บกดเพศสภาพของผู้หญิง
07:22
It's about any kindชนิด of ideologyคตินิยม, any kindชนิด of ideaความคิด
154
424000
3000
มันเกี่ยวกับอุดมคติและความคิดอะไรก็ตาม
07:25
that tellsบอก you that you can attainบรรลุ virtueคุณธรรม
155
427000
2000
ที่บอกว่าคุณเข้าถึงคุณธรรมได้
07:27
by controllingการควบคุม what you do with your bodyร่างกาย,
156
429000
1000
ด้วยการควบคุมสิ่งที่คุณทำกับร่างกายของคุณ
07:28
by controllingการควบคุม what you put into your bodyร่างกาย.
157
430000
2000
ด้วยการควบคุมสิ่งที่คุณใส่เข้าไปในร่างกายของคุณ
07:30
And while the politicalในทางการเมือง right mayอาจ moralizeสอนศีลธรรม sexเพศ much more,
158
432000
4000
ขณะที่ฝ่ายขวาทางการเมืองมักจะโยงเรื่องเพศเข้ากับเรื่องความบริสุทธิ์มากกว่า
07:34
the politicalในทางการเมือง left is really doing a lot of it with foodอาหาร.
159
436000
2000
ฝ่ายซ้ายทางการเมืองก็โยงเรื่องของอาหารเข้ากับเรื่องความบริสุทธิ์มากจริงๆ
07:36
Foodอาหาร is becomingการกลาย extremelyอย่างมาก moralizedmoralized nowadaysในปัจจุบันนี้,
160
438000
2000
ทุกวันนี้อาหารถูกโยงอย่างสุดๆ ว่าเป็นเรื่องของศีลธรรม
07:38
and a lot of it is ideasความคิด about purityความบริสุทธิ์,
161
440000
2000
และส่วนใหญ่มันก็เกี่ยวกับความคิดเรื่องความบริสุทธิ์
07:40
about what you're willingเต็มใจ to touchแตะ, or put into your bodyร่างกาย.
162
442000
3000
เกี่ยวกับสิ่งที่คุณยินดีสัมผัส หรือใส่เข้าไปในร่างกาย
07:43
I believe these are the fiveห้า bestดีที่สุด candidatesผู้สมัคร
163
445000
3000
ผมเชื่อว่า ทั้งหมดนี้เป็นห้าสิ่งที่มีความเป็นไปได้ที่สุด
07:46
for what's writtenเขียน on the first draftร่าง of the moralคุณธรรม mindใจ.
164
448000
2000
ที่ธรรมชาติจารึกในแบบร่างแรกของศีลธรรม
07:48
I think this is what we come with, at leastน้อยที่สุด
165
450000
1000
ผมคิดว่า พวกเรามีแบบร่างนี้ติดตัวมาตั้งแต่เกิด
07:49
a preparednessความพร้อม to learnเรียน all of these things.
166
451000
3000
เตรียมให้เราพร้อมที่จะเรียนรู้
07:52
But as my sonบุตรชาย, Maxแม็กซ์, growsเติบโต up in a liberalใจกว้าง collegeวิทยาลัย townตัวเมือง,
167
454000
3000
ไม่รู้ว่าระหว่างที่แมกซ์ ลูกชายของผม โตขึ้นในเมืองมหาวิทยาลัยแบบเสรีนิยม
07:56
how is this first draftร่าง going to get revisedแก้ไข?
168
458000
2000
แบบร่างแรกของเขาจะถูกปรับเปลี่ยนไปอย่างไร?
07:58
And how will it endปลาย up beingกำลัง differentต่าง
169
460000
2000
และในที่สุด ศีลธรรมของเขาจะแตกต่างอย่างไรกับ
08:00
from a kidเด็ก bornโดยกำเนิด 60 milesไมล์ southทางทิศใต้ of us in Lynchburgลินช์, Virginiaเวอร์จิเนีย?
170
462000
3000
เด็กที่เกิดทางตอนใต้ไป 60 ไมล์จากเมืองลินซ์เบิร์ก ที่เวอร์จิเนีย รัฐที่พวกเราอยู่?
08:03
To think about cultureวัฒนธรรม variationการเปลี่ยนแปลง, let's try a differentต่าง metaphorคำอุปมา.
171
465000
2000
เพื่อที่จะโยงถึงความหลากหลายทางวัฒนธรรม ผมจะใช้อุปมาอีกอย่าง
08:05
If there really are fiveห้า systemsระบบ at work in the mindใจ --
172
467000
3000
ถ้ามีห้าระบบที่ทำงานในจิตใจมนุษย์จริงๆ --
08:08
fiveห้า sourcesแหล่งที่มา of intuitionsสัญชาติญาณ and emotionsอารมณ์ --
173
470000
2000
ห้าแหล่งที่มาของสามัญสำนึกและอารมณ์ของเรา --
08:10
then we can think of the moralคุณธรรม mindใจ
174
472000
2000
ถ้าเป็นเช่นนี้ เราจะสามารถเปรียบศีลธรรมในจิตใจ
08:12
as beingกำลัง like one of those audioเสียง equalizersequalizers that has fiveห้า channelsช่อง,
175
474000
2000
ได้กับเครื่องปรับเสียงที่มีห้าช่อง
08:14
where you can setชุด it to a differentต่าง settingการตั้งค่า on everyทุกๆ channelช่อง.
176
476000
2000
คุณสามารถตั้งแต่ละช่องให้มีค่าแตกต่างกัน
08:16
And my colleaguesเพื่อนร่วมงาน, Brianไบรอัน NosekNosek and Jesseเจสซี Grahamทำจากแป้งที่ยังไม่ได้ร่อน, and I,
177
478000
3000
ผมกับเพื่อนร่วมงาน คือ ไบรอัน โนเซค และ เจสซี แกรห์ม
08:19
madeทำ a questionnaireแบบสอบถาม, whichที่ we put up on the Webเว็บ at wwwwww.YourMoralsYourMorals.orgorg.
178
481000
5000
ได้ทำแบบสอบถามขึ้นมา ซึ่งพวกเราไปโพสบนเว็บ www.YourMorals.org
08:24
And so farห่างไกล, 30,000 people have takenยึด this questionnaireแบบสอบถาม, and you can too.
179
486000
5000
จนถึงตอนนี้ มีคน 30,000 คนมาตอบแบบสอบถาม ซึ่งคุณก็เข้าไปตอบได้นะครับ
08:29
Here are the resultsผล.
180
491000
1000
สิ่งที่เราพบก็คือ
08:30
Here are the resultsผล from about 23,000 Americanอเมริกัน citizensประชา.
181
492000
3000
นี่เป็นข้อมูลที่เก็บจากคนอเมริกัน 23,000 คน
08:33
On the left, I've plottedพล็อต the scoresคะแนน for liberalsเสรีนิยม;
182
495000
2000
ผมพลอตคะแนนของพวกเสรีนิยมไว้ด้านซ้าย
08:35
on the right, those for conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม; in the middleกลาง, the moderatesกลาง.
183
497000
2000
คะแนนของพวกอนุรักษ์นิยมไว้ด้านขวา และคนที่มีคะแนนกลางๆ ไว้ตรงกลาง
08:37
The blueสีน้ำเงิน lineเส้น showsแสดงให้เห็นว่า you people'sของผู้คน responsesการตอบสนอง
184
499000
2000
เส้นสีฟ้าแสดงคำตอบของผู้คน
08:39
on the averageเฉลี่ย of all the harmอันตราย questionsคำถาม.
185
501000
2000
โดยเฉลี่ยแล้ว ถ้าดูคำถามเกี่ยวกับอันตราย
08:41
So, as you see, people careการดูแล about harmอันตราย and careการดูแล issuesปัญหา.
186
503000
3000
คุณจะเห็นว่า ผู้คนให้ความใส่ใจกับเรื่องการป้องกัน/การดูแล
08:44
They give highสูง endorsementการรับรอง of these sortsทุกประเภท of statementsงบ
187
506000
2000
พวกเขาให้ความสำคัญมากกับประโยคทำนองนี้
08:46
all acrossข้าม the boardคณะกรรมการ, but as you alsoด้วย see,
188
508000
2000
พอๆ กันทุกกลุ่ม แต่เราก็สังเกตด้วยว่า
08:48
liberalsเสรีนิยม careการดูแล about it a little more than conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม -- the lineเส้น slopesเนินเขา down.
189
510000
3000
ชาวเสรีนิยมใส่ใจกับหัวข้อนี้มากกว่าชาวอนุรักษ์นิยมเล็กน้อย ดูจากเส้นมันเอียงลงมา
08:51
Sameเหมือนกัน storyเรื่องราว for fairnessความเป็นธรรม.
190
513000
2000
ประเด็นความเป็นธรรมก็มีลักษณะเดียวกัน
08:53
But look at the other threeสาม linesเส้น.
191
515000
2000
แต่ดูอีกสามเส้นสิครับ
08:55
For liberalsเสรีนิยม, the scoresคะแนน are very lowต่ำ.
192
517000
2000
ชาวเสรีนิยมมีคะแนนค่อนข้างต่ำ
08:57
LiberalsLiberals are basicallyเป็นพื้น sayingคำพูด, "No, this is not moralityศีลธรรม.
193
519000
2000
แปลว่าพวกเขากำลังบอกว่า "ไม่ใช่ เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับศีลธรรม
08:59
In-groupในกลุ่ม, authorityผู้มีอำนาจ, purityความบริสุทธิ์ -- this stuffสิ่ง has nothing to do with moralityศีลธรรม. I rejectปฏิเสธ it."
194
521000
3000
การมีอำนาจในกลุ่มตนเอง ความบริสุทธิ์ เรื่องพรรค์นี้ไม่เกี่ยวอะไรกับศีลธรรมเลย ฉันปฏิเสธ"
09:02
But as people get more conservativeอนุรักษนิยม, the valuesค่า riseลุกขึ้น.
195
524000
2000
แต่เมื่อผู้คนเอียงไปด้านอนุรักษ์นิยมมากขึ้น ค่านิยมพวกนี้ก็จะมีค่ามากขึ้นตาม
09:04
We can say that liberalsเสรีนิยม have a kindชนิด of a two-channelสองช่อง,
196
526000
3000
เราอาจจะพูดได้ว่าชาวเสรีนิยมมี -- ประมาณว่ามีสองช่อง
09:07
or two-foundationสองมูลนิธิ moralityศีลธรรม.
197
529000
1000
หรือ "ศีลธรรมสองรากฐาน"
09:08
Conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม have more of a five-foundationห้ารากฐาน,
198
530000
2000
ขณะที่ชาวอนุรักษ์นิยมมีห้ารากฐาน
09:10
or five-channelห้าช่อง moralityศีลธรรม.
199
532000
2000
หรือมีศีลธรรมห้าช่องนั่นเอง
09:12
We find this in everyทุกๆ countryประเทศ we look at.
200
534000
1000
เราพบปรากฏการณ์นี้ในทุกประเทศที่เราทำวิจัย
09:13
Here'sต่อไปนี้คือ the dataข้อมูล for 1,100 Canadiansแคนาดา.
201
535000
2000
นี่คือข้อมูลจากคนแคนาดา 1,100 คน
09:15
I'll just flipดีด throughตลอด a fewน้อย other slidesภาพนิ่ง.
202
537000
2000
ผมจะเปิดสไลด์ให้ดูเร็วๆ นะครับ
09:17
The U.K., Australiaออสเตรเลีย, Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์, Westernตะวันตก Europeยุโรป, Easternทางตะวันออก Europeยุโรป,
203
539000
3000
ข้อมูลจากอังกฤษ, ออสเตรเลีย, นิวซีแลนด์, ยุโรปตะวันตก, ยุโรปตะวันออก
09:20
Latinละติน Americaสหรัฐอเมริกา, the Middleกลาง Eastตะวันออก, Eastตะวันออก Asiaเอเชีย and Southภาคใต้ Asiaเอเชีย.
204
542000
4000
อเมริกาใต้, ตะวันออกกลาง, เอเชียตะวันออก และเอเชียใต้
09:24
Noticeแจ้งให้ทราบ alsoด้วย that on all of these graphsกราฟ,
205
546000
2000
จากกราฟพวกนี้ เราพบด้วยว่า
09:26
the slopeลาด is steeperชัน on in-groupในกลุ่ม, authorityผู้มีอำนาจ, purityความบริสุทธิ์.
206
548000
3000
กราฟจะชันกว่าในประเด็นการเข้าข้างกลุ่มตน, อำนาจ และความบริสุทธิ์
09:29
Whichที่ showsแสดงให้เห็นว่า that withinภายใน any countryประเทศ,
207
551000
2000
ซึ่งแสดงให้เห็นว่าในแต่ละประเทศ
09:31
the disagreementความไม่เห็นด้วย isn't over harmอันตราย and fairnessความเป็นธรรม.
208
553000
3000
ผู้คนไม่ได้ขัดแย้งกันเรื่องการทำร้ายผู้อื่นและความเป็นธรรม
09:34
Everybodyทุกคน -- I mean, we debateอภิปราย over what's fairธรรม --
209
556000
2000
ทุกคน -- ผมหมายความว่า เราถกเถียงกันว่าอะไรเป็นธรรมหรือไม่เป็น --
09:36
but everybodyทุกคน agreesตกลง that harmอันตราย and fairnessความเป็นธรรม matterเรื่อง.
210
558000
3000
แต่ทุกคนเห็นพ้องต้องกันว่า การทำร้ายผู้อื่นและความเป็นธรรมเป็นเรื่องสำคัญ
09:39
Moralคุณธรรม argumentsข้อโต้แย้ง withinภายใน culturesวัฒนธรรม
211
561000
2000
การถกเถียงเรื่องศีลธรรมภายในวัฒนธรรมต่างๆ นั้น
09:41
are especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง about issuesปัญหา of in-groupในกลุ่ม, authorityผู้มีอำนาจ, purityความบริสุทธิ์.
212
563000
3000
มักจะเป็นเรื่องของการเข้าข้างกลุ่มตัวเอง อำนาจ และความบริสุทธิ์
09:44
This effectผล is so robustแข็งแรง that we find it no matterเรื่อง how we askถาม the questionคำถาม.
213
566000
3000
ผลวิจัยนี้พบได้บ่อยมาก เราพบมันไม่ว่าจะถามคำถามแบบไหน
09:47
In one recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ studyศึกษา,
214
569000
2000
ในงานวิจัยชิ้นหนึ่งเมื่อไม่นานมานี้
09:49
we askedถาม people to supposeสมมติ you're about to get a dogหมา.
215
571000
2000
เราถามผู้คนว่า สมมติว่าคุณกำลังจะได้หมามาตัวหนึ่ง
09:51
You pickedหยิบ a particularโดยเฉพาะ breedสายพันธุ์,
216
573000
1000
คุณเลือกพันธุ์หมาที่อยากได้แล้ว
09:52
you learnedได้เรียนรู้ some newใหม่ informationข้อมูล about the breedสายพันธุ์.
217
574000
2000
คุณพบข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับหมาพันธุ์นี้
09:54
Supposeสมมติ you learnเรียน that this particularโดยเฉพาะ breedสายพันธุ์ is independent-mindedอิสระที่มีใจเดียวกัน,
218
576000
3000
สมมติคุณได้รู้ว่าหมาพันธุ์นี้รักอิสระ
09:57
and relatesที่เกี่ยวข้อง to its ownerเจ้าของ as a friendเพื่อน and an equalเท่ากัน?
219
579000
2000
และมองเจ้าของว่าเป็นเพื่อน เป็นผู้ที่เท่าเทียมกับมัน
09:59
Well, if you are a liberalใจกว้าง, you say, "Hey, that's great!"
220
581000
2000
ถ้าคุณเป็นพวกเสรีนิยม คุณจะพูดว่า "เจ๋งมากเลยถ้างั้น!"
10:01
Because liberalsเสรีนิยม like to say, "Fetchนำมา, please."
221
583000
2000
เนื่องจากพวกเสรีนิยมมักจะบอกหมาว่า "ไปคาบมาหน่อยนะ ขอร้อง"
10:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
222
585000
4000
(เสียงหัวเราะ)
10:08
But if you're conservativeอนุรักษนิยม, that's not so attractiveมีเสน่ห์.
223
590000
3000
แต่ถ้าคุณเป็นพวกอนุรักษ์นิยม หมาแบบนี้ไม่น่าสนเท่าไร
10:11
If you're conservativeอนุรักษนิยม, and you learnเรียน that a dog'sสุนัข extremelyอย่างมาก loyalซื่อสัตย์
224
593000
3000
ถ้าคุณอนุรักษ์นิยม และคุณพบว่าหมาพันธุ์นี้ซื่อสัตย์มาก
10:14
to its home and familyครอบครัว, and doesn't warmอบอุ่น up quicklyอย่างรวดเร็ว to strangersคนแปลกหน้า,
225
596000
2000
ภักดีกับบ้านและครอบครัวของมันมาก ไม่เป็นมิตรเท่าไรกับคนแปลกหน้า
10:16
for conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม, well, loyaltyความจงรักภักดี is good -- dogsสุนัข oughtควร to be loyalซื่อสัตย์.
226
598000
3000
สำหรับชาวอนุรักษ์นิยม ความภักดีเป็นสิ่งดี หมาควรจะภักดีต่อเจ้านาย
10:19
But to a liberalใจกว้าง, it soundsเสียง like this dogหมา
227
601000
2000
แต่สำหรับชาวเสรีนิยม ดูเหมือนว่าหมาตัวนี้
10:21
is runningวิ่ง for the Republicanรีพับลิกัน nominationการเสนอชื่อ.
228
603000
2000
กำลังสมัครเป็นตัวแทนพรรคริพับลิกัน
10:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
229
605000
1000
(เสียงหัวเราะ)
10:24
So, you mightอาจ say, OK,
230
606000
2000
คุณอาจจะบอกว่า โอเค
10:26
there are these differencesความแตกต่าง betweenระหว่าง liberalsเสรีนิยม and conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม,
231
608000
2000
เหล่านี้คือความแตกต่างระหว่างเสรีนิยมกับอนุรักษ์นิยม
10:28
but what makesยี่ห้อ those threeสาม other foundationsฐานราก moralคุณธรรม?
232
610000
2000
แต่ว่าอะไรล่ะที่ทำให้รากฐานอีกสามอย่างเป็นเรื่องของศีลธรรม?
10:30
Aren'tไม่ได้ those just the foundationsฐานราก of xenophobiaความเกลียดกลัวชาวต่างประเทศ
233
612000
2000
เรื่องพวกนี้เป็นแค่รากฐานของโรคกลัวชาวต่างชาติ
10:32
and authoritarianismอัตตา and PuritanismPuritanism?
234
614000
2000
และอำนาจนิยม และลัทธิพิวริแตนมิใช่หรือ?
10:34
What makesยี่ห้อ them moralคุณธรรม?
235
616000
1000
อะไรทำให้มันเป็นศีลธรรมขึ้นมา?
10:35
The answerตอบ, I think, is containedที่มีอยู่ in this incredibleเหลือเชื่อ triptychสมุดเขียนบันทึกที่มีอยู่ 3 แผ่นที่ปิดพับเข้าด้วยกัน from Hieronymusเฮีย Boschบ๊อช,
236
617000
3000
ผมคิดว่า คำตอบอยู่ในบานพับภาพอันน่าทึ่ง ฝีมือ เฮียโรนิมุส บอสช์
10:38
"The Gardenสวน of Earthlyเกี่ยวกับโลก DelightsDelights."
237
620000
2000
"เดอะ การ์เดน ออฟ เอริธ์ที ดีไลท์ส์"
10:40
In the first panelแผงหน้าปัด, we see the momentขณะ of creationการสร้าง.
238
622000
3000
ในบานพับแรก เราจะเห็นชั่วขณะของการสร้างโลก
10:43
All is orderedสั่งซื้อ, all is beautifulสวย, all the people and animalsสัตว์
239
625000
4000
ทุกอย่างมีระบบระเบียบสวยงาม ทั้งคนและสัตว์
10:47
are doing what they're supposedควร to be doing, where they're supposedควร to be.
240
629000
3000
กำลังทำในสิ่งที่พวกเขาสมควรทำ อยู่ในที่ๆ พวกเขาสมควรอยู่
10:50
But then, givenรับ the way of the worldโลก, things changeเปลี่ยนแปลง.
241
632000
3000
แต่เนื่องจากวิถีโลกเป็นแบบนี้ ทุกสิ่งทุกอย่างก็เปลี่ยนไป
10:53
We get everyทุกๆ personคน doing whateverอะไรก็ตาม he wants,
242
635000
2000
ทุกคนทำอะไรๆ ตามใจตัวเอง
10:55
with everyทุกๆ apertureรู of everyทุกๆ other personคน and everyทุกๆ other animalสัตว์.
243
637000
3000
ทำอะไรๆ ตามใจกับรูทุกรูของทุกคนและทุกตัว
10:58
Some of you mightอาจ recognizeรับรู้ this as the '60s.
244
640000
2000
บางคนอาจตระหนักว่า นี่มันทศวรรษ 1960 นี่นา
11:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
245
642000
1000
(เสียงหัวเราะ)
11:01
But the '60s inevitablyย่อม givesจะช่วยให้ way to the '70s,
246
643000
4000
แต่ยุค 60 ก็เปิดทางให้ยุค 70 อย่างเลี่ยงไม่พ้น
11:05
where the cuttingsตัด of the aperturesรูรับแสง hurtทำให้เจ็บ a little bitบิต more.
247
647000
4000
ยุคที่การเชือดเฉือนรูต่างๆ ทำให้เจ็บปวดมากกว่าเดิม
11:09
Of courseหลักสูตร, Boschบ๊อช calledเรียกว่า this hellนรก.
248
651000
2000
แน่นอน บอสช์เรียกสถานที่แบบนี้ว่า นรก
11:11
So this triptychสมุดเขียนบันทึกที่มีอยู่ 3 แผ่นที่ปิดพับเข้าด้วยกัน, these threeสาม panelsแผง
249
653000
3000
ดังนั้นในบานพับภาพนี้ ในภาพทั้งสาม
11:14
portrayวาดภาพ the timelessไม่มีเวลา truthความจริง that orderใบสั่ง tendsมีแนวโน้มที่ to decayผุ.
250
656000
5000
แสดงความจริงนิรันดรที่ว่า ระเบียบมักจะเสื่อมสลายตามกาลเวลา
11:19
The truthความจริง of socialสังคม entropyเอนโทรปี.
251
661000
2000
การเสื่อมสลายคือสัจธรรมของสังคม
11:21
But lestเพื่อว่า you think this is just some partส่วนหนึ่ง of the Christianคริสเตียน imaginationจินตนาการ
252
663000
3000
แต่ถ้าคุณคิดว่านี่เป็นแค่จินตนาการส่วนหนึ่งของชาวคริสต์
11:24
where Christiansคริสตชน have this weirdแปลก problemปัญหา with pleasureความสุข,
253
666000
2000
ซึ่งดูจะมีปัญหาแปลกๆ เกี่ยวกับความเพลิดเพลิน
11:26
here'sนี่คือ the sameเหมือนกัน storyเรื่องราว, the sameเหมือนกัน progressionขบวน,
254
668000
3000
นี่คือเรื่องเดียวกันครับ การถ่ายทอดแบบเดียวกัน
11:29
told in a paperกระดาษ that was publishedการตีพิมพ์ in Natureธรรมชาติ a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
255
671000
3000
ในงานวิจัยที่ลงวารสาร เนเจอร์ เมื่อไม่กี่ปีก่อน
11:32
in whichที่ Ernstเอิร์นส์ Fehrเฟร์ and Simonไซมอน GachterGachter had people playเล่น a commonsสภาสามัญ dilemmaภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก.
256
674000
4000
เอิร์นส์ เฟย์ร์ และ ไซมอน กาชเตอร์ ให้คนเล่นภาวะเขาควายของสาธารณสมบัติ
11:36
A gameเกม in whichที่ you give people moneyเงิน,
257
678000
2000
ในเกมนี้ คุณให้เงินคนก้อนหนึ่ง
11:38
and then, on eachแต่ละ roundรอบ of the gameเกม,
258
680000
2000
เสร็จแล้วในแต่ละตา
11:40
they can put moneyเงิน into a commonร่วมกัน potหม้อ,
259
682000
2000
พวกเขาเอาเงินเท่าไหร่ใส่กองกลางก็ได้
11:42
and then the experimenterทดลอง doublesคู่ผสม what's in there,
260
684000
2000
แล้วนักวิจัยจะเพิ่มเงินให้สองเท่าของกองกลาง
11:44
and then it's all dividedแบ่งแยกออกจากกัน amongในหมู่ the playersผู้เล่น.
261
686000
2000
สุดท้ายก็แบ่งกองกลางให้กับผู้ร่วมวิจัย คนละเท่าๆ กัน
11:46
So it's a really niceดี analogอนาล็อก for all sortsทุกประเภท of environmentalสิ่งแวดล้อม issuesปัญหา,
262
688000
3000
ซึ่งก็เป็นการเปรียบเทียบกับประเด็นสิ่งแวดล้อมที่ดีมาก
11:49
where we're askingถาม people to make a sacrificeเสียสละ
263
691000
2000
ในเรื่องสิ่งแวดล้อม เรากำลังขอให้คนเสียสละ
11:51
and they themselvesตัวเอง don't really benefitประโยชน์ from theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง sacrificeเสียสละ.
264
693000
2000
พวกเขาไม่ได้ประโยชน์เท่าไรจากการเสียสละ
11:53
But you really want everybodyทุกคน elseอื่น to sacrificeเสียสละ,
265
695000
2000
คุณอยากให้คนอื่นเสียสละ ไม่ใช่ตัวคุณ
11:55
but everybodyทุกคน has a temptationสิ่งล่อใจ to a freeฟรี rideนั่ง.
266
697000
2000
แต่ทุกคนก็อยากเป็นคนที่ตีตั๋วฟรี
11:57
And what happensที่เกิดขึ้น is that, at first, people startเริ่มต้น off reasonablyสมเหตุสมผล cooperativeสหกรณ์ --
267
699000
4000
สิ่งที่เกิดขึ้นคือ ตอนแรกทุกคนก็ร่วมมือกันดีอยู่
12:01
and this is all playedเล่น anonymouslyโดยไม่ระบุชื่อ.
268
703000
2000
เกมนี้เล่นแบบนิรนาม ไม่เปิดเผยตัวนะครับ
12:03
On the first roundรอบ, people give about halfครึ่ง of the moneyเงิน that they can.
269
705000
3000
ในรอบแรก ทุกคนใส่เงินประมาณครึ่งหนึ่งของที่เขาได้รับ ลงในกองกลาง
12:06
But they quicklyอย่างรวดเร็ว see, "You know what, other people aren'tไม่ได้ doing so much thoughแม้.
270
708000
3000
แต่พวกเขาก็พบอย่างรวดเร็วว่า "นี่แน่ะ คนอื่นไม่เห็นให้เงินเท่าไหร่เลย
12:09
I don't want to be a suckerเครื่องดูด. I'm not going to cooperateร่วมมือกัน."
271
711000
2000
ฉันไม่อยากเป็นไอ้งั่ง ฉันไม่ร่วมมือดีกว่า"
12:11
And so cooperationความร่วมมือ quicklyอย่างรวดเร็ว decaysสูญสลาย from reasonablyสมเหตุสมผล good, down to closeปิด to zeroศูนย์.
272
713000
4000
ทีนี้การร่วมมือกันก็เลยเสื่อมลงอย่างรวดเร็ว จากดีพอควร ไปถึงเกือบไม่มีเลย
12:15
But then -- and here'sนี่คือ the trickเคล็ดลับ --
273
717000
2000
แต่แล้ว -- เคล็ดลับอยู่ตรงนี้ครับ --
12:17
Fehrเฟร์ and GachterGachter said, on the seventhที่เจ็ด roundรอบ, they told people,
274
719000
2000
ในรอบที่เจ็ด เฟย์ร์กับกาชเตอร์บอกผู้ร่วมเล่นเกมว่า
12:19
"You know what? Newใหม่ ruleกฎ.
275
721000
2000
"ทุกคนครับ เรามีกฏใหม่
12:21
If you want to give some of your ownด้วยตัวเอง moneyเงิน
276
723000
2000
ถ้าหากคุณอยากให้เงินของคุณเองบางส่วน
12:23
to punishลงโทษ people who aren'tไม่ได้ contributingเอื้อ, you can do that."
277
725000
4000
เพื่อลงโทษคนที่ไม่ใส่กองกลางเลย คุณก็ทำได้นะ"
12:27
And as soonในไม่ช้า as people heardได้ยิน about the punishmentการลงโทษ issueปัญหา going on,
278
729000
3000
ทันทีที่คนได้ยินว่ามีเรื่องการลงโทษ
12:30
cooperationความร่วมมือ shootsหน่อ up.
279
732000
2000
พวกเขาก็ร่วมมือกันมากขึ้น
12:32
It shootsหน่อ up and it keepsช่วยให้ going up.
280
734000
2000
มากขึ้นและมากขึ้นเรื่อยๆ
12:34
There's a lot of researchการวิจัย showingการแสดง that to solveแก้ cooperativeสหกรณ์ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น, it really helpsจะช่วยให้.
281
736000
3000
มีงานวิจัยเยอะมากครับที่ชี้ให้เห็นว่า การลงโทษสำคัญมากในการแก้ปัญหาความร่วมมือ
12:37
It's not enoughพอ to just appealอุทธรณ์ to people'sของผู้คน good motivesแรงจูงใจ.
282
739000
2000
ไม่พอหรอกที่จะดึงดูดแรงจูงใจด้านดีของผู้คน
12:39
It really helpsจะช่วยให้ to have some sortประเภท of punishmentการลงโทษ.
283
741000
2000
คุณต้องมีกลไกลงโทษบางอย่างด้วย
12:41
Even if it's just shameความอัปยศ or embarrassmentความลำบากใจ or gossipซุบซิบ,
284
743000
2000
แม้มันจะเป็นแค่ความอับอาย ขายหน้า หรือนินทาก็ตาม
12:43
you need some sortประเภท of punishmentการลงโทษ to bringนำมาซึ่ง people,
285
745000
3000
คุณต้องมีกลไกลงโทษ เพื่อดึงดูดให้คน
12:46
when they're in largeใหญ่ groupsกลุ่ม, to cooperateร่วมมือกัน.
286
748000
2000
ร่วมมือกันเวลาอยู่ในกลุ่มขนาดใหญ่
12:48
There's even some recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ researchการวิจัย suggestingบอกเป็นนัย ๆ that religionศาสนา --
287
750000
3000
งานวิจัยเมื่อไม่นานมานี้บางชิ้นเสนอว่า ศาสนา --
12:51
primingรองพื้น God, makingการทำ people think about God --
288
753000
2000
นั่นคือ การพูดถึงพระเจ้า ทำให้คนนึกถึงพระเจ้า --
12:53
oftenบ่อยครั้ง, in some situationsสถานการณ์, leadsโอกาสในการขาย to more cooperativeสหกรณ์, more pro-socialโปรสังคม behaviorพฤติกรรม.
289
755000
5000
ในบางสถานการณ์ทำให้คนร่วมมือกันมากขึ้น ทำตัวเป็นประโยชน์ต่อสังคมมากขึ้น
12:59
Some people think that religionศาสนา is an adaptationการปรับตัว
290
761000
2000
นักวิจัยบางคนคิดว่าศาสนาคือการประยุกต์
13:01
evolvedการพัฒนา bothทั้งสอง by culturalด้านวัฒนธรรม and biologicalชีวภาพ evolutionวิวัฒนาการ
291
763000
2000
วิวัฒนาการทั้งทางวัฒนธรรมและชีววิทยา
13:03
to make groupsกลุ่ม to cohereสอดคล้องกัน,
292
765000
2000
เพื่อสร้างความสามัคคีในกลุ่มคน
13:05
in partส่วนหนึ่ง for the purposeวัตถุประสงค์ of trustingไว้วางใจ eachแต่ละ other,
293
767000
2000
ส่วนหนึ่งช่วยให้พวกเขาไว้เนื้อเชื่อใจกัน
13:07
and then beingกำลัง more effectiveมีประสิทธิภาพ at competingการแข่งขัน with other groupsกลุ่ม.
294
769000
2000
ซึ่งจะทำให้สามารถแข่งขันกับกลุ่มอื่นอย่างมีประสิทธิผลกว่า
13:09
I think that's probablyอาจ right,
295
771000
1000
ผมคิดว่าผลการวิจัยนี้เป็นจริง
13:10
althoughแม้ว่า this is a controversialที่เถียงกัน issueปัญหา.
296
772000
2000
ถึงแม้มันจะเป็นประเด็นที่ถกเถียงกันมากก็ตาม
13:12
But I'm particularlyโดยเฉพาะ interestedสนใจ in religionศาสนา,
297
774000
2000
แต่ผมสนใจศาสนาเป็นพิเศษ
13:14
and the originที่มา of religionศาสนา, and in what it does to us and for us.
298
776000
3000
สนใจต้นตอของศาสนา และสิ่งที่ศาสนาทำกับเราและทำให้เรา
13:17
Because I think that the greatestใหญ่ที่สุด wonderน่าแปลกใจ in the worldโลก is not the Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก.
299
779000
4000
เพราะผมคิดว่า สิ่งมหัศจรรย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกไม่ใช่หุบเหวแกรนด์แคนยอน
13:21
The Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก is really simpleง่าย.
300
783000
2000
แกรนด์แคนยอนนั้นง่ายมาก
13:23
It's just a lot of rockหิน, and then a lot of waterน้ำ and windลม, and a lot of time,
301
785000
3000
มันแค่ต้องใช้หินเยอะๆ น้ำเยอะๆ ลมแรงๆ และเวลานานมหาศาล
13:26
and you get the Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก.
302
788000
2000
แค่นี้คุณก็มีแกรนด์แคนยอนแล้ว
13:28
It's not that complicatedซับซ้อน.
303
790000
1000
ไม่ซับซ้อนเท่าไหร่หรอกครับ
13:29
This is what's really complicatedซับซ้อน,
304
791000
2000
สิ่งที่ซับซ้อนจริงๆ คือ
13:31
that there were people livingการดำรงชีวิต in placesสถานที่ like the Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก,
305
793000
2000
มีคนอาศัยอยู่ในที่อย่างแกรนด์แคนยอน
13:33
cooperatingความร่วมมือ with eachแต่ละ other, or on the savannahsสะ of Africaแอฟริกา,
306
795000
2000
พวกเขาร่วมมือกัน ในที่แบบนี้หรือในทุ่งหญ้าแอฟริกา
13:35
or on the frozenแช่แข็ง shoresชายฝั่ง of Alaskaมลรัฐอะแลสกา, and then some of these villagesหมู่บ้าน
307
797000
3000
ชายฝั่งน้ำแข็งของอะแลสกา หมู่บ้านบางแห่งทำนองนี้
13:38
grewเติบโต into the mightyเกรียงไกร citiesเมือง of Babylonนครใหญ่, and Romeกรุงโรม, and Tenochtitlanชทิท.
308
800000
4000
เติบใหญ่ขึ้นเป็นมหานครบาบิโลน โรม และเทโนชทิตลาน
13:42
How did this happenเกิดขึ้น?
309
804000
1000
เกิดขึ้นได้อย่างไร?
13:43
This is an absoluteแน่นอน miracleปาฏิหาริย์, much harderยาก to explainอธิบาย than the Grandยิ่งใหญ่ Canyonหุบเขาลึก.
310
805000
3000
นี่คือความมหัศจรรย์ขั้นเทพ อธิบายยากกว่ากำเนิดแกรนด์แคนยอนเยอะ
13:46
The answerตอบ, I think, is that they used everyทุกๆ toolเครื่องมือ in the toolboxกล่องเครื่องมือ.
311
808000
3000
ผมคิดว่า คำตอบคือพวกเขาใช้เครื่องมือทั้งหมดเท่าที่มี
13:49
It tookเอา all of our moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา
312
811000
2000
ใช้จิตวิทยาทางศีลธรรมของเราทั้งหมด
13:51
to createสร้าง these cooperativeสหกรณ์ groupsกลุ่ม.
313
813000
2000
ในการสร้างกลุ่มที่ร่วมมือกัน
13:53
Yes, you do need to be concernedเกี่ยวข้อง about harmอันตราย,
314
815000
2000
ใช่ คุณต้องใส่ใจเรื่องการทำร้ายทำลาย
13:55
you do need a psychologyจิตวิทยา of justiceความยุติธรรม.
315
817000
1000
คุณต้องมีจิตวิทยาว่าด้วยความยุติธรรม
13:56
But it really helpsจะช่วยให้ to organizeจัดระเบียบ a groupกลุ่ม if you can have sub-groupsกลุ่มย่อย,
316
818000
3000
แต่การจัดระเบียบกลุ่มจะง่ายขึ้นมาก ถ้าหากคุณมีกลุ่มย่อยได้
13:59
and if those sub-groupsกลุ่มย่อย have some internalภายใน structureโครงสร้าง,
317
821000
3000
ถ้าหากกลุ่มย่อยเหล่านั้นมีโครงสร้างภายในบางอย่าง
14:02
and if you have some ideologyคตินิยม that tellsบอก people
318
824000
2000
มีอุดมการณ์ร่วมกันบางอย่างที่บอกสมาชิก
14:04
to suppressปราบปราม theirของพวกเขา carnalityกามารมณ์, to pursueไล่ตาม higherสูงกว่า, noblerสูงส่ง endsปลาย.
319
826000
4000
ให้ระงับตัณหาของตัวเอง ให้เสาะแสวงหาเป้าหมายที่สูงส่งกว่า
14:08
And now we get to the cruxปม of the disagreementความไม่เห็นด้วย
320
830000
2000
ทีนี้เราก็มาถึงจุดสำคัญของความเห็นต่าง
14:10
betweenระหว่าง liberalsเสรีนิยม and conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม.
321
832000
2000
ระหว่างชาวเสรีนิยมกับอนุรักษ์นิยม
14:12
Because liberalsเสรีนิยม rejectปฏิเสธ threeสาม of these foundationsฐานราก.
322
834000
2000
เพราะชาวเสรีนิยมปฏิเสธรากฐานสามเรื่อง
14:14
They say "No, let's celebrateฉลอง diversityความหลากหลาย, not commonร่วมกัน in-groupในกลุ่ม membershipการเป็นสมาชิก."
323
836000
3000
พวกเขาบอกว่า "มาฉลองความหลากหลายกันดีกว่า ไม่ใช่สมาชิกภาพของกลุ่มย่อย"
14:17
They say, "Let's questionคำถาม authorityผู้มีอำนาจ."
324
839000
2000
พวกเขาบอกว่า "มาตั้งคำถามต่อผู้มีอำนาจกัน"
14:19
And they say, "Keep your lawsกฎหมาย off my bodyร่างกาย."
325
841000
2000
และบอกว่า "อย่าเอากฎหมายของคุณมาแตะต้องตัวฉัน"
14:21
LiberalsLiberals have very nobleชั้นสูง motivesแรงจูงใจ for doing this.
326
843000
3000
ชาวเสรีนิยมมีแรงจูงใจที่สูงส่งนะครับเวลาทำแบบนี้
14:24
Traditionalแบบดั้งเดิม authorityผู้มีอำนาจ, traditionalแบบดั้งเดิม moralityศีลธรรม can be quiteทีเดียว repressiveปราบปราม,
327
846000
3000
เพราะอำนาจและศีลธรรมแบบจารีตนิยมอาจกดขี่ผู้คนมาก
14:27
and restrictiveคับแคบ to those at the bottomด้านล่าง, to womenผู้หญิง, to people that don't fitพอดี in.
328
849000
3000
และจำกัดสิทธิของคนที่มีฐานะต่ำสุด สตรี หรือคนนอกคอก
14:30
So liberalsเสรีนิยม speakพูด for the weakอ่อนแอ and oppressedถูกกดขี่.
329
852000
2000
ชาวเสรีนิยมพูดแทนผู้อ่อนแอ และผู้ที่ถูกกดขี่
14:32
They want changeเปลี่ยนแปลง and justiceความยุติธรรม, even at the riskอันตราย of chaosความสับสนวุ่นวาย.
330
854000
2000
พวกเขาอยากเห็นการเปลี่ยนแปลงและความยุติธรรม แม้จะต้องเสี่ยงกับความวุ่นวาย
14:34
This guy'sคนที่แต่งตัวประหลาด shirtเสื้อเชิ้ต saysกล่าวว่า, "Stop bitchingด่า, startเริ่มต้น a revolutionการปฏิวัติ."
331
856000
3000
เสื้อยืดของผู้ชายคนนี้พูดว่า "เลิกบ่น เริ่มปฏิวัติดีกว่า"
14:37
If you're highสูง in opennessความใจกว้าง to experienceประสบการณ์, revolutionการปฏิวัติ is good,
332
859000
2000
ถ้าหากคุณมีระดับความเปิดรับประสบการณ์สูง การปฏิวัติก็เป็นเรื่องดี
14:39
it's changeเปลี่ยนแปลง, it's funสนุก.
333
861000
2000
มันคือการเปลี่ยนแปลง ความสนุก
14:41
Conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม, on the other handมือ, speakพูด for institutionsสถาบันการศึกษา and traditionsประเพณี.
334
863000
3000
ในทางกลับกัน ชาวอนุรักษ์นิยมพูดแทนสถาบันและประเพณี
14:44
They want orderใบสั่ง, even at some costราคา to those at the bottomด้านล่าง.
335
866000
4000
พวกเขาอยากเห็นระเบียบสังคม แม้ว่าจะทำให้ผู้ที่อยู่ต่ำสุดเดือดร้อน
14:48
The great conservativeอนุรักษนิยม insightข้อมูลเชิงลึก is that orderใบสั่ง is really hardยาก to achieveบรรลุ.
336
870000
2000
ปัญญาที่ยิ่งใหญ่ของสำนักอนุรักษ์นิยมคือ ระเบียบเป็นสิ่งที่บรรลุยากมาก
14:50
It's really preciousล้ำค่า, and it's really easyง่าย to loseสูญเสีย.
337
872000
3000
มันมีค่าจริงๆ และก็ง่ายมากที่จะสูญเสียไป
14:53
So as Edmundเอ๊ดมันด์ Burkeเบิร์ค said, "The restraintsพันธนาการ on menผู้ชาย,
338
875000
2000
ดังนั้นก็อย่างที่ เอ็ดมุนด์ เบิร์ก ว่าไว้ - "เราจะต้องตระหนักในขีดจำกัด
14:55
as well as theirของพวกเขา libertiesเสรีภาพ, are to be reckonedคาดคิด amongในหมู่ theirของพวกเขา rightsสิทธิมนุษยชน."
339
877000
3000
และอิสรภาพของมนุษย์ ว่าเป็นสิทธิมนุษยชนทั้งคู่"
14:58
This was after the chaosความสับสนวุ่นวาย of the Frenchฝรั่งเศส Revolutionการปฏิวัติ.
340
880000
2000
เขาพูดประโยคนี้หลังยุคปฏิวัติฝรั่งเศสอันวุ่นวาย
15:00
So onceครั้งหนึ่ง you see this -- onceครั้งหนึ่ง you see
341
882000
2000
เอาล่ะครับ เมื่อคุณได้เห็นแล้ว
15:02
that liberalsเสรีนิยม and conservativesพรรคอนุรักษ์นิยม bothทั้งสอง have something to contributeสนับสนุน,
342
884000
3000
ว่าทั้งชาวเสรีนิยมและอนุรักษ์นิยมต่างก็มีสิ่งดีๆ มามอบให้กับเรา
15:05
that they formฟอร์ม a balanceสมดุล on changeเปลี่ยนแปลง versusกับ stabilityความมั่นคง --
343
887000
3000
มองเห็นว่าพวกเขาสร้างสมดุลระหว่างการเปลี่ยนแปลงกับความมั่นคง --
15:08
then I think the way is openเปิด to stepขั้นตอน outsideด้านนอก the moralคุณธรรม matrixมดลูก.
344
890000
3000
ผมคิดว่าเราก็จะสามารถเดินออกไปข้างนอกเมทริกซ์ทางศีลธรรมได้
15:11
This is the great insightข้อมูลเชิงลึก that all the Asianเอเชีย religionsศาสนา have attainedบรรลุ.
345
893000
5000
นี่คือปัญญาลึกล้ำของศาสนาจากเอเชีย
15:16
Think about yinหยิน and yangหยาง.
346
898000
2000
ลองนึกถึงหยินกับหยางดูสิครับ
15:18
Yinหยิน and yangหยาง aren'tไม่ได้ enemiesศัตรู. Yinหยิน and yangหยาง don't hateเกลียด eachแต่ละ other.
347
900000
2000
หยินกับหยางไม่ใช่ศัตรูกัน มันไม่ได้เกลียดกัน
15:20
Yinหยิน and yangหยาง are bothทั้งสอง necessaryจำเป็น, like night and day,
348
902000
2000
หยินกับหยางต่างก็จำเป็นทั้งคู่ เหมือนกับกลางคืนและกลางวัน
15:22
for the functioningการทำงาน of the worldโลก.
349
904000
2000
จำเป็นต่อการให้โลกนี้ทำงาน
15:24
You find the sameเหมือนกัน thing in Hinduismศาสนาฮินดู.
350
906000
2000
คุณพบประเด็นเดียวกันในศาสนาฮินดู
15:26
There are manyจำนวนมาก highสูง godsพระเจ้า in Hinduismศาสนาฮินดู.
351
908000
2000
ศาสนาฮินดูมีพระเจ้าเยอะมาก
15:28
Two of them are Vishnuพระนารายณ์, the preserverผู้ปกปักรักษา, and Shivaพระอิศวร, the destroyerผู้ทำลาย.
352
910000
3000
สององค์ในนั้นคือ พระวิษณุผู้พิทักษ์ และพระศิวะผู้ทำลาย
15:31
This imageภาพ actuallyแท้จริง is bothทั้งสอง of those godsพระเจ้า sharingใช้งานร่วมกัน the sameเหมือนกัน bodyร่างกาย.
353
913000
3000
ภาพนี้แสดงพระเจ้าทั้งสององค์ในร่างเดียว
15:34
You have the markingsเครื่องหมาย of Vishnuพระนารายณ์ on the left,
354
916000
2000
พระวิษณุอยู่ทางด้านซ้าย
15:36
so we could think of Vishnuพระนารายณ์ as the conservativeอนุรักษนิยม god.
355
918000
3000
ดังนั้นเรามองได้ว่า พระวิษณุคือพระเจ้าหัวอนุรักษ์นิยม
15:39
You have the markingsเครื่องหมาย of Shivaพระอิศวร on the right,
356
921000
2000
ส่วนพระศิวะอยู่ทางด้านขวา
15:41
Shiva'sของพระอิศวร the liberalใจกว้าง god. And they work togetherด้วยกัน.
357
923000
2000
พระศิวะคือพระหัวเสรีนิยม -- ทั้งสองทำงานร่วมกัน
15:43
You find the sameเหมือนกัน thing in Buddhismพุทธศาสนา.
358
925000
2000
ศาสนาพุทธก็มีเรื่องทำนองเดียวกัน
15:45
These two stanzasบท containบรรจุ, I think, the deepestที่ลึกที่สุด insightsข้อมูลเชิงลึก
359
927000
2000
ผมคิดว่าข้อเขียนสองท่อนนี้ผนวกรวมปัญญาที่ลึกล้ำที่สุด
15:47
that have ever been attainedบรรลุ into moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา.
360
929000
3000
เท่าที่จิตวิทยาศีลธรรมได้ค้นพบ
15:50
From the Zenเซน masterเจ้านาย Seng-ts'anSeng-ts'an:
361
932000
2000
เซิงฉาน ปรมาจารย์เซน กล่าวไว้ว่า
15:52
"If you want the truthความจริง to standยืน clearชัดเจน before you, never be for or againstต่อต้าน.
362
934000
4000
"ถ้าเธออยากให้ความจริงปรากฏอย่างชัดเจนต่อหน้า จงอย่าหนุนหรือต้านอะไร
15:56
The struggleการต่อสู้ betweenระหว่าง for and againstต่อต้าน is the mind'sใจ worstแย่ที่สุด diseaseโรค."
363
938000
4000
เพราะการต่อสู้ระหว่างหนุนและต้านคือโรคที่ร้ายแรงที่สุดของจิต"
16:00
Now unfortunatelyน่าเสียดาย, it's a diseaseโรค
364
942000
2000
ตอนนี้โชคร้ายที่มันเป็นโรค
16:02
that has been caughtจับ by manyจำนวนมาก of the world'sโลก leadersผู้นำ.
365
944000
2000
ซึ่งรุมเร้าผู้นำโลกหลายคน
16:04
But before you feel superiorเหนือกว่า to Georgeจอร์จ Bushพุ่มไม้,
366
946000
3000
แต่ก่อนที่คุณจะรู้สึกว่าเหนือกว่า จอร์จ บุช
16:07
before you throwโยน a stoneหิน, askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง, do you acceptยอมรับ this?
367
949000
4000
ก่อนที่คุณจะโยนหินประท้วง ถามตัวเองครับว่า คุณยอมรับไหม
16:11
Do you acceptยอมรับ steppingก้าว out of the battleการต่อสู้ of good and evilชั่วร้าย?
368
953000
3000
คุณยอมรับการเดินออกจากการต่อสู้ระหว่างธรรมะกับอธรรมหรือไม่?
16:14
Can you be not for or againstต่อต้าน anything?
369
956000
3000
คุณจะไม่หนุนและไม่ต้านอะไรเลยได้หรือไม่?
16:18
So, what's the pointจุด? What should you do?
370
960000
3000
แล้วยังไง? คุณควรจะทำอะไร?
16:21
Well, if you take the greatestใหญ่ที่สุด insightsข้อมูลเชิงลึก
371
963000
2000
ผมคิดว่าถ้าคุณนำเอาปัญญาที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
16:23
from ancientโบราณ Asianเอเชีย philosophiesปรัชญา and religionsศาสนา,
372
965000
2000
จากปรัชญาและศาสนาโบราณในเอเชีย
16:25
and you combineรวมกัน them with the latestล่าสุด researchการวิจัย on moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา,
373
967000
2000
และเอามันมารวมกับผลการวิจัยล่าสุดในจิตวิทยาศีลธรรม
16:27
I think you come to these conclusionsข้อสรุป:
374
969000
2000
คุณจะได้ข้อสรุปว่า --
16:29
that our righteousชอบธรรม mindsจิตใจ were designedได้รับการออกแบบ by evolutionวิวัฒนาการ
375
971000
4000
จิตที่เปี่ยมศีลธรรมของเราถูกวิวัฒนาการในธรรมชาติออกแบบ
16:33
to uniteรวมกัน us into teamsทีม, to divideการแบ่ง us againstต่อต้าน other teamsทีม
376
975000
3000
มาให้ทำงานกันเป็นทีม แบ่งฝักแบ่งฝ่ายสู้กับทีมอื่น
16:36
and then to blindตาบอด us to the truthความจริง.
377
978000
2000
ทำให้เราตาบอดต่อความจริง
16:39
So what should you do? Am I tellingบอก you to not striveมุ่งมั่น?
378
981000
4000
แล้วคุณควรทำอย่างไร? ผมกำลังบอกว่าคุณไม่ควรดิ้นรน
16:43
Am I tellingบอก you to embraceโอบกอด Seng-ts'anSeng-ts'an and stop,
379
985000
3000
เชื่อในคำของปรมาจารย์เซิงฉาน หยุดตรงนี้
16:46
stop with this struggleการต่อสู้ of for and againstต่อต้าน?
380
988000
3000
หยุดดิ้นรนต่อสู้หนุนหรือต้าน อย่างนั้นหรือเปล่า?
16:49
No, absolutelyอย่างแน่นอน not. I'm not sayingคำพูด that.
381
991000
2000
เปล่าเลยครับ ผมไม่ได้หมายความอย่างนั้น
16:51
This is an amazingน่าอัศจรรย์ groupกลุ่ม of people who are doing so much,
382
993000
3000
พวกคุณคือกลุ่มคนที่น่าทึ่ง ที่กำลังทำอะไรๆ มากมาย
16:54
usingการใช้ so much of theirของพวกเขา talentความสามารถพิเศษ, theirของพวกเขา brillianceความฉลาด, theirของพวกเขา energyพลังงาน, theirของพวกเขา moneyเงิน,
383
996000
4000
กำลังใช้พรสวรรค์ มันสมอง พละกำลัง และเงินมากมาย
16:58
to make the worldโลก a better placeสถานที่, to fightสู้ --
384
1000000
2000
เพื่อทำให้โลกนี้ดีกว่าเดิม กำลังต่อสู้
17:00
to fightสู้ wrongsผิด, to solveแก้ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
385
1002000
3000
กับอธรรม กำลังแก้ปัญหา
17:04
But as we learnedได้เรียนรู้ from Samanthaซาแมนต้า Powerอำนาจ, in her storyเรื่องราว
386
1006000
4000
แต่ก็อย่างที่เราเรียนรู้จาก ซามานธา พาวเวอร์ ในเรื่องของเธอ
17:08
about Sergioเซร์คิโอ Vieiraวิเอร่า deเดอ Melloเมลโล, you can't just go chargingการเรียกเก็บเงิน in,
387
1010000
5000
เกี่ยวกับ เซอร์จิโอ วิเอรา เดอ เมลโล ว่า คุณวิ่งปุเลงๆ เข้าไปไม่ได้
17:13
sayingคำพูด, "You're wrongไม่ถูกต้อง, and I'm right."
388
1015000
2000
วิ่งเข้าไปพร้อมคำราม "คุณผิด ฉันถูก" ไม่ได้
17:15
Because, as we just heardได้ยิน, everybodyทุกคน thinksคิดว่า they are right.
389
1017000
4000
เพราะเราก็เห็นแล้วว่า ทุกคนคิดว่าตัวเองถูกทั้งนั้น
17:19
A lot of the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น we have to solveแก้
390
1021000
2000
ปัญหาหลายปัญหาที่เราต้องแก้ไข
17:21
are problemsปัญหาที่เกิดขึ้น that requireจำเป็นต้อง us to changeเปลี่ยนแปลง other people.
391
1023000
3000
คือปัญหาที่วิธีแก้อยู่ในการเปลี่ยนแปลงคนอื่น
17:24
And if you want to changeเปลี่ยนแปลง other people, a much better way to do it
392
1026000
3000
ทีนี้ถ้าคุณอยากเปลี่ยนแปลงคนอื่น วิธีที่ดีกว่าการตัดสินผิดถูก
17:27
is to first understandเข้าใจ who we are -- understandเข้าใจ our moralคุณธรรม psychologyจิตวิทยา,
393
1029000
4000
คือการทำความเข้าใจก่อนว่า เราคือใคร เข้าใจจิตวิทยาทางศีลธรรมของเรา
17:31
understandเข้าใจ that we all think we're right -- and then stepขั้นตอน out,
394
1033000
3000
เข้าใจว่าเราทุกคนคิดว่าเราถูก เสร็จแล้วก็เดินออก
17:34
even if it's just for a momentขณะ, stepขั้นตอน out -- checkตรวจสอบ in with Seng-ts'anSeng-ts'an.
395
1036000
4000
เดินออกไปแม้เพียงชั่วครู่ ไปคุยกับท่านเซิงฉาน
17:38
Stepขั้นตอน out of the moralคุณธรรม matrixมดลูก,
396
1040000
2000
เดินออกจากเมทริกซ์ศีลธรรม
17:40
just try to see it as a struggleการต่อสู้ playingเล่น out,
397
1042000
2000
เพื่อออกไปดูว่ามันเป็นแค่การดิ้นรน
17:42
in whichที่ everybodyทุกคน does think they're right,
398
1044000
2000
แบบที่ทุกคนคิดว่าตัวเองอยู่ฝ่ายธรรมะ
17:44
and everybodyทุกคน, at leastน้อยที่สุด, has some reasonsเหตุผล -- even if you disagreeไม่เห็นด้วย with them --
399
1046000
2000
และทุกคนก็มีเหตุผล ถึงแม้คุณจะไม่เห็นด้วยกับพวกเขา
17:46
everybodyทุกคน has some reasonsเหตุผล for what they're doing.
400
1048000
2000
ทุกคนก็มีเหตุผลรองรับสิ่งที่พวกเขาทำ
17:48
Stepขั้นตอน out.
401
1050000
1000
เดินออกไปสิครับ
17:49
And if you do that, that's the essentialสำคัญ moveย้าย to cultivateปลูกฝัง moralคุณธรรม humilityความนอบน้อม,
402
1051000
4000
ถ้าคุณทำอย่างนั้น นั่นก็คือก้าวสำคัญต่อการพัฒนาความถ่อมตัวทางศีลธรรม
17:53
to get yourselfด้วยตัวคุณเอง out of this self-righteousnessความชอบธรรมของตัวเอง,
403
1055000
1000
สลัดทิฐิมานะที่หลงตัวเอง
17:54
whichที่ is the normalปกติ humanเป็นมนุษย์ conditionเงื่อนไข.
404
1056000
2000
อันเป็นธรรมชาติปกติของมนุษย์
17:56
Think about the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย.
405
1058000
2000
ลองนึกถึงท่านดาไลลามะ
17:58
Think about the enormousมหาศาล moralคุณธรรม authorityผู้มีอำนาจ of the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย --
406
1060000
3000
นึกถึงอำนาจทางศีลธรรมของท่านดาไลลามะ
18:01
and it comesมา from his moralคุณธรรม humilityความนอบน้อม.
407
1063000
2000
อำนาจนั้นมาจากความถ่อมตนทางศีลธรรมของท่านครับ
18:05
So I think the pointจุด -- the pointจุด of my talk,
408
1067000
2000
ดังนั้นผมจึงคิดว่า ประเด็นของการบรรยายในครั้งนี้
18:07
and I think the pointจุด of TEDTED --
409
1069000
3000
ซึ่งก็เป็นประเด็นของ TED เช่นกัน
18:10
is that this is a groupกลุ่ม that is passionatelyจู๋จี๋ engagedหมั้น
410
1072000
3000
คือ พวกคุณคือกลุ่มที่มีส่วนร่วมอย่างหลงใหลทุ่มเท
18:13
in the pursuitการแสวงหา of changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก for the better.
411
1075000
2000
ในการเปลี่ยนแปลงโลกนี้ให้ดีกว่าเดิม
18:15
People here are passionatelyจู๋จี๋ engagedหมั้น
412
1077000
3000
คนที่นี่เป็นอย่างนั้น หลงใหลอย่างมุ่งมั่น
18:18
in tryingพยายาม to make the worldโลก a better placeสถานที่.
413
1080000
2000
พยายามเปลี่ยนโลกนี้ให้ดีกว่าเดิม
18:20
But there is alsoด้วย a passionateหลงใหล commitmentความมุ่งมั่น to the truthความจริง.
414
1082000
3000
แต่ผมคิดว่าทุกคนก็หลงใหลทุ่มเทต่อความจริงเช่นกัน
18:23
And so I think that the answerตอบ is to use that passionateหลงใหล commitmentความมุ่งมั่น
415
1085000
4000
ดังนั้นผมจึงคิดว่า คำตอบคือการใช้ความหลงใหลทุ่มเท
18:27
to the truthความจริง to try to turnกลับ it into a better futureอนาคต for us all.
416
1089000
4000
ต่อความจริง แปลงมันให้เป็นอนาคตที่ดีกว่าเดิมสำหรับเราทุกคน
18:31
Thank you.
417
1093000
1000
ขอบคุณครับ
18:32
(Applauseการปรบมือ)
418
1094000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Sarinee Achavanuntakul
Reviewed by Heartfelt Grace

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com