Adam Driver: My journey from Marine to actor
Adam Driver: Deniz askerliğinden oyunculuğa olan yolculuğum
Adam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military. Full bioJesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces. Full bioMatt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the country did at the time,
ülkedeki çoğu insanda olduğu gibi
of patriotism and retribution
hisleriyle doluydum
gerçeğine bağlı olarak,
that I wasn't doing anything.
yaz mezun olmuştum,
from high school that past summer,
of my parents' house paying rent,
küçük bir kasabada
in Northern Indiana,
kira ödeyerek yaşıyordum.
daha sonra heceleyebilirim.
for people who are interested --
fakat dünyanın kültür merkezi olamaz,
but cultural hub of the world it is not,
ve sinema filmleriyle tek karşılaşmam
I did in high school
may she rest in peace.
içinde uyusun, ile sınırlıydı.
when I was a senior in high school,
mülakatlara katılmıştım,
verdim ve başka hiçbir yere başvurmadım
and applied nowhere else,
LA acting odyssey
dolarla falan taşınıp,
yaptıkları gibi hikâyeler duyduğum
with, like, seven dollars
efsanesine de yaptım.
before my car broke down.
Amarillo, Teksas'a kadar gitmiştim.
the beach, basically,
48 saat kaldım,
kariyerim de bitmişti, yani..
elektrikli süpürge satmak ...
selling vacuums ...
4-H fairgrounds.
going into September, 2001.
in general -- at myself,
ebeveynlerime, devlete karşı
not having a respectable job,
götürdüğüm dandik mini buzdolabım --
drove to California and back --
I loved being a Marine.
çok sevdim. Deniz askeri olmayı sevdim.
duyduğum şeylerden biri.
of having done in my life.
patlatmak harikaydı.
expensive things was great.
Marine Corps'u en çok
the Marine Corps the most
aradığım şeyler için sevmiştim
for the least when I joined,
Birleşik Devletler'in bir kesitinden
a motley crew of characters
of the United States --
nothing in common with.
gösterişler son buldu
became synonymous with my friends.
arkadaşlarımla eş anlamlı oldu.
aylar sonra,
in a mountain-biking accident,
kafesimi yerinden çıkarttım
may find this hard to understand,
bunu anlamakta zorlanabilir,
to Iraq or Afghanistan
konuşlandırılmayacağımın söylenmesi
the base hospital on a stretcher
çıkışım ve bütün timimin dışarıda
outside to see if I was OK.
çok net bir şekilde gözlerimin önünde.
I was a civilian again.
tekrar bir sivil olmuştum.
acting another shot,
istediğimi biliyordum,
are small compared to the military.
sivil problemleri hafifti.
bitch about now, you know?
neyden şikâyet edebilirsiniz ki?
on the air conditioner."
Central Park'ta yaşayacak ve
and dumpster-dive behind Panera Bread.
çöpten eşya toplayacaktım.
and this time I was lucky,
ve bu sefer şanslıydım, alındım.
geçişin bu kadar karmaşık oluşu
by how complex the transition was
fiziksel yaralanmaya ek olarak
imagine going through that process
to voice and speech class,
bensiz hizmet ederken,
gerisine hayali enerji topları fırlatmayı,
at the back of the room,
egzersizlerini yapmayı --
where I gave birth to myself --
without me overseas.
askeriyede öğrendiğim şeyleri
know how to apply the things
uygulayacağımı bilmiyordum.
to a civilian context.
hem de duygusal olarak.
and emotionally.
and firing mortars.
havan topları fırlattığınız bir yer.
put those skills in the civilian world.
geçirebileceğiniz çok fazla yer yok.
anlamı bulmakta zorlandım.
geleneklerle demlenmiş,
is either steeped in tradition
to give away your position.
etmek istemezsiniz.
Kişisel bir sağlık ve hijyen
you have to maintain
giden insanlara karşı saygı duymadan
who went before you.
because of this.
bakımı yapılırdı.
those rules spoke volumes
açıkça gösteriyordu.
about your history
kazandığınız saygı hakkında
to prove my worth all over again.
kanıtlamak zorundaymışım gibi hissettim.
while I was in uniform
gösterdiği saygı,
I felt this sense of community.
anlayışını hissetmiştim.
ölüm-kalım durumlarında kaldınız
with your closest friends
that they're not going to abandon you?
terk etmeyeceklerini kanıtladılar?
and characters and plays
tecrübelerimi bana daha önce
bir şekilde yansıtan
my military experience
sahneler keşfediyordum.
to me was indescribable.
dökebildiğim ve bunun
olduğunu fark ettiğim için
to feelings for the first time
hâle geldiğimi hissettim.
a valuable tool that was.
on my time in the military,
basmakalıp talimler
on the stereotypical drills
intimate human moments,
asker kaçağı olan arkadaşlar,
because they missed their families,
these circumstances,
boğuşurken gördüm
it produced in them and me,
ifade edemeyerek,
our feelings about it.
yarattığı gerginliği izledim.
are actually very similar.
aslında çok benzerdir.
trying to accomplish a mission
başarmaya çalışan bir grup insan var,
it's not about you.
your role within that team.
bilmek zorundasınız.
lideri ya da yönetmeni var;
sometimes they're not.
with complete strangers
kurmak zorundasınız;
alındığında, askeriyedeyken zorla gittiğim
to create a space
dissimilar communities,
incitici olaylardı;
to a group of people
soru cevapladığınız ve
bir buluşma kazandığınız,
a bit more thought-provoking
ve hamile amigo kızlarla,
"volun-told" to go to in the military --
şey yok onları severim,
offensive events,
güverte geçidinde bir yürüyüştü,
ile Buluşma Kazanın" gibi,
Chargers Cheerleader,"
about pop culture,
farklı gibi görünen topluluğu kombinleyen
around the parade deck
pregnant cheerleader --
ulaşılabilir olan karakterler yoluyla
I love cheerleaders.
be to have theater presented
ne kadar harika olurdu, asıl nokta buydu.
without being condescending.
Silahlı Güçlerde Sanat'ı
called Arts in the Armed Forces,
topluluğu birleştirmeye çalıştığımız
dissimilar communities.
from contemporary American plays
askeriye izleyicisi gibi yaş ve ırk olarak
like a military audience is,
monologlar seçeriz, bir grup inanılmaz
theater-trained actors,
as minimal as possible --
düşük tutarız --
no lights, just reading it --
ışık yok, sadece okuyoruz --
be created at any setting.
yapılabileceğini göstermek için.
is just as valuable a tool
sahip olmakla gurur duyan
acronyms for acronyms,
ifade etmeye geldiğinde
a collective experience.
the United States and the world,
tüm dünyaya yayıldık,
Kuveyt'teki Camp Arifjan'a,
to Camp Arifjan in Kuwait,
Broadway tiyatrolarına.
sergileyen sanatçılar için,
karşılaşamayacakları,
have had exposure to.
şey demek olduğunu unutmuyorum.
that acting is many things.
o bir iş, o --
it's a business, it's --
is most applicable to you.
sektörüne, askeriyeye hizmette bulunsam,
the military, for me, again --
from Marco Ramirez,
oynuyor olacağız.
and good friend of mine, Jesse Perez,
arkadaşım, Jesse Perez
who I just met a couple hours ago.
Matt Johnson.
for the first time,
radyoaktif kırmızı.
like mad, radioactive red.
you can maybe see the moon
bir böcek ağı gibi kaplayan
and airplane exhaust
uçak egzozu katmanının içinden
that won't let the angels in.
on the edge of an 87-story building.
duruyorken görebilirsin.
and broken clock towers
100 yıldır öylece, ölü gibi duran
for maybe like 100 years,
sahibim, cidden.
ya da bir yangın çıkışı
fakat Arturo'lardaki zincirli çitlerde
but has that hole on it near the butt
yakın bir yerde deliği olan
on the chain-link fence behind Arturo's
ama bu bir sorun değil,
because I tuck that part in
O da gitti!
kemerini çıkarıp, onu Batman'e sallamaz.
and whips Batman for talkin' back.
from the Eastern Taxi Company
Doğu Taksi Şirketi'nden kovamaz,
dışında hiçbir şeyi yok.
tehlike arz etmiyor.
(Double beat)
(Davullar)
to do is save people
insanları korumak
faturalarını ödemek
cause it's frickin' long
çünkü o çılgın gibi uzun
my face is on, too,
yarısını kapatıyor
all in my chest so no one can hurt me.
bir şey var, böylece kimse beni vuramaz.
arasına giremeyecek: Batman..
(Laughter)
(Kahkahalar)
Styrofoam leftovers up out of a trash can
kalıntıları alan yaşlı bir bayan var
of sesame chicken someone spit out
attığı susamlı tavuk parçasını
with a wack haircut in a black lab coat
siyah laboratuvar önlüğünün içinde,
tüketecek olan hastalıklara
all extinct for real one day.
kıyafetinin içinde,
maaş çekinin yarısını 1,2 litrelik
on 40-ounce bottles of twist-off beer,
diğer yarısını da gecenin karanlığında
to some lady's house
insanlar tarafından tüm ışıkları
have all been shot out
evinde dört saatlik bir görüşme için
what they do in this city in the dark.
who don't know no better,
karşılıksız iyilikçiler grubu var,
with rusted bicycle chains
imitasyon Louisville Sluggers'ları olan
ki bulamayacaklar,
in their arms start burning,
başlayana kadar,
makarna ve peynirle
brand macaroni and cheese
sosisiyle dolu
I don't exist.
inanmayı tercih ediyorlar.
one of the good-for-nothings say,
iyilikçilerden birinin
evet bu kadar hızlı.
bir şeyler gevelediğini ve
in drunk language and turn pale,
87 kat yukarıdan,
to hurl its way out his Dickies.
çalıştığını duyabiliyorum.
at the one naked lightbulb.
"What?"
"Noluyor?"
No, really -- there ain't no bat!"
Hayır, cidden -- hiç yarasa yok!"
biri kafasından vuruldu -- pov!
gets it to the head -- pow!
into the dark cape before him,
içinde kör gibi sallandı,
şeye vurmadan önce.
back with the jump kick,
so I'm like --
tabii ki, o yüzden aynen şöyleydim.
ayakta kaldı,
to blow a hole in the moon.
tehdit ediyormuş gibi.
who got it to the head,
bana uçan tekme atmaya çalışan
diğer karşılıksız iyilikçi
who got it in the gut,
tökezleyerek kaçıyorlar.
from the dark figure before 'em.
Aziz Anthony'ye dua ediyor,
praying to Saint Anthony
he could remember.
Mors alfabesiyle şöyle diyor:
in a Morse code for:
left standing,
between my pointy ears,
doğrultuyor,
özel takımı varmış gibi.
Anthony'yi arıyor,
calling Saint Anthony,
"Ahhhhhhh!"
"Ahhhhh!"
nefret ederim, çünkü ben Batman'im.
'cause I'm Batman.
got iced by guns a long time ago.
silahlar tarafından donduruldu.
konuşabilecektim.
emekleyip çıktıkları şey
become good-for-disappearing
onun pis artığının içinde
sludge shithole they crawled out of.
adam kalmıştık.
off his forehead.
yakasından sımsıkı yakaladım,
by his janitor-man shirt collar,
but the cape helps,
straight in the eyes.
ben de gözlerinin içine bakıyordum.
every 10 feet.
arkasını kontrol ederek.
to building on his way there
diğerine ilerledim,
as he pulls out his key chain
through the front door.
of warm tap water.
musluk suyu dolduruşunu.
as they get to my room.
like, mad-slow.
of sidewalks in summer.
but not with sweat.
ama ter değildi.
hatırlıyormuş gibi,
hatırlıyormuş gibi,
hatırlıyormuş gibi.
my window just a crack.
ABOUT THE SPEAKERS
Adam Driver - Actor and Marine Corps veteranAdam Driver is working to bridge the cultural gap between the United States Armed Forces and the performing arts communities by bringing the best modern American theater to the military.
Why you should listen
Before he was an actor, Adam Driver was a Marine with the 1/1 Weapons Company at Camp Pendleton, California. After the Marines, he attended Juilliard and went on to star in films like Star Wars: Episode VII, While We're Young, Midnight Special and on HBO's "Girls." His performance in "Girls" has garnered him three Emmy nominations for Outstanding Supporting Actor in a Comedy Series, and he won the Volpi Cup Award for Best Actor for Hungry Hearts, which premiered at the 2014 Venice International Film Festival.
Driver co-founded Arts in the Armed Forces (AITAF), a nonprofit that that honors, educates, inspires and entertains active duty and veteran members of the United States Armed Forces and their families by engaging them in the power and social service of the performing arts. The organization enlists artists of the highest quality and chooses thought-provoking content with an eye to what might speak to this particular audience.
Adam Driver | Speaker | TED.com
Jesse J. Perez - Actor
Jesse J. Perez works as a guest director and teacher at Juilliard, and he has done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Why you should listen
Jesse J. Perez has starred in numerous off-Broadway performances including "Informed Consent," "Up Against the Wind and Triple Happiness." He has also worked at The Chekhov Project: Lake Lucille as a choreographer and done numerous readings for Arts in the Armed Forces.
Jesse J. Perez | Speaker | TED.com
Matt Johnson - Drummer
Matt Johnson has played on some of the most critically acclaimed records in almost everyone's collections.
Why you should listen
Matt Johnson | Speaker | TED.com