ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com
TED2016

Meron Gribetz: A glimpse of the future through an augmented reality headset

Мерон Ґрібетс: Проблиск майбутнього через гарнітуру доповненої реальності

Filmed:
1,765,784 views

Що, як технологія зможе тісніше з'єднати нас із нашим оточенням, а не відволікатиме нас від реального світу? За допомогою Meta 2, гарнітури доповненої реальності, яка дає користувачам змогу бачити, торкатися і переміщати голограми так само, як фізичні об'єкти, Мерон Ґрібетс сподівається розширити наші почуття замість того, щоб стримувати їх. Дивіться, як Ґрібетс виходить на сцену TED, щоб уперше продемонструвати Мета 2, що змінює реальність. (Наприкінці: питання-відповіді з куратором TED Крісом Андерсоном)
- Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Today'sСьогодні computersкомп'ютери are so amazingдивовижний
0
1072
3714
Комп'ютери сьогодні такі чудові,
що ми не помічаємо,
які жахливі вони насправді.
00:16
that we failневдача to noticeпомітити
how terribleстрашний they really are.
1
4810
4121
Я хотів би поговорити з вами сьогодні
про цю проблему,
00:22
I'd like to talk to you todayсьогодні
about this problemпроблема,
2
10172
2398
і як ми можемо виправити це
за допомогою нейронауки.
00:24
and how we can fixвиправити it with neuroscienceневрологія.
3
12594
2671
Спочатку я хотів би перенести вас
в морозну ніч у Гарлемі у 2011,
00:28
First, I'd like to take you back
to a frostyморозний night in HarlemHarlem in 2011
4
16056
4017
що глибоко вплинула на мене.
00:32
that had a profoundглибокий impactвплив on me.
5
20097
1787
Я сидів у дешевому барі
біля Колумбійського Університету,
00:34
I was sittingсидячи in a diveпірнати barбар
outsideназовні of ColumbiaКолумбія UniversityУніверситет,
6
22437
3174
в якому вивчав комп'ютерні науки
та нейронауку,
00:37
where I studiedвивчав computerкомп'ютер scienceнаука
and neuroscienceневрологія,
7
25635
2908
і вів чудову розмову з однокурсником
00:40
and I was havingмаючи this great conversationрозмова
with a fellowтовариш studentстудент
8
28567
3068
про силу голограм,
які одного дня замінять комп'ютери.
00:43
about the powerвлада of hologramsголограми
to one day replaceзамінити computersкомп'ютери.
9
31659
3303
І саме коли ми дійшли
до найкращої частини розмови,
00:47
And just as we were gettingотримувати
to the bestнайкраще partчастина of the conversationрозмова,
10
35390
3089
звичайно ж, його телефон загоряється.
00:50
of courseзвичайно, his phoneтелефон lightsвогні up.
11
38503
1562
І він тягне його до себе, дивиться вниз
і починає друкувати.
00:52
And he pullsтягне it towardsназустріч himselfсам,
and he looksвиглядає down and he startsпочинається typingнабравши.
12
40621
4425
А потім змушує свої оченята
повернути погляд на мене і каже:
00:57
And then he forcesсили his eyeballsочні яблука
back up to mineШахта and he goesйде,
13
45070
3183
"Продовжуй. Я з тобою".
01:00
"Keep going. I'm with you."
14
48277
2103
Але, звичайно, його очі потьмяніли,
01:02
But of courseзвичайно his eyesочі were glazedзасклені over,
15
50404
2357
і момент було втрачено.
01:04
and the momentмомент was deadмертвий.
16
52785
1343
Тим часом далі у барі
01:06
MeanwhileТим часом acrossпоперек the barбар,
17
54964
1220
01:08
I noticedпомітив anotherінший studentстудент
holdingпроведення his phoneтелефон,
18
56208
2284
я помітив, як інший студент
тримає свій телефон,
01:10
this time towardsназустріч a groupгрупа.
19
58516
1445
цього разу у напрямку групи.
Він перегортав фотографії в Інстаграмі,
01:11
He was swipingПроведіть throughчерез
picturesмалюнки on InstagramInstagram,
20
59985
2760
і ці діти істерично реготали.
01:14
and these kidsдіти were laughingсміється hystericallyістерично.
21
62769
2534
І це роздвоєння між тим,
як ненормально я себе відчував
01:17
And that dichotomyдихотомії
betweenміж how crappyдерьмово I was feelingпочуття
22
65327
3519
і якими щасливими почувались вони
відносно тієї самої технології,
01:20
and how happyщасливий they were feelingпочуття
about the sameтой же technologyтехнологія,
23
68870
2778
змусило мене задуматися.
01:23
really got me thinkingмислення.
24
71672
1378
І що більше я думав про це,
то більше розумів,
01:25
And the more I thought of it,
the more I realizedусвідомлено
25
73074
2333
що поганим хлопцем тут була
явно не цифрова інформація,
01:27
it was clearlyчітко not the digitalцифровий informationінформація
that was the badпоганий guy here,
26
75431
3772
а просто позиція дисплею,
що відділяла мене від мого друга,
01:31
it was simplyпросто the displayдисплей positionпозиція
that was separatingвідокремлюючи me from my friendдруг
27
79227
3707
а тих дітлахів - згуртовувала.
01:34
and that was bindingприв'язування those kidsдіти togetherразом.
28
82958
2221
Бачите, вони гуртувалися навколо чогось
01:37
See, they were connectedпов'язаний around something,
29
85608
2199
так само, як наші прабатьки,
які розвивали свої соціальні пізнання,
01:39
just like our ancestorsпредки
who evolvedрозвинувся theirїх socialсоціальний cognitionsпізнання
30
87831
3398
розповідаючи історії навколо багаття.
01:43
tellingкажучи storiesоповідання around the campfireкостер.
31
91253
2045
І, я думаю, це саме те,
що повинні робити інструменти.
01:45
And that's exactlyточно what toolsінструменти
should do, I think.
32
93857
2344
Вони мають розширити наші тіла.
01:48
They should extendпродовжити our bodiesтіла.
33
96225
1479
01:49
And I think computersкомп'ютери todayсьогодні
are doing quiteцілком the oppositeнавпаки.
34
97728
2669
І я думаю, що комп'ютери сьогодні
роблять протилежне.
Якщо ви посилаєте електронного листа
до вашої дружини
01:52
WhetherЧи you're sendingвідправка
an emailелектронна пошта to your wifeдружина
35
100939
2228
або створюєте симфонію
01:55
or you're composingскладання a symphonyСимфонія
36
103191
2022
або просто втішаєте друга,
01:57
or just consolingзаспокоюючи a friendдруг,
37
105237
1604
ви робите це все майже однаково.
01:58
you're doing it in prettyкрасиво
much the sameтой же way.
38
106865
2346
Горбитеся над цими прямокутниками,
02:01
You're hunchedзгорблений over these rectanglesпрямокутники,
39
109235
2233
возячись з кнопками, меню
та іншими прямокутниками.
02:03
fumblingнишпорити with buttonsкнопки and menusменю
and more rectanglesпрямокутники.
40
111492
2751
І я думаю, що це неправильний шлях,
02:06
And I think this is the wrongнеправильно way,
41
114759
1997
думаю, ми можемо почати використовувати
природнішу машину.
02:08
I think we can startпочати usingвикористовуючи
a much more naturalприродний machineмашина.
42
116780
3428
Ми повинні використовувати машини,
які повертають нашу роботу назад у світ.
02:12
We should use machinesмашини that bringпринести
our work back into the worldсвіт.
43
120232
3518
Ми повинні використовувати машини,
які використовують принципи нейронауки,
02:15
We should use machinesмашини that use
the principlesпринципи of neuroscienceневрологія
44
123774
3019
02:18
to extendпродовжити our sensesпочуття
versusпроти going againstпроти them.
45
126817
3999
щоб розширити наші почуття,
а не навпаки.
І так тепер сталося,
що в мене тут є така машина.
02:23
Now it just so happensбуває
that I have suchтакий a machineмашина here.
46
131305
2787
Вона називається Мета 2.
02:26
It's calledназивається the MetaМета 2.
47
134116
1157
Випробуймо її.
02:27
Let's try it out.
48
135297
1190
Просто зараз перед собою
я бачу аудиторію
02:37
Now in frontфронт of me right now,
I can see the audienceаудиторія,
49
145617
2813
02:40
and I can see my very handsруки.
50
148454
2034
і бачу свої руки.
02:43
And in threeтри, two, one,
51
151026
2177
А через три, два, один,
02:45
we're going to see an immersiveзанурення
hologramГолограма appearз'являтися,
52
153227
2752
ми побачимо,
як з'являється захоплююча голограма,
дуже реалістична голограма
з'являється переді мною,
02:48
a very realisticреалістичні hologramГолограма
appearз'являтися in frontфронт of me,
53
156003
2280
тих самих окулярів, які зараз
одягнені в мене на голові.
02:50
of our very glassesокуляри I'm wearingносити
on my headголова right now.
54
158307
2564
І, звичайно, це може бути все,
що ми купляємо в магазинах
02:52
And of courseзвичайно this could be
anything that we're shoppingшопінг for
55
160895
2841
або вивчаємо,
02:55
or learningнавчання from,
56
163760
1151
а руками я можу
02:56
and I can use my handsруки
57
164935
1343
дуже гарно переміщати голограму
і маніпулювати нею.
02:58
to very nicelyкрасиво kindдоброзичливий of moveрухатися
it around with fine controlКОНТРОЛЬ.
58
166302
4108
Думаю, що Залізна Людина
могла би пишатися.
03:02
And I think IronЗалізо Man would be proudгордий.
59
170434
3195
Ми повернемося до цього за мить.
03:06
We're going to come back
to this in just a bitбіт.
60
174643
2378
03:09
(ApplauseОплески)
61
177783
2164
(Оплески)
03:11
Now if you're anything like me,
your mindрозум is alreadyвже reelingрозмотування
62
179971
2911
Якщо ви схожі на мене,
ваш розум вже вирує
ідеями щодо того,
що можна зробити з такою технологією,
03:14
with the possibilitiesможливості of what we can do
with this kindдоброзичливий of technologyтехнологія,
63
182906
3301
тож подивимося на
кілька таких можливостей.
03:18
so let's look at a fewмало хто.
64
186231
1158
Моя мама - архітектор,
03:19
My momмама is an architectархітектор,
65
187413
1150
03:20
so naturallyприродно the first thing I imaginedуявити собі
66
188587
1905
тому, звичайно, першим, що я уявив собі
03:22
was layingПрокладка out a buildingбудівля in 3D spaceпростір
67
190516
2481
було проектування будівлі в 3D-просторі
замість того, щоб використовувати
2D архітектурні плани.
03:25
insteadзамість цього of havingмаючи to use
these 2D floorпідлога plansплани.
68
193021
2392
Вона, до речі, просто зараз
торкається графіки
03:27
She's actuallyнасправді touchingторкаючись graphicsграфіка right now
69
195437
2465
та вибирає декор інтер'єру.
03:29
and selectingвибравши an interiorінтер'єр decorдекор.
70
197926
1777
Все це знято на камеру GoPro
через наші окуляри.
03:31
This was all shotвистрілений throughчерез a GoProGoPro
throughчерез our very glassesокуляри.
71
199727
3364
А наступний випадок використання
- дуже особистий для мене,
03:35
And this nextдалі use caseсправа
is very personalособистий to me,
72
203115
2615
це скляний проект мозку
професора Адама Ґеззелі,
03:37
it's ProfessorПрофесор AdamАдам Gazzaley'sGazzaley готелю
glassскло brainмозок projectпроект,
73
205754
3414
створений Каліфорнійським університетом
у Сан-Франциско.
03:41
courtesyввічливість of UCSFUCSF.
74
209192
1891
03:43
As a neuroscienceневрологія studentстудент,
75
211107
1695
Як студент, що вивчає нейронауку,
03:44
I would always fantasizeфантазувати
76
212826
1397
я завжди фантазував
про можливість вивчення і запам'ятовування
складних структур мозку
03:46
about the abilityздібності to learnвчитися and memorizeзапам'ятати
these complexкомплекс brainмозок structuresструктур
77
214247
5439
на реальному агрегаті,
03:51
with an actualфактичний machineмашина,
78
219710
1167
де я міг би торкнутися і грати
з різними структурами мозку.
03:52
where I could touchторкнутися and playграти
with the variousрізноманітні brainмозок structuresструктур.
79
220901
3302
Тепер те, що ви бачите,
називається доповненою реальністю,
03:56
Now what you're seeingбачачи
is calledназивається augmentedзбільшено realityреальність,
80
224535
3526
але для мене -
це частина набагато важливішої історії -
04:00
but to me, it's partчастина
of a much more importantважливо storyісторія --
81
228085
2951
про те, як почати розширювати наші тіла
з допомогою цифрових пристроїв,
04:03
a storyісторія of how we can beginпочати
to extendпродовжити our bodiesтіла with digitalцифровий devicesпристрої,
82
231512
6691
а не навпаки.
04:10
insteadзамість цього of the other way around.
83
238227
2484
Тепер...
04:13
Now ...
84
241734
1469
04:15
in the nextдалі fewмало хто yearsроків, humanity'sлюдство
going to go throughчерез a shiftзміна, I think.
85
243227
3362
у наступні кілька років,
людство має змінитися, я думаю.
Ми збираємося накласти
весь шар цифрової інформації
04:18
We're going to startпочати puttingпокласти
an entireцілий layerшар of digitalцифровий informationінформація
86
246613
3213
на реальний світ.
04:21
on the realреальний worldсвіт.
87
249850
1435
Тільки уявіть на мить,
04:24
Just imagineуявіть собі for a momentмомент
88
252050
1268
що це може означати для казкарів,
04:25
what this could mean for storytellersказкарі,
89
253342
2260
для художників,
04:27
for paintersхудожники,
90
255626
1315
для нейрохірургів,
04:28
for brainмозок surgeonsхірургів,
91
256965
2158
для декораторів
04:31
for interiorінтер'єр decoratorsдекоратори
92
259147
1817
і, можливо, для всіх нас тут сьогодні.
04:32
and maybe for all of us here todayсьогодні.
93
260988
2111
І я думаю, що нам, як спільноті,
04:35
And what I think we need
to do as a communityспільнота,
94
263544
2167
треба насправді спробувати
і зробити зусилля,
04:37
is really try and make an effortзусилля
95
265735
1992
щоб уявити, як ми можемо створити
цю нову реальність
04:39
to imagineуявіть собі how we can
createстворити this newновий realityреальність
96
267751
2891
таким чином, щоб розширити
людський досвід,
04:42
in a way that extendsпродовжується
the humanлюдина experienceдосвід,
97
270666
2698
замість ігрофікувати нашу реальність
04:45
insteadзамість цього of gamifyinggamifying our realityреальність
98
273388
1968
або захаращувати її цифровою інформацією.
04:47
or clutteringзахаращуючи робочий it with digitalцифровий informationінформація.
99
275380
2063
І це мене дуже захоплює.
04:49
And that's what I'm very passionateпристрасний about.
100
277467
2122
Тепер хочу розповісти вам
маленький секрет.
04:52
Now, I want to tell you a little secretтаємниця.
101
280318
2161
Приблизно через п'ять років -
04:54
In about fiveп'ять yearsроків --
102
282503
1167
це ще не найменший прилад -
04:55
this is not the smallestНайменша deviceпристрій --
103
283694
1626
приблизно через п'ять років -
04:57
in about fiveп'ять yearsроків,
104
285344
1168
04:58
these are all going to look like
stripsсмужки of glassскло on our eyesочі
105
286536
2928
це все буде виглядати,
як смужки скла на наших очах
що проектують голограми.
05:01
that projectпроект hologramsголограми.
106
289488
1319
І точно так само, як нам байдуже,
який телефон ми купуємо
05:03
And just like we don't careтурбота so much
about whichкотрий phoneтелефон we buyкупити
107
291426
3310
з точки зору апаратного забезпечення -
ми купуємо його через операційну систему -
05:06
in termsтерміни of the hardwareапаратне забезпечення -- we buyкупити it
for the operatingдіючий systemсистема --
108
294760
3421
як нейронауковець,
05:10
as a neuroscientistневролог,
109
298205
1159
я завжди мріяв побудувати
операційну систему розуму.
05:11
I always dreamtмріяв of buildingбудівля
the iOSiOS of the mindрозум, if you will.
110
299388
4043
І це дуже, дуже важливо,
що ми отримаємо це право,
05:16
And it's very, very importantважливо
that we get this right,
111
304537
2880
05:19
because we mightможе be livingживий
insideвсередині of these things
112
307441
2294
тому що ми, цілком можливо,
житимемо всередині цих речей
так довго, скільки живемо
05:21
for at leastнайменше as long as we'veми маємо livedщо жив
113
309759
1688
з графічним інтерфейсом
користувача Windows.
05:23
with the WindowsWindows graphicalГрафічна userкористувач interfaceінтерфейс.
114
311471
2641
І я не знаю, як вас,
05:26
And I don't know about you,
115
314136
1317
але мене лякає жити всередині Windows.
05:27
but livingживий insideвсередині of WindowsWindows scaresналякає me.
116
315477
2508
05:30
(LaughterСміх)
117
318009
1320
(Сміх в залі)
Щоб виділити з нескінченності
один найбільш інтуїтивний інтерфейс,
05:31
To isolateізолювати the singleсингл mostнайбільше intuitiveінтуїтивно зрозумілий
interfaceінтерфейс out of infinityнескінченність,
118
319353
3890
ми використовуємо нейронауку
для управління правилами проектування,
05:35
we use neuroscienceневрологія to driveїхати
our designдизайн guidelinesкерівні принципи,
119
323267
2680
05:37
insteadзамість цього of lettingдозволяючи a bunchпучок of designersдизайнерів
fightбій it out in the boardroomзал засідань.
120
325971
3590
замість того, щоб дозволити купці дизайнерів
вибороти їх у конференц-залі.
І принцип,
навколо якого ми всі обертаємось,
05:41
And the principleпринцип we all revolveобертаються around
121
329585
2649
є так званий
"Нейронний шлях найменшого опору".
05:44
is what's calledназивається the "NeuralНейронні PathШлях
of LeastНайменш ResistanceОпір."
122
332258
3008
На кожному кроці ми підключаємо
операційну систему мозку до свого мозку -
05:47
At everyкожен turnповорот, we're connectingпідключення
the iOSiOS of the brainмозок with our brainмозок
123
335290
4131
вперше - за умовами мозку.
05:51
on, for the first time, our brain'sмозок termsтерміни.
124
339445
2386
Іншими словами, ми намагаємося створити
комп'ютер з нульовою кривою навчання.
05:53
In other wordsслова, we're tryingнамагаюся to createстворити
a zeroнуль learning-curveкривий навчання computerкомп'ютер.
125
341855
4392
Ми будуємо систему,
яку ви завжди знали, як використовувати.
05:58
We're buildingбудівля a systemсистема
that you've always knownвідомий how to use.
126
346738
3335
Ось перші три правила проектування,
які ми використовуємо
06:02
Here are the first threeтри
designдизайн guidelinesкерівні принципи that we employпрацювати
127
350097
2893
в цьому абсолютно новому вигляді
користувацького досвіду.
06:05
in this brand-newновинка formформа of userкористувач experienceдосвід.
128
353014
2331
06:07
First and foremostперш за все,
you are the operatingдіючий systemсистема.
129
355369
3394
Перше і головне - ви операційна система.
Традиційні файлові системи
є складними і абстрактними,
06:10
TraditionalТрадиційні fileфайл systemsсистеми
are complexкомплекс and abstractабстрактний,
130
358787
2707
і вони змушують ваш мозок
робити додаткові кроки, щоб декодувати їх.
06:13
and they take your brainмозок
extraдодатково stepsкроки to decodeдекодування them.
131
361518
2591
06:16
We're going againstпроти the NeuralНейронні PathШлях
of LeastНайменш ResistanceОпір.
132
364133
2805
Ми йдемо "Нейронним шляхом
найменшого опору".
Водночас, у доповненій реальності,
06:18
MeanwhileТим часом, in augmentedзбільшено realityреальність,
133
366962
2198
звичайно, ви можете розмістити
голографічну панель TED тут,
06:21
you can of courseзвичайно placeмісце
your holographicГолографічний TEDТЕД panelпанель over here,
134
369184
4975
а на іншій стороні столу -
голографічну електронну пошту,
06:26
and your holographicГолографічний emailелектронна пошта
on the other sideсторона of the deskстіл,
135
374183
3551
і ваша просторова пам'ять
добре розвинулася, щоб відшукати їх.
06:29
and your spatialпросторовий memoryпам'ять evolvedрозвинувся just fine
to go aheadвперед and retrieveотримати them.
136
377758
5823
Ви можете помістити голографічний Тесла,
який ви купуєте -
06:35
You could put your holographicГолографічний TeslaТесла
that you're shoppingшопінг for --
137
383605
3028
або будь-яку модель, яку мої юристи
скажуть мені вставити прямо перед шоу.
06:38
or whateverщо б не було modelмодель my legalзаконний teamкоманда
told me to put in right before the showпоказати.
138
386657
3505
(Сміх в залі)
06:42
(LaughterСміх)
139
390186
1002
Відмінно. І ваш мозок точно знає,
як її отримати.
06:43
PerfectІдеальний. And your brainмозок knowsзнає
exactlyточно how to get it back.
140
391212
2732
Друге правило інтерфейсу ми називаємо
"доторкнутися, щоб бачити".
06:45
The secondдругий interfaceінтерфейс guidelineКерівний принцип
we call "touchторкнутися to see."
141
393968
3248
Що діти роблять, коли вони бачать щось,
що їх зацікавлює?
06:49
What do babiesнемовлята do when they see
something that grabsГрейфери theirїх interestінтерес?
142
397970
4330
Вони намагаються дотягнутися
і доторкнутися до нього.
06:54
They try and reachдосягти out and touchторкнутися it.
143
402712
1716
06:56
And that's exactlyточно how the naturalприродний
machineмашина should work as well.
144
404452
3067
Саме так повинна працювати
природна машина.
Виявляється, що зорова система
отримує фундаментальний імпульс
07:00
TurnsПеретворює out the visualвізуальний systemсистема
getsотримує a fundamentalфундаментальний boostімпульс
145
408439
2488
від почуття,
яке ми називаємо проприоцепцією -
07:02
from a senseсенс we call proprioceptionпропріоцепції --
146
410951
2409
це відчуття наших частин тіла в просторі.
07:05
that's the senseсенс
of our bodyтіло partsчастин in spaceпростір.
147
413384
2245
Так, напряму торкаючись нашої роботи,
ми не тільки будемо контролювати її краще,
07:07
So by touchingторкаючись our work directlyбезпосередньо,
we're not only going to controlКОНТРОЛЬ it better,
148
415653
3810
ми також будемо її зрозуміти
набагато глибше.
07:11
we're alsoтакож going to understandзрозуміти
it much more deeplyглибоко.
149
419487
2578
Отже, доторкніться, щоб побачити.
07:14
HenceОтже, touchторкнутися to see.
150
422637
1662
Але нам не достатньо відчувати речі самим.
07:16
But it's not enoughдостатньо
to experienceдосвід things ourselvesми самі.
151
424323
2395
За своєю природою ми -
соціальні примати.
07:18
We're inherentlyза своєю суттю these socialсоціальний primatesприматів.
152
426742
2227
І це приводить мене до третього правила,
07:20
And this leadsведе me to our thirdтретій guidelineКерівний принцип,
153
428993
2112
голографічного багаття
з нашої першої історії.
07:23
the holographicГолографічний campfireкостер
from our first storyісторія.
154
431129
2797
Наша дзеркально-нейронна підсистема
передбачає,
07:26
Our mirror-neuronдзеркальні нейрони subsystemПідсистема suggestsпропонує
155
434537
1914
що ми можемо єднатися одне з одним
і з нашою роботою набагато краще,
07:28
that we can connectпідключити with eachкожен other
and with our work much better
156
436475
3548
якщо ми можемо бачити обличчя
і руки одне одного в 3D.
07:32
if we can see eachкожен other'sчужий
facesобличчя and handsруки in 3D.
157
440047
2985
Тож, якщо ви глянете на відео позаду мене,
07:35
So if you look at the videoвідео behindпозаду me,
158
443056
1837
ви побачите двох мета-користувачів,
що грають з однією голограмою,
07:36
you can see two MetaМета usersкористувачів
playingграє around with the sameтой же hologramГолограма,
159
444917
4309
створюючи зоровий контакт,
пов'язаний навколо цієї речі,
07:41
makingвиготовлення eyeоко contactконтакт,
connectedпов'язаний around this thing,
160
449250
2715
замість того,
щоб відволікатися на зовнішні пристрої.
07:43
insteadзамість цього of beingбуття distractedвідволікся
by externalзовнішній devicesпристрої.
161
451989
2691
Продовжимо і спробуймо це знову,
беручи до уваги нейронауку.
07:48
Let's go aheadвперед and try this again
with neuroscienceневрологія in mindрозум.
162
456711
3913
Тож знову, наш улюблений інтерфейс,
операційна система розуму.
07:56
So again, our favoriteулюблений interfaceінтерфейс,
the iOSiOS of the mindрозум.
163
464127
3344
Просто зараз я зроблю крок далі,
08:00
I'm going to now take a stepкрок furtherдалі
164
468315
1911
08:02
and go aheadвперед and grabзахопити this pairпара of glassesокуляри
165
470250
2750
візьму цю пару окулярів
і залишу її прямо тут, на столі.
08:05
and leaveзалишати it right here by the deskстіл.
166
473024
1720
08:06
I'm now with you, I'm in the momentмомент,
167
474768
1722
Тепер я з вами в цей момент,
ми підключаємося.
08:08
we're connectingпідключення.
168
476514
1152
Моя просторова пам'ять спрацьовує,
і я можу взяти їх
08:09
My spatialпросторовий memoryпам'ять kicksногами in,
and I can go aheadвперед and grabзахопити it
169
477690
2918
і принести їх назад сюди, нагадуючи собі,
08:12
and bringпринести it right back here, remindingнагадавши me
170
480632
2101
що я - операційна система.
08:14
that I am the operatingдіючий systemсистема.
171
482757
1886
І тепер моя проприоцепція працює,
08:16
And now my proprioceptionпропріоцепції is workingпрацює,
172
484667
2380
і я можу розкласти ці окуляри
на тисячу частин
08:19
and I can go aheadвперед and explodeвибухнути
these glassesокуляри into a thousandтисяча partsчастин
173
487071
3796
і торкнутися самого датчика,
який в даний час сканує мою руку.
08:22
and touchторкнутися the very sensorдатчик
that is currentlyв даний час scanningсканування my handрука.
174
490891
4390
Але не достатньо бачити речі поодинці,
08:27
But it's not enoughдостатньо to see things aloneпоодинці,
175
495305
1961
тому за секунду
мій співзасновник Рей зробить 3D-виклик -
08:29
so in a secondдругий, my co-founderспівзасновник RayРей
is going to make a 3D call --
176
497290
2972
Рей?
08:32
RayРей?
177
500286
1158
(Виклик)
08:33
(RingingДзвін)
178
501468
1486
Привіт, Рей, як справи?
08:35
Hey RayРей, how'sяк це? it going?
179
503387
1496
Хлопці, я бачу цього хлопця
попереду себе в повному 3D.
08:36
Guys, I can see this guy
in frontфронт me in fullповний 3D.
180
504907
3428
08:40
And he is photo-realisticфото-реалістичні.
181
508359
2297
І він реальний мов на фото.
08:42
(ApplauseОплески)
182
510680
1296
(Оплески)
Дякую.
08:44
Thank you.
183
512000
1152
Моя дзеркально-нейронна підсистема
передбачає, що це замінить телефон
08:45
My mirror-neuronдзеркальні нейрони subsystemПідсистема suggestsпропонує
that this is going to replaceзамінити phonesтелефони
184
513176
3981
08:49
in not too long.
185
517181
1396
незабаром.
08:50
RayРей, how'sяк це? it going?
186
518601
1818
Рей, як справи?
08:52
RayРей: Great. We're liveжити todayсьогодні.
187
520443
2365
Рей: Відмінно. Ми наживо сьогодні.
08:54
(ApplauseОплески)
188
522832
1549
(Оплески)
08:56
MGМГ: RayРей, give the crowdнатовп a giftподарунок
189
524405
2112
М.Г.: Рей, подаруй народу
08:58
of the holographicГолографічний brainмозок
we saw from the videoвідео earlierраніше.
190
526541
2635
голографічний мозок,
що ми бачили раніше на відео.
Хлопці, це змінить
не тільки телефони,
09:01
Guys, this is not only
going to changeзмінити phonesтелефони,
191
529200
2158
а й спосіб,
у який ми співпрацюємо.
09:03
it's alsoтакож going to changeзмінити
the way we collaborateспівпрацювати.
192
531382
2810
Дуже дякую.
09:06
Thank you so much.
193
534700
1263
Дякую, Рей.
09:07
ThanksДякую, RayРей.
194
535987
1158
Рей: Будь ласка!
09:09
RayРей: You're welcomeласкаво просимо.
195
537169
1151
(Оплески)
09:10
(ApplauseОплески)
196
538344
1007
М.Ґ.: Таким чином, люди, ось послання,
яке я виявив у тому барі в 2011 році:
09:11
MGМГ: So folksнароди, this is the messageповідомлення
that I discoveredвідкритий in that barбар in 2011:
197
539375
4948
09:16
The futureмайбутнє of computersкомп'ютери is not
lockedзаблокований insideвсередині one of these screensекрани.
198
544347
4141
Майбутнє комп'ютерів не заблоковане
всередині одного з цих екранів.
Воно прямо тут, всередині нас.
09:20
It's right here, insideвсередині of us.
199
548944
2767
09:25
(ApplauseОплески)
200
553876
3579
(Оплески)
Тож, якщо є одна ідея,
яку я міг би залишити вам тут сьогодні,
09:29
So if there's one ideaідея that I could
leaveзалишати you with here todayсьогодні,
201
557923
2913
це ідея, що природна машина -
не якась вигадка майбутнього,
09:32
it's that the naturalприродний machineмашина
is not some figmentплодом of the futureмайбутнє,
202
560860
3056
вона просто тут, в 2016 році.
09:35
it's right here in 2016.
203
563940
2033
09:38
WhichЯкий is why all hundredсто of us at MetaМета,
204
566447
2775
Ось чому багато з нас в Мета,
09:41
includingв тому числі the administrativeадміністративний staffперсонал,
205
569246
1675
зокрема адміністративний персонал,
09:42
the executivesкерівники,
206
570945
1442
керівники,
конструктори, інженери -
09:44
the designersдизайнерів, the engineersінженери --
207
572411
1723
09:46
before TEDТЕД2017,
208
574158
1902
перед TED 2017 року,
ми всі повикидаємо
наші зовнішні монітори
09:48
we're all going to be throwingкидати
away our externalзовнішній monitorsмонітори
209
576084
3657
і замінимо їх справді
природною машиною.
09:51
and replacingзамінити them with a trulyсправді
and profoundlyглибоко more naturalприродний machineмашина.
210
579765
5120
Дуже дякую.
09:56
Thank you very much.
211
584909
1191
09:58
(ApplauseОплески)
212
586124
1801
(Оплески)
10:02
Thank you, appreciateцінуємо it.
213
590079
1293
Спасибі, дуже вдячний.
10:05
ThanksДякую, guys.
214
593501
1157
Дякую, друзі.
Кріс Андерсон: Тож допоможи мені
з однією річчю,
10:09
ChrisКріс AndersonАндерсон: So help
me out on one thing,
215
597928
2844
тому що за останній рік
10:12
because there'veтам вже been a fewмало хто
augmentedзбільшено realityреальність demosдемо-версії
216
600796
2628
10:15
shownпоказано over the last yearрік or so out there.
217
603448
2706
показали кілька демок
доповненої реальності.
10:18
And there's sometimesіноді
a debateдебати amongсеред technologistsтехнологи
218
606178
2409
І іноді технологи дискутують,
10:20
about, are we really seeingбачачи
the realреальний thing on-screenна екрані?
219
608611
3705
чи дійсно ми бачимо
реальну річ на екрані?
Існує проблема поля зору,
10:24
There's this issueпроблема of fieldполе of viewвид,
220
612340
1740
10:26
that somehowяк-то the technologyтехнологія
is showingпоказати a broaderширше viewвид
221
614104
3466
що якимось чином ця технологія
демонструє ширше поле зору,
ніж те, що ви насправді бачите,
одягаючи окуляри.
10:29
than you would actuallyнасправді see
wearingносити the glassesокуляри.
222
617594
2921
Чи бачили ми тут дещо реальне?
10:33
Were we seeingбачачи the realреальний dealугода there?
223
621086
1723
М.Г.: Абсолютно реальне.
10:34
MGМГ: AbsolutelyАбсолютно the realреальний dealугода.
224
622833
1413
І не тільки це,
10:36
Not only that,
225
624270
1157
ми вжили додаткових заходів, щоб зняти
різні відео, які ви тут бачили,
10:37
we tookвзяв extraдодатково measuresзаходи to shootстріляти it
with a GoProGoPro throughчерез the actualфактичний lensоб'єктив
226
625451
3337
через об'єктив камери GoPro.
10:40
in the variousрізноманітні videosвідеоролики
that you've seenбачив here.
227
628812
2053
Ми хочемо спробувати
імітувати для світу досвід,
10:42
We want to try to simulateімітувати
the experienceдосвід for the worldсвіт
228
630889
2576
який ми насправді бачимо через окуляри,
10:45
that we're actuallyнасправді seeingбачачи
throughчерез the glassesокуляри,
229
633489
2193
а не халтурити.
10:47
and not cutвирізати any cornersкути.
230
635706
1151
К.А.: Дуже дякуємо за те,
що Ви нам показали.
10:48
CAКАЛІФОРНІЯ: Thank you so much for showingпоказати us that.
231
636881
2024
М.Г.: Спасибі, мені дуже приємно.
10:50
MGМГ: ThanksДякую so much, I appreciateцінуємо that.
232
638929
1825
Translated by Andriy Babay
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com