Sue Desmond-Hellmann: A smarter, more precise way to think about public health
蘇.黛絲蒙海曼: 用更聰明、更精準的方式思考公共健康問題
Sue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Theresa Marie.
泰瑞莎馬瑞。
and Kevin Michael's on his right.
凱文麥克在他右邊。
was picking names.
number seven came along,
on Jennifer Bridget.
的名字定下來。
喜慶的時刻幫助我媽
ceremonial moment.
就不一定是如此了。
for their new babies
of this special ceremonial time?
bearable without a name.
他們比較不會那麼難過。
dreaming of the future of that child --
夢想著寶寶的未來——
of a future for their child
an updated pie chart.
最新的圓形圖表,
under five worldwide."
of that pie chart, about 40 percent --
is less than one month old.
剛出生不到一個月的新生兒。
"We have no idea."
「我們無能為力」。
what you can't define.
the dreams of those parents
about a new approach,
一個新的方法,
know why babies are dying,
徹底改革全球醫療系統。
from a very special place.
來自一個特別的地方。
an oncologist.
to help people feel better.
是因為我想要讓病人更舒服。
只會讓他們更痛苦。
made them feel worse.
being driven to my clinic
被她們的媽媽載來我診所的那一幕,
into my exam room by their mothers.
載來我的診療室尋求幫助。
in the war on cancer,
這場戰役的前線,
couldn't differentiate
that we wanted to hit hard
that we wanted to preserve.
all very familiar with --
產生的副作用——
so infection was a constant threat --
於是常常別感染的威脅
to the biotechnology industry.
for breast cancer patients
治療乳癌病患的新方法,
of telling the healthy cells
HER2-positive breast cancer,
HER2 乳癌細胞,
form of breast cancer.
hit hard the cancer cells,
gentle on the normal cells.
gene sequencing and more --
revolutionized cancer therapy.
better way to tackle diseases
對抗疾病的方式,
expensive medicines like Herceptin
這種貴重的藥,
targeting for individuals
you're thinking, "She's crazy.
「這女的瘋了,
我們已經開始在做這件事,
to make a big difference.
as a cancer doctor.
我是一位癌症醫師,
who trained in San Francisco in the '80s,
舊金山受訓的醫師們一樣,
a terrible global challenge.
are living with HIV.
女人感染愛滋病。
become pregnant,
until the age of two.
can virtually guarantee
the virus to the baby.
kind of like that blast of chemo,
一體適用的方法,
治療全世界女人的方法。
every pregnant woman in the world.
where HIV rates are the highest.
愛滋病率最高的區域。
in sub-Saharan Africa
某些非洲國家有相當高的愛滋病感染率,
where rates are highest.
治療到最多的女人。
to a public health problem
孩童身上的公共醫療問題。
in certain areas in the developing world
can change things on a big scale.
elements of precision public health:
精準公共醫療的重要元素:
to the 2.6 million babies
活不到一個月的寶寶身上。
the causes of infant mortality
with the highest infant mortality
who has just lost her child,
寶寶剛過世的母親一個問題,
Did they have a fever?"
after the baby has died.
in the shoes of that mom.
那位母親的感受,
excruciating conversation.
與備受折磨的對話啊...
there was a fever or vomiting,
有發燒嘔吐的情況發生,
that knowledge,
a precision public health approach?
精準公共醫療的治療方式呢?
because of a bacterial infection
而造成寶寶死亡的案例,
大家所孰悉的 B 型鏈球菌。
mom has a seven times higher chance
下一個寶寶死亡率
we can prevent that death
我們就可以利用便宜又安全
and safe as penicillin.
致病的根本原因,
the right interventions
我們就能用正確的治療方式,
in the right places
來完成救人的目的。
and with these interventions
our 15-year goal.
into a million babies' lives saved
to public health --
也可以用這種方式來解決?
tackle malnutrition?
解決營養不良問題?
cervical cancer in women?
女性的子宮頸癌?
in two different worlds,
兩個截然不同的世界裡,
by public health professionals.
到處是公共醫療專家。
我們都住在這兩個世界裡:
about precision public health
最興奮的地方,
talent and tools --
在我們的掌控下,
in ways I never imagined
治療富人的疾病。
that kind of talent and tools
the confidence
寶寶出生的那一刻,
the moment that child is born,
will be measured in decades,
ABOUT THE SPEAKER
Sue Desmond-Hellmann - CEO, Gates FoundationSue Desmond-Hellmann leads the Bill & Melinda Gates Foundation’s mission to establish equity for every person.
Why you should listen
As CEO of the Bill & Melinda Gates Foundation, Sue Desmond-Hellmann leads the organization's vision for a world where every person has the opportunity to live a healthy, productive life. Drawing on her diverse experience as scientist, physician and business executive, she oversees a variety of missions focused on eradicating disease, poverty and inequity. She leads 1,400 people, across four continents, working in more than 100 countries to help more children and young people survive and thrive, combat infectious diseases that hit the poorest hardest, and empower people -- particularly women and girls -- to transform their lives.
Trained as an oncologist, Dr. Desmond-Hellmann spent 14 years at biotech firm Genentech, developing a number of breakthrough medicines, including two of the first gene-targeted therapies for cancer, Avastin and Herceptin. In November 2009, Forbes magazine named her one of the world's seven most "powerful innovators," calling her "a hero to legions of cancer patients." Her time at Genentech put her at the forefront of the precision medicine revolution, and in her current role she champions a similar approach to global development: precision public health -- getting the right interventions, to the right populations, in the right places, to save lives.
Immediately prior to joining the foundation in 2014, Dr. Desmond-Hellmann was the first female chancellor of the University of California at San Francisco (UCSF), overseeing all aspects of the university and medical center's strategy and operations. It was her second stint at UCSF, having completed her clinical training there in the 1980s. She moved to Uganda in 1989 to work on HIV/AIDS and cancer, which she credits as a turning point in her career. "It was so profound to recognize ... that all the learning I had done to become a doctor didn't matter at all if I didn’t make a contribution," she said.
Dr. Desmond-Hellmann is the recipient of numerous honors and awards. She was listed among Fortune magazine's "50 most powerful women in business" for seven years. In 2010, she was inducted into the American Academy of Arts and Sciences and elected to the Institute of Medicine. She serves on the boards of directors at Facebook Inc. and the Procter & Gamble Company.
Sue Desmond-Hellmann | Speaker | TED.com