ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: I rifugiati hanno il diritto di essere protetti

Filmed:
1,188,210 views

L'Alto commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati António Guterres pensa che possiamo risolvere la crisi globale dei rifugiati -- e offre ragioni convincenti e sorprendenti per le quali dobbiamo tentare. Nella conversazione con Bruno Giussani di TED, Guterres parla delle cause storiche dell'attuale crisi e sottolinea l'umore dei paesi europei che stanno cercando di sottoporre allo screening, riparare e distribuire centinaia di migliaia di famiglie disperate. Quadro d'insieme: Guterres richiede una svolta multilaterale verso l'accoglienza e il rispetto -- per resistere ai gruppi come la propaganda anti-rifugiati e la macchina di reclutamento dell'ISIS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Bruno Giussani: Commissario,
grazie di essere venuto a TED.
00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerCommissario,
thank you for comingvenuta to TEDTED.
0
373
2799
António Guterres: È un piacere.
00:15
AntFormicaónioNIO GuterresGuterres: PleasurePiacere.
1
3196
1317
BG: Iniziamo con un numero.
00:16
BGBG: Let's startinizio with a figurefigura.
2
4537
1452
Nel 2015, quasi un milione di rifugiati
e migranti sono arrivati in Europa
00:18
DuringDurante 2015, almostquasi one millionmilione refugeesrifugiati
and migrantsmigranti arrivedarrivato in EuropeEuropa
3
6013
4141
00:22
from manymolti differentdiverso countriespaesi,
4
10178
1475
da molti paesi diversi,
00:23
of coursecorso, from SyriaSiria and IraqIraq,
but alsoanche from AfghanistanAfghanistan
5
11677
2698
dalla Siria e l'Iraq, certo,
ma anche dall'Afghanistan,
00:26
and BangladeshBangladesh and EritreaEritrea and elsewherealtrove.
6
14399
2462
il Bangladesh e l'Eritrea e da altrove.
00:28
And there have been reactionsreazioni
of two differentdiverso kindstipi:
7
16885
2500
Ci sono state reazioni
di due diversi tipi:
00:31
welcomingaccogliente partiesparti and borderconfine fencesrecinzioni.
8
19409
3715
messaggi di benvenuto
e recinzioni alle frontiere.
00:35
But I want to look at it a little bitpo
9
23148
2057
Ma vorrei guardare un po' questo fenomeno
00:37
from the short-termbreve termine
and the long-termlungo termine perspectiveprospettiva.
10
25229
2830
dalle prospettive a breve e lungo termine.
00:40
And the first questiondomanda is very simplesemplice:
11
28083
3492
La prima domanda è molto semplice:
00:43
Why has the movementmovimento of refugeesrifugiati
spikeda spillo so fastveloce in the last sixsei monthsmesi?
12
31599
4468
Perché il movimento dei rifugiati
è molto aumentato negli ultimi sei mesi?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyfondamentalmente,
what triggeredinnescato this hugeenorme increaseaumentare
13
36091
3293
AG: Praticamente, questo enorme aumento
sia stato scatenato
00:51
was the SyrianSiriano refugeeprofugo groupgruppo.
14
39408
1921
dal gruppo dei rifugiati siriani.
00:53
There has been an increasedè aumentato movementmovimento
into EuropeEuropa from AfricaAfrica, from AsiaAsia,
15
41353
4736
C'è stato un maggiore movimento
dall'Africa e dall'Asia verso l'Europa,
00:58
but slowlylentamente growingin crescita, and all of a suddenimprovviso
we had this massivemassiccio increaseaumentare
16
46113
3826
ma con una crescita lenta, e di colpo
abbiamo avuto questo enorme aumento
01:01
in the first monthsmesi of this yearanno.
17
49963
2434
nei primi mesi di quest'anno.
01:04
Why? I think there are threetre reasonsmotivi,
18
52421
1868
Perché? Penso che ci siano tre ragioni,
01:06
two long-termlungo termine onesquelli and the triggergrilletto.
19
54313
2033
due a lungo termine e la causa scatenante.
01:08
The long-termlungo termine onesquelli,
in relationrelazione to SyriansSiriani,
20
56370
2548
Quelle a lungo termine,
in relazione ai Siriani,
01:10
is that hopesperanza is lessDi meno and lessDi meno
clearchiaro for people.
21
58942
6607
è che la speranza è sempre
meno chiara per la gente.
01:17
I mean, they look at theirloro ownproprio countrynazione
22
65573
2032
Guardano il loro paese
01:19
and they don't see much hopesperanza
to go back home,
23
67629
2681
e non vedono molte speranze
di ritornare a casa,
01:22
because there is no politicalpolitico solutionsoluzione,
24
70334
1945
perché non c'è una soluzione politica
01:24
so there is no lightleggero
at the endfine of the tunneltunnel.
25
72303
3055
e non c'è luce in fondo al tunnel.
01:27
SecondSecondo, the livingvita conditionscondizioni
26
75382
1624
Secondo, le condizioni di vita
01:29
of the SyriansSiriani in the neighboringvicino
countriespaesi have been deterioratingdeterioramento.
27
77030
3326
dei siriani nei paesi limitrofi
stanno peggiorando.
Abbiamo appena fatto una ricerca
con la Banca Mondiale,
01:32
We just had researchricerca with the WorldMondo BankBanca,
28
80380
2253
01:34
and 87 percentper cento of the SyriansSiriani in JordanGiordania
29
82657
4336
e l'87 per cento dei siriani in Giordania
01:39
and 93 percentper cento of the SyriansSiriani in LebanonLibano
30
87017
2901
e il 93 per cento dei siriani in Libano
01:41
livevivere belowsotto the nationalnazionale povertypovertà linesLinee.
31
89942
2862
vivono al di sotto
delle soglie di povertà nazionali.
01:44
Only halfmetà of the childrenbambini go to schoolscuola,
32
92828
2933
Solo la metà dei bambini va a scuola,
01:47
whichquale meanssi intende that people
are livingvita very badlymale.
33
95785
3022
che significa che le persone
vivono molto male.
01:50
Not only are they refugeesrifugiati, out of home,
34
98831
1924
Non solo sono rifugiati, fuori casa,
non solo hanno sofferto
quello che hanno sofferto,
01:52
not only have they sufferedsubito
what they have sufferedsubito,
35
100779
2452
ma vivono in condizioni
molto drammatiche.
01:55
but they are livingvita in very,
very dramaticdrammatico conditionscondizioni.
36
103255
2569
E la causa scatenante
è stata quando di colpo
01:57
And then the triggergrilletto
was when all of a suddenimprovviso,
37
105848
2320
02:00
internationalinternazionale aidaiuto decreasedè diminuito.
38
108192
1703
l'aiuto internazionale è diminuito.
02:01
The WorldMondo FoodCibo ProgrammeProgramma was forcedcostretto,
for lackmancanza of resourcesrisorse,
39
109919
2793
Il Programma Alimentare Mondiale
ha dovuto per scarsità di mezzi
02:04
to cuttagliare by 30 percentper cento foodcibo supportsupporto
to the SyrianSiriano refugeesrifugiati.
40
112736
3064
tagliare del 30 per cento
il supporto alimentare ai rifugiati siriani.
02:07
They're not allowedpermesso to work,
41
115824
1423
Non sono autorizzati a lavorare,
02:09
so they are totallytotalmente dependentdipendente
on internationalinternazionale supportsupporto,
42
117271
3528
quindi sono completamente dipendenti
dall'aiuto internazionale
02:12
and they feltprovato, "The worldmondo
is abandoningabbandonando us."
43
120823
2304
e hanno pensato, "Il mondo
ci sta abbandonando."
02:15
And that, in my opinionopinione, was the triggergrilletto.
44
123151
1960
Credo sia stata la causa scatenante.
All'improvviso c'è stata una corsa
02:17
All of a suddenimprovviso, there was a rushcorsa,
45
125135
1635
e molte persone hanno iniziato a muoversi
02:18
and people startediniziato to movemossa
in largegrande numbersnumeri
46
126794
2015
e, ad essere sincero,
02:20
and, to be absolutelyassolutamente honestonesto,
47
128833
1558
02:22
if I had been in the samestesso situationsituazione
48
130415
2199
se io mi fossi trovato
nella stessa situazione
02:24
and I would have been bravecoraggioso
enoughabbastanza to do it,
49
132638
2107
e fossi stato abbastanza
coraggioso da farlo,
02:26
I think I would have donefatto the samestesso.
50
134769
1703
penso che avrei fatto lo stesso.
BG: Ma penso che quello che ha sorpreso
molte persone è che non solo è improvviso,
02:28
BGBG: But I think what surprisedsorpreso
manymolti people is it's not only suddenimprovviso,
51
136496
4265
02:32
but it wasn'tnon era supposedipotetico to be suddenimprovviso.
52
140785
2200
ma non doveva essere improvviso.
02:35
The warguerra in SyriaSiria has been
happeningavvenimento for fivecinque yearsanni.
53
143009
2413
La guerra in Siria dura da cinque anni.
Milioni di rifugiati sono in campi,
villaggi e città intorno alla Siria.
02:37
MillionsMilioni of refugeesrifugiati are in campscampi
and villagesvillaggi and townscittà around SyriaSiria.
54
145446
3660
02:41
You have yourselfte stesso warnedha avvertito
about the situationsituazione
55
149130
2380
Voi stessi avete avvertito
della situazione
e delle conseguenze
di un crollo in Libia, ad esempio,
02:43
and about the consequencesconseguenze
of a breakdownripartizione of LibyaLibia, for exampleesempio,
56
151534
3283
02:46
and yetancora EuropeEuropa lookedguardato totallytotalmente unpreparedimpreparati.
57
154841
3039
eppure l'Europa è sembrata
completamente impreparata.
02:50
AGAG: Well, unpreparedimpreparati because divideddiviso,
58
158618
2459
AG: Impreparata perché divisa,
02:53
and when you are divideddiviso,
you don't want to recognizericonoscere the realityla realtà.
59
161101
3278
e quando uno è diviso,
non vuole riconoscere la realtà.
02:56
You preferpreferire to postponerinviare decisionsdecisioni,
60
164403
1857
Preferisce rinviare le decisioni,
02:58
because you do not have
the capacitycapacità to make them.
61
166284
2436
perché non ha la capacità di prenderle.
03:00
And the proofprova is that even when
the spikespuntone occurredsi è verificato,
62
168744
3462
La prova è che anche quando
si è verificato l'aumento,
03:04
EuropeEuropa remainedè rimasta divideddiviso
63
172230
1303
l'Europa è rimasta divisa
e non è stata in grado di mettere in atto
un meccanismo per gestire la situazione.
03:05
and was unableincapace to put in placeposto
a mechanismmeccanismo to managegestire the situationsituazione.
64
173557
5669
03:11
You talk about one millionmilione people.
65
179250
1691
Lei parla di un milione di persone.
Sembra un numero enorme,
03:12
It lookssembra enormousenorme,
66
180965
1571
03:14
but the populationpopolazione of the EuropeanEuropeo UnionUnione
is 550 millionmilione people,
67
182560
4500
ma la popolazione dell'Unione Europea
è di 550 milioni di persone,
03:19
whichquale meanssi intende we are talkingparlando about one
perper everyogni 2,000 EuropeansEuropei.
68
187084
4365
che significa che parliamo di uno
per ogni 2000 europei.
03:23
Now, in LebanonLibano, we have one refugeeprofugo
perper threetre LebaneseLibanese.
69
191473
3929
In Libano, abbiamo
un rifugiato per tre libanesi.
03:27
And LebanonLibano? StrugglingAlle prese,
of coursecorso, but it's managinggestione.
70
195426
4231
E il Libano? Fa fatica,
certo, ma ce la sta facendo.
03:31
So, the questiondomanda is: is this something
that could have been managedgestito
71
199681
4266
Quindi, la domanda è:
si sarebbe potuto gestire
03:35
if -- not mentioningmenzionare the mostmaggior parte
importantimportante thing,
72
203971
3021
se -- senza citare
la cosa più importante,
03:39
whichquale would have been
addressingindirizzamento the rootradice causescause,
73
207016
2372
ossia attaccarsi alle cause fondamentali,
ma dimenticando per ora
le cause fondamentali,
03:41
but forgettingdimenticare about rootradice causescause for now,
74
209412
1976
guardando il fenomeno così com'è --
03:43
looking at the phenomenonfenomeno as it is --
75
211412
1825
03:45
if EuropeEuropa were ablecapace to come
togetherinsieme in solidaritysolidarietà
76
213261
4290
se l'Europa fosse stata
unita, solidale
03:49
to createcreare an adequateadeguato
receptionricezione capacitycapacità of entryiscrizione pointspunti?
77
217575
4140
per creare un'adeguata capacità
di accoglienza ai punti di ingresso?
03:53
But for that, the countriespaesi at entryiscrizione
pointspunti need to be massivelymassicciamente supportedsupportato,
78
221739
4684
Ma, per questo,
i paesi ai punti di ingresso
devono essere molto supportati,
03:58
and then screeningselezione the people
with securitysicurezza checkscontrolli
79
226447
3005
fare uno screening delle persone
con controlli di sicurezza
04:01
and all the other mechanismsmeccanismi,
80
229476
1405
e tutti gli altri meccanismi,
04:02
distributingdistribuzione those that are comingvenuta
into all EuropeanEuropeo countriespaesi,
81
230905
3505
distribuendo quelli che vengono
in tutti i paesi europei,
04:06
accordingsecondo to the possibilitiespossibilità
of eachogni countrynazione.
82
234434
2233
secondo le possibilità di ogni paese.
04:08
I mean, if you look at
the relocationrilocazione programprogramma
83
236691
2276
Se guardate il programma di ricollocamento
approvato dalla Commissione,
sempre scarso e in ritardo,
04:10
that was approvedapprovato by the CommissionCommissione,
always too little too latein ritardo,
84
238991
3063
04:14
or by the CouncilConsiglio, too little too latein ritardo --
85
242078
1922
o dal Consiglio, scarso e in ritardo --
04:16
BGBG: It's alreadygià breakingrottura down.
86
244024
1485
BG: Sta già cadendo a pezzi.
AG: Il mio paese dovrebbe
riceverne quattromila.
04:17
AGAG: My countrynazione is supposedipotetico
to receivericevere fourquattro thousandmille.
87
245533
2457
Quattromila in Portogallo è niente.
04:20
FourQuattro thousandmille in PortugalPortogallo meanssi intende nothing.
88
248014
2007
Quindi, questo è perfettamente gestibile
se viene gestito,
04:22
So this is perfectlyperfettamente manageablegestibile
if it is managedgestito,
89
250045
3769
04:25
but in the presentpresente circumstancescondizioni,
the pressurepressione is at the pointpunto of entryiscrizione,
90
253838
3410
ma, nelle presenti circostanze,
la pressione è ai punti di ingresso
04:29
and then, as people movemossa
in this chaoticcaotico way throughattraverso the BalkansBalcani,
91
257272
3459
e poi le persone si muovono
in questo modo caotico per i Balcani
04:32
then they come to GermanyGermania,
SwedenSvezia, basicallyfondamentalmente, and AustriaAustria.
92
260755
3346
e vengono in Germania,
Svezia, praticamente, e Austria.
04:36
They are the threetre countriespaesi that are,
in the endfine, receivingricevente the refugeesrifugiati.
93
264125
3506
Sono i tre paesi che stanno,
in fondo, ricevendo i rifugiati.
Il resto dell'Europa sta a guardare
senza fare molto.
04:39
The restriposo of EuropeEuropa is looking
withoutsenza doing much.
94
267655
2532
04:42
BGBG: Let me try to bringportare up
threetre questionsle domande,
95
270211
2359
BG: Mi lasci fare tre domande,
04:44
playinggiocando a bitpo devil'sdiavolo advocateavvocato.
96
272594
1497
facendo l'avvocato del diavolo.
04:46
I'll try to askChiedere them, make them bluntsmussato.
97
274115
2922
Cercherò di farle meno preoccupanti.
04:49
But I think the questionsle domande are very presentpresente
98
277061
2039
Ma credo che le domande
siano ben presenti
04:51
in the mindsmenti of manymolti people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
nelle menti di molte persone
in Europa adesso.
04:53
The first, of coursecorso, is about numbersnumeri.
100
281401
1931
La prima, ovviamente, riguarda i numeri.
04:55
You say 550 millionmilione versuscontro one millionmilione
is not much, but realisticallyverosimilmente,
101
283356
4806
Lei dice che 550 milioni contro un milione
non è molto, ma, realisticamente,
05:00
how manymolti people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
quante persone può ospitare l'Europa?
05:02
AGAG: Well, that is a questiondomanda
that has no answerrisposta,
103
290160
3512
AG: Questa è una domanda
che non ha risposta,
05:05
because refugeesrifugiati have
the right to be protectedprotetto.
104
293696
3545
perché i rifugiati hanno il diritto
di essere protetti.
05:09
And there is suchcome a thing
as internationalinternazionale lawlegge,
105
297947
3167
Esiste una cosa che si chiama
legge internazionale,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedfinito."
106
301138
4369
quindi non potete assolutamente dire,
"Ne prendo 10 000 ed è finita."
05:17
I remindricordare you of one thing:
107
305531
1787
Le ricordo una cosa:
05:19
in TurkeyTurchia, at the beginninginizio of the crisiscrisi,
I rememberricorda one ministerministro sayingdetto,
108
307342
3876
in Turchia, all'inizio della crisi,
ricordo che un ministro ha detto,
05:23
"TurkeyTurchia will be ablecapace to receivericevere
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"La Turchia sarà in grado di ricevere
fino a 100 000 persone."
05:26
TurkeyTurchia has now two millionmilione
three-hundred-Trecento thousandmille
110
314241
3445
La Turchia ne ha ora
due milioni trecentomila
05:29
or something of the sortordinare,
if you countcontare all refugeesrifugiati.
111
317710
2448
o qualcosa del genere,
se contate tutti i rifugiati.
05:32
So I don't think it's fairgiusto to say
how manymolti we can take.
112
320182
4189
Quindi, non credo sia giusto dire
quanti ne possiamo prendere.
Quello che è giusto dire è:
come possiamo organizzarci
05:36
What it is fairgiusto to say is:
how we can we organizeorganizzare ourselvesnoi stessi
113
324395
3546
05:39
to assumeassumere our internationalinternazionale
responsibilitiesresponsabilità?
114
327965
2745
per assumerci le nostre
responsabilità internazionali?
05:42
And EuropeEuropa has not been ablecapace to do so,
115
330734
2450
L'Europa non è stata in grado di farlo,
05:45
because basicallyfondamentalmente, EuropeEuropa is divideddiviso
because there is no solidaritysolidarietà
116
333208
3551
perché, praticamente, l'Europa è divisa
perché non c'è solidarietà
05:48
in the EuropeanEuropeo projectprogetto.
117
336783
1179
nel progetto europeo.
05:49
And it's not only about refugeesrifugiati;
there are manymolti other areasle zone.
118
337986
3126
Non si tratta solo dei rifugiati;
ci sono molte altre aree.
E, siamo onesti, questo è il momento
in cui abbiamo bisogno di più Europa
05:53
And let's be honestonesto, this is the momentmomento
in whichquale we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
05:56
insteadanziché of lessDi meno EuropeEuropa.
120
344794
1536
invece di meno Europa.
05:58
But as the publicpubblico lessDi meno and lessDi meno believescrede
in EuropeanEuropeo institutionsistituzioni,
121
346354
4619
Ma, siccome il pubblico crede
sempre meno nelle istituzioni europee,
06:02
it is alsoanche eachogni time more difficultdifficile
to convinceconvincere the publicpubblico
122
350997
3282
è anche sempre più difficile
convincere il pubblico
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solverisolvere these problemsi problemi.
123
354303
2302
che ci serve più Europa
per risolvere i problemi.
06:08
BGBG: We seemsembrare to be at the pointpunto
124
356629
1447
BG: Sembra che siamo al punto
06:10
where the numbersnumeri turnturno into politicalpolitico
shiftsturni, particularlysoprattutto domesticallysul piano nazionale.
125
358100
3411
dove i numeri diventano cambiamenti
politici, in particolare localmente.
06:13
We saw it again this weekendweek-end in FranceFrancia,
126
361535
1872
Lo si è visto questo weekend in Francia
06:15
but we have seenvisto it over
and over in manymolti countriespaesi:
127
363431
2452
e si è anche visto ancora
e ancora in molti paesi:
06:17
in PolandPolonia and in DenmarkDanimarca
and in SwitzerlandSvizzera and elsewherealtrove,
128
365907
2733
in Polonia, in Danimarca
e in Svizzera e altrove,
dove l'umore cambia radicalmente
a causa dei numeri,
06:20
where the moodumore changesi cambiamenti radicallyradicalmente
because of the numbersnumeri,
129
368664
3549
06:24
althoughsebbene they are not very significantsignificativo
in absoluteassoluto numbersnumeri.
130
372237
6210
anche se non sono molto significativi
nei numeri assoluti.
06:30
The PrimePrimo MinisterMinistro of --
131
378471
2053
Il primo ministro di --
06:32
AGAG: But, if I maypuò, on these:
132
380548
1722
AG: Ma, se posso:
06:34
I mean, what does a EuropeanEuropeo see at home
133
382294
3301
Voglio dire, che cosa vede
un europeo a casa
06:37
in a villagevillaggio where there are no migrantsmigranti?
134
385619
2596
in un villaggio dove non ci sono migranti?
06:40
What a EuropeanEuropeo seesvede is, on televisiontelevisione,
135
388239
4628
Quello che un europeo vede è, in tv,
06:44
everyogni singlesingolo day, a fewpochi monthsmesi agofa,
openingapertura the newsnotizia everyogni singlesingolo day,
136
392891
4400
ogni giorno, qualche mese fa,
guardando le notizie ogni giorno,
06:49
a crowdfolla comingvenuta, uncontrolledincontrollata,
137
397315
2438
una folla che arriva, incontrollata,
06:51
movingin movimento from borderconfine to borderconfine,
138
399777
1740
spostandosi da confine a confine
06:53
and the imagesimmagini on televisiontelevisione
were of hundredscentinaia
139
401541
2180
e le immagini in tv che mostrano centinaia
06:55
or thousandsmigliaia of people movingin movimento.
140
403745
1667
o migliaia di persone in movimento.
06:57
And the ideaidea is that nobodynessuno
is takingpresa carecura of it --
141
405436
3180
E l'idea è che nessuno
si stia prendendo cura di loro --
07:00
this is happeningavvenimento withoutsenza any
kindgenere of managementgestione.
142
408640
3349
questo sta succedendo
senza alcun tipo di gestione.
07:04
And so theirloro ideaidea was,
"They are comingvenuta to my villagevillaggio."
143
412013
2825
E così hanno pensato:
"Stanno arrivando nel mio villaggio."
07:06
So there was this completelycompletamente falsefalso ideaidea
that EuropeEuropa was beingessere invadedinvaso
144
414862
4073
Quindi, è nata l'idea completamente
falsa che l'Europa fosse sotto invasione
07:10
and our way of life is going to changemodificare,
and everything will --
145
418959
3761
e che il nostro modo di vivere cambierà,
come anche tutto il resto --
07:14
And the problemproblema is that if this
had been properlypropriamente managedgestito,
146
422744
3865
il problema è che se questo
fosse stato gestito bene,
07:18
if people had been properlypropriamente receivedricevuto,
147
426633
1862
se la gente fosse stata ricevuta bene,
07:20
welcomedha accolto, shelteredal riparo at pointpunto of entryiscrizione,
screenedschermato at pointpunto of entryiscrizione,
148
428519
4715
accolta, riparata al punto di ingresso,
se avesse passato lo screening
07:25
and the movedmosso by planeaereo
to differentdiverso EuropeanEuropeo countriespaesi,
149
433258
2689
e fosse stata spostata per aereo
in vari paesi europei,
07:27
this would not have scaredimpaurito people.
150
435971
2158
questo non avrebbe spaventato la gente.
07:30
But, unfortunatelypurtroppo, we have
a lot of people scaredimpaurito,
151
438153
2643
Ma, per sfortuna, abbiamo
molte persone spaventate,
07:32
just because EuropeEuropa was not ablecapace
to do the joblavoro properlypropriamente.
152
440820
3023
solo perché l'Europa non ha potuto
svolgere bene il lavoro.
07:35
BGBG: But there are villagesvillaggi in GermanyGermania
153
443867
1992
BG: Ma ci sono villaggi in Germania
con 300 abitanti e 1000 rifugiati.
07:37
with 300 inhabitantsabitanti and 1,000 refugeesrifugiati.
154
445883
3336
07:41
So, what's your positionposizione?
155
449243
1974
Dunque, qual è la sua opinione?
07:43
How do you imagineimmaginare these people reactingfar reagire?
156
451241
1967
Come dovrebbero reagire queste persone?
AG: Se ci fosse una buona gestione
della situazione
07:45
AGAG: If there would be a propercorretto
managementgestione of the situationsituazione
157
453232
2873
e la giusta distribuzione
di persone in tutta l'Europa,
07:48
and the propercorretto distributiondistribuzione
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
07:51
you would always have
the percentagepercentuale that I mentionedmenzionato:
159
459233
2976
avreste sempre la percentuale
che ho menzionato:
07:54
one perper eachogni 2,000.
160
462233
1802
uno per ogni 2000.
07:56
It is because things are not
properlypropriamente managedgestito
161
464059
2269
È perché le cose non sono gestite bene
07:58
that in the endfine we have situationssituazioni
162
466352
1760
che alla fine abbiamo situazioni
08:00
that are totallytotalmente impossibleimpossibile to livevivere with,
and of coursecorso if you have a villagevillaggio --
163
468136
6417
con cui non si può assolutamente vivere,
e certo in un villaggio --
08:06
in LebanonLibano, there are manymolti villagesvillaggi
164
474577
1677
in Libano, ci sono molti villaggi
che hanno più siriani che libanesi;
il Libano ci convive.
08:08
that have more SyriansSiriani than LebaneseLibanese;
LebanonLibano has been livingvita with that.
165
476278
3408
Non chiedo che lo stesso
succeda in Europa,
08:11
I'm not askingchiede for the samestesso
to happenaccadere in EuropeEuropa,
166
479710
2267
che tutti i villaggi europei abbiano
più rifugiati che abitanti.
08:14
for all EuropeanEuropeo villagesvillaggi to have
more refugeesrifugiati than inhabitantsabitanti.
167
482001
3187
08:17
What I am askingchiede is for EuropeEuropa
to do the joblavoro properlypropriamente,
168
485212
3055
Quello che chiedo è
che l'Europa faccia bene il lavoro,
08:20
and to be ablecapace to organizeorganizzare itselfsi
to receivericevere people
169
488291
3421
e sia in grado di organizzarsi
per ricevere persone
08:23
as other countriespaesi in the worldmondo
were forcedcostretto to do in the pastpassato.
170
491736
2928
così come altri paesi nel mondo
hanno dovuto fare in passato.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobale
situationsituazione not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
BG: Dunque, se guarda la situazione
globale, non solo l'Europa --
08:29
(ApplauseApplausi)
172
497776
1289
(Applausi)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
BG: Sì!
08:32
(ApplauseApplausi)
174
500264
4634
(Applausi)
08:36
BGBG: If you look at the globalglobale situationsituazione,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
BG: Se guarda la situazione globale,
quindi non solo l'Europa,
08:39
I know you can make
a long listelenco of countriespaesi
176
507967
2104
so che può fare una lunga lista di paesi
che non accettano la responsabilità,
08:42
that are not really steppingfare un passo up,
177
510095
3123
ma mi interessa di più l'altra parte --
08:45
but I'm more interestedinteressato
in the other partparte --
178
513242
2448
08:47
is there somebodyqualcuno
who'schi è doing the right thing?
179
515714
2190
c'è qualcuno che sta facendo
la cosa giusta?
08:50
AGAG: Well, 86 percentper cento
of the refugeesrifugiati in the worldmondo
180
518402
2431
AG: L'86 per cento
di rifugiati nel mondo
08:52
are in the developingin via di sviluppo worldmondo.
181
520857
2055
è nei paesi in sviluppo.
08:54
And if you look at
countriespaesi like EthiopiaEtiopia --
182
522936
3320
Se guardate paesi come l'Etiopia --
08:58
EthiopiaEtiopia has receivedricevuto
more than 600,000 refugeesrifugiati.
183
526280
3777
l'Etiopia ha ricevuto
più di 600 000 rifugiati.
09:02
All the bordersfrontiere in EthiopiaEtiopia are openAperto.
184
530486
2016
Tutti i confini in Etiopia sono aperti.
09:05
And they have, as a policypolitica,
185
533304
1868
La loro politica è,
09:07
they call the "people to people" policypolitica
that everyogni refugeeprofugo should be receivedricevuto.
186
535196
4096
e la chiamano "la gente per la gente",
che ogni rifugiato deve essere ricevuto.
09:11
And they have SouthSud SudaneseSudanesi,
187
539316
1579
E hanno sudsudanesi,
09:12
they have SudaneseSudanesi, they have SomalisSomali.
188
540919
2008
hanno sudanesi, hanno somali.
09:14
They have all the neighborsvicini di casa.
189
542951
1857
Hanno tutti i vicini.
09:16
They have EritreansEritrei.
190
544832
1764
Hanno eritrei.
09:18
And, in generalgenerale,
191
546929
1295
In generale,
09:20
AfricanAfricano countriespaesi are extremelyestremamente
welcomingaccogliente of refugeesrifugiati comingvenuta,
192
548248
4180
i paesi africani sono molto ospitali
verso i rifugiati che arrivano,
09:24
and I would say that in the MiddleMedio EastEast
193
552452
2572
e direi che in Medio Oriente
09:27
and in AsiaAsia, we have seenvisto a tendencytendenza
for bordersfrontiere to be openAperto.
194
555048
5193
e in Asia abbiamo visto
una tendenza ad aprire i confini.
09:32
Now we see some problemsi problemi
with the SyrianSiriano situationsituazione,
195
560265
3365
Adesso ci sono problemi
con la situazione siriana,
09:35
as the SyrianSiriano situationsituazione evolvedevoluto
into alsoanche a majormaggiore securitysicurezza crisiscrisi,
196
563654
4257
perché la situazione siriana
è ora anche una gran crisi di sicurezza,
09:39
but the truthverità is that for a largegrande periodperiodo,
197
567935
2093
ma la verità è che per un lungo periodo
09:42
all bordersfrontiere in the MiddleMedio EastEast were openAperto.
198
570052
1992
tutto il Medio Oriente era aperto.
09:44
The truthverità is that for AfghansAfgani,
199
572068
1452
La verità è che per gli afgani
09:45
the bordersfrontiere of PakistanPakistan and IranIran
were openAperto for, at the time,
200
573544
2833
i confini del Pakistan e dell'Iran
erano aperti per, allora,
09:48
sixsei millionmilione AfghansAfgani that cameè venuto.
201
576401
1893
sei milioni di afgani che erano venuti.
09:50
So I would say that even todayoggi,
the trendtendenza in the developingin via di sviluppo worldmondo
202
578318
3821
Quindi, direi che anche oggi
la tendenza nei paesi in sviluppo
09:54
has been for bordersfrontiere to be openAperto.
203
582163
2326
è che i confini devono essere aperti.
09:56
The trendtendenza in the developedsviluppato worldmondo
is for these questionsle domande to becomediventare
204
584513
4412
La tendenza nei paesi sviluppati è
che queste questioni stanno diventando
10:00
more and more complexcomplesso,
205
588949
2106
sempre più complesse,
10:03
especiallyparticolarmente when there is,
in the publicpubblico opinionopinione,
206
591079
2571
specialmente quando c'è,
nell'opinione pubblica,
10:05
a mixturemiscela of discussionsdiscussioni betweenfra refugeeprofugo
protectionsProtezioni on one sidelato
207
593674
5083
un misto di discussioni tra protettori
di rifugiati da una parte
10:10
and securitysicurezza questionsle domande -- in my opinionopinione,
misinterpretedmale interpretato -- on the other sidelato.
208
598781
3639
e questioni di sicurezza -- secondo me,
fraintese -- dall'altra parte.
BG: Torneremo anche a questo,
10:14
BGBG: We'llWe'll come back to that too,
209
602444
1541
ma ha menzionato la riduzione
di fondi e voucher
10:16
but you mentionedmenzionato the cuttingtaglio
of fundingfinanziamento and the vouchersbuoni
210
604009
2740
dal Programma Alimentare Mondiale.
10:18
from the WorldMondo FoodCibo ProgrammeProgramma.
211
606773
1460
Ciò mostra il generale
sottofinanziamento di organizzazioni
10:20
That reflectsriflette the generalgenerale underfundingcopertura insufficiente
of the organizationsorganizzazioni
212
608257
2833
che stanno lavorando su questi problemi.
10:23
workinglavoro on these issuesproblemi.
213
611114
2316
10:26
Now that the worldmondo seemssembra to have wokenSvegliati up,
214
614155
2555
Adesso che sembra
che il mondo si sia svegliato,
10:28
are you gettingottenere more fundingfinanziamento
and more supportsupporto,
215
616734
2191
state ricevendo più fondi e più supporto,
10:30
or it's still the samestesso?
216
618949
1413
o è sempre lo stesso?
10:32
AGAG: We are gettingottenere more supportsupporto.
217
620386
1799
AG: Stiamo ricevendo più supporto.
10:34
I would say that we are comingvenuta
closevicino to the levelslivelli of last yearanno.
218
622209
4433
Direi che ci stiamo avvicinando
ai livelli dell'anno scorso.
10:39
We were much worsepeggio duringdurante the summerestate.
219
627100
2349
È stato molto peggio durante l'estate.
10:41
But that is clearlychiaramente insufficientinsufficiente
to addressindirizzo the needsesigenze of the people
220
629799
3858
Ma ciò ovviamente non basta
per affrontare i bisogni delle persone
10:45
and addressindirizzo the needsesigenze of the countriespaesi
221
633681
1890
e per affrontare i bisogni dei paesi
10:47
that are supportingsupporto the people.
222
635595
1499
che stanno aiutando le persone.
10:49
And here we have a basicdi base reviewrevisione
of the criteriacriteri, the objectivesobiettivi,
223
637118
5926
E qui c'è un'elementare rassegna
dei criteri, degli obiettivi,
10:55
the prioritiespriorità of developmentsviluppo
cooperationcooperazione that is requirednecessario.
224
643068
2792
delle priorità della cooperazione
allo sviluppo che serve.
10:57
For instanceesempio, LebanonLibano and JordanGiordania
are middle-incomereddito medio countriespaesi.
225
645884
3003
Ad esempio, il Libano e la Giordania
sono paesi a medio reddito.
11:00
Because they are middle-incomereddito medio countriespaesi,
226
648911
1974
Poiché sono paesi a medio reddito,
non ricevono prestiti agevolati
o sovvenzioni dalla Banca Mondiale.
11:02
they cannotnon può receivericevere softmorbido loansprestiti
or grantsBorse di studio from the WorldMondo BankBanca.
227
650909
2911
11:05
Now, todayoggi this doesn't make any sensesenso,
228
653844
2199
Questo non ha senso oggi,
11:08
because they are providingfornitura
a globalglobale publicpubblico good.
229
656067
2329
perché stanno assicurando
un bene pubblico globale.
11:10
They have millionsmilioni of refugeesrifugiati there,
230
658420
1810
Hanno milioni di rifugiati là
11:12
and to be honestonesto, they are pillarspilastri
of stabilitystabilità in the regionregione,
231
660254
3490
e, ad essere sinceri, sono pilastri
di stabilità nella regione,
11:15
with all the difficultiesDifficoltà they faceviso,
232
663768
1738
con tutte le difficoltà che hanno,
e la prima difesa
della nostra sicurezza collettiva.
11:17
and the first linelinea of defensedifesa
of our collectivecollettivo securitysicurezza.
233
665530
2690
11:20
So it doesn't make sensesenso
234
668244
1163
Quindi, non ha senso
11:21
that these countriespaesi
are not a first prioritypriorità
235
669431
2143
che non siano la prima priorità
nelle politiche
di cooperazione allo sviluppo.
11:23
in developmentsviluppo cooperationcooperazione policiespolitiche.
236
671598
1745
E non lo sono.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
11:26
And not only do the refugeesrifugiati livevivere
in very dramaticdrammatico circumstancescondizioni
238
674550
3402
Non solo i rifugiati vivono
in circostanze molto drammatiche
11:29
insidedentro those countriespaesi,
239
677976
1230
in quei paesi,
11:31
but the localLocale communitiescomunità
themselvesloro stessi are sufferingsofferenza,
240
679230
2826
ma le stesse comunità locali
stanno soffrendo,
11:34
because salariesstipendi wentandato down,
241
682080
2256
perché gli stipendi sono diminuiti,
perché ci sono più disoccupati,
11:37
because there are more unemployeddisoccupato,
242
685491
1647
perché i prezzi e gli affitti
sono aumentati.
11:39
because pricesprezzi and rentsAffitti wentandato up.
243
687162
2400
11:42
And, of coursecorso, if you look
at today'sdi oggi situationsituazione
244
690238
3944
E, certo, se guardate
la situazione odierna
11:46
of the indicatorsindicatori in these countriespaesi,
245
694206
3098
degli indicatori in questi paesi,
11:49
it is clearchiaro that, especiallyparticolarmente
theirloro poorpovero groupsgruppi of the populationpopolazione,
246
697328
5483
è ovvio che, specialmente
i loro poveri gruppi di popolazione,
11:54
are livingvita worsepeggio and worsepeggio
because of the crisiscrisi they are facingdi fronte.
247
702835
3235
stanno vivendo sempre peggio
per la crisi che stanno affrontando.
11:58
BGBG: Who should be providingfornitura this supportsupporto?
248
706094
1984
BG: Chi dovrebbe assicurare questo aiuto?
12:00
CountryPaese by countrynazione, internationalinternazionale
organizationsorganizzazioni, the EuropeanEuropeo UnionUnione?
249
708102
3321
Paese per paese, organizzazioni
internazionali, l'Unione Europea?
12:03
Who should be comingvenuta up with this supportsupporto?
250
711447
2048
Chi dovrebbe garantire questo aiuto?
AG: Dobbiamo unire gli sforzi.
12:05
AGAG: We need to joinaderire all effortssforzi.
251
713519
1545
È ovvio che la cooperazione
bilaterale è essenziale.
12:07
It's clearchiaro that bilateralbilaterale
cooperationcooperazione is essentialessenziale.
252
715088
2545
È ovvio che la cooperazione
multilaterale è essenziale.
12:09
It's clearchiaro that multilateralmultilaterale
cooperationcooperazione is essentialessenziale.
253
717657
2763
12:12
It's clearchiaro that internationalinternazionale financialfinanziario
institutionsistituzioni should have flexibilityflessibilità
254
720444
3595
È ovvio che gli enti finanziari
internazionali devono essere flessibili
per essere in grado di investire
più massicciamente
12:16
in orderordine to be ablecapace to investinvestire
more massivelymassicciamente
255
724063
2719
12:18
in supportsupporto to these countriespaesi.
256
726806
1526
nel supporto a questi paesi.
12:20
We need to combinecombinare all the instrumentsstrumenti
and to understandcapire that todayoggi,
257
728356
3246
Dobbiamo unire tutti gli strumenti
e capire che oggi,
12:23
in protractedprotratta situationssituazioni,
at a certaincerto momentmomento,
258
731626
2446
in situazioni prolungate,
in un certo momento,
12:26
that it doesn't make sensesenso anymorepiù
to make a distinctiondistinzione
259
734096
2670
che non ha più senso fare la distinzione
tra aiuto umanitario
e aiuto allo sviluppo
12:28
betweenfra humanitarianumanitario aidaiuto
and developmentsviluppo aidaiuto
260
736790
3649
12:32
or developmentsviluppo processesprocessi.
261
740463
2349
o processi di sviluppo.
12:34
Because you are talkingparlando
about childrenbambini in schoolscuola,
262
742836
3603
Perché state parlando di bambini a scuola,
12:38
you are talkingparlando about healthSalute,
263
746463
1409
state parlando della salute,
state parlando di infrastruttura
che è sovraffollata.
12:39
you are talkingparlando about infrastructureinfrastruttura
that is overcrowdedsovraffollate.
264
747896
2832
12:42
You are talkingparlando about things
that requirerichiedere a long-termlungo termine perspectiveprospettiva,
265
750752
3569
State parlando di cose che necessitano
una prospettiva a lungo termine,
12:46
a developmentsviluppo perspectiveprospettiva
266
754345
1333
una prospettiva di sviluppo
12:47
and not only an emergencyemergenza
humanitarianumanitario aidaiuto perspectiveprospettiva.
267
755702
3036
e non solo una prospettiva
di urgente aiuto umanitario.
12:51
BGBG: I would like your commentcommento on something
268
759147
2024
BG: Vorrei il suo commento su una cosa
che era sui giornali stamattina.
12:53
that was in newspapersgiornali this morningmattina.
269
761195
1753
È una dichiarazione fatta
dall'attuale candidato repubblicano
12:54
It is a statementdichiarazione madefatto
by the currentattuale front-runnerFront-Runner
270
762972
5372
favorito per la presidenza USA,
Donald Trump.
13:00
for the RepublicanRepubblicano nominationnomina
for US PresidentPresidente, DonaldDonald TrumpBriscola.
271
768368
3346
13:03
YesterdayIeri, he said this.
272
771738
1366
Ieri, ha detto questo.
13:05
(LaughterRisate)
273
773128
1001
(Risate)
No, sentite questa. È interessante.
13:06
No, listen to this. It's interestinginteressante.
274
774153
1792
Cito: "Chiedo un totale e completo divieto
13:07
I quotecitazione: "I am callingchiamata for a totaltotale
and completecompletare shutdownarresto del sistema
275
775969
2870
d'ingresso negli USA ai musulmani,
13:10
of MuslimsMusulmani enteringentrare the US,
276
778863
1698
13:12
untilfino a our country'sdi paese representativesrappresentanti
can figurefigura out what's going on."
277
780585
4316
fino a quando i nostri rappresentanti
non capiscono cosa stia accadendo."
13:17
How do you reactreagire to that?
278
785425
1359
Come reagisce a questo?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpBriscola.
279
786808
2084
AG: Non si tratta solo Donald Trump.
Abbiamo sentito molte persone
in tutto il mondo
13:20
We have seenvisto severalparecchi people
around the worldmondo
280
788916
2266
con responsabilità politica
dire, ad esempio,
13:23
with politicalpolitico responsibilityresponsabilità
sayingdetto, for instanceesempio,
281
791206
2413
che rifugiati musulmani
non vanno ricevuti.
13:25
that MuslimsMusulmani refugeesrifugiati
should not be receivedricevuto.
282
793643
2158
13:28
And the reasonragionare why they say this
283
796108
3500
La ragione per cui dicono questo
è che credono che, facendo
o dicendo questo,
13:31
is because they think
that by doing or sayingdetto this,
284
799632
3099
13:34
they are protectingproteggere
the securitysicurezza of theirloro countriespaesi.
285
802755
2582
stanno proteggendo
la sicurezza dei loro paesi.
13:37
Now, I've been in governmentgoverno.
286
805361
1433
Io ho fatto parte del governo.
13:38
I am very keenacuto on the need for governmentsi governi
287
806818
2278
Capisco bene il bisogno dei governi
di proteggere la sicurezza dei loro paesi
13:41
to protectproteggere the securitysicurezza of theirloro countriespaesi
288
809120
2445
e della loro nazione.
13:43
and theirloro people.
289
811589
1151
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Ma se dite, così,
13:47
in the US or in any EuropeanEuropeo countrynazione,
291
815711
2506
negli USA o in qualsiasi paese europeo,
13:50
"We are going to closevicino our doorsporte
to MuslimMusulmano refugeesrifugiati,"
292
818241
3946
"Chiuderemo le porte
ai rifugiati musulmani,"
13:54
what you are sayingdetto
is the bestmigliore possiblepossibile help
293
822211
3112
ciò che state dicendo è
l'aiuto più grande possibile
alla propaganda
di organizzazioni terroristiche.
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorista organizationsorganizzazioni.
294
825347
2410
14:00
Because what you are sayingdetto --
295
828146
1612
Perché ciò che state dicendo --
14:01
(ApplauseApplausi)
296
829782
5575
(Applausi)
14:07
What you are sayingdetto will be heardsentito
by all the MuslimsMusulmani in your ownproprio countrynazione,
297
835381
5583
Ciò che state dicendo sarà sentito
da tutti i musulmani nel vostro paese,
14:12
and it will pavespianare the way
for the recruitmentreclutamento
298
840988
2073
e aprirà la strada al reclutamento
14:15
and the mechanismsmeccanismi that,
throughattraverso technologytecnologia,
299
843085
2621
e ai meccanismi che,
attraverso la tecnologia,
14:17
DaeshDaesh and al-Nusraal-Nusra, al-Qaedaal-Qaeda,
and all those other groupsgruppi
300
845730
3855
l'ISIS, al-Nusra, al-Qaida
e tutti gli altri gruppi
14:21
are todayoggi penetratingpenetrante in our societiessocietà.
301
849609
2398
stanno introducendo oggi
nelle nostre società.
14:24
And it's just tellingraccontare them,
"You are right, we are againstcontro you."
302
852031
4121
Ciò li dice soltanto, "Avete ragione,
siamo vostri nemici."
14:28
So obviouslyovviamente, this is creatingla creazione di
in societiessocietà that are all multiethnicmultietnica,
303
856176
6390
Quindi, ovviamente, ciò sta creando
in società che sono tutte multietniche,
14:34
multi-religiousmulti-religiosa, multiculturalmulticulturale,
304
862590
1749
multireligiose, multiculturali,
14:36
this is creatingla creazione di a situationsituazione
in whichquale, really,
305
864363
3372
ciò sta creando una situazione
in cui, in realtà,
14:39
it is much easierPiù facile for the propagandapropaganda
of these terroristterrorista organizationsorganizzazioni
306
867759
3390
è molto più facile per la propaganda
delle organizzazioni terroristiche
14:43
to be effectiveefficace in recruitingreclutamento
people for terrorterrore actsatti
307
871173
5113
di essere efficace nel reclutamento
di persone per atti di terrore
14:48
withinentro the countriespaesi where these kindstipi
of sentencesfrasi are expressedespresso.
308
876310
3914
nei paesi dove si pronunciano
questi tipi di frasi.
14:52
BGBG: Have the recentrecente attacksattacchi in ParisParigi
and the reactionsreazioni to them
309
880248
2983
BG: I recenti attacchi a Parigi
e le reazioni a essi
14:55
madefatto your joblavoro more difficultdifficile?
310
883255
1983
hanno fatto il suo lavoro più difficile?
14:57
AGAG: UndoubtedlySenza dubbio.
311
885262
1359
AG: Senza dubbio.
14:58
BGBG: In what sensesenso?
312
886645
1461
BG: In che senso?
15:00
AGAG: In the sensesenso that, I mean,
for manymolti people the first reactionreazione
313
888992
4316
AG: Nel senso che, voglio dire,
per molte persone la prima reazione
15:05
in relationrelazione to these kindstipi of terroristterrorista
attacksattacchi is: closevicino all bordersfrontiere --
314
893332
3420
a questo tipo di attacchi terroristici
è: chiudete tutti i confini --
15:08
not understandingcomprensione that the terroristterrorista
problemproblema in EuropeEuropa is largelyin gran parte homegrownhomegrown.
315
896776
4445
non capendo che il problema terroristico
in Europa è in gran parte domestico.
15:13
We have thousandsmigliaia and thousandsmigliaia
of EuropeanEuropeo fighterscombattenti in SyriaSiria and in IraqIraq,
316
901245
4973
Abbiamo migliaia e migliaia
di combattenti europei in Siria e in Iraq,
15:18
so this is not something that you solverisolvere
by just not allowingpermettendo SyriansSiriani to come in.
317
906242
4230
quindi questo non si risolve soltanto
non permettendo ai siriani di entrare.
15:22
And I mustdovere say, I am convincedconvinto
318
910496
2456
E, devo dire, sono convinto
15:24
that the passportpassaporto that appearedè apparso,
319
912976
4172
che quel passaporto che è apparso,
15:29
I believe, was put
by the personpersona who has blownsoffiato --
320
917172
3747
credo, è stato messo
dalla persona che si è fatta esplodere--
BG: -- fatta esplodere, sì.
15:32
BGBG: -- himselflui stesso up, yeah.
321
920943
1531
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposescopo,
322
922498
1911
AG: Credo sia stato fatto apposta,
15:36
because partparte of the strategiesstrategie
of DaeshDaesh is againstcontro refugeesrifugiati,
323
924433
3618
perché una parte delle strategie
dell'ISIS è contro i rifugiati,
15:40
because they see refugeesrifugiati as people
that should be with the caliphateCaliffato
324
928075
3413
perché vedono i rifugiati come gente
che dovrebbe stare con il califfato
15:43
and are fleeingin fuga to the crusadersCrociati.
325
931512
2452
e sta fuggendo ai crociati.
15:45
And I think that is partparte of Daesh'sDi Daesh
strategystrategia to make EuropeEuropa reactreagire,
326
933988
4063
Credo che sia parte della strategia
dell'ISIS far reagire l'Europa,
15:50
closingchiusura its doorsporte to MuslimMusulmano refugeesrifugiati
327
938075
2391
chiudendo le porte ai rifugiati musulmani
15:52
and havingavendo an hostilityostilità
towardsin direzione MuslimsMusulmani insidedentro EuropeEuropa,
328
940490
3691
e mostrare ostilità
ai musulmani in Europa,
15:56
exactlydi preciso to facilitatefacilitare Daesh'sDi Daesh work.
329
944205
3522
proprio per facilitare
il lavoro dell'ISIS.
15:59
And my deepin profondità beliefcredenza is that
it was not the refugeeprofugo movementmovimento
330
947751
4508
Sono convinto che non è stato
il movimento dei rifugiati
16:04
that triggeredinnescato terrorismterrorismo.
331
952283
1681
che ha scatenato il terrorismo.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Credo, come ho detto,
che essenzialmente il terrorismo
in Europa oggi è un movimento domestico
16:07
essentiallyessenzialmente terrorismterrorismo in EuropeEuropa
is todayoggi a homegrownhomegrown movementmovimento
333
955172
3527
16:10
in relationrelazione to the globalglobale situationsituazione
that we are facingdi fronte,
334
958723
3295
in relazione alla situazione globale
che stiamo affrontando,
16:14
and what we need is exactlydi preciso
to provedimostrare these groupsgruppi wrongsbagliato,
335
962042
4420
e quello che ci serve è proprio
mostrare a questi gruppi che hanno torto,
16:18
by welcomingaccogliente and integratingintegrazione effectivelyefficacemente
336
966486
3473
accogliendo e integrando efficacemente
16:21
those that are comingvenuta
from that partparte of the worldmondo.
337
969983
2403
quanti stanno venendo
da quella parte del mondo.
16:24
And anotherun altro thing that I believe
is that to a largegrande extentestensione,
338
972410
3016
Credo anche che, in gran parte,
16:27
what we are todayoggi payingpagare for in EuropeEuropa
339
975450
2463
quello per cui oggi in Europa
stiamo pagando
16:29
is the failuresfallimenti of integrationintegrazione modelsModelli
340
977937
2170
sia l'insuccesso dei modelli
di integrazione
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
che hanno fallito
negli anni '60, '70, '80,
16:35
in relationrelazione to biggrande migrationmigrazione flowsflussi
that tookha preso placeposto at that time
342
983296
2971
legati ai grandi flussi migratori
di quel periodo
16:38
and generatedgenerato what is todayoggi
in manymolti of the people, for instanceesempio,
343
986291
3789
e che hanno generato quello che oggi è,
in molte persone, ad esempio,
della seconda generazione,
16:42
of the secondsecondo generationgenerazione of communitiescomunità,
344
990104
2743
16:44
a situationsituazione of feelingsensazione marginalizedemarginati,
345
992871
4131
un sentimento di emarginazione,
16:49
havingavendo no jobslavori,
346
997026
1390
non avere lavoro,
16:50
havingavendo improperimpropria educationeducazione,
347
998440
1539
avere un'istruzione inadeguata,
16:52
livingvita in some of the neighborhoodsquartieri
that are not adequatelyadeguatamente providedfornito
348
1000003
5225
vivere in uno dei quartieri
che non sono adeguatamente provvisti
16:57
by publicpubblico infrastructureinfrastruttura.
349
1005252
2242
di infrastrutture pubbliche.
16:59
And this kindgenere of uneasinessdisagio,
sometimesa volte even angerrabbia,
350
1007518
4833
Questo tipo di disagio,
qualche volta perfino di rabbia,
17:04
that existsesiste in this secondsecondo generationgenerazione
351
1012375
2469
che esiste in questa seconda generazione
è dovuto in gran parte al fallimento
di politiche di integrazione,
17:06
is largelyin gran parte duedovuto to the failurefallimento
of integrationintegrazione policiespolitiche,
352
1014868
3023
17:09
to the failurefallimento of what should have been
a much strongerpiù forte investmentinvestimento
353
1017915
3881
all'insuccesso di quanto avrebbe dovuto
essere un investimento molto più grande
17:13
in creatingla creazione di the conditionscondizioni for people
to livevivere togetherinsieme and respectrispetto eachogni other.
354
1021820
4388
nel creare le condizioni affinché
si vivesse insieme e ci si rispettasse.
17:18
For me it is clearchiaro.
355
1026232
1308
Per me è ovvio --
17:19
(ApplauseApplausi)
356
1027564
3241
(Applausi)
Per me è ovvio che tutte le società
saranno multietniche, multiculturali,
17:22
For me it is clearchiaro that all societiessocietà
will be multiethnicmultietnica, multiculturalmulticulturale,
357
1030829
3870
17:26
multi-religiousmulti-religiosa in the futurefuturo.
358
1034723
1626
multireligiose nel futuro.
17:28
To try to avoidevitare it is,
in my opinionopinione, impossibleimpossibile.
359
1036666
3238
Cercare di evitare questo è,
secondo me, impossibile.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Per me è buono che sarà così,
17:35
but I alsoanche recognizericonoscere that,
for that to work properlypropriamente,
361
1043344
3378
ma so anche che,
affinché questo funzioni bene,
17:38
you need a hugeenorme investmentinvestimento
362
1046746
1956
vi serve un grande investimento
17:40
in the socialsociale cohesioncoesione
of your ownproprio societiessocietà.
363
1048726
2436
nella coesione sociale
delle vostre proprie società.
17:43
And EuropeEuropa, to a largegrande extentestensione,
failedfallito in that investmentinvestimento
364
1051186
3674
E l'Europa, in gran parte,
non è riuscita in quell'investimento
17:46
in the pastpassato fewpochi decadesdecenni.
365
1054884
3213
nei decenni scorsi.
17:50
BGBG: QuestionDomanda: You are steppingfare un passo down
from your joblavoro at the endfine of the yearanno,
366
1058121
3996
BG: Domanda: Si ritira dal suo lavoro
alla fine dell'anno,
17:54
after 10 yearsanni.
367
1062141
1533
dopo 10 anni.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Se guarda indietro al 2005,
quando è entrato in quell'ufficio
per la prima volta, cosa vede?
17:57
when you enteredentrato that officeufficio
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG. Guardi:
18:04
In 2005, we were helpingporzione
one millionmilione people go back home
371
1072466
5377
nel 2005, aiutavamo un milione
di persone a tornare a casa
18:09
in safetysicurezza and dignitydignità,
because conflictsconflitti had endedconclusa.
372
1077867
3048
in sicurezza e in dignità,
perché i conflitti erano finiti.
18:13
Last yearanno, we helpedaiutato 124,000.
373
1081692
2665
L'anno scorso, ne abbiamo aiutato 124 000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmilione people
displacedsfollati by conflictconflitto in the worldmondo.
374
1085659
5088
Nel 2005, abbiamo avuto circa 38 milioni
di sfollati per conflitti nel mondo.
18:22
TodayOggi, we have more than 60 millionmilione.
375
1090771
2471
Oggi, ne abbiamo più di 60 milioni.
18:26
At that time, we had had, recentlyrecentemente,
376
1094052
3067
A quel tempo, avevamo avuto,
di recente,
18:29
some conflictsconflitti that were solvedrisolto.
377
1097143
2679
conflitti che si erano risolti.
18:32
Now, we see a multiplicationmoltiplicazione
of newnuovo conflictsconflitti
378
1100393
2307
Ora vediamo un aumento
di nuovi conflitti
18:34
and the oldvecchio conflictsconflitti never diedmorto:
379
1102724
1841
e i vecchi conflitti non sono finiti:
18:36
AfghanistanAfghanistan, SomaliaSomalia,
DemocraticDemocratica RepublicRepubblica of CongoCongo.
380
1104589
3356
Afghanistan, Somalia,
Repubblica Democratica del Congo.
18:39
It is clearchiaro that the worldmondo todayoggi
is much more dangerouspericoloso than it was.
381
1107969
4056
È ovvio che oggi il mondo è
molto più pericoloso di prima.
18:44
It is clearchiaro that the capacitycapacità
of the internationalinternazionale communitycomunità
382
1112049
2844
È ovvio che la capacità
della comunità internazionale
di prevenire i conflitti
e di risolverli in tempo
18:46
to preventimpedire conflictsconflitti
and to timelytempestiva solverisolvere them,
383
1114917
2876
18:49
is, unfortunatelypurtroppo, much worsepeggio
than what it was 10 yearsanni agofa.
384
1117817
4154
è, per sfortuna,
molto peggiore di 10 anni fa.
18:53
There are no clearchiaro
powerenergia relationsrelazioni in the worldmondo,
385
1121995
2745
Non ci sono chiare relazioni
di potere nel mondo,
18:56
no globalglobale governancegoverno mechanismsmeccanismi that work,
386
1124764
2493
né meccanismi governativi
globali che funzionino,
18:59
whichquale meanssi intende that we livevivere in a situationsituazione
387
1127281
2779
che significa che viviamo
in una situazione
19:02
where impunityimpunità and unpredictabilityimprevedibilità
tendtendere to prevailprevalgono, and that meanssi intende
388
1130084
4926
in cui l'impunità e l'imprevedibilità
tendono a prevalere, e ciò significa
19:07
that more and more people suffersoffrire,
389
1135034
2415
che sempre più persone soffrono,
19:09
namelycioè those that are
displacedsfollati by conflictsconflitti.
390
1137473
2393
nello specifico
gli sfollati dei conflitti.
19:11
BGBG: It's a traditiontradizione in AmericanAmericano politicspolitica
391
1139890
2006
BG: Negli USA la tradizione vuole
19:13
that when a PresidentPresidente leavesle foglie
the OvalOvale OfficeUfficio for the last time,
392
1141920
3630
che quando il presidente lascia
lo Studio Ovale per l'ultima volta
19:17
he leavesle foglie a handwrittenmanoscritto noteNota
on the deskscrivania for his successorsuccessore
393
1145574
2777
lasci sul tavolo un biglietto
al suo successore
che ci entra qualche ora dopo.
19:20
that walkspasseggiate in a couplecoppia of hoursore laterdopo.
394
1148375
2101
19:22
If you had to writeScrivi suchcome a noteNota
to your successorsuccessore, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Se dovesse scrivere un biglietto
al suo successore, Filippo Grandi,
19:25
what would you writeScrivi?
396
1153709
1152
che cosa scriverebbe?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeScrivi any messagemessaggio.
397
1154885
3064
AG: Credo che non scriverei
nessun messaggio.
19:29
You know, one of the terribleterribile things
when one leavesle foglie an officeufficio
398
1157973
2975
Sa, una delle cose terribili
quando uno lascia un ufficio
è diventare impiccione,
19:32
is to try to becomediventare the backseatsedile posteriore driverautista,
399
1160972
2730
19:35
always tellingraccontare the newnuovo one what to do.
400
1163726
2887
sempre dicendo al nuovo cosa fare.
Quindi, non lo farò.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Se fossi obbligato a dirgli qualcosa,
sarebbe, "Sii te stesso
e fai del tuo meglio."
19:42
it would be, "Be yourselfte stesso,
and do your bestmigliore."
403
1170145
2277
19:44
BGBG: CommissionerCommissario, thank you
for the joblavoro you do.
404
1172753
2246
BG: Commissario, grazie
per il lavoro che fa.
Grazie di essere venuto a TED.
19:47
Thank you for comingvenuta to TEDTED.
405
1175023
1505
(Applausi)
19:48
(ApplauseApplausi)
406
1176552
4342
Translated by Branislav Bakotić
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com