ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Eric Mead: La magia del placebo

Filmed:
1,211,114 views

Pillole di zucchero, iniezioni di nulla - studi hanno mostrato che. molto più di quanto ci si aspetti, i placebo funzionano. Al TEDMED, il mago Eric Mead esegue un trucco che prova che, anche se si sa che una cosa non è reale, si può reagire fortemente come se lo fosse. (Attenzione: Qeusto video non è adatto a chi è disturbato dal sangue e dagli aghi)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedinteressato in
0
3000
2000
Per qualche tempo mi sono interessato
00:20
the placeboplacebo effecteffetto,
1
5000
2000
all'effetto placebo,
00:22
whichquale mightpotrebbe seemsembrare like an odddispari thing
2
7000
2000
può sembrare una cosa strana
00:24
for a magicianmago to be interestedinteressato in,
3
9000
2000
che un mago se ne occupi,
00:26
unlesssalvo che you think of it in the termscondizioni that I do,
4
11000
2000
a meno che non lo consideriate dal mio punto di vista
00:28
whichquale is, "Something fakefalso
5
13000
4000
cioè "qualcosa di falso
00:32
is believedcreduto in enoughabbastanza by somebodyqualcuno
6
17000
2000
viene creduto a tal punto
00:34
that it becomesdiventa something realvero."
7
19000
2000
da diventare qualcosa di reale"
00:36
In other wordsparole, sugarzucchero pillspillole
8
21000
2000
In altre parole, le pillole di zucchero
00:38
have a measurablemisurabile effecteffetto in certaincerto kindstipi of studiesstudi,
9
23000
3000
hanno un effetto misurabile in alcuni studi,
00:41
the placeboplacebo effecteffetto,
10
26000
2000
l'effetto placebo,
00:43
just because the personpersona thinkspensa
11
28000
3000
solo perché la persona pensa
00:46
that what's happeningavvenimento to them is a pharmaceuticalfarmaceutico
12
31000
2000
che ciò che sta le accadendo è dovuto a un farmaco
00:48
or some sortordinare of a --
13
33000
3000
o qualcosa di simile...
00:51
for paindolore managementgestione, for exampleesempio,
14
36000
2000
La terapia del dolore, ad esempio,
00:53
if they believe it enoughabbastanza there is a measurablemisurabile effecteffetto in the bodycorpo
15
38000
2000
se credono di avere un effetto misurabile nel corpo
00:55
calledchiamato the placeboplacebo effecteffetto.
16
40000
2000
chiamato effetto placebo.
00:57
Something fakefalso becomesdiventa
17
42000
2000
Qualcosa di falso diventa
00:59
something realvero
18
44000
2000
qualcosa di vero
01:01
because of someone'sdi qualcuno perceptionpercezione of it.
19
46000
3000
per la percezione che se ne ha.
01:04
In orderordine for us to understandcapire eachogni other,
20
49000
2000
Per capirci
01:06
I want to startinizio by showingmostrando you a rudimentaryrudimentale,
21
51000
2000
voglio mostrarvi un rudimentale
01:08
very simplesemplice magicMagia tricktrucco.
22
53000
2000
trucco magico, molto semplice.
01:10
And I'm going to showmostrare you how it workslavori. This is a tricktrucco
23
55000
2000
E vi farò vedere come funziona. Questo è un trucco
01:12
that's been in everyogni children'sbambini magicMagia booklibro sinceda at leastmeno the 1950s.
24
57000
4000
che è presente in tutti i libri per bambini fin dagli anni cinquanta.
01:16
I learnedimparato it myselfme stessa from CubCub ScoutScout MagicMagia in the 1970s.
25
61000
4000
L'ho imparato da solo con Cub Scout Magic negli anni settanta.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainspiegare it.
26
65000
2000
Lo eseguiò per voi e quindi ve lo spiegherò.
01:22
And then I'll explainspiegare why I explainedha spiegato it.
27
67000
3000
E quindi vi spiegherò perché ve l'ho spiegato.
01:25
So, here'secco what happensaccade.
28
70000
2000
Ecco quello che accade.
01:27
The knifecoltello, whichquale you can examineesaminare; my handmano, whichquale you could examineesaminare.
29
72000
2000
Il coltello, che potete esaminare; la mia mano, che potete esaminare.
01:29
I'm just going to holdtenere the knifecoltello in my fistpugno like this.
30
74000
3000
Terrò semplicemente il coltello nel mio pugno, così.
01:32
I'll get my sleevemanica back.
31
77000
2000
Tiro su la manica.
01:34
And to make sure nothing goesva up or down my sleevemanica
32
79000
2000
Per essere sicuro che niente scenda o salga dalla mia manica.
01:36
I'm just going to squeezespremere my wristpolso right here.
33
81000
3000
Ora stringo il mio polso così.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
In modo che possiate vedere che mai
01:41
can anything travelviaggio, as long as I'm squeezingspremitura there
35
86000
2000
qualcosa possa passare. Finché stringo qui
01:43
nothing can go up or down my sleevemanica.
36
88000
3000
niente va su o giù dalla mia manica.
01:46
And the objectoggetto of this is quiteabbastanza simplesemplice.
37
91000
2000
E lo scopo di tutto ciò è semplice.
01:48
I'm going to openAperto my handmano,
38
93000
3000
Vado ad aprire la mia mano,
01:51
and hopefullyfiduciosamente, if all is well,
39
96000
3000
e se tutto è andato bene,
01:54
my purepuro animalanimale magnetismmagnetismo will holdtenere the knifecoltello.
40
99000
3000
il mio puro magnetismo animale tratterrà il coltello.
01:57
In factfatto it's heldheld so tightlystrettamente in placeposto
41
102000
2000
In effetti rimane così saldo al suo posto
01:59
that I can shakescuotere it,
42
104000
2000
che posso scuoterlo,
02:01
and the knifecoltello does not come off.
43
106000
3000
e il coltello non cade.
02:04
Nothing goesva up or down my sleevemanica,
44
109000
2000
Niente va su o giù dalla mia manica.
02:06
no trickeryinganno. And you can examineesaminare everything.
45
111000
3000
nessun trucco. Potete esaminare qualunque cosa.
02:09
Ta-daTa-da!
46
114000
2000
Ta-da!
02:11
(ApplauseApplausi)
47
116000
2000
(Applauso)
02:13
So, this is a tricktrucco that I oftenspesso teachinsegnare to younggiovane childrenbambini
48
118000
3000
Questo è un trucco che spesso insegno ai bambini.
02:16
that are interestedinteressato in magicMagia, because you can learnimparare
49
121000
2000
che sono interessati alla magia, perché si può imparare
02:18
a great dealaffare about deceptioninganno by studyingstudiando
50
123000
2000
molto sull'inganno studiando
02:20
this very -- even thoughanche se it's a very simplesemplice tricktrucco methodologicallymetodologicamente.
51
125000
3000
questo trucco anche se metodologicamente è molto semplice.
02:23
ProbablyProbabilmente manymolti of you in the roomcamera know this tricktrucco.
52
128000
2000
Molti di voi in questa stanza conosceranno questo trucco.
02:25
What happensaccade is this.
53
130000
2000
Ecco cosa succede
02:27
I holdtenere the knifecoltello in my handmano.
54
132000
2000
Tengo il coltello nella mia mano.
02:29
I say I'm going to grabafferrare holdtenere of my wristpolso
55
134000
2000
Dico che afferro saldamente il mio polso.
02:31
to make sure nothing goesva up or down my sleevemanica,
56
136000
2000
per assicurare che nulla salga o scenda dalla mia manica,
02:33
that is a liemenzogna.
57
138000
2000
questa è una bugia.
02:35
The reasonragionare I'm holdingdetenzione ontosu my wristpolso
58
140000
2000
La ragione per cui sto tenendo il polso
02:37
is because that's actuallyin realtà the secretsegreto
59
142000
2000
è perché è questo il segreto
02:39
of the illusionillusione.
60
144000
2000
dell'illusione.
02:41
In a momentmomento when my handmano movessi muove from facingdi fronte you
61
146000
2000
Nel momento in cui la mia mano si muove
02:43
to beingessere away from you,
62
148000
2000
allontanandosi da voi,
02:45
this fingerdito right here, my indexindice fingerdito is just going to shiftcambio
63
150000
2000
questo dito qui, il mio indice, si sposta
02:47
from where it is, to a positionposizione
64
152000
3000
da dov'era, in una posizione
02:50
pointingpuntamento out like this.
65
155000
2000
che punta in fuori così
02:52
NiceBello one.
66
157000
2000
Bello!
02:54
SomeoneQualcuno who didn't have a childhoodinfanzia is out there.
67
159000
3000
C'è qualcuno che non ha avuto un'infanzia qui.
02:57
(LaughterRisate)
68
162000
2000
(Risate)
02:59
So, it goesva like this, from here, right.
69
164000
2000
È così, da qui, giusto.
03:01
And as I movemossa around my fingerdito shiftsturni.
70
166000
2000
E quando mi giro anche il dito si sposta.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveingannevoli,
71
168000
2000
Possiamo parlare del perché è ingannevole,
03:05
why you don't noticeAvviso there are only threetre fingersdita down here,
72
170000
3000
perché non notate che ci sono solo tre dita quaggiù
03:08
because the mindmente, and the way it processesprocessi informationinformazione,
73
173000
2000
perché la mente, e il modo con cui processa l'informazione,
03:10
it doesn't countcontare, one, two, threetre. It groupsgruppi them.
74
175000
3000
non conta, uno, due, tre. Li raggruppa.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openAperto my handmano up.
75
178000
2000
Ma non è questo il punto. Giusto? E quando apro la mia mano,
03:15
ObviouslyOvviamente it's clingingaderente there, not by animalanimale magnetismmagnetismo,
76
180000
4000
Ovviamente rimane attaccato non attraverso il magnetismo animale,
03:19
but by chicaneryimbrogli,
77
184000
2000
ma attraverso l'inganno,
03:21
my indexindice fingerdito beingessere there.
78
186000
3000
essendo il mio indice qui.
03:24
And then when I closevicino my fingerdito, samestesso thing,
79
189000
2000
E quando chiudo il mio dito, stessa cosa,
03:26
as I movemossa back, this motionmovimento
80
191000
2000
quando torno indietro, questo movimento
03:28
kindgenere of coverscoperture the movingin movimento back of my fingerdito.
81
193000
2000
copre il dito che ritorna.
03:30
I take this handmano away. You give the knifecoltello out.
82
195000
2000
Metto via la mano. Il coltello viene via.
03:32
There is a tricktrucco you can do for your friendsamici and neighborsvicini di casa. ThanksGrazie.
83
197000
4000
È un trucco che potete fare con i vostri amici e vicini. Grazie.
03:36
Now, (LaughterRisate)
84
201000
2000
Ora, (risate)
03:38
what does that have to do with the placeboplacebo effecteffetto?
85
203000
3000
che cosa ha a che fare questo con l'effetto placebo?
03:41
I readleggere a studystudia a yearanno or so agofa
86
206000
3000
Ho letto uno studio, un anno fa
03:44
that really blewsoffiò my mindmente widelargo openAperto.
87
209000
3000
che mi ha spalancato la mente.
03:47
I'm not a doctormedico or a researcherricercatore, so this, to me,
88
212000
2000
Non sono un medico o un ricercatore, per cui
03:49
was an astonishingstupefacente thing.
89
214000
2000
è stata una cosa sorprendente.
03:51
It turnsgiri out that if you administeramministrare
90
216000
2000
Sembra che se si somministra
03:53
a placeboplacebo in the formmodulo of a whitebianca pillpillola,
91
218000
2000
un placebo nella forma di una pillola bianca,
03:55
that's like aspirinaspirina shapeda forma di --
92
220000
3000
fatta come un'aspirina,
03:58
it's just a roundil giro whitebianca pillpillola -- it has some certaincerto measurablemisurabile effecteffetto.
93
223000
3000
solo una pillola bianca circolare, ha un effetto misurabile.
04:01
But if you changemodificare the formmodulo that you give the placeboplacebo in,
94
226000
3000
Ma se cambiate la forma e date il placebo,
04:04
like you make a smallerpiù piccola pillpillola,
95
229000
2000
sotto forma di una pillola più piccola,
04:06
and colorcolore it blueblu, and stampfrancobollo a letterlettera into it,
96
231000
3000
e di colore blu e vi stampate una lettera
04:09
it is actuallyin realtà measurablydi gran lunga more effectiveefficace.
97
234000
3000
è visibilmente più efficace.
04:12
Even thoughanche se neithernessuno dei due one of these things
98
237000
2000
Anche se nessuna delle due
04:14
has any pharmaceuticalfarmaceutico -- they're sugarzucchero pillspillole.
99
239000
3000
ha alcun farmaco -- sono pillole di zucchero.
04:17
But a whitebianca pillpillola is not as good as a blueblu pillpillola.
100
242000
3000
Ma una pillola bianca non è efficace come una pillola blu.
04:21
What? (LaughterRisate) That really flippedcapovolto me out.
101
246000
3000
Cosa? (Risate) Mi ha davvero sconvolto.
04:24
TurnsSi trasforma out thoughanche se, that that's not even where it stopsfermate.
102
249000
2000
Ma comunque, non è qui che finisce.
04:26
If you have capsulescapsule,
103
251000
3000
Le capsule
04:29
they're more effectiveefficace than tabletscompresse in any formmodulo.
104
254000
2000
sono più efficaci delle pastiglie di ogni forma.
04:31
A coloredcolorato capsulecapsula, that's yellowgiallo on one endfine and redrosso on the other
105
256000
3000
Una capsula colorata, che è gialla da una parte e rossa dall'altra
04:34
is better than a whitebianca capsulecapsula.
106
259000
2000
è meglio di una capsula bianca.
04:36
DosageDosaggio has something to do with this.
107
261000
2000
Il dosaggio ha un suo ruolo.
04:38
One pillpillola twicedue volte a day
108
263000
2000
Una pillola due volte al giorno
04:40
is not as good at threetre pillspillole --
109
265000
3000
non è così efficace come tre pillole --
04:43
I don't rememberricorda the statisticstatistico now. Sorry.
110
268000
2000
Ora non ricordo le statistiche. Scusate.
04:45
But the pointpunto is ...
111
270000
2000
Ma il punto è...
04:47
(LaughterRisate) ... these dosagesdosaggi have something to do with it.
112
272000
2000
(risate) ... che questi dosaggi hanno un ruolo.
04:49
And the formmodulo has something to do with it.
113
274000
2000
E anche la forma ha un ruolo.
04:51
And if you want the ultimatefinale in placeboplacebo,
114
276000
3000
E se volete il placebo definitivo
04:54
you've go to the needleago.
115
279000
3000
dovete usare un ago.
04:57
Right? A syringesiringa with some inertinerte --
116
282000
2000
Giusto? Una siringa con qualcosa --
04:59
a couplecoppia CCsCCs of some inertinerte something,
117
284000
2000
un paio di c.c. di un qualcosa di inerte.
05:01
and you injectiniettare this into a patientpaziente ...
118
286000
2000
lo iniettate in un paziente...
05:03
Well this is suchcome a powerfulpotente imageImmagine in theirloro mindmente,
119
288000
2000
Questa è un'immagine così forte nella loro mente,
05:05
it's so much strongerpiù forte than the whitebianca pillpillola.
120
290000
2000
molto più forte di quella della pillola bianca.
05:07
It's a really, this graphgrafico, well I'll showmostrare it to you
121
292000
3000
È reale, questo grafico... bè ve lo mostrerò
05:10
some other time when we have slidesscivoli.
122
295000
2000
un'altra volta quando avremo delle slide.
05:12
The pointpunto is
123
297000
2000
Il punto è
05:14
the whitebianca pillpillola is not as good as the blueblu pillpillola
124
299000
3000
che la pillola bianca non è efficace come quella blu
05:17
is not as good as the capsulecapsula is not as good as the needleago.
125
302000
3000
che non è efficace quanto la capsula, che non lo è quanto un ago.
05:20
And nonenessuna of it has any realvero pharmaceuticalfarmaceutico qualityqualità,
126
305000
3000
E nessuno di questi ha una qualità farmaceutica.
05:23
it's only your beliefcredenza that makesfa it realvero
127
308000
4000
È solo il vostro credere che li rende reali
05:27
in your bodycorpo and makesfa a strongerpiù forte effecteffetto.
128
312000
3000
nel vostro copro e rafforza l'effetto.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaidea
129
315000
2000
Volevo vedere se potevo prendere questa idea
05:32
and applyapplicare it to a magicMagia tricktrucco.
130
317000
2000
e applicarla a un trucco magico.
05:34
And take something that is obviouslyovviamente a fakefalso tricktrucco
131
319000
4000
E fare qualche cosa che sia un trucco finto
05:38
and make it seemsembrare realvero.
132
323000
3000
e farlo sembrare reale.
05:43
And we know from that studystudia
133
328000
3000
E sappiamo da quello studio
05:46
that when you want realityla realtà, you go to the needleago.
134
331000
4000
che quando volete un effetto bisogna usare l'ago.
05:50
This is a seven-inchsette pollici hatpinspillone. It's very, very sharpacuto,
135
335000
4000
Questo è uno spillone di 7 pollici, Molto appuntito.
05:54
and I'm going to just sterilizesterilizzare it a tinyminuscolo bitpo.
136
339000
5000
Lo sterilizzo un po'.
06:01
This is really my fleshcarne. This is not
137
346000
2000
Questa è la mia carne. Questa non è
06:03
Damian'sDi Damian special-grownspeciale-grown fleshcarne.
138
348000
2000
Carne speciale di Damian.
06:05
That's my skinpelle right there. This is not a HollywoodHollywood specialspeciale effecteffetto.
139
350000
3000
Questa è la mia pelle. Questo non è un effetto speciale hollywoodiano.
06:10
I'm going to piercePierce my skinpelle
140
355000
2000
Sto per bucare la mia pelle
06:12
and runcorrere this needleago throughattraverso to the other sidelato.
141
357000
2000
e far passare questo ago fino alla parte opposta.
06:14
If you're queasynausea -- (LaughsRisate)
142
359000
3000
Se provate nausea -- (risate)
06:17
if you faintsvenire easilyfacilmente -- I was doing this for some friendsamici
143
362000
2000
se svenite facilmente -- L'ho fatto per alcuni amici
06:19
in the hotelHotel roomcamera last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
nella camera d'albergo, l'altra notte, e per alcuni che non conoscevo,
06:22
and one womandonna almostquasi passedpassato out.
145
367000
2000
e una donna è quasi svenuta.
06:24
So, I suggestsuggerire if you get queasynausea easyfacile
146
369000
3000
Quindi se provate nausea facilmente, suggerisco
06:27
that you look away for about the nextIl prossimo 30 --
147
372000
2000
che non guardiate per i prossimi 30--
06:29
in factfatto, you know what, I'll do the first badcattivo partparte behinddietro a it.
148
374000
2000
in effetti, sapete, farò la prima parte brutta qui dietro.
06:31
You'llYou'll get to see, you can look away too if you'dfaresti like to.
149
376000
4000
Tu potrai vedere, puoi guardare da un'altra parte.
06:35
So, here is what happensaccade, right here,
150
380000
2000
Ecco cosa accade, proprio qui,
06:37
the beginninginizio of my fleshcarne
151
382000
2000
l'inizio della mia carne
06:39
at the lowerinferiore partparte of my armbraccio I just make
152
384000
2000
alla parte bassa del mio braccio faccio solo
06:41
a little piercePierce.
153
386000
2000
un piccolo buco.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingimpazzendo you out?
154
388000
2000
Scusami. Ti sto impressionando?
06:45
OK, and then just throughattraverso my skinpelle a tinyminuscolo bitpo,
155
390000
4000
E ora un poco attraverso la mia pelle,
06:49
and then out the other sidelato like this.
156
394000
3000
e fuori dall'altra parte, così.
06:52
Now, essentiallyessenzialmente we're in the samestesso positionposizione we were in
157
397000
4000
Ora, siamo nella stessa posizione in cui eravamo
06:56
with the knifecoltello tricktrucco.
158
401000
2000
con il trucco del coltello.
06:58
(LaughterRisate)
159
403000
4000
(risate)
07:02
SortOrdinamento of.
160
407000
2000
Più o meno
07:04
But you can't countcontare my fingersdita right now can you?
161
409000
3000
Ma non potete contare le mia dita ora, no?
07:07
So, let me showmostrare them to you. That's one, two
162
412000
2000
Quindi ve le mostro. Ecco una, due
07:09
threetre, fourquattro, fivecinque.
163
414000
3000
tre, quattro, cinque
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Si, bene...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
So cosa pensa la gente quando vede ciò.
07:17
They go, "Well, he's certainlycertamente not dumbmuto enoughabbastanza
166
422000
2000
Pensano, "Sicuramente non sarà tanto stupido da
07:19
to stabSTAB himselflui stesso throughattraverso the skinpelle to entertaindivertire us for a fewpochi minutesminuti.
167
424000
3000
bucarsi al pelle solo per divertirci qualche minuto."
07:22
So, let me give you a little peekPeek.
168
427000
3000
Quindi, lasciate che vi lasci dare una sbirciatina.
07:25
How'sDi come that look out there? PrettyPiuttosto good.
169
430000
2000
Come vi sembra? Abbastanza bene.
07:27
(LaughsRisate)
170
432000
3000
(risate)
07:30
Yeah, I know. (LaughsRisate)
171
435000
3000
Si, lo so (risate)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
Quelli là dietro diranno "Ok, non l'ho visto bene".
07:35
People in the satellitesatellitare roomcamera are startingdi partenza to movemossa in now.
173
440000
3000
Le persone nelle stanze accanto stanno entrando.
07:38
Let me give you good closevicino look at this.
174
443000
2000
Fatemelo mostrare da vicino.
07:40
That really is my skinpelle. That is not a HollywoodHollywood specialspeciale effecteffetto.
175
445000
3000
Questa è davvero la mia pelle. Non è un effetto speciale di Hollywood.
07:43
That's my fleshcarne, and I can twisttorsione that around.
176
448000
3000
Questa è la mia carne, e posso girarlo attorno.
07:46
I'm sorry. If you're gettingottenere queasynausea, look away,
177
451000
2000
Scusate, se vi sentite male guardate da un'altra parte,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
non guardate.
07:50
People in the back or people on videovideo yearsanni from now watchingGuardando this
179
455000
2000
La gente in fondo o che guarderà tra qualche anno il video
07:52
will go, "Well yeah, that lookssembra kindgenere of neatpulito
180
457000
3000
dirà, "Bè, è chiaro che
07:55
in some sortordinare of effecteffetto there, but if it were realvero he would be --
181
460000
3000
provoca qualche effetto, ma se fosse vero lui...
07:58
see there's a holebuco there and a holebuco there, if it were realvero he would be bleedingemorragia.
182
463000
3000
vedete c'è un buco qui e un buco qui, se fosse vero sanguinerebbe."
08:01
Well let me work up some bloodsangue for you.
183
466000
3000
Bene, ora faccio uscire un po' di sangue per voi.
08:04
(LaughterRisate)
184
469000
5000
(risate)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Ecco qui.
08:11
(ApplauseApplausi)
186
476000
6000
(Applausi)
08:27
(LaughterRisate)
187
492000
3000
(risate)
08:30
NormallyNormalmente now, I would take the needleago out.
188
495000
3000
Normalmente ora leverei l'ago.
08:33
I would cleanpulito off my armbraccio, and I would showmostrare you that there are no woundsferite.
189
498000
3000
Pulirei il mio braccio, e vi farei vedere che non ci sono ferite.
08:36
But I think in this contextcontesto
190
501000
3000
Ma credo che in questo contesto
08:39
and with the ideaidea of takingpresa something fakefalso
191
504000
2000
e con l'idea di prendere qualcosa di falso
08:41
and makingfabbricazione it into something realvero,
192
506000
3000
e trasformarlo in qualcosa di vero,
08:44
I'm just going to leavepartire it there,
193
509000
2000
lo lascerò dov'è,
08:46
and walkcamminare off the stagepalcoscenico.
194
511000
2000
e me ne andrò dal palco.
08:48
(LaughterRisate)
195
513000
2000
(risate)
08:50
I will be seeingvedendo you severalparecchi timesvolte over the nextIl prossimo fewpochi daysgiorni.
196
515000
3000
Ci vedremo diverse volte nei prossimi giorni
08:53
I hopesperanza you're looking forwardinoltrare to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Spero che non vediate l'ora. Grazie molte
08:56
(LaughterRisate)
198
521000
2000
(risate)
08:58
(ApplauseApplausi)
199
523000
2000
(applausi)
Translated by Livio Milanesio
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com