ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

レイチェル・サスマン「世界で最も長寿な生物」

Filmed:
1,706,020 views

レイチェル・サスマンが、トバゴの浜辺にある2,000歳の脳サンゴから、農業の黎明期から生きてきた南アフリカの「地底の森」まで、世界で最も古くから生き続けてきた生命体の写真を見せながら語ります。
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-looking変な見た目 plant工場 is calledと呼ばれる the Llaretaリレア.
0
1000
3000
この奇妙な形をした植物はヤレタです
00:19
What looks外見 like mossモス coveringカバーする rocks
1
4000
2000
岩を覆う苔のように見えるのは
00:21
is actually実際に a shrub低木
2
6000
2000
何千という枝でできた
00:23
comprised含まれる of thousands of branches,
3
8000
2000
灌木です
00:25
each containing含有 clustersクラスタ of tiny小さな green leaves at the end終わり
4
10000
3000
それぞれの先には小さな緑の葉がかたまりになっていて
00:28
and so densely密集 packed詰め込まれた together一緒に
5
13000
2000
非常に密集しているので
00:30
that you could actually実際に standスタンド on top of it.
6
15000
3000
その上に立つこともできます
00:33
This individual個人 lives人生 in the Atacamaアタカマ Desert砂漠 in Chileチリ,
7
18000
3000
この個体はチリのアタカマ砂漠にあり
00:36
and it happens起こる to be 3,000 years old古い.
8
21000
3000
樹齢3,000年ほどです
00:39
It alsoまた、 happens起こる to be a relative相対 of parsleyパセリ.
9
24000
3000
パセリの近縁種でもあります
00:42
For the past過去 five years, I've been researching研究している,
10
27000
2000
この5年間
00:44
workingワーキング with biologists生物学者
11
29000
2000
生物学者たちと共同で研究し
00:46
and traveling旅行 all over the world世界
12
31000
2000
世界中を回りながら
00:48
to find continuously連続的に living生活 organisms生物
13
33000
2000
2,000年以上生き続けている生命体を
00:50
that are 2,000 years old古い and olderより古い.
14
35000
3000
探してきました
00:53
The projectプロジェクト is part artアート and part science科学.
15
38000
2000
芸術と科学にまたがるプロジェクトです
00:55
There's an environmental環境 component成分.
16
40000
2000
環境という要素もあります
00:57
And I'm alsoまた、 trying試す to create作成する a means手段
17
42000
2000
日常の時間軸から踏み出し
00:59
in whichどの to stepステップ outside外側 our quotidian常識 experience経験 of time
18
44000
3000
時間の尺度をより深く考えるための手段を
01:02
and to start開始 to consider検討する a deeperもっと深く timescaleタイムスケール.
19
47000
3000
作りたいとも思っています
01:05
I selected選択された 2,000 years as my minimum最小 age年齢
20
50000
3000
最低でも2,000年としたのは
01:08
because I wanted to start開始 at what we consider検討する to be year zeroゼロ
21
53000
3000
西暦の始まりを開始点として
01:11
and work backward後方に from there.
22
56000
2000
そこから遡って行きたかったからです
01:13
What you're looking at now is a tree calledと呼ばれる Jomon縄文 Sugiスギ,
23
58000
3000
これは縄文杉です
01:16
living生活 on the remote遠隔の island of Yakushima屋久島.
24
61000
3000
屋久島という孤島に自生しています
01:19
The tree was in part a catalyst触媒 for the projectプロジェクト.
25
64000
3000
この木がプロジェクトを始めるきっかけの一つになりました
01:22
I'd been traveling旅行 in Japan日本
26
67000
2000
写真を撮るために
01:24
withoutなし an agenda議題 other than to photograph写真,
27
69000
2000
日本を旅行していた時
01:26
and then I heard聞いた about this tree
28
71000
2000
樹齢2,180年だという
01:28
that is 2,180 years old古い
29
73000
3000
この木のことを聞き
01:31
and knew知っていた that I had to go visit訪問 it.
30
76000
3000
そこに行かねばと思いました
01:34
It wasn'tなかった until〜まで later後で, when I was actually実際に back home in New新しい Yorkヨーク
31
79000
3000
その後ニューヨークの自宅に戻ってから
01:37
that I got the ideaアイディア for the projectプロジェクト.
32
82000
2000
このプロジェクトを思いつきました
01:39
So it was the slowスロー churnチャーン, if you will.
33
84000
2000
ゆっくりと立ち現われてきたのです
01:41
I think it was my longstanding長年の desire慾望
34
86000
2000
自らの芸術と科学 そして哲学に対する
01:43
to bring持参する together一緒に my interest利子
35
88000
2000
関心を一つにまとめたいと
01:45
in artアート, science科学 and philosophy哲学
36
90000
2000
私は長いこと願っていました
01:47
that allowed許可された me to be ready準備完了
37
92000
2000
だから ひらめいた時には
01:49
when the proverbial light bulbバルブ went行った on.
38
94000
2000
準備ができていたのです
01:51
So I started開始した researching研究している, and to my surprise驚き,
39
96000
2000
調べ始めると 驚いたことに
01:53
this projectプロジェクト had never been done完了 before
40
98000
2000
芸術であれ科学であれ
01:55
in the arts芸術 or the sciences科学.
41
100000
2000
この取り組みは行われたことのないものでした
01:57
And -- perhapsおそらく naively素朴に --
42
102000
2000
そして単純にも私は
01:59
I was surprised驚いた to find that there isn't even an areaエリア in the sciences科学
43
104000
3000
世界中の長寿な種族を扱う
02:02
that dealsお得 with this ideaアイディア
44
107000
2000
科学の分野すらないということに
02:04
of globalグローバル species longevity長寿.
45
109000
2000
驚いたのです
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
今見ているのは
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicum地理学, or map地図 lichen,
47
113000
3000
チズゴケです
02:11
and this is around 3,000 years old古い
48
116000
2000
3,000年ほど生きています
02:13
and lives人生 in Greenlandグリーンランド,
49
118000
2000
グリーンランドに生えていますが
02:15
whichどの is a long way to go for some lichens地衣.
50
120000
3000
地衣類にとっては遥か遠い場所です
02:18
Visiting訪問 Greenlandグリーンランド was more like
51
123000
2000
グリーンランドを訪れるのは
02:20
traveling旅行 back in time
52
125000
2000
極北を旅するだけでなく
02:22
than just traveling旅行 very far遠い north.
53
127000
2000
過去への旅行をしているようなものです
02:24
It was very primalプライマル and more remote遠隔の
54
129000
2000
これまでに訪れた中で
02:26
than anything I'd ever experienced経験豊富な before.
55
131000
3000
最も原初的で遠い場所でした
02:29
And this is heightened高められた by a coupleカップル of particular特に experiences経験.
56
134000
3000
特別な体験もしました
02:32
One was when I had been dropped落とした off by boatボート
57
137000
3000
ボートで遠くのフィヨルドに行って
02:35
on a remote遠隔の fjordフィヨルド,
58
140000
2000
下ろされた時
02:37
only to find that the archeologists考古学者 I was supposed想定される to meet会う
59
142000
2000
待ち合わせをしていた考古学者が
02:39
were nowhereどこにも to be found見つけた.
60
144000
2000
どこにもいませんでした
02:41
And it's not like you could send送信する them a textテキスト or shootシュート them an e-mailEメール,
61
146000
3000
SMSやメールを送ることもできません
02:44
so I was literally文字通り left to my own自分の devicesデバイス.
62
149000
3000
本当に一人ぼっちだったのです
02:47
But luckily幸運にも, it worked働いた out obviously明らかに,
63
152000
3000
結局は何とかなりましたが
02:50
but it was a humbling謙虚な experience経験
64
155000
2000
取り残されたときは
02:52
to feel so disconnected切断された.
65
157000
3000
人間の微力さを感じました
02:55
And then a few少数 days日々 later後で,
66
160000
2000
数日後
02:57
we had the opportunity機会 to go fishing釣り in a glacial氷河 streamストリーム
67
162000
2000
キャンプ近くの氷河から流れる小川で
02:59
near近く our campsiteキャンプサイト,
68
164000
2000
釣りをしました
03:01
where the fish were so abundant豊富
69
166000
3000
あふれんばかりに魚がいて
03:04
that you could literally文字通り reachリーチ into the streamストリーム
70
169000
3000
30センチのマスを
03:07
and grabつかむ out a foot-long足長 troutマス with your bare hands.
71
172000
3000
素手で手づかみすることができました
03:10
It was like visiting訪問する
72
175000
2000
地球が今よりも無垢だった時代を
03:12
a more innocent無実 time on the planet惑星.
73
177000
3000
訪れたかのようでした
03:15
And then, of courseコース, there's the lichens地衣.
74
180000
2000
そこには地衣類もいました
03:17
These lichens地衣 grow成長する only one centimeterセンチメートル
75
182000
2000
100年で1センチしか
03:19
everyすべて hundred years.
76
184000
2000
育ちません
03:21
I think that really puts置く human人間 lifespans寿命
77
186000
2000
こうした植物を見ると
03:23
into a different異なる perspective視点.
78
188000
2000
人間の寿命を新たな視点で考えることができます
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
今見ているのは
03:27
is an aerial空中 photo写真 take over eastern東部 Oregonオレゴン.
80
192000
2000
東オレゴンの上空から撮った写真です
03:29
And if the titleタイトル "Searching検索 for Armillariaアーミラリア Death Ringsリング,"
81
194000
3000
「アルミラリアの死環を探して」という見出しは
03:32
sounds ominous不吉, it is.
82
197000
3000
不気味に感じられます
03:35
The Armillariaアーミラリア is actually実際に a predatory略奪的な fungus真菌,
83
200000
3000
アルミラリアは捕食性のキノコです
03:38
killing殺す certainある species of trees in the forest森林.
84
203000
3000
ある種の木を殺します
03:41
It's alsoまた、 more benignly良心的 known既知の
85
206000
2000
より温和な言い方をすれば
03:43
as the honeyはちみつ mushroomキノコ or the "humongous膨大な fungus真菌"
86
208000
3000
「とてつもなく大きなキノコ」として知られています
03:46
because it happens起こる to be
87
211000
2000
世界最大級の
03:48
one of the world's世界の largest最大 organisms生物 as well.
88
213000
2000
生命体の一つなのです
03:50
So with the help of some biologists生物学者 studying勉強する the fungus真菌,
89
215000
3000
キノコを研究する生物学者とともに
03:53
I got some maps地図 and some GPSGPS coordinates座標
90
218000
3000
地図とGPSの座標を入手し
03:56
and charteredチャーターされた a plane飛行機
91
221000
2000
飛行機をチャーターして
03:58
and started開始した looking for the death ringsリング,
92
223000
3000
死環を探し始めました
04:01
the circular円形 patternsパターン
93
226000
2000
アルミラリアが木を殺してできる
04:03
in whichどの the fungus真菌 kills殺す the trees.
94
228000
2000
円形の模様です
04:05
So I'm not sure if there are any in this photo写真,
95
230000
2000
この写真に写っているかはわかりませんが
04:07
but I do know the fungus真菌 is down there.
96
232000
2000
地表にはアルミラリアがあります
04:09
And then this back down on the ground接地
97
234000
2000
地面に行くと
04:11
and you can see that the fungus真菌 is actually実際に invading侵入する this tree.
98
236000
3000
アルミラリアがこの木を襲っているのがわかります
04:14
So that white material材料 that you see
99
239000
2000
樹皮と木の間に見える
04:16
in betweenの間に the bark樹皮 and the wood木材
100
241000
2000
白い物質は
04:18
is the mycelial菌糸体 feltフェルト of the fungus真菌,
101
243000
3000
アルミラリアのフェルト状の菌糸です
04:21
and what it's doing -- it's actually実際に
102
246000
2000
水分と栄養分の流れを阻害して
04:23
slowlyゆっくり strangling刺す the tree to death
103
248000
2000
ゆっくりと木を
04:25
by preventing予防する the flowフロー of water and nutrients栄養素.
104
250000
3000
絞め殺しているのです
04:28
So this strategy戦略 has servedサービスされた it prettyかなり well --
105
253000
2000
この戦略はうまく働いてきました
04:30
it's 2,400 years old古い.
106
255000
3000
これは2,400年も生きています
04:33
And then from underground地下 to underwater水中.
107
258000
3000
地中から海中の話に移ります
04:36
This is a Brain Coralコーラル living生活 in Tobagoトバゴ
108
261000
2000
トバゴの脳サンゴです
04:38
that's around 2,000 years old古い.
109
263000
2000
2,000年ほど生きています
04:40
And I had to overcome克服する my fear恐れ of deep深い water to find this one.
110
265000
3000
深海への恐れを克服して見つけました
04:43
This is at about 60 feetフィート
111
268000
2000
水深18メートルほどの
04:45
or 18 metersメートル, depth深さ.
112
270000
2000
ところにあります
04:47
And you'llあなたは see, there's some damage損傷 to the surface表面 of the coralコーラル.
113
272000
3000
サンゴの表面が傷ついています
04:50
That was actually実際に caused原因 by a school学校 of parrotオウム fish
114
275000
3000
石鯛の群れが
04:53
that had started開始した eating食べる it,
115
278000
2000
食べたのです
04:55
thoughしかし luckily幸運にも, they lost失われた interest利子 before killing殺す it.
116
280000
3000
死なずに済んだのは幸運でした
04:58
Luckily幸いにも still, it seems思われる to be out of harm's害の way
117
283000
3000
最近起きた石油流出事故の影響も
05:01
of the recent最近 oil spillこぼれる.
118
286000
2000
受けていません
05:03
But that beingであること said, we just as easily簡単に could have lost失われた
119
288000
2000
とはいえ 地球で最も昔から生きている
05:05
one of the oldest最も古い living生活 things on the planet惑星,
120
290000
3000
生命体の一つを簡単に失っていたかもしれないのです
05:08
and the full満員 impact影響 of that disaster災害
121
293000
2000
事故がもたらす災厄の全貌は
05:10
is still yetまだ to be seen見た.
122
295000
2000
まだわかりません
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
これは地球で最もひっそりと
05:14
is one of the most最も quietly静かに resilient弾力のある things on the planet惑星.
124
299000
3000
命をつないでいる生き物だと思います
05:17
This is clonalクローン colonyコロニー
125
302000
2000
ユタ州にあるアメリカヤマナラシの
05:19
of Quaking震え Aspenアスペン trees, living生活 in Utahユタ州,
126
304000
3000
クローンの集団です
05:22
that is literally文字通り 80,000 years old古い.
127
307000
3000
8万年も生きてきました
05:25
What looks外見 like a forest森林
128
310000
2000
森のように見えますが
05:27
is actually実際に only one tree.
129
312000
3000
実は1本の木です
05:30
Imagine想像する that it's one giant巨人 rootルート systemシステム
130
315000
2000
一つの巨大な根が張っていて
05:32
and each tree is a stem
131
317000
2000
それぞれの木は
05:34
coming到来 up from that systemシステム.
132
319000
2000
そこから現れた幹なのです
05:36
So what you have is one giant巨人,
133
321000
2000
ここにあるのは
05:38
interconnected相互に接続された,
134
323000
2000
巨大な一つにつながった
05:40
genetically遺伝的に identical同一 individual個人
135
325000
2000
同一の遺伝子を持つ個体で
05:42
that's been living生活 for 80,000 years.
136
327000
3000
8万年も生きています
05:45
It alsoまた、 happens起こる to be male男性
137
330000
2000
この木は雄株で
05:47
and, in theory理論 immortal不滅の.
138
332000
2000
理論上は不死です
05:49
(Laughter笑い)
139
334000
3000
(笑)
05:52
This is a clonalクローン tree as well.
140
337000
2000
こちらもクローンの木です
05:54
This is the spruceスプルース Granグラン Piceaピセア,
141
339000
2000
樹齢9,550年ほどの
05:56
whichどの at 9,550 years
142
341000
2000
トウヒですが
05:58
is a mereほんの babeベイビー in the woods.
143
343000
2000
赤ちゃんのようなものです
06:00
The locationロケーション of this tree
144
345000
2000
木を守るため
06:02
is actually実際に kept保管 secret秘密 for its own自分の protection保護.
145
347000
3000
生えている場所は明かされていません
06:05
I spokeスポーク to the biologist生物学者 who discovered発見された this tree,
146
350000
3000
この木を発見した生物学者と話しましたが
06:08
and he told me that that spindlyまばゆい growth成長 you see there in the centerセンター
147
353000
3000
真ん中に見える細長い成長部分は
06:11
is most最も likelyおそらく a product製品 of climate気候 change変化する.
148
356000
3000
恐らく気候変動によるものだろうと言っていました
06:14
As it's gotten得た warmer暖かい on the top of the mountain,
149
359000
3000
山頂が暖かくなってきているため
06:17
the vegetation植生 zoneゾーン is actually実際に changing変化.
150
362000
3000
植生が変わっています
06:20
So we don't even necessarily必ずしも have to have
151
365000
2000
植物と直接に接しなくとも
06:22
direct直接 contact接触 with these organisms生物
152
367000
2000
被害を及ぼすことは
06:24
to have a very realリアル impact影響 on them.
153
369000
3000
可能なのです
06:28
This is the Fortingallフォーティンガール Yewユダヤ人 --
154
373000
3000
これはフォーティンゴールのイチイの木です
06:31
no, I'm just kidding冗談 --
155
376000
2000
冗談です
06:33
this is the Fortingallフォーティンガール Yewユダヤ人.
156
378000
2000
こちらがフォーティンゴールのイチイです
06:35
(Laughter笑い)
157
380000
2000
(笑)
06:37
But I put that slide滑り台 in there
158
382000
2000
羊の写真を入れたのは
06:39
because I'm oftenしばしば asked尋ねた if there are any animals動物 in the projectプロジェクト.
159
384000
3000
私のプロジェクトに動物はいないのかとよく聞かれるからです
06:42
And aside脇に from coralコーラル,
160
387000
2000
サンゴを除けば
06:44
the answer回答 is no.
161
389000
2000
動物はいません
06:46
Does anybody know how old古い the oldest最も古い tortoiseカメ is --
162
391000
3000
最長寿のカメが何歳か知っていますか?
06:49
any guesses推測?
163
394000
2000
推測では?
06:51
(Audienceオーディエンス: 300.)
164
396000
2000
(聴衆:300歳)
06:53
Rachelレイチェル SussmanSussman: 300? No, 175
165
398000
2000
RS: 300?いいえ 最長寿のカメは
06:55
is the oldest最も古い living生活 tortoiseカメ,
166
400000
2000
175歳です
06:57
so nowhereどこにも near近く 2,000.
167
402000
3000
2,000年には遠く及びません
07:00
And then, you mightかもしれない have heard聞いた
168
405000
2000
アイスランドの浜辺で見つかった
07:02
of this giant巨人 clamクラム that was discovered発見された
169
407000
2000
405歳に達する
07:04
off the coast海岸 of northern北部 Icelandアイスランド
170
409000
2000
しゃこ貝のことを
07:06
that reached到達した 405 years old古い.
171
411000
3000
聞いたことがある方もいるかもしれません
07:09
Howeverしかしながら, it died死亡しました in the lab研究室
172
414000
2000
でもこの貝は 研究室で
07:11
as they were determining決定する its age年齢.
173
416000
3000
年齢を調べている間に死にました
07:14
The most最も interesting面白い discovery発見 of late遅く, I think
174
419000
2000
最近の発見で一番興味深く感じるのは
07:16
is the so-calledいわゆる immortal不滅の jellyfishクラゲ,
175
421000
3000
「不死のクラゲ」とでも言うべきもので
07:19
whichどの has actually実際に been observed観察された in the lab研究室
176
424000
2000
成体になった後で
07:21
to be ableできる to be ableできる to revert元に戻す back to the polypポリープ state状態
177
426000
3000
ポリプ型に戻れることが
07:24
after reaching到達 full満員 maturity成熟.
178
429000
2000
研究室で観察されました
07:26
So that beingであること said,
179
431000
3000
とはいえ 野生状態で
07:29
it's highly高く unlikely起こりそうもない that any jellyfishクラゲ would survive生き残ります that long in the wild野生.
180
434000
3000
クラゲがそれ程長生きできるとは思えません
07:33
And back to the yewイチイ here.
181
438000
2000
イチイの話に戻ります
07:35
So as you can see, it's in a churchyard牧場;
182
440000
2000
この木はスコットランドの
07:37
it's in Scotlandスコットランド. It's behind後ろに a protective保護的な wall.
183
442000
3000
教会の庭で保護されています
07:40
And there are actually実際に a number or ancient古代 yewsユダヤ人
184
445000
2000
イギリス各地の教会で
07:42
in churchyards牧場 around the U.K.,
185
447000
2000
イチイの古木がたくさん生えています
07:44
but if you do the math数学, you'llあなたは remember思い出す
186
449000
2000
でも計算してみるとわかりますが
07:46
it's actually実際に the yewイチイ trees that were there first, then the churches教会.
187
451000
3000
最初にあったのはイチイで後から教会ができたのです
07:51
And now down to another別の part of the world世界.
188
456000
2000
別の地域の話に移りましょう
07:53
I had the opportunity機会 to travel旅行 around the Limpopoリンポポ Province in South Africaアフリカ
189
458000
3000
以前 南アフリカのリンポポ州を旅行する機会がありました
07:56
with an expert専門家 in Baobabバオバブ trees.
190
461000
2000
バオバブの専門家と一緒でした
07:58
And we saw a number of them,
191
463000
2000
バオバブを何本も見ましたが
08:00
and this is most最も likelyおそらく the oldest最も古い.
192
465000
2000
これが一番長寿だと思います
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
樹齢2,000年ほどです
08:04
and it's calledと呼ばれる the Sagoleサゴール Baobabバオバブ.
194
469000
2000
サゴーリ・バオバブと呼ばれています
08:06
And you know, I think of all of these organisms生物
195
471000
2000
こうした古い木々は全て
08:08
as palimpsestspalimpsests.
196
473000
2000
歴史の刻印だと思います
08:10
They contain含む thousands of years
197
475000
2000
自らの内に何千年という歴史を
08:12
of their彼らの own自分の histories歴史 within以内 themselves自分自身,
198
477000
2000
刻み込んでいますし
08:14
and they alsoまた、 contain含む records記録 of naturalナチュラル and human人間 eventsイベント.
199
479000
3000
自然界や人間界の出来事も記録しています
08:17
And the Baobabsバオバブス in particular特に
200
482000
2000
バオバブを見ると
08:19
are a great example of this.
201
484000
2000
それがよくわかります
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
このバオバブには
08:23
has names名前 carved刻まれた into its trunkトランク,
203
488000
2000
人間の名前が彫られています
08:25
but it alsoまた、 records記録 some naturalナチュラル eventsイベント.
204
490000
2000
自然界の出来事も記録されています
08:27
So the Baobabsバオバブス, as they get olderより古い,
205
492000
2000
バオバブは年を取ると
08:29
tend傾向がある to get pulpy果肉 in their彼らの centersセンター and hollow中空 out.
206
494000
3000
中心部がパルプ状になり空洞化します
08:32
And this can create作成する
207
497000
2000
そして動物たちの
08:34
great naturalナチュラル shelters避難所 for animals動物,
208
499000
2000
自然の隠れ家になります
08:36
but they've彼らは alsoまた、 been appropriated充当された
209
501000
2000
怪しげな人間の行為にも
08:38
for some ratherむしろ dubious疑わしい human人間 uses用途,
210
503000
2000
使われてきました
08:40
includingを含む a barバー, a prison刑務所
211
505000
3000
バーや刑務所
08:43
and even a toiletトイレ inside内部 of a tree.
212
508000
3000
そしてトイレにまで
08:46
And this bringsもたらす me to another別の favoriteお気に入り of mine鉱山 --
213
511000
2000
私がもう一つ気に入っている
08:48
I think, because it is just so unusual珍しい.
214
513000
3000
変わった木があります
08:51
This plant工場 is calledと呼ばれる the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
ウェルウィッチアという木です
08:53
and it lives人生 only in parts部品 of coastal沿岸の Namibiaナミビア and Angolaアンゴラ,
216
518000
3000
ナミビアとアンゴラの一部沿岸のみに自生し
08:56
where it's uniquely一意に adapted適合しました
217
521000
2000
海から来る霧の水分を
08:58
to collect集める moisture水分 from mistミスト coming到来 off the sea.
218
523000
3000
集めるよう順応しています
09:01
And what's more, it's actually実際に a tree.
219
526000
3000
これは実際のところ木なのです
09:04
It's a primitiveプリミティブ conifer針葉樹.
220
529000
2000
原始的な針葉樹です
09:06
You'llあなたは notice通知 that it's bearingベアリング conesコーン down the centerセンター.
221
531000
3000
真ん中に果実をつけています
09:09
And what looks外見 like two big大きい heapsヒープ of leaves,
222
534000
3000
葉っぱが2つの大きな山を作っていますが
09:12
is actually実際に two singleシングル leaves
223
537000
2000
実際は2枚の葉です
09:14
that get shredded細断された up
224
539000
2000
厳しい砂漠の気候により
09:16
by the harsh厳しい desert砂漠 conditions条件 over time.
225
541000
2000
だんだんと切り裂かれていくのです
09:18
And it actually実際に never shedsシェッド those leaves,
226
543000
3000
葉を落とすことはないので
09:21
so it alsoまた、 bearsクマ the distinction区別
227
546000
2000
最も長い葉を持つ
09:23
of having持つ the longest最長 leaves
228
548000
2000
植物であるという
09:25
in the plant工場 kingdom王国.
229
550000
2000
栄誉を手にしています
09:27
I spokeスポーク to a biologist生物学者
230
552000
2000
ケープタウンの
09:29
at the KirstenboschKirstenbosch Botanical植物性 Garden庭園 in Capetownケープタウン
231
554000
2000
カーステンボッシュ植物園で
09:31
to ask尋ねる him
232
556000
2000
ウェルウィッチアの由来を
09:33
where he thought this remarkable顕著 plant工場 came来た from,
233
558000
3000
生物学者に尋ねると
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
答えはこうでした
09:38
if you travel旅行 around Namibiaナミビア,
235
563000
2000
ナミビアに行けば
09:40
you see that there are a number of petrified石化した forests森林,
236
565000
2000
化石化した森がいくつもあり
09:42
and the logsログ are all --
237
567000
3000
そこにある丸太はすべて
09:45
the logsログ are all giant巨人 coniferous針葉樹 trees,
238
570000
3000
巨大な針葉樹のものだが
09:48
and yetまだ there's no sign符号 of where they mightかもしれない have come from.
239
573000
3000
どこから来たのかを示すものは何もない
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
その生物学者の考えでは
09:53
flooding洪水 in the north of Africaアフリカ
241
578000
2000
アフリカ北部の洪水が
09:55
actually実際に brought持ってきた those coniferous針葉樹 trees down
242
580000
3000
何万年も前に
09:58
tens数十 of thousands of years ago,
243
583000
2000
それらの木々を運んできた
10:00
and what resulted結果 was this remarkable顕著 adaptation適応
244
585000
3000
そこから砂漠特有の環境への
10:03
to this uniqueユニークな desert砂漠 environment環境.
245
588000
2000
注目すべき適応が起きたのです
10:05
This is what I think is the most最も poetic詩的な of the oldest最も古い living生活 things.
246
590000
3000
長寿生物の中でも最もロマンチックなケースだと思います
10:08
This is something calledと呼ばれる an underground地下 forest森林.
247
593000
3000
これは地底森林と呼ばれるものです
10:11
So, I spokeスポーク to a botanist植物学者 at the Pretoriaプレトリア Botanical植物性 Garden庭園,
248
596000
3000
プレトリア植物園で ある植物学者が
10:14
who explained説明した that certainある species of trees
249
599000
3000
この地域に適応してきた
10:17
have adapted適合しました to this region領域.
250
602000
3000
植物があると教えてくれました
10:20
It's bushfeltブッシュフェルト region領域,
251
605000
2000
ブッシュフェルト地方は
10:22
whichどの is dryドライ and prone易しい to a lot of fires火災,
252
607000
2000
乾燥し火事が起きやすい場所です
10:24
as so what these trees have done完了
253
609000
3000
これらの木が何をしているかというと
10:27
is, if you can imagine想像する that this is the crownクラウン of the tree,
254
612000
2000
ここが木の最上部で
10:29
and that this is ground接地 levelレベル,
255
614000
2000
こちらが地面だとして
10:31
imagine想像する that the whole全体 thing,
256
616000
2000
木の全体が
10:33
that whole全体 bulkバルク of the tree,
257
618000
2000
地中に
10:35
migrated移行された underground地下,
258
620000
2000
移り住んでしまい
10:37
and you just have those leaves peeping覗く up above上の the surface表面.
259
622000
3000
これらの葉だけが地表に現れているのです
10:40
That way, when a fire火災 roars轟音 throughを通して,
260
625000
2000
そうすれば 火事が迫って来ても
10:42
it's the equivalent同等 of getting取得 your eyebrows眉毛 singed歌った.
261
627000
3000
まつ毛が焦げる程度のことで済むのです
10:45
The tree can easily簡単に recover回復します.
262
630000
3000
すぐに回復できます
10:48
These alsoまた、 tend傾向がある to grow成長する clonally一括して,
263
633000
2000
これらの木もクローンによって増えます
10:50
the oldest最も古い of whichどの is 13,000 years old古い.
264
635000
3000
最も古いものは1万3千年ほど生きています
10:53
Back in the U.S., there's a coupleカップル plants植物 of similar類似 age年齢.
265
638000
3000
アメリカでも同じぐらい古い植物がいくつかあります
10:56
This is the clonalクローン Creosoteクレオソート bushブッシュ,
266
641000
2000
このクローンのメキシコハマビシは
10:58
whichどの is around 12,000 years old古い.
267
643000
2000
樹齢1万2千年ほどです
11:00
If you've been in the Americanアメリカ人 West西,
268
645000
2000
アメリカ西部に行けば
11:02
you know the Creosoteクレオソート bushブッシュ is prettyかなり ubiquitousユビキタス,
269
647000
2000
メキシコハマビシはどこにでもありますが
11:04
but that beingであること said, you see that this has
270
649000
2000
この個体は独特の
11:06
this uniqueユニークな, circular円形 form.
271
651000
2000
丸い形をしています
11:08
And what's happeningハプニング is it's expanding拡大する slowlyゆっくり outwards外側に
272
653000
3000
元々の形から
11:11
from that original元の shape形状.
273
656000
3000
少しずつ外に広がっています
11:14
And it's one -- again, that interconnected相互に接続された rootルート systemシステム,
274
659000
3000
これも一つにつながった根を持ち
11:17
making作る it one genetically遺伝的に identical同一 individual個人.
275
662000
3000
同一の遺伝子を持つ個体となっています
11:20
It alsoまた、 has a friend友人 nearby近所の --
276
665000
3000
近くには「友人」と呼べるような
11:23
well, I think they're friends友達.
277
668000
2000
植物もいます
11:25
This is the clonalクローン Mojaveモハベ yuccaユッカ, it's about a mileマイル away,
278
670000
3000
1マイルほどの距離にあるクローンのモハビ・ユッカです
11:28
and it's a little bitビット olderより古い than 12,000 years.
279
673000
2000
1万2千年以上生き続けています
11:30
And you see it has that similar類似 circular円形 form.
280
675000
3000
同じような丸い形をしています
11:33
And there's some younger若い clonesクローン
281
678000
2000
より若いクローンが
11:35
dotting点在 the landscape風景 behind後ろに it.
282
680000
2000
周辺に点在しています
11:37
And bothどちらも of these, the yuccaユッカ and the Creosoteクレオソート bushブッシュ,
283
682000
3000
ユッカもメキシコハマビシも
11:40
liveライブ on Bureau of Land土地 Management管理 land土地,
284
685000
3000
土地管理局の所有地にあります
11:43
and that's very different異なる from beingであること protected保護された in a national全国 parkパーク.
285
688000
3000
国立公園で保護されている訳ではありません
11:46
In fact事実, this land土地 is designated専用
286
691000
2000
実際この地は
11:48
for recreationalレクリエーション all-terrainすべての地形 vehicle車両 use.
287
693000
3000
オフロードカーで楽しむための場所とされています
11:54
So, now I want to showショー what very well mightかもしれない be
288
699000
3000
では恐らく世界で最も古くから生き続けている
11:57
the oldest最も古い living生活 thing on the planet惑星.
289
702000
2000
生物をお見せしましょう
11:59
This is Siberianシベリア人 Actinobacteriaアクチノバクテリア,
290
704000
2000
シベリアのアクチノバクテリアです
12:01
whichどの is betweenの間に 400,000
291
706000
3000
40万年から60万年も
12:04
and 600,000 years old古い.
292
709000
3000
生きています
12:07
This bacteria細菌 was discovered発見された severalいくつかの years ago
293
712000
2000
数年前に惑星生物学者のチームが
12:09
by a teamチーム of planetary遊星の biologists生物学者
294
714000
2000
他の星に生命がいる手がかりを探そうと
12:11
hoping望んでいる to find clues手がかり to life on other planets惑星
295
716000
3000
地球で最も厳しい気候の場所を探査している際に
12:14
by looking at one of the harshest最も厳しい conditions条件 on ours私たちのもの.
296
719000
3000
発見しました
12:17
And what they found見つけた, by doing research研究 into the permafrost永久凍土,
297
722000
3000
永久凍土の調査から見つかったのが
12:20
was this bacteria細菌.
298
725000
2000
このバクテリアです
12:22
But what's uniqueユニークな about it is that
299
727000
2000
ユニークなのは
12:24
it's doing DNADNA repair修復 below以下 freezing凍結.
300
729000
2000
氷点下でDNAの修復を行う点です
12:26
And what that means手段 is that it's not dormant休眠する --
301
731000
3000
つまり眠ってはいないのです
12:29
it's actually実際に been living生活 and growing成長する
302
734000
2000
50万年の間
12:31
for halfハーフ a million百万 years.
303
736000
3000
生き続け成長しています
12:34
It's alsoまた、 probably多分 one the most最も vulnerable脆弱な
304
739000
3000
このバクテリアは最長寿の生物の中で
12:37
of the oldest最も古い living生活 things,
305
742000
2000
最も脆弱な生き物でもあります
12:39
because if the permafrost永久凍土 melts溶ける,
306
744000
2000
永久凍土が解けると
12:41
it won't〜されません survive生き残ります.
307
746000
2000
生きていけません
12:43
This is a map地図 that I've put together一緒に of the oldest最も古い living生活 things,
308
748000
2000
この地図は最長寿の生き物をまとめたものです
12:45
so you can get a senseセンス of where they are; you see they're all over the world世界.
309
750000
3000
世界中にいることがわかります
12:48
The blue flagsフラグ represent代表する things that I've already既に photographed撮影した,
310
753000
3000
青い旗が立っているところは私が写真に収めたところで
12:51
and the redsレッズ are places場所 that I'm still trying試す to get to.
311
756000
3000
赤い旗はこれから行こうとしている場所です
12:54
You'llあなたは see alsoまた、, there's a flagフラグ on Antarctica南極大陸.
312
759000
3000
南極にも旗を立てています
12:57
I'm trying試す to travel旅行 there
313
762000
2000
南極半島にいる
12:59
to find 5,000 year-old mossモス,
314
764000
3000
5,000年生きている苔を
13:02
whichどの lives人生 on the Antarctic南極 Peninsula半島.
315
767000
3000
見つけたいのです
13:05
So, I probably多分 have about two more years left
316
770000
2000
このプロジェクトにはあと2年間
13:07
on this projectプロジェクト --
317
772000
2000
取り組むつもりです
13:09
on this phase段階 of the projectプロジェクト,
318
774000
2000
5年が経過した
13:11
but after five years,
319
776000
2000
今の段階では
13:13
I really feel like I know what's at the heartハート of this work.
320
778000
3000
この仕事の意義がよくわかった気がします
13:16
The oldest最も古い living生活 things in the world世界
321
781000
2000
世界で最も古くから生きている生物は
13:18
are a record記録 and celebrationお祝い of our past過去,
322
783000
3000
過去の記録であるとともに賛歌であり
13:21
a call to actionアクション in the presentプレゼント
323
786000
3000
現在の行動を呼びかけるものであり
13:24
and a barometerバロメーター of our future未来.
324
789000
2000
そして未来への指標なのです
13:26
They've彼らは survived生き残った for millennia千年
325
791000
2000
そうした生物は
13:28
in desert砂漠, in the permafrost永久凍土,
326
793000
2000
砂漠や永久凍土 山頂や海の底で
13:30
at the topsトップス of mountains山々 and at the bottom of the ocean海洋.
327
795000
3000
何千年も生き続けてきました
13:33
They've彼らは withstood苦しんだ
328
798000
2000
知られざる自然の脅威や人間の侵略を
13:35
untold言いたくない naturalナチュラル perils危険 and human人間 encroachments浸食,
329
800000
3000
耐えてきたのです
13:38
but now some of them are in jeopardy危険,
330
803000
2000
でもその一部は危機に瀕しています
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
立ちあがって別の場所に移るなんてことはできないのです
13:43
It's my hope希望 that, by going to find these organisms生物,
332
808000
2000
こうした生命体を見つけに行くことで
13:45
that I can help drawドロー attention注意
333
810000
2000
それらが持つ驚くべき生命力への
13:47
to their彼らの remarkable顕著 resilience反発力
334
812000
2000
関心を呼び起こし
13:49
and help play遊びます a part in insuring保険
335
814000
2000
将来に渡って生き続けて行けるような
13:51
their彼らの continued続ける longevity長寿 into the foreseeable予見可能な future未来.
336
816000
3000
環境作りに貢献したいと思っています
13:54
Thank you.
337
819000
2000
ありがとう
13:56
(Applause拍手)
338
821000
5000
(拍手)
Translated by Wataru Narita
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com