ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Neil MacGregor: 2600 years of history in one object

닐 맥그리거 : 한 물건에 담긴 2600년의 역사

Filmed:
1,160,889 views

아카드어 설형문자로 덮여있는 키루스(Cyrus) 원통비문은 종교적 용인과 다문화의 강력한 상징이다. [주-설형문자 : 쐐기나 징 등으로 이루어진 문자] 이 흥미로운 강연에서 영국 박물관의 책임자인 닐 맥그리거는 이 하나의 물건을 통하여 중동의 2600년의 역사를 추적합니다.
- Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The things we make
0
0
2000
우리가 만드는 것들은
00:17
have one supreme최고 quality품질 --
1
2000
3000
한 가지 좋은 특성을 가지고 있습니다
00:20
they live살고 있다 longer더 길게 than us.
2
5000
2000
바로 우리보다 오래 산다는 것이죠
00:22
We perish몹시 괴롭히다, they survive생존하다;
3
7000
2000
우리는 사멸하지만, 그들은 살아남습니다
00:24
we have one life, they have many많은 lives,
4
9000
3000
우리는 생명이 하나이지만, 그들은 여러 개이며,
00:27
and in each마다 life they can mean different다른 things.
5
12000
3000
각각의 삶이 다른 것을 의미합니다
00:30
Which어느 means방법 that, while we all have one biography전기,
6
15000
3000
다시 말하자면, 우리는 하나의 자서전만 가지는 반면에
00:33
they have many많은.
7
18000
2000
그들은 많다는 것이죠
00:35
I want this morning아침 to talk
8
20000
2000
저는 오늘 아침에 특별한 물건,
00:37
about the story이야기, the biography전기 -- or rather차라리 the biographies전기 --
9
22000
3000
주목할만한 물건의 자서전,
00:40
of one particular특별한 object목적,
10
25000
3000
혹은 그것 보다는 자서전들에 대해서
00:43
one remarkable주목할 만한 thing.
11
28000
2000
말씀드리고 싶습니다
00:45
It doesn't, I agree동의하다,
12
30000
2000
물론 그렇게 보이지 않는다는 것에
00:47
look very much.
13
32000
2000
동의합니다
00:49
It's about the size크기 of a rugby럭비 ball.
14
34000
3000
이것은 럭비공 정도의 크기입니다
00:52
It's made만든 of clay점토,
15
37000
2000
진흙으로 만들어져있으며,
00:54
and it's been fashioned구식의
16
39000
2000
원통형이고,
00:56
into a cylinder실린더 shape모양,
17
41000
3000
빽빽하게
00:59
covered덮은 with close닫기 writing쓰기
18
44000
2000
글씨를 쓰고나서
01:01
and then baked구운 것 dry마른 in the sun태양.
19
46000
3000
구운 뒤 햇볕에 말렸습니다
01:04
And as you can see,
20
49000
2000
그리고 보시다시피,
01:06
it's been knocked노크 한 about a bit비트,
21
51000
2000
약간 부서졌지만
01:08
which어느 is not surprising놀라운
22
53000
2000
약 2500년 전에 만들어져서
01:10
because it was made만든 two and a half절반 thousand years연령 ago...전에
23
55000
3000
1897년에 발굴되었다는 걸 보면
01:13
and was dug젖퉁이 up
24
58000
2000
그리 놀랄 일은
01:15
in 1879.
25
60000
2000
아닙니다
01:17
But today오늘,
26
62000
2000
하지만 오늘날
01:19
this thing is, I believe,
27
64000
2000
이 물건은 중동의 정세에 있어서
01:21
a major주요한 player플레이어
28
66000
2000
중요한 역할을
01:23
in the politics정치 of the Middle중간 East동쪽.
29
68000
2000
맡고 있습니다
01:25
And it's an object목적
30
70000
2000
그리고 여기엔
01:27
with fascinating매혹적인 stories이야기
31
72000
2000
구미를 당기는 이야기들이 얽혀 있으며,
01:29
and stories이야기 that are by no means방법 over yet아직.
32
74000
4000
그 이야기들은 아직도 진행중입니다
01:33
The story이야기 begins시작하다
33
78000
2000
그 이야기는
01:35
in the Iran-Iraq이란 - 이라크 war전쟁
34
80000
4000
이란˙이라크 전쟁으로부터 시작하며,
01:39
and that series시리즈 of events사건
35
84000
2000
그 일련의 사건들은
01:41
that culminated최고점에 달한
36
86000
2000
외부 세력들이
01:43
in the invasion침입 of Iraq이라크
37
88000
2000
이라크를 침공함으로써
01:45
by foreign외국의 forces,
38
90000
2000
독재자의 몰락과
01:47
the removal제거 of a despotic독재적인 ruler지배자
39
92000
2000
급작스런 정권 교체로
01:49
and instant즉시 regime제도 change변화.
40
94000
3000
끝이 났습니다
01:52
And I want to begin시작하다
41
97000
2000
저는 그 일련의 사건들 중에서도
01:54
with one episode삽화 from that sequence순서 of events사건
42
99000
2000
여러분 대부분들께서 친숙하실법한
01:56
that most가장 of you would be very familiar익숙한 with,
43
101000
3000
벨사살왕의 잔치(Belshazzar's feast)로
01:59
Belshazzar's벨사살 feast잔치 --
44
104000
2000
이야기를 시작하겠습니다
02:01
because we're talking말하는 about the Iran-Iraq이란 - 이라크 war전쟁
45
106000
2000
그 이유는 우리가 지금 기원전 539년의
02:03
of 539 BC기원전.
46
108000
3000
이란-이라크 전쟁에 대해 이야기하고 있기 때문입니다
02:06
And the parallels평행선
47
111000
2000
그리고 기원전 539년의 사건과
02:08
between중에서 the events사건
48
113000
2000
2003년의 사건,
02:10
of 539 BC기원전 and 2003 and in between중에서
49
115000
3000
또 그 사이의 사건들은
02:13
are startling깜짝 놀라게하는.
50
118000
2000
놀랄만큼 유사합니다
02:15
What you're looking at is Rembrandt's렘브란트 painting그림,
51
120000
2000
여러분들께서 보시는 것은 런던에 있는 내셔널 갤러리에
02:17
now in the National내셔널 Gallery갱도 in London런던,
52
122000
2000
전시 되어있는 렘브란트(Rembrandt)의 그림으로,
02:19
illustrating일러스트 the text본문 from the prophet예언자 Daniel다니엘
53
124000
2000
유대인 성서에 나오는 예언자
02:21
in the Hebrew헤브라이 사람 scriptures경전.
54
126000
3000
다니엘로부터의 글을 나타내고 있습니다
02:24
And you all know roughly대충 the story이야기.
55
129000
2000
아마도 그 이야기를 대충은 다 아실겁니다
02:26
Belshazzar벨 샤자르, the son아들 of Nebuchadnezzar느부갓네살,
56
131000
3000
이스라엘을 정복했었던 느부갓네살(Nebuchadnezzar)의 아들인
02:29
Nebuchadnezzar느부갓네살 who'd누구? conquered이기다 Israel이스라엘, sacked해고당한 Jerusalem예루살렘
57
134000
3000
벨사살(Belshazzar)은
02:32
and captured포착 된 the people
58
137000
2000
예루살렘(Jerusalem)을 약탈하고,
02:34
and taken취한 the Jews유태인 back to Babylon바빌론.
59
139000
2000
사람들을 붙잡아서 유대인들을 바빌론(Babylon)으로 데리고 갔습니다
02:36
Not only the Jews유태인, he'd그는 taken취한 the temple신전 vessels혈관.
60
141000
3000
그는 유대인들뿐만 아니라 사찰에서 쓰는 그릇들도 가져갔습니다
02:39
He'd그는 ransacked샅샅이 뒤졌다, desecrated더럽혀진 the temple신전.
61
144000
3000
그는 사원을 뒤지고 훼손했습니다
02:42
And the great gold vessels혈관 of the temple신전 in Jerusalem예루살렘
62
147000
3000
그리고 예루살렘에 있는 신전의 위대한 황금 접시는
02:45
had been taken취한 to Babylon바빌론.
63
150000
3000
바빌론으로 옮겨졌습니다
02:48
Belshazzar벨 샤자르, his son아들,
64
153000
2000
그의 아들인 벨사살은
02:50
decides결정하다 to have a feast잔치.
65
155000
2000
연회를 열기로 마음 먹었습니다
02:52
And in order주문 to make it even more exciting흥미 진진한,
66
157000
2000
그리고 연회에 흥을 더 돋구기 위해서
02:54
he added추가 된 a bit비트 of sacrilege신성 모독 to the rest휴식 of the fun장난,
67
159000
3000
그는 재미에 약간의 신성 모독을 얹고,
02:57
and he brings가져다 준다 out the temple신전 vessels혈관.
68
162000
3000
신전의 그릇을 가지고 나옵니다
03:00
He's already이미 at war전쟁 with the Iranians이란 인들,
69
165000
3000
그는 이미 페르시아의 패자였던
03:03
with the king of Persia페르시아.
70
168000
2000
이란인들과 전쟁을 하고 있었습니다
03:05
And that night, Daniel다니엘 tells말하다 us,
71
170000
3000
그리고 다니엘은 그 날 밤,
03:08
at the height신장 of the festivities축제
72
173000
2000
축제의 분위기가 한창 무르익었을 때,
03:10
a hand appeared출연 한 and wrote on the wall,
73
175000
3000
어떤 손이 나타나서 벽에
03:13
"You are weighed무게를다는 in the balance밸런스 and found녹이다 wanting이 없이,
74
178000
3000
"너의 그릇을 재어보았고, 부족하다는 것을 깨달았다
03:16
and your kingdom왕국 is handed넘겨주는 over
75
181000
2000
또한 너의 왕국은 페르시아인과 메디아인들에게 넘겨질 것이다"라고
03:18
to the MedesMedes and the Persians페르시아인."
76
183000
2000
적었다고 우리에게 말했습니다
03:20
And that very night
77
185000
2000
그리고 바로 그날 저녁,
03:22
Cyrus남자 이름, king of the Persians페르시아인, entered입력 된 Babylon바빌론
78
187000
4000
페르시아의 왕 키로스는 바빌론을 침공했고
03:26
and the whole완전한 regime제도 of Belshazzar벨 샤자르 fell되다.
79
191000
5000
벨사살의 모든 왕국은 몰락했습니다
03:31
It is, of course코스, a great moment순간
80
196000
2000
물론 이는
03:33
in the history역사
81
198000
2000
유대인들에게는 역사적으로
03:35
of the Jewish유태인 people.
82
200000
2000
중대한 순간이었을 것입니다
03:37
It's a great story이야기. It's story이야기 we all know.
83
202000
2000
웅장한 이야기고 우리 모두 다 알고 있죠
03:39
"The writing쓰기 on the wall"
84
204000
2000
"벽에 써진 글귀"는
03:41
is part부품 of our everyday매일 language언어.
85
206000
3000
우리가 일상적으로 쓰는 말의 일부입니다
03:44
What happened일어난 next다음 것
86
209000
2000
그 다음에 일어난 일은 아주 놀랍고,
03:46
was remarkable주목할 만한,
87
211000
2000
바로 그 원통형 유물이
03:48
and it's where our cylinder실린더
88
213000
2000
이야기에 나타나는
03:50
enters들어간다 the story이야기.
89
215000
2000
시점입니다
03:52
Cyrus남자 이름, king of the Persians페르시아인,
90
217000
2000
페르시아의 왕 키로스는
03:54
has entered입력 된 Babylon바빌론 without없이 a fight싸움 --
91
219000
2000
바빌론에 무혈입성했습니다
03:56
the great empire제국 of Babylon바빌론,
92
221000
2000
이라크 중심부의 남쪽에서
03:58
which어느 ran달렸다 from central본부 southern남부 지방 사투리 Iraq이라크
93
223000
2000
지중해에 이르는
04:00
to the Mediterranean지중해,
94
225000
2000
거대한 바빌론 왕국은
04:02
falls폭포 to Cyrus남자 이름.
95
227000
2000
키로스에 무릎 꿇었던 것이죠
04:04
And Cyrus남자 이름 makes~을 만든다 a declaration선언.
96
229000
4000
그리고 키로스는 한 선언을 합니다
04:08
And that is what this cylinder실린더 is,
97
233000
3000
그리고 바로 그 선언이 이 원통형 유물입니다
04:11
the declaration선언 made만든 by the ruler지배자 guided안내받은 by God
98
236000
3000
신에 의해 가르침을 받고,
04:14
who had toppled축출 된 the Iraqi사람 despot전제 군주
99
239000
4000
이라크의 독재자를 무너트리고,
04:18
and was going to bring가져오다 freedom자유 to the people.
100
243000
2000
국민들에게 자유를 가져다 준 지도자에 의해 선언된 것이죠
04:20
In ringing울리는 Babylonian바빌로니아 사람 --
101
245000
2000
호소력 있는 바빌로니아어로
04:22
it was written in Babylonian바빌로니아 사람 --
102
247000
2000
쓰여진 글에서
04:24
he says말한다, "I am Cyrus남자 이름, king of all the universe우주,
103
249000
3000
그는 "나는 전 세계의 왕, 위대한 왕,
04:27
the great king, the powerful강한 king,
104
252000
2000
강력한 왕, 바빌론의 왕,
04:29
king of Babylon바빌론, king of the four quarters병사 of the world세계."
105
254000
4000
세계의 1/4을 지배하는 왕 키로스이다."
04:33
They're not shy수줍은 of hyperbole과장 as you can see.
106
258000
3000
보시다시피 그들은 과장을 하는 데 전혀 거리낌이 없었습니다
04:36
This is probably아마
107
261000
2000
이는 아마도
04:38
the first real레알 press프레스 release해제
108
263000
2000
승리한 군대에 의해
04:40
by a victorious승리의 army육군
109
265000
2000
반포된
04:42
that we've우리는 got.
110
267000
2000
최초의 글일 것입니다
04:44
And it's written, as we'll see in due정당한 course코스,
111
269000
2000
그리고 이는 우리 모두 알고 있듯이 적절한 때에
04:46
by very skilled숙련 된 P.R. consultants컨설턴트.
112
271000
3000
아주 능숙한 P.R. 컨설턴트에 의해 쓰여진 것입니다
04:49
So the hyperbole과장 is not actually사실은 surprising놀라운.
113
274000
3000
그러니까 이러한 과장은 사실 놀라운 것도 아니죠
04:52
And what is the great king, the powerful강한 king,
114
277000
2000
그러면 과연 위대한 왕, 강력한 왕,
04:54
the king of the four quarters병사 of the world세계 going to do?
115
279000
3000
세상의 1/4의 왕이 하려고자 했던 것은 무엇일까요?
04:57
He goes간다 on to say that, having conquered이기다 Babylon바빌론,
116
282000
3000
바빌론은 정복한 뒤, 그는 계속해서
05:00
he will at once일단 let all the peoples민족
117
285000
3000
바빌로니아 인들-느부갓네살과 벨사살-이
05:03
that the Babylonians바빌론 사람 -- Nebuchadnezzar느부갓네살 and Belshazzar벨 샤자르 --
118
288000
2000
사로잡고 노예로 만들었던
05:05
have captured포착 된 and enslaved예속 된
119
290000
2000
모든 사람들을 풀어주겠다고
05:07
go free비어 있는.
120
292000
2000
선언했습니다
05:09
He'll지옥 let them return반환 to their그들의 countries국가.
121
294000
2000
키로스는 그들이 모국으로 돌아갈 수 있게 놔뒀습니다
05:11
And more important중대한,
122
296000
2000
그리고 더 중요한 것은,
05:13
he will let them all recover다시 덮다
123
298000
2000
키로스가 그들이 이태까지 약탈되었던
05:15
the gods신들, the statues조각상,
124
300000
2000
모든 신들, 동상들,
05:17
the temple신전 vessels혈관
125
302000
2000
신전의 그릇들을
05:19
that had been confiscated압수 된.
126
304000
2000
복구할 수 있게 놔뒀다는 것입니다
05:21
All the peoples민족 that the Babylonians바빌론 사람 had repressed억압 된 and removed제거 된
127
306000
3000
바빌로니아인들이 억압하고 없앴던 모든 사람들은
05:24
will go home,
128
309000
2000
집으로 돌아갔고,
05:26
and they'll그들은 할 것이다 take with them their그들의 gods신들.
129
311000
3000
모시던 신들도 같이 가지고 갔습니다
05:29
And they'll그들은 할 것이다 be able할 수 있는 to restore복원 their그들의 altars제단
130
314000
3000
그리고 그들은 자신들만의 방법으로
05:32
and to worship예배 their그들의 gods신들
131
317000
2000
자신들의 장소에서 제단을 복구하고
05:34
in their그들의 own개인적인 way, in their그들의 own개인적인 place장소.
132
319000
3000
기도를 드릴 수 있게 되었습니다
05:37
This is the decree법령,
133
322000
2000
이것은 포고문입니다
05:39
this object목적 is the evidence증거
134
324000
3000
유대인들에게 있어서 이 유물은
05:42
for the fact that the Jews유태인,
135
327000
2000
바빌론으로 망명을 간 후
05:44
after the exile망명 in Babylon바빌론,
136
329000
2000
바빌론의 바닷가에 앉아서
05:46
the years연령 they'd그들은 spent지출하다 sitting좌석 by the waters of Babylon바빌론,
137
331000
3000
예루살렘을 그리며 수많은 날 동안
05:49
weeping울음 when they remembered기억 된 Jerusalem예루살렘,
138
334000
3000
눈물을 훔쳤던 자신들이
05:52
those Jews유태인 were allowed허용 된 to go home.
139
337000
3000
집으로 돌아갈 수 있도록 되었다는 증거였습니다
05:55
They were allowed허용 된 to return반환 to Jerusalem예루살렘
140
340000
2000
예루살렘으로 돌아가서
05:57
and to rebuild재건하다 the temple신전.
141
342000
2000
신전을 다시 지을 수 있었던 것이죠
05:59
It's a central본부 document문서
142
344000
2000
즉, 유대인의 역사에 있어서
06:01
in Jewish유태인 history역사.
143
346000
2000
아주 중요한 문서입니다
06:03
And the Book도서 of Chronicles연대기, the Book도서 of Ezra에스라 in the Hebrew헤브라이 사람 scriptures경전
144
348000
4000
그리고 역대기(the Book of Chronicles), 즉 히브리 성서로는 에스라서(the Book of Ezra)가
06:07
reported보고 된 in ringing울리는 terms자귀.
145
352000
2000
호소력 짙은 글로 써졌습니다
06:09
This is the Jewish유태인 version번역
146
354000
2000
이는 같은 이야기의
06:11
of the same같은 story이야기.
147
356000
2000
유대인 판입니다
06:13
"Thus그러므로 said Cyrus남자 이름, king of Persia페르시아,
148
358000
2000
"그러자 페르시아의 왕 키로스가 말했다
06:15
'All the kingdoms왕국 of the earth지구 have the Lord지배자 God of heaven천국 given주어진 thee너를,
149
360000
3000
'땅 위의 모든 왕국들은 자신의 의지를 부여한 하늘의 신을 가지고 있다
06:18
and he has charged청구 된 me
150
363000
2000
그리고 신께서 나로 하여금
06:20
to build짓다 him a house in Jerusalem예루살렘.
151
365000
2000
예루살렘에 당신을 위한 집을 만들라고 하셨다
06:22
Who is there among사이에 you of his people?
152
367000
2000
너희들 중 신의 아들은 누구냐?
06:24
The Lord지배자 God be with him,
153
369000
2000
신께서는 그와 함께할 것이며,
06:26
and let him go up.'"
154
371000
3000
그가 높은 자리로 가도록 하실 것이다"
06:29
"Go up" -- aaleh아레.
155
374000
2000
"올라라" ## aaleh가 무슨 말인지 모르겠네요 ㅠㅠ
06:31
The central본부 element요소, still,
156
376000
3000
여전히 귀향에 대한 개념의
06:34
of the notion개념 of return반환,
157
379000
2000
중심 요소는
06:36
a central본부 part부품
158
381000
2000
유대교의 삶에 있어서
06:38
of the life of Judaism유태교.
159
383000
2000
중요한 부분입니다
06:40
As you all know, that return반환 from exile망명,
160
385000
2000
모두들 아시다시피 그 타향살이로부터의 복귀와
06:42
the second둘째 temple신전,
161
387000
2000
두 번째 신전은
06:44
reshaped모양을 바꾼 Judaism유태교.
162
389000
2000
유대교를 다시 만들었습니다
06:46
And that change변화,
163
391000
2000
그리고 그 변화,
06:48
that great historic역사적인 moment순간,
164
393000
2000
그 위대한 역사적인 순간은
06:50
was made만든 possible가능한 by Cyrus남자 이름, the king of Persia페르시아,
165
395000
4000
페르시아의 왕 키로스에 의해 가능했었으며,
06:54
reported보고 된 for us in Hebrew헤브라이 사람 in scripture경전
166
399000
3000
이는 유대인 성경에는 저희를 위해서 히브리어로,
06:57
and in Babylonian바빌로니아 사람 in clay점토.
167
402000
3000
그리고 흙에는 바빌로니아로 적혔습니다
07:00
Two great texts텍스트,
168
405000
2000
두 위대한 글,
07:02
what about the politics정치?
169
407000
2000
그렇다면 정치적으로는 어떨까요?
07:04
What was going on
170
409000
2000
중동의 역사에 있어서
07:06
was the fundamental기본적인 shift시프트 in Middle중간 Eastern동부의 history역사.
171
411000
3000
근본적인 변화가 벌어지고 있었습니다
07:09
The empire제국 of Iran이란, the MedesMedes and the Persians페르시아인,
172
414000
3000
키로스 아래에 통합된
07:12
united단합 된 under아래에 Cyrus남자 이름,
173
417000
2000
이란의 메디아와 페르시아는
07:14
became되었다 the first great world세계 empire제국.
174
419000
4000
세계 최초의 거대한 왕국이 되었습니다
07:18
Cyrus남자 이름 begins시작하다 in the 530s BC기원전.
175
423000
3000
키로스는 기원전 530년 경에 시작됩니다
07:21
And by the time of his son아들 Darius다리우스,
176
426000
4000
그리고 그의 아들인 다리우스(Darius) 대에 이르러서는
07:25
the whole완전한 of the eastern동부의 Mediterranean지중해
177
430000
3000
지중해 동쪽의 모든 땅이
07:28
is under아래에 Persian페르시아 인 control제어.
178
433000
2000
페르시아의 통치 아래에 놓이게 됩니다
07:30
This empire제국 is, in fact,
179
435000
2000
사실 그 왕국은
07:32
the Middle중간 East동쪽 as we now know it,
180
437000
2000
우리가 지금 알고 있는 중동(Middle East)이고,
07:34
and it's what shapes도형 the Middle중간 East동쪽 as we now know it.
181
439000
3000
이 왕국이 우리가 지금 알고 있는 중동을 형성했습니다
07:37
It was the largest가장 큰 empire제국 the world세계 had known알려진 until...까지 then.
182
442000
2000
이 국가는 그 당시까지 세계에서 가장 큰 나라였습니다
07:39
Much more important중대한,
183
444000
2000
더 중요한 사실은
07:41
it was the first
184
446000
2000
이 국가가 최초의
07:43
multicultural다문화, multifaith복수 패 state상태
185
448000
2000
대규모 다문화, 다종교
07:45
on a huge거대한 scale규모.
186
450000
2000
국가였다는 것입니다
07:47
And it had to be run운영 in a quite아주 new새로운 way.
187
452000
2000
그래서 완전 새로운 방법으로,
07:49
It had to be run운영 in different다른 languages언어.
188
454000
2000
그리고 새로운 언어로 통치되어야 했었습니다
07:51
The fact that this decree법령 is in Babylonian바빌로니아 사람 says말한다 one thing.
189
456000
3000
이 포고문이 바빌로니아어로 되어있다는 것은 한 가지 사실을 말해줍니다
07:54
And it had to recognize인정하다 their그들의 different다른 habits버릇,
190
459000
2000
그리고 이는 그들의 다른 풍습,
07:56
different다른 peoples민족, different다른 religions종교, different다른 faiths신앙.
191
461000
3000
민족, 종교, 신앙을 인식해야 했었습니다
07:59
All of those are respected존경받는 by Cyrus남자 이름.
192
464000
3000
그 모든 것들은 키로스에 의해 존중되었습니다
08:02
Cyrus남자 이름 sets세트 up a model모델
193
467000
2000
키로스는 거대한 다민족,
08:04
of how you run운영
194
469000
2000
다종교, 그리고 다문화 사회의
08:06
a great multinational다국적, multifaith복수 패, multicultural다문화 society사회.
195
471000
5000
통치에 대한 모델을 확립했습니다
08:11
And the result결과 of that
196
476000
2000
그리고 그 결과는
08:13
was an empire제국 that included포함 된 the areas지역 you see on the screen화면,
197
478000
3000
화면에 나와있는 구역을 포함하는 국가였으며,
08:16
and which어느 survived살아남은 for 200 years연령 of stability안정
198
481000
3000
이 나라는 알렉산더에 의해 산산조각날 때까지
08:19
until...까지 it was shattered부서진 by Alexander알렉산더.
199
484000
3000
200년 간 안정적으로 유지되었습니다
08:22
It left a dream of the Middle중간 East동쪽 as a unit단위,
200
487000
2000
이 왕국은 단일 국가로써의 중동의 꿈을 남겼으며,
08:24
and a unit단위 where people of different다른 faiths신앙
201
489000
2000
이 단일 국가는 다른 신앙을 가진 사람들이
08:26
could live살고 있다 together함께.
202
491000
2000
같이 살 수 있는 곳이었습니다
08:28
The Greek그리스 사람 invasions침략 ended끝난 that.
203
493000
2000
그리스의 침공이 그 꿈을 깨버렸습니다
08:30
And of course코스, Alexander알렉산더 couldn't할 수 없었다 sustain버티다 a government정부
204
495000
3000
그리고 당연하게도 알렉산더는 통치를 유지할 수 없었고,
08:33
and it fragmented조각난.
205
498000
2000
그 나라는 뿔뿔이 흩어졌습니다
08:35
But what Cyrus남자 이름 represented표현 된
206
500000
2000
하지만 키로스가 보여줬던 것은
08:37
remained남은 absolutely전혀 central본부.
207
502000
2000
절대적으로 중요하게 남아있었습니다
08:39
The Greek그리스 사람 historian역사가 Xenophon제논 폰
208
504000
3000
그리스의 역사가인 크세노폰(Xenophon)은
08:42
wrote his book도서 "CyropaediaCyropaedia"
209
507000
2000
키로스를 위대한 지도자로 홍보하는 책
08:44
promoting승진시키는 Cyrus남자 이름 as the great ruler지배자.
210
509000
2000
키로파에디아(Cyropaedia)를 썼습니다
08:46
And throughout전역 European유럽 ​​사람 culture문화 afterward기후,
211
511000
3000
그리고 이후에 유럽의 문화를 통틀어서
08:49
Cyrus남자 이름 remained남은 the model모델.
212
514000
3000
키로스는 지도자의 전형으로 남았습니다
08:52
This is a 16th century세기 image영상
213
517000
2000
이 16세기의 그림은
08:54
to show보여 주다 you how widespread펼친
214
519000
2000
그에 대한 숭배가 실제로
08:56
his veneration존경 actually사실은 was.
215
521000
3000
얼마나 넓게 퍼졌었는지를 보여줍니다
08:59
And Xenophon's제논 폰 book도서 on Cyrus남자 이름
216
524000
2000
또한 키로스가 다양성이 있는 사회를
09:01
on how you ran달렸다 a diverse다양한 society사회
217
526000
3000
운영한 방법에 대해 쓴 크세노폰의 책은
09:04
was one of the great textbooks교과서
218
529000
2000
미국 혁명의 헌법 제정자들에게
09:06
that inspired영감을 얻은 the Founding건국 Fathers아버지
219
531000
2000
영감을 중 위대한 책 중의
09:08
of the American미국 사람 Revolution혁명.
220
533000
2000
하나였습니다
09:10
Jefferson제퍼슨 was a great admirer숭배자 --
221
535000
2000
제퍼슨(Jefferson)은 큰 추종자였습니다
09:12
the ideals이상 of Cyrus남자 이름
222
537000
2000
키로스의 이상이
09:14
obviously명백하게 speaking말하기 to those 18th century세기 ideals이상
223
539000
2000
명백히 새로운 나라에서 종교적인 허용을
09:16
of how you create몹시 떠들어 대다 religious종교적인 tolerance공차
224
541000
2000
만들어내는 방법에 대한 18세기의 이상에
09:18
in a new새로운 state상태.
225
543000
3000
말을 걸었던 것이죠
09:23
Meanwhile그 동안에, back in Babylon바빌론,
226
548000
2000
한편, 바빌론에서는
09:25
things had not been going well.
227
550000
2000
일이 순조롭게 진행되지만은 않았습니다
09:27
After Alexander알렉산더, the other empires제국,
228
552000
3000
다른 왕조였던 알렉산더 이후로
09:30
Babylon바빌론 declines거절하다, falls폭포 into ruins유적,
229
555000
3000
바빌론은 쇠퇴했고, 폐허가 되었으며,
09:33
and all the traces흔적 of the great Babylonian바빌로니아 사람 empire제국 are lost잃어버린 --
230
558000
4000
1879년 바빌론에서
09:37
until...까지 1879
231
562000
2000
영국 박물관 전시사의 발굴에 의해
09:39
when the cylinder실린더 is discovered발견 된
232
564000
3000
원통 유물이 발견되기 전까지
09:42
by a British영국인 Museum박물관 exhibition전시회 digging파기 in Babylon바빌론.
233
567000
3000
위대했던 바빌론 왕국의 모든 흔적들을 잃었습니다
09:45
And it enters들어간다 now another다른 story이야기.
234
570000
3000
그리고 이제 또 다른 이야기로 넘어옵니다
09:48
It enters들어간다 that great debate논쟁
235
573000
2000
19세기 중반의
09:50
in the middle중간 of the 19th century세기:
236
575000
2000
치열했던 논쟁으로 말이죠
09:52
Are the scriptures경전 reliable신뢰할 수있는? Can we trust믿음 them?
237
577000
3000
그 성격이 믿을만 한가? 우리가 그것들을 신뢰해도 되는가?
09:55
We only knew알고 있었다
238
580000
2000
저희는 그 히브리 성경으로부터
09:57
about the return반환 of the Jews유태인 and the decree법령 of Cyrus남자 이름
239
582000
2000
유대인들의 복귀와 키로스의 포고문에 대해서 밖에
09:59
from the Hebrew헤브라이 사람 scriptures경전.
240
584000
2000
알지 못했었습니다
10:01
No other evidence증거.
241
586000
2000
다른 증거는 없었죠
10:03
Suddenly갑자기, this appeared출연 한.
242
588000
2000
그런데 갑자기 이게 나타났었습니다
10:05
And great excitement흥분
243
590000
2000
그리고 성경을 믿었고
10:07
to a world세계 where those who believed믿었다 in the scriptures경전
244
592000
2000
창조에 대한 믿음을 가지고 있던 사람들은
10:09
had had their그들의 faith신앙 in creation창조 shaken쉐이킹 식
245
594000
2000
진화와 지질학에 의해
10:11
by evolution진화, by geology지질학,
246
596000
2000
흔들렸던 세계에 커다란 흥분이,
10:13
here was evidence증거
247
598000
2000
그 성경이 역사적으로
10:15
that the scriptures경전 were historically역사적으로 true참된.
248
600000
2000
진실이라는 증거가 있었습니다 - 해석이 전체적으로 애매하네요 ㅠㅠ 확인 부탁드립니다
10:17
It's a great 19th century세기 moment순간.
249
602000
3000
위대한 19세기의 순간이었죠
10:20
But -- and this, of course코스, is where it becomes된다 complicated복잡한 --
250
605000
5000
하지만, 물론 이때가 일이 복잡해지는 순간이었고,
10:25
the facts사리 were true참된,
251
610000
2000
그 사실들이 진실이라는 것은
10:27
hurrah만세 for archeology고고학,
252
612000
3000
고고학자들에게는 환영할 일이었지만,
10:30
but the interpretation해석 was rather차라리 more complicated복잡한.
253
615000
3000
해석하는 것은 생각했던 것 보다 더 복잡했었습니다
10:33
Because the cylinder실린더 account계정 and the Hebrew헤브라이 사람 Bible성경 account계정
254
618000
3000
왜냐하면 원통 유물의 설명과 히브리 성경의 설명이
10:36
differ다르다 in one key respect존경.
255
621000
2000
하나의 주요한 쟁점에서 달랐었기 때문입니다
10:38
The Babylonian바빌로니아 사람 cylinder실린더
256
623000
2000
바빌로니아 원통 유물은
10:40
is written by the priests성직자
257
625000
2000
마르두크(Marduk)라고 불리는 바빌론의 위대한 신을 모시는
10:42
of the great god of BablyonBablyon, MardukMarduk.
258
627000
2000
성직자들에 의해 기록되었습니다
10:44
And, not surprisingly놀랍게도,
259
629000
2000
또한 별로 놀랍지 않게도
10:46
they tell you that all this was done끝난 by MardukMarduk.
260
631000
2000
그들은 이것이 마르두크에 의해 적힌 것이라고 말했습니다
10:48
"MardukMarduk, we hold보류, called전화 한 Cyrus남자 이름 by his name이름."
261
633000
3000
"우리는 마르두크가 키로스를 그의 이름로 불렀다고 믿습니다"
10:51
MardukMarduk takes Cyrus남자 이름 by the hand,
262
636000
3000
마르두크는 키로스를 자신의 손으로 보듬었으며,
10:54
calls전화 him to shepherd목자 his people
263
639000
2000
그의 사람들을 안내하라고 키로스를 불렀으며,
10:56
and gives주는 him the rule규칙 of Babylon바빌론.
264
641000
3000
바빌론의 통치를 맡겼습니다
10:59
MardukMarduk tells말하다 Cyrus남자 이름
265
644000
2000
마르두크는 키로스에게
11:01
that he will do these great, generous풍부한 things
266
646000
2000
그가 사람들을 자유롭게 하는
11:03
of setting환경 the people free비어 있는.
267
648000
2000
이 위대하고 관대한 일을 할 것이라고 일러주었습니다
11:05
And this is why we should all be grateful기분 좋은 to
268
650000
2000
그리고 이것이 우리가 마르두크를
11:07
and worship예배 MardukMarduk.
269
652000
2000
칭송하고 숭배해야하는 이유입니다
11:09
The Hebrew헤브라이 사람 writers작가
270
654000
2000
크게 놀랄만한 일도 아니지만,
11:11
in the Old늙은 Testament성서,
271
656000
2000
구약 성서(the Old Testament)에서 히브리 저자들은
11:13
you will not be surprised놀란 to learn배우다,
272
658000
3000
이에 대해 약간은
11:16
take a rather차라리 different다른 view전망 of this.
273
661000
2000
다른 견해를 취했습니다
11:18
For them, of course코스, it can't possibly혹시 by MardukMarduk
274
663000
2000
물론, 그들에게 있어서 마르두크가
11:20
that made만든 all this happen우연히 있다.
275
665000
2000
이 모든 일을 만들었다는 것은 불가능했습니다
11:22
It can only be Jehovah여호와.
276
667000
2000
오직 여호와(Jehovah)만이 가능했었죠
11:24
And so in Isaiah이사야,
277
669000
2000
그리고 이사야서(Isaiah)에서도
11:26
we have the wonderful훌륭한 texts텍스트
278
671000
2000
저희는 이 모든 일의 공헌을
11:28
giving주는 all the credit신용 of this,
279
673000
2000
마르두크가 아닌 이스라엘의 하느님께 돌리는
11:30
not to MardukMarduk
280
675000
1000
경이로운 글을
11:31
but to the Lord지배자 God of Israel이스라엘 --
281
676000
3000
발견했습니다
11:34
the Lord지배자 God of Israel이스라엘
282
679000
2000
이 이스라엘의 하느님
11:36
who also또한 called전화 한 Cyrus남자 이름 by name이름,
283
681000
2000
또한 키로스를 이름으로 부르셨으며,
11:38
also또한 takes Cyrus남자 이름 by the hand
284
683000
3000
손수 돌보셨고,
11:41
and talks회담 of him shepherding목양화 his people.
285
686000
2000
그로 하여금 자신의 사람들을 안내하라고 말씀하셨습니다
11:43
It's a remarkable주목할 만한 example
286
688000
2000
이는 같은 사건에 대한
11:45
of two different다른 priestly사제로 appropriations세출 of the same같은 event행사,
287
690000
4000
두 가지 다른 사제의 평가이자
11:49
two different다른 religious종교적인 takeovers인수하다
288
694000
2000
정치적인 사건에 대한
11:51
of a political주재관 fact.
289
696000
2000
다른 두 종교적인 인수의 분명한 예시입니다
11:53
God, we know,
290
698000
2000
우린 신이 보통
11:55
is usually보통 on the side측면 of the big battalions대대.
291
700000
2000
큰 군대의 편에 서있다는 것을 알고 있습니다
11:57
The question문제 is, which어느 god was it?
292
702000
3000
문제는 어느 신이냐는 것이죠
12:00
And the debate논쟁 unsettles불안한 짓을하다
293
705000
2000
그리고 그 논쟁은
12:02
everybody각자 모두 in the 19th century세기
294
707000
2000
히브리어 성경이 종교의 더 넓은 세상의 일부라는 것을
12:04
to realize깨닫다 that the Hebrew헤브라이 사람 scriptures경전
295
709000
2000
깨우치게 하기 위해
12:06
are part부품 of a much wider넓은 world세계 of religion종교.
296
711000
3000
19세기의 모든 사람들을 불안하게 만들었습니다
12:09
And it's quite아주 clear명확한
297
714000
2000
그리고 그 원통 유물이
12:11
the cylinder실린더 is older더 오래된 than the text본문 of Isaiah이사야,
298
716000
3000
이사야서보다 더 오래되었고,
12:14
and yet아직, Jehovah여호와 is speaking말하기
299
719000
2000
여호와가 마르두크가 사용한 단어와
12:16
in words very similar비슷한
300
721000
2000
아주 유사한 단어를 쓴다는 것은
12:18
to those used by MardukMarduk.
301
723000
2000
꽤나 명백해보입니다
12:20
And there's a slight근소한 sense감각 that Isaiah이사야 knows알고있다 this,
302
725000
3000
그리고 이사야가 이 사실을 안다는 아주 작은 힌트가 존재합니다
12:23
because he says말한다,
303
728000
2000
왜냐하면 그가,
12:25
this is God speaking말하기, of course코스,
304
730000
3000
물론 이는 신이 말하는 것입니다
12:28
"I have called전화 한 thee너를 by thy그대의 name이름
305
733000
2000
"난 비록 네가 날 모르더라도,
12:30
though그래도 thou천개 hast하 스트 not known알려진 me."
306
735000
2000
너를 너의 이름으로 불렀다"라고 했다고 말했습니다
12:32
I think it's recognized인정 된
307
737000
2000
저는 키로스가
12:34
that Cyrus남자 이름 doesn't realize깨닫다
308
739000
2000
자신이 여호와의 명령 하에
12:36
that he's acting연기 under아래에 orders명령 from Jehovah여호와.
309
741000
3000
움직인다는 깨닫지 못했다고 인식된다고 생각합니다
12:39
And equally같이, he'd그는 have been surprised놀란 that he was acting연기 under아래에 orders명령 from MardukMarduk.
310
744000
3000
그리고 똑같이 자신이 마르두크로부터의 명령 아래에 움직였다는 것에 놀랐을 겁니다
12:42
Because interestingly재미있게, of course코스,
311
747000
2000
당연히, 흥미롭게도
12:44
Cyrus남자 이름 is a good Iranian이란의
312
749000
2000
키로스는 이 문헌에서 전혀 언급되지 않은
12:46
with a totally전적으로 different다른 set세트 of gods신들
313
751000
2000
여러 신들을 모시는
12:48
who are not mentioned말하는 in any of these texts텍스트.
314
753000
2000
착한 이란인이었기 때문입니다
12:50
(Laughter웃음)
315
755000
2000
(웃음)
12:52
That's 1879.
316
757000
2000
1897년의 일이었죠
12:54
40 years연령 on
317
759000
2000
40년이 지나서
12:56
and we're in 1917,
318
761000
3000
1917년에,
12:59
and the cylinder실린더 enters들어간다 a different다른 world세계.
319
764000
2000
원동 유물은 세로은 세상으로 들어가게 됩니다
13:01
This time, the real레알 politics정치
320
766000
2000
이번에는 현대의 진정한 정치 -
13:03
of the contemporary동시대의 world세계 --
321
768000
2000
밸푸어 선언(Balfour Declaration)의 해,
13:05
the year of the BalfourBalfour Declaration선언,
322
770000
3000
영국과 중동의 새로운 황제의 권력이
13:08
the year when the new새로운 imperial장엄한 power in the Middle중간 East동쪽, Britain영국,
323
773000
3000
유대인의
13:11
decides결정하다 that it will declare알리다
324
776000
2000
국가적인 고향을
13:13
a Jewish유태인 national전국의 home,
325
778000
2000
결정하는,
13:15
it will allow허용하다
326
780000
2000
그리고 유대인의
13:17
the Jews유태인 to return반환.
327
782000
2000
귀향을 허락하는 해 - 죄송합니다 ㅠㅠ 이건 잘 모르겠네요...
13:19
And the response응답 to this
328
784000
2000
그리고 동유럽의 유대인들의
13:21
by the Jewish유태인 population인구 in Eastern동부의 Europe유럽 is rhapsodic맹목적.
329
786000
3000
이에 대한 반응은 열광적이었습니다
13:24
And across건너서 Eastern동부의 Europe유럽,
330
789000
2000
동유럽 전역에 걸쳐 유대인들은
13:26
Jews유태인 display디스플레이 pictures영화 of Cyrus남자 이름
331
791000
2000
예루살렘으로의 귀환을
13:28
and of George성 조지 V
332
793000
2000
허락한 두 위대한 지도자인
13:30
side측면 by side측면 --
333
795000
2000
키로스와
13:32
the two great rulers통치자
334
797000
2000
조지 5세(Geroge V)의 사진을
13:34
who have allowed허용 된 the return반환 to Jerusalem예루살렘.
335
799000
3000
나란히 걸어놨습니다
13:37
And the Cyrus남자 이름 cylinder실린더 comes온다 back into public공공의 view전망
336
802000
3000
그리고 키로스의 원동 유물은 다시 공공의 관점으로 돌아왔고,
13:40
and the text본문 of this
337
805000
2000
왜 전쟁이 끝난 후에
13:42
as a demonstration데모 of why what is going to happen우연히 있다
338
807000
3000
무슨 일이 일어날 것인지에 대한 것이
13:45
after the war전쟁 is over in 1918
339
810000
3000
1918년에 끝이 났는지를 보여주는 예로써
13:48
is part부품 of a divine신성한 plan계획.
340
813000
3000
이것의 글은 성스러운 계획의 일부였습니다
13:51
You all know what happened일어난.
341
816000
2000
여러분들 모두가 어떤 일이 일어났는지 알고 계시죠
13:53
The state상태 of Israel이스라엘 is setup설정,
342
818000
3000
이스라엘의 주권이 확립되었고,
13:56
and 50 years연령 later후에, in the late늦은 60s,
343
821000
3000
50년이 지난 60년대 후반에는
13:59
it's clear명확한 that Britain's영국의 role역할 as the imperial장엄한 power is over.
344
824000
3000
제국 권력으로써의 영국의 역할이 끝났다는 것이 명백했습니다
14:02
And another다른 story이야기 of the cylinder실린더 begins시작하다.
345
827000
3000
그리고 이 유물에 얽힌 또 다른 이야기가 시작됩니다
14:05
The region부위, the U.K. and the U.S. decide결정하다,
346
830000
2000
영국과 미국은 그 지역이
14:07
has to be kept보관 된 safe안전한 from communism공산주의,
347
832000
3000
공산주의로부터 안전해야만 하며,
14:10
and the superpower초강대국 that will be created만들어진 to do this
348
835000
3000
이를 위해 만들어질 거대 권력은
14:13
would be Iran이란, the Shah.
349
838000
2000
왕(Shah)인 이란이라고 결정내렸습니다
14:15
And so the Shah invents발명하다 an Iranian이란의 history역사,
350
840000
3000
그리고 Shah는 자신을 위대한 전통의 중심에 놓는
14:18
or a return반환 to Iranian이란의 history역사,
351
843000
2000
이란의 역사를,
14:20
that puts넣다 him in the center센터 of a great tradition전통
352
845000
3000
혹은 이란의 역사로의 복귀를 만들어냈고,
14:23
and produces생산하다 coins동전
353
848000
2000
키로스의 유물과 함께
14:25
showing전시 himself그 자신
354
850000
2000
자신을 보여주는
14:27
with the Cyrus남자 이름 cylinder실린더.
355
852000
2000
동전을 만들었습니다
14:29
When he has his great celebrations축하 in Persepolis펄시 폴리스,
356
854000
3000
그가 페르세폴리스(Persepolis)에서 커다란 축하연을 열 때,
14:32
he summons소환장 the cylinder실린더
357
857000
2000
그는 유물을 보여주었고,
14:34
and the cylinder실린더 is lent사순절 by the British영국인 Museum박물관, goes간다 to Tehran테헤란,
358
859000
3000
그 유물은 영국 박물관에서 대여되었으며, 테헤란(Tehran)으로 가서
14:37
and is part부품 of those great celebrations축하
359
862000
2000
팔라비(Pahlavi) 왕조의
14:39
of the Pahlavi팔라 비 dynasty왕조.
360
864000
3000
기념행사의 일부가 되었습니다
14:42
Cyrus남자 이름 cylinder실린더: guarantor보증인 of the Shah.
361
867000
3000
키로스의 원통 유물 : 왕(Shah)의 보증인
14:45
10 years연령 later후에, another다른 story이야기:
362
870000
3000
10년 뒤, 또 다른 이야기입니다
14:48
Iranian이란의 Revolution혁명, 1979.
363
873000
2000
1979년의 이란 혁명이죠
14:50
Islamic이슬람의 revolution혁명, no more Cyrus남자 이름;
364
875000
2000
더이상의 키로스는 없는 이슬람 혁명입니다;
14:52
we're not interested관심있는 in that history역사,
365
877000
2000
우리는 그 역사에 흥미가 있는 것이 아닙니다
14:54
we're interested관심있는 in Islamic이슬람의 Iran이란 --
366
879000
3000
우린 이슬람화된 이란에 흥미가 있는 것입니다
14:57
until...까지 Iraq이라크,
367
882000
2000
우리가
14:59
the new새로운 superpower초강대국 that we've우리는 all decided결정적인 should be in the region부위,
368
884000
3000
이 지역의 새로운 거대 권력이 되어야한다고 결정한 이라크가
15:02
attacks공격.
369
887000
2000
공격하기 전까지요
15:04
Then another다른 Iran-Iraq이란 - 이라크 war전쟁.
370
889000
2000
그러고 나서 또 다른 이란-이라크 전쟁이 발발했습니다
15:06
And it becomes된다 critical결정적인 for the Iranians이란 인들
371
891000
2000
그리고 이는 이란인들에게
15:08
to remember생각해 내다 their그들의 great past과거,
372
893000
3000
그들의 찬란했던 과거,
15:11
their그들의 great past과거
373
896000
2000
이라크와 싸워서 승리했던 찬란했던 과거를
15:13
when they fought싸웠다 Iraq이라크 and won.
374
898000
3000
상기시키는 것이 아주 중요해졌습니다
15:16
It becomes된다 critical결정적인 to find a symbol상징
375
901000
2000
그리고 무슬림과 무슬림이 아닌 사람,
15:18
that will pull손잡이 together함께 all Iranians이란 인들 --
376
903000
3000
기독교인들, 조로아스터교 신자,
15:21
Muslims무슬림 and non-Muslims비 무슬림,
377
906000
2000
이란에 사는 유대인, 헌신적인 사람, 헌신적이지 않은 사람 할 것 없이
15:23
Christians기독교인, Zoroastrians조로아스터 교도, Jews유태인 living생활 in Iran이란,
378
908000
3000
모든 이란인들을 한데 모을 수 있는 문양을
15:26
people who are devout독실한, not devout독실한.
379
911000
2000
찾는 것도 아주 중요해졌습니다
15:28
And the obvious분명한 emblem상징 is Cyrus남자 이름.
380
913000
3000
그리고 그 분명한 표식은 키로스였습니다
15:31
So when the British영국인 Museum박물관 and Tehran테헤란 National내셔널 MusuemMusuem
381
916000
3000
그래서 저희가 해왔던 것처럼
15:34
cooperate협력 and work together함께, as we've우리는 been doing,
382
919000
2000
영국 박물관과 테헤란 국립 박물관이
15:36
the Iranians이란 인들 ask청하다 for one thing only
383
921000
2000
협력해서 같이 일을 할 때,
15:38
as a loan차관.
384
923000
2000
이란인들은 오직 한 가지만을 빌려달라고 요청했습니다
15:40
It's the only object목적 they want.
385
925000
2000
그것은 그들이 원했던 오직 하나의 물건이었죠
15:42
They want to borrow빌다 the Cyrus남자 이름 cylinder실린더.
386
927000
2000
그들은 키로스의 원통 유물을 빌리길 원했었습니다
15:44
And last year,
387
929000
2000
그리고 지난 해,
15:46
the Cyrus남자 이름 cylinder실린더 went갔다 to Tehran테헤란
388
931000
4000
키로스의 유물은
15:50
for the second둘째 time.
389
935000
3000
두 번째로 테헤란에 갔었습니다
15:53
It's shown표시된 being존재 presented제시된 here, put into its case케이스
390
938000
3000
여기서 보이는 것처럼
15:56
by the director감독 of the National내셔널 Museum박물관 of Tehran테헤란,
391
941000
3000
테헤란 국립 박물관의 관장이자
15:59
one of the many많은 women여자들 in Iran이란 in very senior연장자 positions직책,
392
944000
3000
아주 높은 위치에 있는 많은 여성 중의 하나인
16:02
Mrs부인. Ardakani아르 다 카니.
393
947000
2000
아다카니(Ardakani)씨에 의해서 상자에 들어갔습니다
16:04
It was a huge거대한 event행사.
394
949000
2000
이는 아주 큰 행사였습니다
16:06
This is the other side측면 of that same같은 picture그림.
395
951000
3000
같은 사진의 다른 각도에서 찍은 것입니다
16:09
It's seen in Tehran테헤란
396
954000
3000
이는 테헤란에서
16:12
by between중에서 one and two million백만 people
397
957000
2000
불과 몇 달만에
16:14
in the space공간 of a few조금 months개월.
398
959000
2000
100에서 200만명이 이를 봤습니다
16:16
This is beyond...을 넘어서 any blockbuster블록 버스터 exhibition전시회
399
961000
2000
이는 서양의 모든 대규모 전시회를
16:18
in the West서쪽.
400
963000
2000
넘어선 것입니다
16:20
And it's the subject제목 of a huge거대한 debate논쟁
401
965000
3000
그리고 이것은 이 유물이 무엇을 의미하는지,
16:23
about what this cylinder실린더 means방법, what Cyrus남자 이름 means방법,
402
968000
3000
키로스는 무엇을 의미하는지,
16:26
but above위에 all, Cyrus남자 이름 as articulated관절 모양의 through...을 통하여 this cylinder실린더 --
403
971000
3000
또 무엇보다도, 이 유물에 의해 조종되었던 키로스,
16:29
Cyrus남자 이름 as the defender방어자 of the homeland고국,
404
974000
3000
고향의 수호자로서의 키로스,
16:32
the champion챔피언, of course코스, of Iranian이란의 identity정체
405
977000
2000
이란의 의 민족성과
16:34
and of the Iranian이란의 peoples민족,
406
979000
2000
이란인의 투사,
16:36
tolerant관대 한 of all faiths신앙.
407
981000
2000
모든 종교의 수용자에 대한 큰 논쟁의 주제였습니다
16:38
And in the current흐름 Iran이란,
408
983000
2000
그리고 현재 이란에서
16:40
Zoroastrians조로아스터 교도 and Christians기독교인 have guaranteed보증 된 places장소들
409
985000
3000
조로아스터인들과 기독교인들은 이란 국회에서 자리를 보장받았으며,
16:43
in the Iranian이란의 parliament의회, something to be very, very proud교만한 of.
410
988000
3000
이는 아주, 아주 자랑스러운 일이죠
16:46
To see this object목적 in Tehran테헤란,
411
991000
3000
테헤란에서 이 유물을 보기 위해서
16:49
thousands수천 of Jews유태인 living생활 in Iran이란
412
994000
2000
이란에 살고 있는 수천명의 유대인들은
16:51
came왔다 to Tehran테헤란 to see it.
413
996000
2000
테헤란을 방문합니다
16:53
It became되었다 a great emblem상징,
414
998000
2000
이는 위대한 표식이자
16:55
a great subject제목 of debate논쟁
415
1000000
2000
고향과 해외에서
16:57
about what Iran이란 is at home and abroad널리.
416
1002000
3000
이란은 무엇인지에 대한 논쟁의 주제가 되었습니다
17:00
Is Iran이란 still to be the defender방어자 of the oppressed억압받는?
417
1005000
3000
이란은 여전히 억압받는 자들의 수호자인가?
17:03
Will Iran이란 set세트 free비어 있는 the people
418
1008000
2000
이란은 독재자가
17:05
that the tyrants폭군 have enslaved예속 된 and expropriated몰수 된?
419
1010000
3000
노예로 만들고 착취했던 사람들을 풀어줄 것인가?
17:08
This is heady지독한 national전국의 rhetoric수사학,
420
1013000
3000
이는 자극적인 국가의 미사여구이고,
17:11
and it was all put together함께
421
1016000
2000
복귀를 시작하는
17:13
in a great pageant행렬
422
1018000
2000
거대한 가장행렬로
17:15
launching진수 the return반환.
423
1020000
2000
합쳐졌습니다
17:17
Here you see this out-sized크기가 작은 Cyrus남자 이름 cylinder실린더 on the stage단계
424
1022000
3000
여기 무대에서는 크게 제작된 키로스의 유물이
17:20
with great figures인물 from Iranian이란의 history역사
425
1025000
3000
이란의 유산에서
17:23
gathering모임 to take their그들의 place장소
426
1028000
2000
그들의 자리를 차지하기 위해 모인 이란 역사의
17:25
in the heritage세습 재산 of Iran이란.
427
1030000
3000
위대한 인물들과 있는 것을 보실 수 있습니다
17:28
It was a narrative이야기 presented제시된
428
1033000
2000
대통령이 그 대본을
17:30
by the president대통령 himself그 자신.
429
1035000
3000
직접 읽었습니다
17:33
And for me,
430
1038000
2000
그리고 저에게 있어서
17:35
to take this object목적 to Iran이란,
431
1040000
2000
이 물건을 이란으로 가지고 가는 것,
17:37
to be allowed허용 된 to take this object목적 to Iran이란
432
1042000
2000
이 물건을 이란으로 가져가도록 허락되어진 것은
17:39
was to be allowed허용 된 to be part부품
433
1044000
2000
이란이 무엇이고,
17:41
of an extraordinary이상한 debate논쟁
434
1046000
2000
어떤 다른 이란이 있으며,
17:43
led at the highest제일 높은 levels수준
435
1048000
2000
이란의 다른 역사들이 오늘날의 세상을
17:45
about what Iran이란 is,
436
1050000
2000
어떻게 만들었을지에 대한
17:47
what different다른 Irans이란 there are
437
1052000
3000
아주 높은 수준에 의해 야기된
17:50
and how the different다른 histories역사 of Iran이란
438
1055000
2000
특별한 논쟁의 일부가 되도록
17:52
might shape모양 the world세계 today오늘.
439
1057000
3000
허락받는 것이었습니다
17:55
It's a debate논쟁 that's still continuing계속하다,
440
1060000
3000
이는 여전히 지속되고 있는 논쟁이며,
17:58
and it will continue잇다 to rumble하인 좌석,
441
1063000
2000
계속해서 시끄러울 것입니다
18:00
because this object목적
442
1065000
2000
왜냐하면 이 물건이
18:02
is one of the great declarations선언
443
1067000
2000
인간의 열망에 대한
18:04
of a human인간의 aspiration포부.
444
1069000
2000
위대한 선언 중에 하나이기 때문이죠
18:06
It stands스탠드 with the American미국 사람 constitution헌법.
445
1071000
4000
미국 헌법(American constitution)과 어깨를 나란히 합니다
18:10
It certainly확실히 says말한다 far멀리 more about real레알 freedoms자유
446
1075000
3000
확실히 대헌장(Magna Carta)보다
18:13
than Magna마그나 Carta카르타.
447
1078000
2000
진정한 자유에 대해 더 많이 말하고 있습니다
18:15
It is a document문서 that can mean so many많은 things,
448
1080000
3000
이는 이란과 그 지역에게
18:18
for Iran이란 and for the region부위.
449
1083000
3000
아주 많은 의미를 지니고 있는 문서입니다
18:21
A replica레플리카 of this
450
1086000
2000
복사본은
18:23
is at the United유나이티드 Nations민족 국가.
451
1088000
2000
UN(United Nations)에 있습니다
18:25
In New새로운 York요크 this autumn가을, it will be present선물
452
1090000
3000
이번 가을 뉴욕에서
18:28
when the great debates논쟁
453
1093000
2000
중동의 미래에 대한 큰 회의가 열릴 때
18:30
about the future미래 of the Middle중간 East동쪽 take place장소.
454
1095000
3000
보여질 것입니다
18:33
And I want to finish by asking질문 you
455
1098000
2000
그리고 이 유물이 만들어나갈
18:35
what the next다음 것 story이야기 will be
456
1100000
2000
그 다음 이야기에 대해 여러분께 질문을 던지면서
18:37
in which어느 this object목적 figures인물.
457
1102000
2000
이야기를 마치고 싶습니다
18:39
It will appear나타나다, certainly확실히,
458
1104000
2000
확실히 많은 중동의 이야기에
18:41
in many많은 more Middle중간 Eastern동부의 stories이야기.
459
1106000
2000
이 유물이 나올 것입니다
18:43
And what story이야기 of the Middle중간 East동쪽,
460
1108000
2000
또한 여러분들께서는
18:45
what story이야기 of the world세계,
461
1110000
2000
'이 유물에 뭐라고 적혀있는가?'라고 반영하는
18:47
do you want to see
462
1112000
2000
어떤 중동의 이야기를,
18:49
reflecting반영 what is said,
463
1114000
2000
그리고 어떤 세계의 이야기를
18:51
what is expressed표현 된 in this cylinder실린더?
464
1116000
2000
보고싶으신가요?
18:53
The right of peoples민족
465
1118000
2000
다르게, 그리고 자유롭게
18:55
to live살고 있다 together함께 in the same같은 state상태,
466
1120000
2000
기도를 하면서 한 나라에서
18:57
worshiping예배 differently다르게, freely자유로이 --
467
1122000
2000
같이 살아갈 수 있는 사람들의 권리 -
18:59
a Middle중간 East동쪽, a world세계,
468
1124000
2000
종교가 분단이나
19:01
in which어느 religion종교 is not the subject제목 of division분할
469
1126000
2000
논쟁의 주제가 되지 않는
19:03
or of debate논쟁.
470
1128000
3000
중동, 그리고 세계
19:06
In the world세계 of the Middle중간 East동쪽 at the moment순간,
471
1131000
3000
여러분들께서도 아시다시피
19:09
the debates논쟁 are, as you know, shrill날카로운.
472
1134000
3000
지금 중동의 세계에서 그러한 논쟁들이 소리높여 요구되고 있습니다
19:12
But I think it's possible가능한
473
1137000
2000
하지만 제 생각에는
19:14
that the most가장 powerful강한 and the wisest현명한 voice목소리 of all of them
474
1139000
4000
그러한 목소리 중에서 가장 강력하고 현명한 목소리는
19:18
may할 수있다 well be the voice목소리
475
1143000
2000
바로 이 조용한
19:20
of this mute묵자 thing,
476
1145000
2000
키로스 유물의 목소리가
19:22
the Cyrus남자 이름 cylinder실린더.
477
1147000
2000
아닐까 합니다
19:24
Thank you.
478
1149000
2000
감사합니다
19:26
(Applause박수 갈채)
479
1151000
4000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com