ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com
TED2014

Ziyah Gafić: Everyday objects, tragic histories

Zijahas Gafikas: Kasdieniai daiktai ir jų tragiškos istorijos

Filmed:
1,040,925 views

Ziyah Gafić fotografuoja objektus iš kasdienybės – laikrodžius, batus, akinius. Bet šių nuotraukų paprastumas apgaulingas; jose esantys daiktai buvo ekshumuoti iš masinių Bosnijos karo kapaviečių. Gafić, kuris yra TED bendradarbis ir sarajevietis, fotografavo kiekvieną daiktą iš šių kapaviečių norėdamas sukurti gyvą prarastųjų žmonių archyvą.
- Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are simplepaprasta objectsobjektai:
0
930
1455
Tai yra kasdieniški daiktai:
00:14
clockslaikrodžiai, keysraktai, combsšukos, glassesakiniai.
1
2385
3795
laikrodžiai, raktai, šukos, akiniai.
00:18
They are the things the victimsaukos of genocidegenocidas in BosniaBosnija
2
6180
2340
Tai daiktai, priklausę genocido
aukoms Bosnijoje, kuriuos
00:20
carriedvežta with them on their finalgalutinis journeykelionė.
3
8520
2997
jos su savimi nešėsi į
savo paskutinę kelionę.
00:23
We are all familiarpažįstamas with these mundanepasaulietinis,
4
11517
2723
Mes visi puikiai pažįstame šiuos paprastus
00:26
everydaykiekvieną dieną objectsobjektai.
5
14240
1734
kasdienius daiktus.
00:27
The factfaktas that some of the victimsaukos carriedvežta
6
15974
1585
Pats faktas, jog žmonės su savimi turėjo
00:29
personalasmeninis itemsdaiktai suchtoks as
toothpastedantų pasta and a toothbrushdantų šepetėlis
7
17559
3414
tokius asmeninius daiktus kaip
dantų šepetėlis ar dantų pasta,
00:32
is a clearaišku signpasirašyti they had no ideaidėja
8
20973
2519
yra aiškus ženklas, jog jie nė nenutuokė,
00:35
what was about to happenatsitikti to them.
9
23492
1828
kas jiems nutiks.
00:37
UsuallyPaprastai, they were told that they were going to be
10
25320
2391
Dažniausiai jiems buvo pasakyta,
00:39
exchangedkeičiamasi for prisonerskaliniai of warkaras.
11
27711
2488
jog jie bus iškeisti į karo belaisvius.
00:42
These itemsdaiktai have been recoveredatsigavo
12
30199
2013
Šie daiktai buvo atrasti
00:44
from numerousgausus massmasė graveskapai acrossvisoje my homelandtėvynė,
13
32212
2838
masinėse kapavietėse mano gimtojoje šalyje
00:47
and as we speakkalbėk, forensicsteismo ekspertizės are exhumingexhuming bodieskūnai
14
35050
2530
ir netgi mums kalbant
ekspertai iškasinėja kūnus
00:49
from newlynaujai discoveredatrado massmasė graveskapai,
15
37580
2134
iš naujai atrastų masinių kapaviečių,
00:51
20 yearsmetai after the warkaras.
16
39714
1536
20 metų po įvykusio karo.
00:53
And it is quitegana possiblygalbūt the largestdidžiausias ever discoveredatrado.
17
41250
4083
Ir atrodo, jog tai - didžiausios
kada nors atrastos kapavietės.
00:57
DuringPer the fourketuri yearsmetai of conflictkonfliktas
18
45333
2278
Per ketverius kruvino konflikto,
00:59
that devastatednuniokotas the BosnianBosnių nationtauta in the earlyanksti '90s,
19
47611
2846
suniokojusio Bosnijos tautą
devyniasdešimtųjų pradžioje, metus,
01:02
approximatelymaždaug 30,000 citizenspiliečiai, mainlydaugiausia civilianscivilių gyventojų,
20
50457
3431
apie 30 000 gyventojų,
daugiausia civiliai,
01:05
wentnuėjo missingdingęs, presumeddaryti prielaidą killednužudytas,
21
53888
1935
dingo ir buvo laikomi mirusiais,
01:07
and anotherkitas 100,000 were killednužudytas
22
55823
1980
o dar 100 000 buvo nužudyti
01:09
duringper combatkovoti operationsoperacijas.
23
57803
1727
per karines operacijas.
01:11
MostDauguma of them were killednužudytas
24
59530
1629
Dauguma jų buvo nužudyti
01:13
eitherarba in the earlyanksti daysdienos of the warkaras
25
61159
1773
arba karo pradžioje,
01:14
or towardslink the endgalas of the hostilitieskaro veiksmų,
26
62932
1366
arba prieš karinių veiksmų baigtį,
01:16
when U.N. safesaugus zoneszonų like SrebrenicaSrebrenicos
27
64298
3179
kai Jungtinių Tautų saugiomis paskelbtos
teritorijos, tokios kaip Srebrenikas,
01:19
fellnukrito into the handsrankos of the SerbSerbų armyarmija.
28
67477
3045
pateko į Serbijos armijos rankas.
01:22
The internationaltarptautinis criminalnusikalstamas tribunalTarnautojų teismas
29
70522
2118
Tarptautinis Baudžiamasis Teismas
01:24
deliveredpristatyta a numbernumeris of sentencessakiniai
30
72640
1690
paskyrė keletą bausmių
01:26
for crimesnusikaltimų againstprieš humanityžmonija and genocidegenocidas.
31
74330
2779
už nusikaltimus žmoniškumui ir genocidą.
01:29
GenocideGenocidas is a systematicsistemingai and deliberateapgalvotas
32
77109
3509
Genocidas yra sisteminis ir sąmoningas
01:32
destructionsunaikinimas of a racialrasinis, politicalpolitinis, religiousreliginis
33
80618
3670
rasinės, politinės, religinės
ar etninės grupės naikinimas.
01:36
or ethnicetninis groupgrupė.
34
84288
1672
01:37
As much as genocidegenocidas is about killingžudymas.
35
85960
2580
Genocidas susijęs ne tik su žmonių žudymu,
01:40
It is alsotaip pat about destroyingsunaikinti their propertynuosavybė,
36
88540
3021
tačiau ir su jų nuosavybės,
01:43
their culturalkultūrinis heritagepaveldo,
37
91561
1890
jų kultūrinio paveldo,
01:45
and ultimatelygaliausiai the very notionsąvoka that they ever existedegzistavo.
38
93451
3262
ir, galų gale, pačios idėjos,
kad jie kada nors egzistavo, naikinimu.
01:48
GenocideGenocidas is not only about the killingžudymas;
39
96713
2497
Genocidas susijęs ne tik su žudymu:
01:51
it is about the deniedatmesta identitytapatybė.
40
99210
3173
jis susijęs su žmonių tapatybės neigimu.
01:54
There are always tracespėdsakai
41
102383
1430
Visada išliks pėdsakų -
01:55
no suchtoks thing as a perfectpuikus crimenusikaltimas.
42
103813
1719
nėra tobulų nusikaltimų.
01:57
There are always remnantslikučiai of the perishedžuvo onesvieni
43
105532
2735
Visada išliks mirusiųjų pėdsakų,
02:00
that are more durablepatvarus than their fragiletrapi bodieskūnai
44
108267
2518
kurie yra patvaresni nei trapūs jų kūnai
02:02
and our selectiveselektyvus and fadingblukimas memoryatmintis of them.
45
110785
3738
ar mūsų lengvai išblėstantys prisiminimai.
02:06
These itemsdaiktai are recoveredatsigavo
46
114523
2657
Šie daiktai buvo iškasti
iš daugybės kapaviečių,
02:09
from numerousgausus massmasė graveskapai,
47
117180
1172
02:10
and the mainpagrindinis goaltikslas of this collectionkolekcija of the itemsdaiktai
48
118352
3414
ir pagrindinis šių daiktų rinkimo tikslas
02:13
is a uniqueunikalus processprocesas
49
121766
1468
yra unikalus procesas nustatant
02:15
of identifyingnustatyti those who disappearedpradingo in the killingsžmogžudystė,
50
123234
3278
tapatybes žmonių, dingusių per žudynes
02:18
the first actveikti of genocidegenocidas on EuropeanEuropos soildirvožemis
51
126512
2970
per pirmajį genocidą Europoje
02:21
sincenuo the HolocaustHolokausto.
52
129482
1423
po Holokausto.
02:22
Not a singlevienišas bodykūnas should remainlikti undiscoveredneatrastų
53
130905
2514
Mūsų tikslas yra, jog nė vienas kūnas
02:25
or unidentifiednenustatyta.
54
133419
1866
neliktų neatpažintas.
02:27
OnceVieną kartą recoveredatsigavo,
55
135285
1365
Nuo to laiko, kai jie atrandami,
02:28
these itemsdaiktai that the victimsaukos carriedvežta with them
56
136650
2923
daiktai, kuriuos aukos nešėsi su savimi
02:31
on their way to executionvykdymas
57
139573
1479
į egzekucijos vietą,
02:33
are carefullyatsargiai cleanedišvalytas, analyzedišanalizuotas,
58
141052
2357
yra atsargiai išvalomi, išanalizuojami,
02:35
cataloguedskatalogowany and storedsaugomi.
59
143409
2238
įtraukiami į sąrašą ir saugomi.
02:37
ThousandsTūkstančiai of artifactsartefaktus are
packedsupakuotas in whitebalta plasticplastmasinis bagsmaišeliai
60
145647
3150
Tūkstančiai liekanų yra supakuojamos
į baltus plastikinius maišelius,
02:40
just like the onesvieni you see on CSICSI.
61
148797
2403
lygiai tokius, kokius jūs matote "CSI".
02:43
These objectsobjektai are used as a forensicteismo ekspertizė toolįrankis
62
151200
2738
Ekspertai šiuos daiktus naudoja kaip
02:45
in visualvizualus identificationidentifikavimo of the victimsaukos,
63
153938
2455
įrankį aukoms atpažinti,
02:48
but they are alsotaip pat used as
very valuablevertingas forensicteismo ekspertizė evidenceįrodymai
64
156393
3247
tačiau taip pat jie naudojami
kaip itin vertingi įkalčiai
02:51
in the ongoingvyksta warkaras crimesnusikaltimų trialsbandymai.
65
159640
2837
šiuo metu nagrinėjamose
karo nusikaltimų bylose.
02:54
SurvivorsMaitintojo are occasionallyretkarčiais calledvadinamas
66
162477
2091
Išlikę gyvieji kartais yra prašomi
02:56
to try to identifyidentifikuoti these itemsdaiktai physicallyfiziškai,
67
164568
2551
nustatyti, kam šie daiktai
priklausė, juos apžiūrint,
02:59
but physicalfizinis browsingnaršymas is extremelylabai difficultsunku,
68
167119
3330
tačiau tai yra nepaprastai sudėtingas,
03:02
an ineffectiveneefektyvus and painfulskausmingas processprocesas.
69
170449
3102
neveiksmingas ir skausmingas procesas.
03:05
OnceVieną kartą the forensicsteismo ekspertizės and doctorsgydytojai and lawyersadvokatai
70
173551
3793
Po to, kai teismo ekspertai,
daktarai bei advokatai
03:09
are donepadaryta with these objectsobjektai,
71
177344
1142
nebesinaudoja jais,
03:10
they becometapti orphansnašlaičiai of the narrativepasakojimas.
72
178486
2931
jie tampa mūsų
istorijoje paliktais našlaičiais.
03:13
ManyDaug of them get destroyedsunaikinta, believe it or not,
73
181417
2902
Sunku patikėti, bet
daugelis jų sunaikinami
03:16
or they get simplytiesiog shelvedatidėtas,
74
184319
1637
ar tiesiog yra sandėliuojami,
03:17
out of sightžvilgsnis and out of mindprotas.
75
185956
2242
pašalinami iš mūsų akiračio bei minčių.
03:20
I decidednusprendė a fewnedaug yearsmetai agoprieš
76
188198
2516
Prieš keletą metų aš nusprendžiau
03:22
to photographnuotrauka everykiekvienas singlevienišas exhumedexhumed itemdaiktas
77
190714
2666
nufotografuoti kiekvieną iškastą daiktą,
03:25
in orderįsakymas to createsukurti a visualvizualus archiveArchyvas
78
193380
1901
norėdamas sukurti vaizdinį archyvą,
03:27
that survivorsišgyvenusieji could easilylengvai browsenaršyti.
79
195281
3350
kurį lengvai galėtų
peržiūrėti išgyvenusieji.
03:30
As a storytellerpasakotojas, I like to give back to the communitybendruomenė.
80
198631
4057
Kaip šios istorijos pasakotojas,
aš norėčiau atsidėkoti bendruomenei.
03:34
I like to movejudėti beyondtoliau raisingpakelti awarenesssąmoningumas.
81
202688
2743
Aš norėčiau informuoti
žmones kur kas plačiau.
03:37
And in this caseatvejis, someonekas nors mayGegužė
82
205431
2184
Ir galbūt šiuo būdu kas nors
03:39
recognizeatpažinti these itemsdaiktai
83
207615
1601
atpažins šiuos daiktus,
03:41
or at leastmažiausiai their photographsnuotraukos will remainlikti
84
209216
2696
ar bent jau jų fotografijos išliks
03:43
as a permanentnuolatinis, unbiasedobjektyvus and accuratetiksliai reminderpriminimas
85
211912
3802
kaip nuolatinis, nešališkas
ir tikslus priminimas
03:47
of what happenedįvyko.
86
215714
1912
apie tai, kas nutiko.
03:49
PhotographyFotografija is about empathyempatija,
87
217626
2138
Šios fotografijos yra apie
mūsų tarpusavio supratimą,
03:51
and the familiaritypažinimas of these
itemsdaiktai guaranteegarantija empathyempatija.
88
219764
3218
ir šių daiktų pažinimas garantuos, jog mes
šiek tiek daugiau suprasime vienas kitą.
03:54
In this caseatvejis, I am merelytik a toolįrankis,
89
222982
2454
Šiuo atveju aš esu tik įrankis,
03:57
a forensicteismo ekspertizė, if you like,
90
225436
1654
galima sakyti "teismo ekspertas",
03:59
and the resultrezultatas is a photographyfotografija that is as closeUždaryti
91
227090
2665
ir to rezultatas yra fotografija,
kuri yra mums visiems artima,
04:01
as possiblegalimas of beingesamas a documentdokumentas.
92
229755
2621
kiek gali būti artimas dokumentas.
04:04
OnceVieną kartą all the missingdingęs personsasmenys are identifiedidentifikuotas,
93
232376
3139
Vieną dieną, kai visi
asmenys bus atpažinti,
04:07
only decayingpūvančių bodieskūnai in their graveskapai
94
235515
1773
išliks tik jų kapuose dūlantys kūnai
04:09
and these everydaykiekvieną dieną itemsdaiktai will remainlikti.
95
237288
2342
ir šie kasdieniniai daiktai.
04:11
In all their simplicitypaprastumas,
96
239630
1925
Kad ir kokie paprasti jie bebūtų,
04:13
these itemsdaiktai are the last testamenttestamentas
97
241555
2207
šie daiktai yra paskutinis
žuvusiųjų palikimas,
04:15
to the identitytapatybė of the victimsaukos,
98
243762
1557
primenantis apie tų žmonių tapatybę,
04:17
the last permanentnuolatinis reminderpriminimas
99
245319
2028
paskutinis priminimas,
04:19
that these people ever existedegzistavo.
100
247347
1972
jog šie žmonės kada nors egzistavo.
04:21
Thank you very much.
101
249319
2338
Ačiu jums labai.
04:23
(ApplausePlojimai)
102
251657
3813
(Plojimai)
Translated by Rūta Jankaitytė
Reviewed by Andrius Družinis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com