ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com
TED@UPS

Wanis Kabbaj: What a driverless world could look like

Wanis Kabbaj: Jak może wyglądać autonomiczny świat

Filmed:
3,972,315 views

A gdyby ruch płynął przez ulice tak sprawnie i efektywnie, jak krew krąży w żyłach? Maniak transportu Wanis Kabbaj sądzi, że w geniuszu biologii możemy znaleźć inspirację, która pomoże opracować system komunikacji przyszłości. W tej prelekcji poznamy ekscytujące pomysły, takie jak modułowe, rozłączane autobusy, latające taksówki i sieci magnetycznie zawieszonych kapsuł, które pomogą nam przemienić marzenie o dynamicznym i autonomicznym świecie w rzeczywistość.
- Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people are obsessedobsesję
by FrenchFrancuski wineswina.
0
836
2957
Niektórzy mają obsesję
na punkcie francuskich win.
00:16
OthersInni love playinggra golfgolf
1
4302
2222
Inni lubią grać w golfa
00:18
or devouringpożera literatureliteratura.
2
6548
1639
lub pochłaniać literaturę.
00:20
One of my greatestnajwiększy pleasuresprzyjemności
in life is, I have to admitprzyznać,
3
8729
3575
Muszę przyznać, że moje ulubione zajęcie
00:24
a bitkawałek specialspecjalny.
4
12328
1206
jest trochę nietypowe.
00:25
I cannotnie może tell you how much I enjoycieszyć się
watchingoglądanie citiesmiasta from the skyniebo,
5
13946
4968
Bardzo lubię oglądać miasta z nieba,
00:30
from an airplanesamolot windowokno.
6
18938
1381
przez okno samolotu.
00:32
Some citiesmiasta are calmlyspokojnie industriouspracowity,
7
20916
2995
Niektóre miasta spokojnie pracują,
00:35
like DusseldorfDusseldorf
8
23935
1540
przykładowo Düsseldorf
00:37
or LouisvilleLouisville.
9
25499
1641
czy Louisville.
00:39
OthersInni projectprojekt an energyenergia
that they can hardlyledwie containzawierać,
10
27780
3633
Inne są pełne energii,
która ledwie się w nich mieści,
00:43
like NewNowy YorkYork
11
31437
1317
na przykład Nowy Jork
00:44
or HongHong KongKong.
12
32778
1225
czy Hong Kong.
00:46
And then you have ParisParyż
13
34524
2282
Mamy też Paryż
00:49
or IstanbulIstanbul,
14
37492
1712
oraz Istambuł,
00:51
and theirich patinapatyna fullpełny of historyhistoria.
15
39228
1973
zaśniedziałe od zabytków.
00:54
I see citiesmiasta as livingżycie beingsIstoty.
16
42108
2050
Patrzę na miasta jak na żywe istoty.
00:56
And when I discoverodkryć them from fardaleko abovepowyżej,
17
44514
2468
Gdy odkrywam je z wysoka,
00:59
I like to find those mainGłówny streetsulice
and highwaysautostrad that structureStruktura theirich spaceprzestrzeń.
18
47006
4425
lubię szukać głównych ulic
i uporządkowanych autostrad.
01:04
EspeciallySzczególnie at night,
19
52019
1476
Szczególnie nocą,
01:05
when commutersosoby dojeżdżające do pracy make these arteriestętnic
look dramaticallydramatycznie redczerwony and goldenzłoty:
20
53519
4823
gdy samochody zmieniają te arterie
w widowiskową czerwień i złoto.
01:10
the city'smiasto vascularnaczyniowy systemsystem
performingdziałający its vitalistotny functionfunkcjonować
21
58908
4287
Układ naczyń miasta
wykonuje swoją główną funkcję
01:15
right before your eyesoczy.
22
63219
1210
na naszych oczach.
01:17
But when I'm sittingposiedzenie in my carsamochód
23
65569
2840
Jednak gdy siedzę w samochodzie
01:21
after an hourgodzina and a halfpół
of commuteDojazd do pracy everykażdy day,
24
69020
3292
po półtorej godzinie
codziennych dojazdów do pracy,
01:24
that realityrzeczywistość lookswygląda very differentróżne.
25
72336
1877
wygląda to zupełnie inaczej.
01:26
(LaughterŚmiech)
26
74237
1054
(Śmiech)
01:27
Nothing --
27
75315
1158
Nic.
01:28
not publicpubliczny radioradio,
28
76497
1690
Ani radio,
01:30
no podcastPodcast --
29
78211
1159
żaden podkast...
01:31
(LaughterŚmiech)
30
79394
1028
(Śmiech)
01:32
Not even mindfulnessuważności meditationMedytacja
31
80446
2009
Nawet medytacja uważności nie sprawi,
01:34
makesczyni this time worthwartość livingżycie.
32
82479
1615
że w tym czasie będzie się chciało żyć.
01:36
(LaughterŚmiech)
33
84118
1609
(Śmiech)
01:38
Isn't it absurdabsurdalny
34
86072
1154
Czy to nie absurd,
01:39
that we createdstworzony carssamochody
that can reachdosięgnąć 130 milesmile perza hourgodzina
35
87250
4457
że stworzyliśmy samochody
osiągające 200 kilometrów na godzinę,
01:43
and we now drivenapęd them at the samepodobnie speedprędkość
as 19th-centurystulecie horsekoń carriagesWózki?
36
91731
5622
a jeździmy nimi z prędkością
zaprzęgu konnego z XIX wieku?
01:49
(LaughterŚmiech)
37
97377
1259
(Śmiech)
01:50
In the US alonesam,
38
98660
1742
W samych Stanach
01:52
we spentwydany 29.6 billionmiliard hoursgodziny
commutingdojazdów do pracy in 2014.
39
100426
5394
dojazdy zajęły w 2014 roku
29,6 miliarda godzin.
01:58
With that amountilość of time,
40
106281
1618
Mając tyle czasu,
01:59
ancientstarożytny EgyptiansEgipcjanie could have builtwybudowany
26 PyramidsPiramidy of GizaGiza.
41
107923
4291
starożytni Egipcjanie mogliby
zbudować 26 piramid w Gizie.
02:04
(LaughterŚmiech)
42
112238
1046
(Śmiech)
02:05
We do that in one yearrok.
43
113308
1398
Robimy tak w ciągu jednego roku.
02:06
A monumentalmonumentalny wastemarnotrawstwo of time,
energyenergia and humanczłowiek potentialpotencjał.
44
114730
4376
Ogromne marnotrawstwo czasu,
energii i ludzkiego potencjału.
02:12
For decadesdziesiątki lat,
45
120154
1177
Przez dekady nasze rozwiązanie
na nadmierny ruch było proste:
02:13
our remedyśrodek for congestionprzekrwienie was simpleprosty:
46
121355
2308
02:15
buildbudować newNowy roadsdrogi or enlargepowiększyć existingistniejący oneste.
47
123687
3041
budowaliśmy nowe drogi
i poszerzaliśmy istniejące.
02:19
And it workedpracował.
48
127198
1150
To działało.
02:20
It workedpracował admirablyZnakomicie for ParisParyż,
49
128372
2458
Dobrze działało w Paryżu,
02:22
when the cityMiasto torezerwał down
hundredssetki of historicalhistoryczny buildingsBudynki
50
130854
3090
gdzie zrównano z ziemią setki zabytków,
02:25
to createStwórz 85 milesmile
51
133968
1647
żeby stworzyć 140 kilometrów
02:27
of transportation-friendlyprzyjazne dla transportu boulevardsbulwary.
52
135639
2281
bulwarów przyjaznych transportowi.
02:30
And it still worksPrace todaydzisiaj
in fast-growingszybko rosnące emergingwyłaniający się citiesmiasta.
53
138879
3220
To rozwiązanie nadal działa
w szybko rozwijających się miastach.
02:34
But in more establishedustanowiony urbanmiejski centerscentra,
54
142549
2396
Jednak w już istniejących centrach miast
02:36
significantznaczący networksieć expansionsekspansje
are almostprawie impossibleniemożliwy:
55
144969
3930
znaczne rozbudowy dróg
są prawie niemożliwe.
02:40
habitatsiedlisko is just too densegęsty,
56
148923
1920
Zabudowa jest zbyt gęsta,
02:42
realreal estatemajątek, too expensivedrogi
57
150867
1973
nieruchomości zbyt drogie,
02:44
and publicpubliczny financesfinanse, too fragilekruchy.
58
152864
2060
a finanse publiczne zbyt delikatne.
02:47
Our city'smiasto vascularnaczyniowy systemsystem
is gettinguzyskiwanie cloggedzatkane, it's gettinguzyskiwanie sickchory,
59
155780
3605
Układ naczyniowy naszych miast
zatyka się i choruje,
02:51
and we should payzapłacić attentionUwaga.
60
159409
1607
trzeba zwrócić na to uwagę.
02:53
Our currentobecny way
of thinkingmyślący is not workingpracujący.
61
161040
2703
Obecny sposób myślenia nie działa.
02:56
For our transportationtransport to flowpływ,
62
164172
1921
Żeby transport był wydajny,
02:58
we need a newNowy sourceźródło of inspirationInspiracja.
63
166117
2351
trzeba znaleźć nowe źródło inspiracji.
03:02
So after 16 yearslat
workingpracujący in transportationtransport,
64
170187
2692
Po 16 latach pracy w transporcie
03:05
my "ahaAha momentza chwilę" happenedstało się
when speakingmówienie with a biotechBiotechnologia customerklient.
65
173437
3546
olśniło mnie podczas rozmowy
z klientem z branży biotechnologicznej.
03:09
She was tellingwymowny me how her treatmentleczenie
66
177622
2028
Opowiedział mi,
jak leczenie wpływa na układ naczyniowy.
03:11
was leveragingwykorzystując specifickonkretny propertiesnieruchomości
of our vascularnaczyniowy systemsystem.
67
179674
3243
03:15
"WowWow," I thought, "Our vascularnaczyniowy systemsystem --
68
183582
2468
Pomyślałem: "Układ naczyniowy,
03:18
all the veinsżyły and arteriestętnic in our bodyciało
69
186074
3076
wszystkie żyły i tętnice w ciele
03:21
makingzrobienie miraclescuda of logisticsLogistyka everykażdy day."
70
189174
3207
codziennie dokonują cudów logistyki".
03:25
This is the momentza chwilę I realizedrealizowany
71
193112
2158
W tym momencie zrozumiałem,
03:27
that biologybiologia has been
in the transportationtransport businessbiznes
72
195294
2983
że biologia zajmuje się transportem
03:30
for billionsmiliardy of yearslat.
73
198301
1511
od miliardów lat.
03:32
It has been testingtestowanie countlessniezliczony solutionsrozwiązania
74
200364
2364
Przetestowała niezliczoną liczbę rozwiązań
03:34
to moveruszaj się nutrientsskładniki odżywcze, gasesgazy and proteinsbiałka.
75
202752
3299
transferu gazów, białek
i składników odżywczych.
03:38
It really is the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy mostwiększość
sophisticatedwyrafinowany transportationtransport laboratorylaboratorium.
76
206532
4361
To najbardziej skomplikowane
laboratorium transportu na świecie.
03:43
So, what if the solutionrozwiązanie to our trafficruch drogowy
challengeswyzwania was insidewewnątrz us?
77
211326
5503
A jeśli rozwiązanie problemów
z transportem jest w nas?
03:49
I wanted to know:
78
217895
1265
Chciałem wiedzieć,
03:51
Why is it that bloodkrew flowsprzepływy
in our veinsżyły mostwiększość of our liveszyje,
79
219184
3796
czemu krew sprawnie krąży
w żyłach w ciągu życia,
03:55
when our bigduży citiesmiasta get cloggedzatkane
on a dailycodziennie basispodstawa?
80
223004
3592
podczas gdy duże miasta
zatykają się właściwie codziennie?
03:58
And the realityrzeczywistość is that you're looking
at two very differentróżne networkssieci.
81
226990
4564
Tak naprawdę mówimy o dwóch
zupełnie różnych sieciach.
04:04
I don't know if you realizerealizować,
82
232013
1819
Nie wiem, czy wiecie,
04:06
but eachkażdy of us has 60,000 milesmile
of bloodkrew vesselsstatków in our bodiesciała --
83
234223
4697
ale każdy z nas ma 100 000 kilometrów
naczyń krwionośnych w organizmie.
04:10
60,000 milesmile.
84
238944
1294
100 000 kilometrów.
04:12
That's two-and-a-halfdwóch i pół timesczasy
the Earth'sZiemi circumferenceObwód,
85
240262
2592
To dwa i pół raza tyle, co średnica Ziemi,
04:14
insidewewnątrz you.
86
242878
1253
ukryte wewnątrz nas.
04:16
What it meansznaczy is that bloodkrew vesselsstatków
are everywherewszędzie insidewewnątrz us,
87
244860
3319
Naczynia krwionośne są
w każdym zakątku ciała,
04:20
not just underpod the surfacepowierzchnia of our skinskóra.
88
248203
2027
nie tylko pod powierzchnią skóry.
04:22
But if you look at our citiesmiasta,
89
250610
2209
Jeśli jednak popatrzymy na miasta,
04:24
yes, we have some
undergroundpod ziemią subwaymetro systemssystemy
90
252843
3098
to mamy trochę podziemnej kolei,
04:27
and some tunnelstunele and bridgesmosty,
91
255965
2416
tunele i mosty,
04:30
and alsorównież some helicoptershelikoptery in the skyniebo.
92
258405
2280
parę helikopterów na niebie.
04:32
But the vastogromny majoritywiększość of our trafficruch drogowy
is focusedskupiony on the groundziemia,
93
260709
4059
Jednak znaczna większość ruchu
skupia się na ziemi,
04:36
on the surfacepowierzchnia.
94
264792
1177
na powierzchni.
04:38
So in other wordssłowa,
95
266450
1355
Innymi słowy,
04:39
while our vascularnaczyniowy systemsystem usesużywa
the threetrzy dimensionswymiary insidewewnątrz us,
96
267829
4379
podczas gdy układ naczyniowy
wykorzystuje trzy wymiary ciała,
04:44
our urbanmiejski transportationtransport
is mostlyprzeważnie two-dimensionaldwuwymiarowy.
97
272232
2764
transport miejski
jest głównie dwuwymiarowy.
04:47
And so what we need
is to embraceuścisk that verticalitypółkolumnami.
98
275881
3033
Musimy zdobyć pion.
04:51
If our surfacepowierzchnia gridkrata is saturatednasycony,
99
279290
2565
Jeśli jeden wymiar jest przepełniony,
04:53
well, let's elevatepodwyższać our trafficruch drogowy.
100
281879
1898
podnieśmy ruch uliczny.
04:56
This ChineseChiński conceptpojęcie of a busautobus
that can straddlewidłowe trafficruch drogowy jamsdżemy --
101
284174
3884
Chiński koncept autobusu
unoszącego się nad korkiem
05:00
that was an eye-openerniespodzianka on newNowy wayssposoby
to think about spaceprzestrzeń and movementruch
102
288694
4385
otworzył oczy na nowy sposób
myślenia o przestrzeni i ruchu
05:05
insidewewnątrz our citiesmiasta.
103
293103
1286
wewnątrz miast.
05:06
And we can go higherwyższy,
104
294863
1812
Możemy iść do góry
05:08
and suspendzawiesić our transportationtransport
like we did with our electricalelektryczny gridkrata.
105
296699
4292
i zawiesić transport tak,
jak sieci elektryczne.
05:13
TelTel AvivAwiw and AbuAbu DhabiZabi
are talkingmówić about testingtestowanie
106
301968
3017
Tel Awiw i Abu Dhabi prowadzą
rozmowy nad testowaniem
05:17
these futuristicfuturystyczny networkssieci
of suspendedzawieszone magneticmagnetyczny podsStrąki.
107
305009
3832
futurystycznych sieci
magnetycznie zawieszonych kapsuł.
05:21
And we can keep climbingwspinaczka, and flylatać.
108
309465
2896
Możemy piąć się w górę i latać.
05:25
The factfakt that a companyfirma like AirbusAirbus
109
313263
1927
Fakt, że firmy takie jak Airbus
05:27
is now seriouslypoważnie workingpracujący
on flyinglatający urbanmiejski taxistaksówki
110
315214
3308
poważnie traktują projekt
latających taksówek miejskich,
05:30
is tellingwymowny us something.
111
318546
1373
coś nam mówi.
05:32
FlyingPływające carssamochody are finallywreszcie movingw ruchu
from science-fictionscience-fiction déjà vuVU
112
320633
4868
Latające samochody wreszcie
przechodzą z déjà vu science-fiction
05:37
to attractiveatrakcyjny business-caseSprawa biznesowa territoryterytorium.
113
325525
2689
na atrakcyjny biznesowo teren.
05:40
And that's an excitingekscytujący momentza chwilę.
114
328238
1610
To ekscytująca chwila.
05:42
So buildingbudynek this 3-D-D
transportationtransport networksieć
115
330415
2629
Budowanie trójwymiarowej sieci transportu
05:45
is one of the wayssposoby we can mitigatezłagodzenia
and solverozwiązać trafficruch drogowy jamsdżemy.
116
333068
5318
to jeden ze sposobów, w jaki można
zmniejszyć lub zlikwidować korki.
05:50
But it's not the only one.
117
338410
1410
Jednak nie jedyny.
05:52
We have to questionpytanie
118
340257
1618
Trzeba zakwestionować
inne podstawowe wybory,
05:53
other fundamentalfundamentalny choiceswybory
that we madezrobiony, like the vehiclespojazdy we use.
119
341899
3767
jak wybór używanych pojazdów.
05:58
Just imaginewyobrażać sobie a very familiarznajomy scenescena:
120
346278
2340
Wyobraźmy sobie znany scenariusz.
06:00
You've been drivingnapędowy for 42 minutesminuty.
121
348983
2133
Jedziesz już od 42 minut.
06:03
The two kidsdzieciaki behindza you
are gettinguzyskiwanie restlessniespokojne.
122
351656
2723
Dzieci z tyłu zaczynają się wiercić.
06:06
And you're latepóźno.
123
354899
1205
Jesteś spóźniony.
06:08
Do you see that slowpowolny carsamochód in frontz przodu of you?
124
356754
2265
Widzisz przed sobą ten powolny samochód?
06:11
Always comespochodzi when you're latepóźno, right?
125
359474
1818
Pojawia się, gdy tylko ci się śpieszy.
06:13
(LaughterŚmiech)
126
361316
1135
(Śmiech)
06:14
That driverkierowca is looking for parkingparking.
127
362475
2163
Ten kierowca szuka miejsca parkingowego.
06:17
There is no parkingparking spotmiejsce
availabledostępny in the areapowierzchnia,
128
365193
2217
Tu nie ma wolnych miejsc,
06:19
but how would he know?
129
367434
1343
ale skąd on może o tym wiedzieć?
06:21
It is estimatedszacowany that up to 30 percentprocent
of urbanmiejski trafficruch drogowy is generatedwygenerowany
130
369552
4916
Szacuje się, że około 30%
korków tworzą ludzie
06:26
by driversSterowniki looking for parkingparking.
131
374492
1725
szukający miejsca parkingowego.
06:29
Do you see the 100 carssamochody around you?
132
377091
1874
Czy widzisz 100 samochodów dookoła?
06:31
Eighty-fiveOsiemdziesiąt pięć of them
only have one passengerpasażer.
133
379549
2611
85 z nich ma jednego pasażera.
06:34
Those 85 driversSterowniki could all fitdopasowanie
in one LondonianLondonian redczerwony busautobus.
134
382571
4220
Tych 85 osób zmieściłoby się
w jednym londyńskim autobusie.
06:39
So the questionpytanie is:
135
387339
1151
Pytanie brzmi:
06:40
Why are we wastingzmarnowanie so much spaceprzestrzeń
if it is what we need the mostwiększość?
136
388514
3060
czemu marnujemy tyle miejsca,
którego tak bardzo potrzebujemy?
06:43
Why are doing this to ourselvesmy sami?
137
391598
1762
Czemu to sobie robimy?
06:45
BiologyBiologii would never do this.
138
393746
1954
Biologia by tego nie zrobiła.
06:48
SpaceMiejsca insidewewnątrz our arteriestętnic
is fullycałkowicie utilizedwykorzystany.
139
396189
3047
Przestrzeń wewnątrz tętnic
jest całkowicie wykorzystana.
06:51
At everykażdy heartbeatbicie serca,
140
399722
1524
Przy każdym uderzeniu serca
06:53
a higherwyższy bloodkrew pressurenacisk literallydosłownie compactskompakty
millionsmiliony of redczerwony bloodkrew cellskomórki
141
401270
4013
wysokie ciśnienie krwi
zbija miliony czerwonych krwinek
06:57
into massivemasywny trainspociągi of oxygentlen
142
405307
2118
w ogromne tlenowe pociągi,
06:59
that quicklyszybko flowpływ throughoutpoprzez our bodyciało.
143
407449
1889
które szybko płyną przez ciało.
07:01
And the tinymalutki spaceprzestrzeń insidewewnątrz our redczerwony
bloodkrew cellskomórki is not wastedzmarnowane, eitherzarówno.
144
409771
3930
Mała przestrzeń wewnątrz czerwonej
krwinki też się nie marnuje.
07:06
In healthyzdrowy conditionswarunki,
145
414357
1717
W zdrowych warunkach
07:08
more than 95 percentprocent
of theirich oxygentlen capacityPojemność is utilizedwykorzystany.
146
416098
4038
wykorzystywanych jest ponad 95%
jej pojemności tlenowej.
Wyobraźcie sobie miejskie pojazdy
07:12
Can you imaginewyobrażać sobie if the vehiclespojazdy
we used in our citiesmiasta
147
420494
2861
07:15
were 95 percentprocent fullpełny,
148
423379
1684
w 95% pełne,
07:17
all the additionaldodatkowe spaceprzestrzeń
you would have to walkspacerować, to bikerower
149
425087
3384
i całą tę dodatkową przestrzeń
do chodzenia, jazdy na rowerze
07:20
and to enjoycieszyć się our citiesmiasta?
150
428495
1538
i cieszenia się miastem.
07:22
The reasonpowód bloodkrew is so
incrediblyniewiarygodnie efficientwydajny
151
430616
3513
Powodem, dla którego krew jest
tak niewiarygodnie skuteczna
07:26
is that our redczerwony bloodkrew cellskomórki
are not dedicateddedykowane
152
434153
3101
jest to, że czerwone krwinki
nie są ograniczone do określonych
narządów lub tkanek;
07:29
to specifickonkretny organsnarządów or tissuestkanki;
153
437278
1854
07:31
otherwisew przeciwnym razie, we would probablyprawdopodobnie have
trafficruch drogowy jamsdżemy in our veinsżyły.
154
439497
3111
w przeciwnym razie prawdopodobnie
mielibyśmy korki w żyłach.
07:34
No, they're sharedudostępniony.
155
442632
1232
Nie, są współdzielone.
07:35
They're sharedudostępniony by all
the cellskomórki of our bodyciało.
156
443888
2376
Dzielą się nimi wszystkie komórki ciała.
07:38
And because our networksieć is so extensiverozległe,
157
446737
2653
Ponieważ sieć jest tak rozbudowana,
07:41
eachkażdy one of our 37 trillionkwintylion cellskomórki
getsdostaje its ownwłasny deliveriesdostaw of oxygentlen
158
449414
4760
każda z 37 bilionów komórek
otrzymuje własne dostawy tlenu
07:46
preciselydokładnie when it needswymagania them.
159
454198
1529
właśnie wtedy, gdy ich potrzebuje.
07:48
BloodKrew is bothobie a collectivekolektyw
and individualindywidualny formformularz of transportationtransport.
160
456253
4590
Krew jest zarówno kolektywną,
jak i indywidualną formą transportu.
07:53
But for our citiesmiasta,
161
461513
1544
Ale jeśli chodzi o miasta
07:55
we'vemamy been stuckutknął.
162
463081
1284
- utknęliśmy.
07:56
We'veMamy been stuckutknął in an endlessnieskończony debatedebata
163
464389
2045
Utknęliśmy w niekończącej się debacie
07:58
betweenpomiędzy creatingtworzenie a car-centricsamochód-centric societyspołeczeństwo
or extensiverozległe mass-transittransportu zbiorowego systemssystemy.
164
466458
5217
społeczeństwa zorientowanego na samochody
i rozległe systemy transportu masowego.
08:04
I think we should transcendprzekroczyć this.
165
472295
1615
Powinniśmy być ponad to.
08:05
I think we can createStwórz vehiclespojazdy
that combinepołączyć the convenienceWygoda of carssamochody
166
473934
4319
Myślę, że można stworzyć pojazdy,
które łączą wygodę samochodów
08:10
and the efficiencieswydajności of trainspociągi and busesautobusy.
167
478277
2317
z efektywnością pociągów i autobusów.
08:13
Just imaginewyobrażać sobie.
168
481459
1405
Wyobraźcie to sobie.
08:14
You're comfortablywygodnie sittingposiedzenie
in a fastszybki and smoothgładki urbanmiejski trainpociąg,
169
482888
4248
Siedzicie wygodnie w szybkim
i wygodnym pociągu miejskim
08:19
alongwzdłuż with 1,200 passengerspasażerów.
170
487160
2111
razem z 1200 pasażerami.
08:21
The problemproblem with urbanmiejski trainspociągi
171
489950
1687
Problemem pociągów miejskich jest to,
08:23
is that sometimesczasami you have to stop
fivepięć, tendziesięć, fifteenpiętnaście timesczasy
172
491661
4395
że muszą zatrzymać się pięć,
dziesięć czy piętnaście razy
08:28
before your finalfinał destinationprzeznaczenie.
173
496080
1541
zanim dotrą do celu.
08:30
What if in this trainpociąg
you didn't have to stop?
174
498421
2911
A gdyby pociąg nie musiał stawać?
08:33
In this trainpociąg,
175
501929
1269
W takim pociągu
08:35
wagonswagony can detachodłączyć dynamicallydynamicznie
while you're movingw ruchu
176
503222
3229
wagony mogłyby odczepiać się podczas jazdy
08:39
and becomestają się expresswyrazić, driverlessbez sterownika busesautobusy
177
507012
2482
i stawać ekspresowymi,
autonomicznymi autobusami
08:41
that moveruszaj się on a secondarywtórny roadDroga networksieć.
178
509518
2053
jeżdżącymi po mniejszych drogach.
08:44
And so withoutbez a singlepojedynczy stop,
179
512024
1901
Bez przystanków,
08:45
norani a lengthydługie transfertransfer,
180
513949
1587
bez długich przesiadek,
08:47
you are now sittingposiedzenie in a busautobus
that is headedgłowiasty towardw kierunku your suburbPrzedmieście.
181
515560
3409
siedzicie w autobusie
jadącym na przedmieścia.
08:51
And when you get closeblisko,
182
519647
1926
Gdy jesteście blisko,
08:53
the sectionSekcja you're sittingposiedzenie in detachesodłącza
183
521597
3307
sekcja, w której siedzicie, się odłącza
08:56
and self-driveswłasne napędy you
right to your doorstepdrzwi.
184
524928
2950
i odwozi was pod dom.
09:00
It is collectivekolektyw and individualindywidualny
at the samepodobnie time.
185
528523
2661
To pociąg równocześnie
indywidualny i kolektywny.
09:03
This could be one of the sharedudostępniony,
modularmodułowe, driverlessbez sterownika vehiclespojazdy of tomorrowjutro.
186
531922
4877
To może być współdzielony, modułowy,
autonomiczny pojazd przyszłości.
09:09
Now ...
187
537681
1161
Więc...
09:11
as if walkingpieszy in a cityMiasto
buzzingbrzęczenie with dronestrutnie,
188
539217
3158
Jakby chodzenie po mieście pełnym dronów,
09:14
flyinglatający taxistaksówki, modularmodułowe busesautobusy
and suspendedzawieszone magneticmagnetyczny podsStrąki
189
542399
4287
latających taksówek, modułowych autobusów
i magnetycznie zawieszonych kapsuł
09:18
was not exoticegzotyczne enoughdość,
190
546710
1451
nie było wystarczająco egzotyczne,
09:21
I think there is anotherinne forcesiła in actionczynność
191
549062
1937
myślę, że wejdzie do akcji inna siła,
09:23
that will make urbanmiejski trafficruch drogowy mesmerizinghipnotyzujące.
192
551023
2581
która zrewolucjonizuje ruch.
09:26
If you think about it,
193
554541
1589
Pomyślcie tylko.
09:28
the currentobecny generationgeneracja of driverlessbez sterownika carssamochody
is just tryingpróbować to earnZarabiaj its way
194
556154
5006
Dzisiejsze autonomiczne samochody
próbują znaleźć sobie drogę
09:33
into a trafficruch drogowy gridkrata
madezrobiony by and for humansludzie.
195
561184
3030
w świecie ruchu stworzonym
przez ludzi i dla ludzi.
09:36
They're tryingpróbować to learnuczyć się trafficruch drogowy ruleszasady,
whichktóry is relativelystosunkowo simpleprosty,
196
564626
3413
Próbują uczyć się zasad ruchu drogowego,
co jest stosunkowo proste,
09:40
and copingkorona with humanczłowiek unpredictabilitynieprzewidywalność,
197
568551
1909
i walczyć z nieprzewidywalnością ludzi,
09:42
whichktóry is more challengingtrudne.
198
570484
1612
co jest bardziej wymagające.
09:45
But what would happenzdarzyć
when wholecały citiesmiasta becomestają się driverlessbez sterownika?
199
573063
3427
Co by było, gdyby całe miasto
było autonomiczne?
09:48
Would we need trafficruch drogowy lightsświatła?
200
576999
1828
Czy potrzebowalibyśmy świateł?
09:50
Would we need lanesścieżki?
201
578851
1596
Pasów na jezdni?
09:52
How about speedprędkość limitsograniczenia?
202
580471
1499
Limitów prędkości?
09:54
RedCzerwony bloodkrew cellskomórki are not flowingpłynący in lanesścieżki.
203
582563
2289
Czerwone krwinki nie płyną w pasach.
09:57
They never stop at redczerwony lightsświatła.
204
585402
1961
Nie zatrzymują się na czerwonym świetle.
09:59
In the first driverlessbez sterownika citiesmiasta,
205
587387
1976
W pierwszych autonomicznych miastach
10:01
you would have no redczerwony lightsświatła and no lanesścieżki.
206
589387
2117
nie byłoby pasów ani czerwonych świateł.
10:04
And when all the carssamochody
are driverlessbez sterownika and connectedpołączony,
207
592014
3073
A gdyby wszystkie autonomiczne
samochody się komunikowały,
10:07
everything is predictablemożliwy do przewidzenia
and reactionreakcja time, minimumminimum.
208
595630
3565
wszystko byłoby przewidywalne,
a czas reakcji minimalny.
10:11
They can drivenapęd much fasterszybciej
209
599219
1914
Wszystkie mogłyby jechać szybciej,
10:13
and can take any rationalracjonalny initiativeinicjatywa
that can speedprędkość them up
210
601157
2937
podejmować decyzje o przyspieszeniu siebie
10:16
or the carssamochody around them.
211
604118
1357
lub pojazdów wokół nich.
10:18
So insteadzamiast of rigidsztywne trafficruch drogowy ruleszasady,
212
606600
2675
Zamiast sztywnych przepisów drogowych,
10:22
flowpływ will be regulatedregulowanym
213
610203
1332
przepływ byłby regulowany
10:23
by a meshsiatka of dynamicdynamiczny and constantlystale
self-improvingSamodzielna poprawa algorithmsalgorytmy.
214
611559
4827
przez dynamiczne,
ciągle ulepszane algorytmy.
10:30
The resultwynik: a strangedziwne trafficruch drogowy
215
618468
2727
Rezultatem jest dziwny ruch miejski,
10:33
that mixesmiesza the fastszybki and smoothgładki
rigorrygor of GermanNiemiecki autobahnsautostrady
216
621219
3511
łączący szybkość i wygodę
rygoru niemieckich autostrad
10:36
and the creativetwórczy vitalitywitalność
of the intersectionsskrzyżowania of MumbaiBombaj.
217
624754
3300
z kreatywną witalnością
skrzyżowań w Bombaju.
10:40
(LaughterŚmiech)
218
628695
1559
(Śmiech)
10:42
TrafficRuchu will be functionallyfunkcjonalnie exuberantżywiołowy.
219
630278
1955
Ruch będzie funkcjonalnie energiczny.
10:44
It will be liquidciekły like our bloodkrew.
220
632257
2441
Będzie płynem takim jak nasza krew.
10:46
And by a strangedziwne paradoxparadoks,
221
634722
1756
Paradoksalnie,
10:48
the more robotizedMechaniczna
our trafficruch drogowy gridkrata will be,
222
636502
2811
im bardziej zrobotyzowany będzie ruch,
10:51
the more organicorganiczny and aliveżywy
its movementruch will feel.
223
639337
2756
tym będzie bardziej naturalny i żywy.
10:55
So yes,
224
643075
1777
Więc tak,
10:56
biologybiologia has all the attributesatrybuty
of a transportationtransport geniusgeniusz todaydzisiaj.
225
644876
3698
biologia ma wszystkie cechy
geniusza transportu.
11:00
But this processproces has takenwzięty
billionsmiliardy of yearslat,
226
648598
2809
Ten proces zajął jednak miliardy lat,
11:03
and wentposzedł throughprzez all sortssortuje
of iterationsiteracji and mutationsmutacje.
227
651431
3002
przeszedł wiele iteracji i mutacji.
11:06
We can't wait billionsmiliardy of yearslat
to evolveewoluować our transportationtransport systemsystem.
228
654892
3428
Nie możemy czekać miliardów lat,
aby system transportowy ewoluował.
11:10
We now have the dreamsmarzenia,
229
658979
1828
Teraz mamy marzenia,
11:12
the conceptskoncepcje
230
660831
1292
koncepcje
11:14
and the technologytechnologia
231
662147
2306
i technologię,
11:16
to createStwórz 3-D-D transportationtransport networkssieci,
232
664477
2850
aby tworzyć trójwymiarowe
systemy transportu,
11:19
inventwymyślać newNowy vehiclespojazdy
233
667351
1715
wymyślać nowe pojazdy
11:21
and changezmiana the flowpływ in our citiesmiasta.
234
669090
1624
i zmieniać ruch w naszych miastach.
11:23
Let's do it.
235
671109
1155
Zróbmy to.
11:24
Thank you.
236
672288
1164
Dziękuję.
11:25
(ApplauseAplauz)
237
673476
2833
(Brawa)
Translated by Kacper Borowiecki
Reviewed by Agnieszka Fijałkowska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wanis Kabbaj - Transportation geek
UPS's Wanis Kabbaj works at the intersection of biology and transportation.

Why you should listen

As the director of global strategy for healthcare logistics at UPS, Wanis Kabbaj finds ways for organizations to transport their temperature-sensitive medicines and biotechnologies safely around the world. For more than 16 years, Kabbaj's professional engagements have always revolved around transportation and innovation. Some of his ventures involved helping EADS Astrium use its satellite space transportation expertise in unexpected markets or participating in the global launch of Logan, a revolutionary low-cost vehicle, that helped Renault-Nissan harness a surprising growth in emerging markets.

Kabbaj is a dual citizen of Morocco and France and lived in four continents. Experiencing constant cultural transitions throughout his life gave him a real taste for analyzing problems through non-traditional lenses and blending disciplines that are usually kept separate.

More profile about the speaker
Wanis Kabbaj | Speaker | TED.com