ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

Spencer Wells: Uma árvore genealógica para a Humanidade

Filmed:
824,434 views

Todos os seres humanos partilham pedaços comuns de ADN, que nos foram passados pelos nossos antepassados africanos. O geneticista Spencer Wells fala-nos de como o seu Projeto Genográfico vai usar este ADN partilhado para sabermos como é que estamos realmente relacionados, apesar de toda a nossa diversidade.
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
JamboJambo, bonjourBonjour, zdravstvujtyezdravstvujtye, dayoDayo: these are a fewpoucos of the languageslínguas
0
0
9000
Jambo, bonjour, zdravstvujtye, trayo:
estas são algumas das línguas
de que falei algumas palavras
00:27
that I've spokenfalada little bitsbits of over the coursecurso of the last sixseis weekssemanas,
1
9000
4000
durante as últimas seis semanas,
00:31
as I've been to 17 countriespaíses I think I'm up to, on this crazylouco tourTour I've been doing,
2
13000
5000
quando estive em 17 países,
neste circuito maluco que estou a fazer,
00:36
checkingverificar out variousvários aspectsaspectos of the projectprojeto that we're doing.
3
18000
3000
para verificar diversos aspetos
do projeto que estamos a fazer.
00:39
And I'm going to tell you a little bitpouco about latermais tarde on.
4
21000
2000
Vou falar-vos um pouco dele
daqui a bocado.
00:41
And visitingvisitando some prettybonita incredibleincrível placeslocais,
5
23000
3000
Visitei alguns locais espantosos,
00:44
placeslocais like MongoliaMongólia, CambodiaCamboja, NewNovo GuineaGuiné, SouthSul AfricaÁfrica, TanzaniaTanzânia twiceduas vezes --
6
26000
6000
locais como a Mongólia, o Camboja,
a Nova Guiné, a África do Sul,
a Tanzânia duas vezes.
00:50
I was here a monthmês agoatrás.
7
32000
2000
Estive aqui há um mês.
00:52
And the opportunityoportunidade to make a whirlwindredemoinho de vento tourTour of the worldmundo like that
8
34000
5000
A oportunidade de fazer uma volta
relâmpago ao mundo, como esta,
00:57
is utterlycompletamente amazingsurpreendente, for lots of reasonsrazões.
9
39000
3000
é uma coisa espantosa
por muitas razões.
Vemos coisas incríveis.
01:00
You see some incredibleincrível stuffcoisa.
10
42000
2000
E fazemos comparações pontuais
01:02
And you get to make these spotlocal comparisonscomparações
11
44000
2000
entre povos de todo o globo.
01:04
betweenentre people all around the globeglobo.
12
46000
2000
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
Aquilo que retiramos de tudo isso,
01:08
the kindtipo of surfacesuperfície thing that you take away from it,
14
50000
3000
o tipo de coisa que, à primeira vista,
retiramos disso,
01:11
is not that we're all one, althoughApesar I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
é que não somos todos iguais,
embora eu vá falar disso,
01:15
but ratherem vez how differentdiferente we are.
16
57000
2000
mas sobretudo como somos diferentes.
01:17
There is so much diversitydiversidade around the globeglobo.
17
59000
3000
Há muita diversidade por todo o globo.
01:20
6,000 differentdiferente languageslínguas spokenfalada by sixseis and a halfmetade billionbilhão people,
18
62000
3000
Há 6000 línguas diferentes
faladas por 6500 milhões de pessoas,
01:23
all differentdiferente colorscores, shapesformas, sizestamanhos.
19
65000
3000
de todas as cores, feitios, tamanhos.
Percorremos uma rua
de qualquer grande cidade,
01:26
You walkandar down the streetrua in any biggrande citycidade, you travelviagem like that,
20
68000
3000
e ficamos espantados com a diversidade
da espécie humana.
01:29
and you are amazedespantado at the diversitydiversidade in the humanhumano speciesespécies.
21
71000
4000
01:33
How do we explainexplicar that diversitydiversidade?
22
75000
3000
Como explicamos esta diversidade?
É sobre isso que vou falar hoje,
01:36
Well, that's what I'm going to talk about todayhoje,
23
78000
2000
01:38
is how we're usingusando the toolsFerramentas of geneticsgenética,
24
80000
2000
é como estamos a usar
os instrumentos da genética,
01:40
populationpopulação geneticsgenética in particularespecial, to tell us how we generatedgerado this diversitydiversidade,
25
82000
6000
a genética da população em especial,
para nos dizer como gerámos
esta diversidade
01:46
and how long it tooktomou.
26
88000
2000
e quanto tempo isso demorou.
01:48
Now, the problemproblema of humanhumano diversitydiversidade,
27
90000
2000
O problema da diversidade humana,
01:50
like all biggrande scientificcientífico questionsquestões --
28
92000
2000
tal como todas as grandes
questões científicas
01:52
how do you explainexplicar something like that --
29
94000
2000
— como explicar uma coisa como esta? —
01:54
can be brokenpartido down into sub-questionsSubperguntas.
30
96000
2000
pode ser dividida em subquestões.
01:56
And you can ferretfurão away at those little sub-questionsSubperguntas.
31
98000
3000
Podemos investigar
essas pequenas subquestões,
01:59
First one is really a questionquestão of originsorigens.
32
101000
2000
A primeira é uma questão de origens.
02:01
Do we all sharecompartilhar a commoncomum originorigem, in factfacto?
33
103000
2000
Será que todos partilhamos
uma origem comum?
02:03
And givendado that we do -- and that's the assumptionsuposição
34
105000
3000
Visto que assim é — e penso que esta
é a premissa que todos fazemos —
02:06
everybodytodo mundo, I think, in this roomquarto would make -- when was that?
35
108000
3000
quando é que isso aconteceu?
02:09
When did we originateoriginar as a speciesespécies?
36
111000
2000
Quando ocorreu a nossa origem
enquanto espécie?
02:11
How long have we been divergentdivergente from eachcada other?
37
113000
2000
Há quanto tempo andamos
a divergir uns dos outros?
02:13
And the secondsegundo questionquestão is relatedrelacionado, but slightlylevemente differentdiferente.
38
115000
4000
A segunda questão está relacionada,
mas é ligeiramente diferente.
Se saímos todos de uma origem comum,
02:17
If we do springPrimavera from a commoncomum sourcefonte,
39
119000
2000
como é que acabámos por ocupar
todo o globo,
02:19
how did we come to occupyocupar everycada cornercanto of the globeglobo,
40
121000
2000
e, nesse processo, gerámos
toda esta diversidade,
02:21
and in the processprocesso generategerar all of this diversitydiversidade,
41
123000
2000
02:23
the differentdiferente waysmaneiras of life, the differentdiferente appearancesaparências,
42
125000
3000
as diferentes formas de vida,
o aspeto diferente,
as línguas diferentes em todo o mundo?
02:26
the differentdiferente languageslínguas around the worldmundo?
43
128000
2000
02:28
Well, the questionquestão of originsorigens, as with so manymuitos other questionsquestões in biologybiologia,
44
130000
3000
A questão da origem, tal como com
muitas outras questões da biologia,
02:31
seemsparece to have been answeredrespondidas by DarwinDarwin over a centuryséculo agoatrás.
45
133000
2000
parece ter sido respondida
por Darwin, há cem anos.
02:33
In "The DescentDescida of Man," he wroteescrevi,
46
135000
2000
Lemos em "A Origem do Homem":
02:35
"In eachcada great regionregião of the worldmundo, the livingvivo mammalsmamíferos
47
137000
2000
"Em cada grande região do mundo,
02:37
are closelyde perto relatedrelacionado to the extinctextinto speciesespécies of the samemesmo regionregião.
48
139000
3000
"os mamíferos atuais estão relacionados
com as espécies extintas da região.
02:40
It's thereforeassim sendo probableprovável that AfricaÁfrica was formerlyantigamente inhabitedhabitada by extinctextinto apesmacacos
49
142000
3000
"É provável que a África tenha sido
habitada por primatas extintos
02:43
closelyde perto alliedaliado to the gorillagorila and chimpanzeechimpanzé,
50
145000
3000
"intimamente relacionados com
o gorila e o chimpanzé,
02:46
and as these two speciesespécies are now man'shomem nearestmais próximo alliesaliados,
51
148000
3000
"Estas duas espécies
são as mais próximas do homem,
"assim, é mais provável
que os nossos progenitores iniciais
02:49
it's somewhatum pouco more probableprovável that our earlycedo progenitorsProgenitores
52
151000
2000
02:51
livedvivia on the AfricanAfricano continentcontinente than elsewhereem outro lugar."
53
153000
2000
"tenham vivido em África".
02:53
So we're donefeito, we can go home -- finishedacabado the originorigem questionquestão.
54
155000
4000
Pronto, podemos voltar para casa
— a questão da origem está arrumada.
02:57
Well, not quitebastante. Because DarwinDarwin was talkingfalando about our distantdistante ancestryascendência,
55
159000
4000
Nem por isso. Porque Darwin estava
a falar dos nossos antepassados distantes,
03:01
our commoncomum ancestryascendência with apesmacacos.
56
163000
2000
dos nossos antepassados
comuns aos primatas.
03:03
And it is quitebastante clearClaro that apesmacacos originatedoriginado on the AfricanAfricano continentcontinente.
57
165000
4000
E é sabido que os primatas
tiveram origem no continente africano.
03:07
Around 23 millionmilhão yearsanos agoatrás, they appearaparecer in the fossilfóssil recordregistro.
58
169000
3000
Há 23 milhões de anos, aparecem
no registo fóssil.
03:10
AfricaÁfrica was actuallyna realidade disconnecteddesconectado from the other landmassesterras at that time,
59
172000
3000
A África estava desligada das outras
massas terrestres naquela época,
03:13
duevencimento to the vagariesCaprichos of plateprato tectonicstectônicas, floatingflutuando around the IndianIndian OceanOceano.
60
175000
4000
dados os caprichos das placas tectónicas,
flutuando pelo Oceano Índico,
colidindo com a Eurásia
há cerca de 16 milhões de anos
03:17
BumpedColidido into EurasiaEurasia around 16 millionmilhão yearsanos agoatrás,
61
179000
2000
03:19
and then we had the first AfricanAfricano exodusÊxodo, as we call it.
62
181000
3000
e depois tivemos
o primeiro êxodo africano.
03:22
The apesmacacos that left at that time endedterminou up in SoutheastSudeste AsiaÁsia,
63
184000
2000
Os primatas saíram naquela época
e acabaram no sudeste asiático,
03:24
becamepassou a ser the gibbonsgibões and the orangutansorangotangos.
64
186000
2000
e deram os gibões e os orangotangos.
03:26
And the onesuns that stayedfiquei on in AfricaÁfrica
65
188000
2000
Os que se mantiveram em África
03:28
evolvedevoluiu into the gorillasgorilas, the chimpanzeeschimpanzés and us.
66
190000
2000
deram os gorilas, os chimpanzés e nós.
03:30
So, yes, if you're talkingfalando about our commoncomum ancestryascendência with apesmacacos,
67
192000
3000
Olhando para os nossos antepassados
comuns com os primatas
03:33
it's very clearClaro, by looking at the fossilfóssil recordregistro, we startedcomeçado off here.
68
195000
4000
é muito claro que começámos aqui,
olhando para o registo fóssil.
Mas essa não é a pergunta
que estou a fazer.
03:37
But that's not really the questionquestão I'm askingPerguntando.
69
199000
2000
03:39
I'm askingPerguntando about our humanhumano ancestryascendência,
70
201000
2000
Estou a falar dos nossos
antepassados humanos,
03:41
things that we would recognizereconhecer as beingser like us
71
203000
3000
de coisas que pudéssemos reconhecer
como sendo como nós
03:44
if they were sittingsentado here in the roomquarto.
72
206000
2000
se estivessem sentados aqui nesta sala.
03:46
If they were peeringPeering over your shoulderombro,
73
208000
2000
Se estivessem a espreitar
por cima do nosso ombro,
03:48
you wouldn'tnão seria leapsalto back, like that. What about our humanhumano ancestryascendência?
74
210000
3000
não nos assustariam.
E quanto aos antepassados humanos?
03:51
Because if we go farlonge enoughsuficiente back,
75
213000
2000
Se recuarmos bastante no tempo,
03:53
we sharecompartilhar a commoncomum ancestryascendência with everycada livingvivo thing on EarthTerra.
76
215000
3000
temos antepassados comuns
com todas as coisas vivas na Terra.
03:56
DNADNA tieslaços us all togetherjuntos, so we sharecompartilhar ancestryascendência with barracudaBarracuda
77
218000
3000
O ADN liga-nos a todos, temos
antepassados comuns com a barracuda.
03:59
and bacteriabactérias and mushroomscogumelos, if you go farlonge enoughsuficiente back -- over a billionbilhão yearsanos.
78
221000
5000
com as bactérias e os cogumelos,
se recuarmos bastante no tempo
— mais de mil milhões de anos.
04:04
What we're askingPerguntando about thoughApesar is humanhumano ancestryascendência.
79
226000
2000
Mas o que queremos saber
são os antepassados humanos.
04:06
How do we studyestude that?
80
228000
2000
Como é que estudamos isso?
04:08
Well, historicallyhistoricamente, it has been studiedestudou usingusando the scienceCiência of paleoanthropologypaleoantropologia.
81
230000
4000
Historicamente, tem sido estudado
usando a ciência da paleoantropologia.
04:12
DiggingCavar things up out of the groundchão,
82
234000
2000
Escavando coisas enterradas no solo
04:14
and largelylargamente on the basisbase of morphologymorfologia --
83
236000
2000
e baseando-nos, sobretudo, na morfologia
04:16
the way things are shapedem forma, oftenfrequentemente skullcrânio shapeforma -- sayingdizendo,
84
238000
3000
— na forma que as coisas têm,
sobretudo na forma do crânio — e dizendo:
04:19
"This looksparece a little bitpouco more like us than that, so this mustdevo be my ancestorancestral.
85
241000
4000
"Este é mais parecido connosco do que este
portanto este deve ser meu antepassado.
04:23
This mustdevo be who I'm directlydiretamente descendeddescendente from."
86
245000
3000
"Deve ser deste
que eu descendo diretamente".
04:26
The fieldcampo of paleoanthropologypaleoantropologia, I'll argueargumentar,
87
248000
3000
Penso que o terreno da paleoantropologia
dá-nos muitas possibilidades
fascinantes sobre a nossa ancestralidade,
04:29
gives us lots of fascinatingfascinante possibilitiespossibilidades about our ancestryascendência,
88
251000
3000
04:32
but it doesn't give us the probabilitiesprobabilidades that we really want as scientistscientistas.
89
254000
3000
mas não nos dá as probabilidades
que queremos, enquanto cientistas.
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
O que é que eu quero dizer?
04:37
You're looking at a great exampleexemplo here.
91
259000
2000
Vemos aqui um ótimo exemplo.
Estas são três espécies
extintas de hominídeos,
04:39
These are threetrês extinctextinto speciesespécies of hominidshominídeos,
92
261000
2000
potenciais antepassados humanos.
04:41
potentialpotencial humanhumano ancestorsantepassados.
93
263000
2000
Todos escavados na garganta de Olduvai,
pela família Leakey.
04:43
All dugCavei up just westoeste of here in OlduvaiOlduvai GorgeDesfiladeiro, by the LeakeyLeakey familyfamília.
94
265000
3000
São todos, mais ou menos,
da mesma época.
04:46
And they're all datingnamoro to roughlymais ou menos the samemesmo time.
95
268000
2000
Da esquerda para a direita:
o Homo erectus, o Homo habilis
04:48
From left to right, we'venós temos got HomoHomo erectuserectus, HomoHomo habilisHabilis,
96
270000
2000
04:50
and AustralopithecusAustralopithecus -- now calledchamado ParanthropusParanthropus boiseiboisei,
97
272000
3000
e o Australopiteco — agora
chamado Paranthropus boisei,
04:53
the robustrobusto australopithecineAustralopitecus. ThreeTrês extinctextinto speciesespécies, samemesmo placeLugar, colocar, samemesmo time.
98
275000
5000
o australopitecíneo robusto.
Três espécies extintas,
no mesmo local, na mesma época.
04:58
That meanssignifica that not all threetrês could be my directdireto ancestorancestral.
99
280000
3000
Ou seja, os três não podiam
ser todos nossos antepassados diretos.
05:01
WhichQue one of these guys am I actuallyna realidade relatedrelacionado to?
100
283000
3000
Com qual destes sujeitos
estaremos relacionados?
05:04
PossibilitiesPossibilidades about our ancestryascendência, but not the probabilitiesprobabilidades that we're really looking for.
101
286000
5000
É uma possibilidade
quanto à nossa ancestralidade,
mas não são as probabilidades
que procuramos.
Uma abordagem diferente tem sido
observar a morfologia nos seres humanos,
05:10
Well, a differentdiferente approachabordagem has been to look at morphologymorfologia in humanshumanos
102
292000
4000
usando os únicos dados que havia
disponíveis até há pouco tempo
05:14
usingusando the only datadados that people really had at handmão untilaté quitebastante recentlyrecentemente --
103
296000
3000
— mais uma vez, sobretudo
a forma do crânio.
05:17
again, largelylargamente skullcrânio shapeforma.
104
299000
2000
05:19
The first personpessoa to do this systematicallysistematicamente was LinnaeusLinnaeus,
105
301000
4000
A primeira pessoa a fazer isso,
sistematicamente, foi Linnaeus,
Carl von Linné, um botânico sueco,
05:23
CarlCarl vonvon LinneLinne, a SwedishSueco botanistbotânico,
106
305000
2000
que, no século XVIII, se encarregou
05:25
who in the eighteenthdécimo oitavo centuryséculo tooktomou it uponsobre himselfele mesmo
107
307000
2000
de categorizar todos
os organismos vivos do planeta.
05:27
to categorizecategorizar everycada livingvivo organismorganismo on the planetplaneta.
108
309000
2000
05:29
You think you've got a toughresistente jobtrabalho?
109
311000
2000
Vocês acham que têm um trabalho difícil?
05:31
And he did a prettybonita good jobtrabalho.
110
313000
2000
Ele fez um ótimo trabalho.
05:33
He categorizedcategorizado about 12,000 speciesespécies in "SystemaSystema NaturaeNaturae."
111
315000
4000
Categorizou cerca de 12 000 espécies
em "Systema Naturae".
Foi ele que usou o termo Homo sapiens
— o "homem sábio" em latim.
05:37
He actuallyna realidade coinedcunhou the termprazo HomoHomo sapienssapiens -- it meanssignifica wisesensato man in LatinLatino.
112
319000
3000
Mas, olhando para o mundo
da diversidade dos seres humanos, disse:
05:40
But looking around the worldmundo at the diversitydiversidade of humanshumanos, he said,
113
322000
4000
"Segundo parece, nós aparecemos
em subespécies discretas, ou categorias".
05:44
"Well, you know, we seemparecem to come in discreetdiscreto sub-speciessubespécies or categoriescategorias."
114
326000
4000
05:48
And he talkedfalou about AfricansAfricanos and AmericansAmericanos and AsiansAsiáticos and EuropeansEuropeus,
115
330000
4000
E falou dos africanos, dos americanos
e dos asiáticos e dos europeus
05:52
and a blatantlydescaradamente racistracista categorycategoria he termeddenominado "MonstrosusMonstrosus,"
116
334000
3000
e de uma categoria flagrantemente racista
a que chamou "Monstrosus",
05:55
whichqual basicallybasicamente includedincluído all the people he didn't like,
117
337000
3000
que incluía, praticamente, todos
os povos de que não gostava,
05:58
includingIncluindo imaginaryimaginário folkfolclórica like elvesElfos.
118
340000
3000
incluindo seres imaginários,
como os duendes.
(Risos)
06:02
It's easyfácil to dismissdemitir this as the perhapspossivelmente well-intentionedbem-intencionado
119
344000
5000
É fácil ignorar isto, como sendo talvez
uma meditação bem intencionada
06:07
but ultimatelyem última análise benightedignorante musingsreflexões of an eighteenthdécimo oitavo centuryséculo scientistcientista
120
349000
3000
mas ignorante de um cientista
do século XVIII
a trabalhar na era pré-Darwin.
06:10
workingtrabalhando in the pre-Darwinianpré-Darwinian eraera.
121
352000
2000
06:12
ExceptExceto, if you had takenocupado physicalfisica anthropologyantropologia
122
354000
2000
Mas, se aprenderam antropologia física
06:14
as recentlyrecentemente as 20 or 30 yearsanos agoatrás, in manymuitos casescasos you would have learnedaprendido
123
356000
4000
há 20 ou 30 anos, em muitos casos
terão aprendido
06:18
basicallybasicamente that samemesmo classificationclassificação of humanityhumanidade.
124
360000
2000
essa mesma classificação da humanidade,
06:20
HumanHumana racesraças that accordingde acordo com to physicalfisica anthropologistsantropólogos of 30, 40 yearsanos agoatrás --
125
362000
5000
as raças humanas que, segundo os
antropólogos físicos de há 30 a 40 anos
06:25
CarltonCarlton CoonCoon is the bestmelhor exampleexemplo --
126
367000
2000
— Carlton Coon é o melhor exemplo —
06:27
had been divergingdivergentes from eachcada other -- this was in the post-Darwinianpós-darwiniano eraera --
127
369000
4000
vêm divergindo umas das outras
— isto é já na era pós-Darwin —
06:31
for over a millionmilhão yearsanos, sinceDesde a the time of HomoHomo erectuserectus.
128
373000
3000
ao longo de um milhão de anos,
desde a época do Homo erectus.
06:34
But basedSediada on what datadados?
129
376000
2000
Mas em que dados se baseavam?
06:36
Very little. Very little. MorphologyMorfologia and a lot of guessworkadivinhação.
130
378000
4000
Muito poucos, muito poucos.
Na morfologia e em muitos palpites.
06:40
Well, what I'm going to talk about todayhoje,
131
382000
2000
O que eu quero dizer hoje
06:42
what I'm going to talk about now is a newNovo approachabordagem to this problemproblema.
132
384000
3000
aquilo de que vou falar,
é duma nova abordagem a este problema.
06:45
InsteadEm vez disso of going out and guessingSupondo que about our ancestryascendência,
133
387000
3000
Em vez de dar palpites
sobre a nossa ancestralidade,
de escavar coisas no terreno,
possíveis antepassados,
06:48
diggingescavação things up out of the groundchão, possiblepossível ancestorsantepassados,
134
390000
2000
06:50
and sayingdizendo it on the basisbase of morphologymorfologia --
135
392000
2000
e afirmar coisas com base
na antropologia
06:52
whichqual we still don't completelycompletamente understandCompreendo,
136
394000
2000
— que não percebemos totalmente,
06:54
we don't know the geneticgenético causescausas underlyingsubjacente this morphologicalmorfológico variationvariação --
137
396000
4000
nem sabemos quais as causas genéticas
desta variação morfológica —
o que precisamos de fazer
é mudar o foco do problema.
06:58
what we need to do is turnvirar the problemproblema on its headcabeça.
138
400000
2000
07:00
Because what we're really askingPerguntando is a genealogicalgenealogico problemproblema,
139
402000
4000
Porque o que estamos a considerar
é um problema genealógico,
ou seja, uma pergunta genealógica.
07:04
or a genealogicalgenealogico questionquestão.
140
406000
2000
07:06
What we're tryingtentando to do is constructconstruir a familyfamília treeárvore for everybodytodo mundo alivevivo todayhoje.
141
408000
5000
O que tentamos fazer é construir
uma árvore genealógica
para todos os que vivem hoje.
07:11
And as any genealogistGenealogista will tell you --
142
413000
2000
Como qualquer genealogista vos dirá,
07:13
anybodyqualquer pessoa have a membermembro of the familyfamília, or maybe you
143
415000
2000
toda a gente tem um membro da família
07:15
have triedtentou to constructconstruir a familyfamília treeárvore, tracevestígio back in time?
144
417000
3000
que tentou construir uma árvore
genealógica, saber o passado.
Começamos no presente, com
as relações que conhecemos.
07:18
You startcomeçar in the presentpresente, with relationshipsrelacionamentos you're certaincerto about.
145
420000
2000
07:20
You and your siblingsirmãos, you have a parentpai in commoncomum.
146
422000
2000
Os irmãos têm pais em comum.
07:22
You and your cousinsprimos sharecompartilhar a grandparentdos avós in commoncomum.
147
424000
2000
Os primos têm avós em comum.
07:24
You graduallygradualmente tracevestígio furthermais distante and furthermais distante back into the pastpassado,
148
426000
3000
Pouco a pouco, vamos recuando
no passado,
acrescentando parentes
cada vez mais distantes.
07:27
addingadicionando these ever more distantdistante relationshipsrelacionamentos.
149
429000
2000
07:29
But eventuallyeventualmente, no matterimportam how good you are at diggingescavação up the churchIgreja recordsregistros,
150
431000
4000
Por fim, por mais que procuremos
nos registos da igreja ou onde for,
07:33
and all that stuffcoisa, you hitacertar what the genealogistsGenealogistas call a bricktijolo wallparede.
151
435000
4000
encontramos aquilo a que os genealogistas
chamam uma "parede de tijolo".
07:37
A pointponto beyondalém whichqual you don't know anything elseoutro about your ancestorsantepassados,
152
439000
3000
Daí em diante, não sabemos nada
sobre os nossos antepassados
07:40
and you enterentrar this darkSombrio and mysteriousmisterioso realmreino we call historyhistória
153
442000
4000
e entramos no reino misterioso
e escuro, a que chamamos História,
em que pressentimos o nosso caminho
com uma orientação sussurrada.
07:44
that we have to feel our way throughatravés with whisperedsussurrou guidanceorientação.
154
446000
3000
Quem eram estas pessoas
que existiam antes?
07:47
Who were these people who cameveio before?
155
449000
2000
07:49
We have no writtenescrito recordregistro. Well, actuallyna realidade, we do.
156
451000
3000
Não temos registos escritos.
Bom, temos sim senhor.
07:52
WrittenEscritos in our DNADNA, in our geneticgenético codecódigo --
157
454000
3000
Escrito no nosso ADN,
no nosso código genético,
temos um documento histórico
que nos leva ao passado
07:55
we have a historicalhistórico documentdocumento that takes us back in time
158
457000
2000
07:57
to the very earliestmais cedo daysdias of our speciesespécies. And that's what we studyestude.
159
459000
4000
aos primeiros dias da nossa espécie.
É isso que estudamos.
08:01
Now, a quickrápido primerprimeira demão on DNADNA.
160
463000
2000
Agora, uma rápida introdução ao ADN.
08:03
I suspectsuspeito that not everybodytodo mundo in the audiencepúblico is a geneticistgeneticista.
161
465000
3000
Suponho que nem toda a gente
na plateia é geneticista.
08:06
It is a very long, linearlinear moleculemolécula, a codedcodificados versionversão
162
468000
4000
O ADN é uma molécula linear,
muito comprida,
uma versão codificada de como fazer
outra cópia de nós mesmos.
08:10
of how to make anotheroutro copycópia de of you. It's your blueprintBlueprint.
163
472000
3000
É o nosso esquema.
08:13
It's composedcomposto of fourquatro subunitssubunidades: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
É composto por quatro subunidades:
A, C, G e T, como lhe chamamos.
08:16
And it's the sequenceseqüência of those subunitssubunidades that definesdefine that blueprintBlueprint.
165
478000
4000
É a sequência destas subunidades
que define esse esquema.
Qual é o seu comprimento?
08:20
How long is it? Well, it's billionsbilhões of these subunitssubunidades in lengthcomprimento.
166
482000
3000
São milhares de milhões de subunidades.
08:23
A haploidHaploid genomegenoma -- we actuallyna realidade have two copiescópias of all of our chromosomescromossomos --
167
485000
3000
Um genoma haploide — temos
duas cópias dos nossos cromossomas —
08:26
a haploidHaploid genomegenoma is around 3.2 billionbilhão nucleotidesnucleotídeos in lengthcomprimento.
168
488000
4000
um genoma haploide tem uns 3200
milhões de nucleótidos de comprimento.
08:30
And the wholetodo thing, if you addadicionar it all togetherjuntos,
169
492000
2000
Tudo junto, se juntarmos tudo,
são mais de 6000 milhões
de nucleótidos de comprimento.
08:32
is over sixseis billionbilhão nucleotidesnucleotídeos long.
170
494000
2000
08:34
If you take all the DNADNA out of one cellcélula in your bodycorpo,
171
496000
3000
Se tirarmos todo o ADN
de uma célula do corpo
08:37
and stretchesticam it endfim to endfim, it's around two metersmetros long.
172
499000
4000
e o esticarmos de uma ponta à outra
terá cerca de dois metros de comprimento.
08:41
If you take all the DNADNA out of everycada cellcélula in your bodycorpo,
173
503000
2000
Se tirarmos todo o ADN
de todas as células do corpo,
08:43
and you stretchesticam it endfim to endfim, it would reachalcance from here to the moonlua and back,
174
505000
4000
e o esticarmos de uma ponta à outra
atingirá daqui até à Lua
e de volta à Terra, milhares de vezes.
08:47
thousandsmilhares of timesvezes. It's a lot of informationem formação.
175
509000
3000
É muita informação.
08:50
And so when you're copyingcopiando this DNADNA moleculemolécula to passpassar it on, it's a prettybonita toughresistente jobtrabalho.
176
512000
6000
Assim, quando copiamos a molécula de ADN
para o passarmos, é um trabalho difícil.
Imaginem o livro mais grosso
que puderem, tipo "Guerra e Paz".
08:56
ImagineImagine the longestmais longo booklivro you can think of, "WarGuerra and PeacePaz."
177
518000
4000
Agora, multipliquem-no por 100.
09:00
Now multiplymultiplicar it by 100.
178
522000
2000
Imaginem copiá-lo à mão.
09:02
And imagineImagine copyingcopiando that by handmão.
179
524000
2000
09:04
And you're workingtrabalhando away untilaté lateatrasado at night,
180
526000
2000
Trabalham sem parar
até altas horas da noite,
09:06
and you're very, very carefulCuidado, and you're drinkingbebendo coffeecafé
181
528000
2000
são muito cuidadosos, bebem café
e estão a prestar muita atenção,
09:08
and you're payingpagando attentionatenção, but, occasionallyocasionalmente,
182
530000
2000
mas, por vezes,
quando estão a copiá-lo à mão,
09:10
when you're copyingcopiando this by handmão,
183
532000
2000
fazem um pequeno erro,
um erro de ortografia
09:12
you're going to make a little typoerro de digitação, a spellingortografia mistakeerro --
184
534000
2000
09:14
substitutesubstituto an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
— substituem um E por um I,
ou um T por um C.
09:18
SameMesmo thing happensacontece to our DNADNA as it's beingser passedpassado on throughatravés the generationsgerações.
186
540000
4000
O mesmo acontece com o nosso ADN,
quando passa de geração em geração.
09:22
It doesn't happenacontecer very oftenfrequentemente. We have a proofreadingrevisão de textos mechanismmecanismo builtconstruído in.
187
544000
3000
Não acontece com frequência.
Temos incorporado um mecanismo de revisão.
09:25
But when it does happenacontecer, and these changesalterar get transmittedtransmitidos down
188
547000
2000
Mas se acontece e essa alteração
é transmitida de geração em geração,
09:27
throughatravés the generationsgerações, they becometornar-se markersmarcadores of descentdescida.
189
549000
3000
torna-se uma marca de descendência.
09:30
If you sharecompartilhar a markermarcador with someonealguém,
190
552000
2000
Se partilhamos
uma dessas marcas com alguém,
09:32
it meanssignifica you sharecompartilhar an ancestorancestral at some pointponto in the pastpassado,
191
554000
3000
significa que partilhamos
um antepassado no passado,
09:35
the personpessoa who first had that changemudança in theirdeles DNADNA.
192
557000
2000
a primeira pessoa
que teve essa alteração no ADN.
09:37
And it's by looking at the patternpadronizar of geneticgenético variationvariação,
193
559000
3000
É procurando o padrão
da variação genética,
09:40
the patternpadronizar of these markersmarcadores in people all over the worldmundo,
194
562000
3000
o padrão dessas marcas nas pessoas
do mundo inteiro
09:43
and assessingavaliar the relativerelativo agesidades when they occurredocorreu throughoutao longo our historyhistória,
195
565000
4000
e analisando as épocas relativas
quando ocorreram na nossa história
que conseguimos construir uma árvore
genealógica para todos os que vivem hoje.
09:47
that we'venós temos been ablecapaz to constructconstruir a familyfamília treeárvore for everybodytodo mundo alivevivo todayhoje.
196
569000
3000
09:50
These are two piecespeças of DNADNA that we use quitebastante widelyamplamente in our work.
197
572000
3000
Estes são dois pedaços de ADN
usados amplamente no nosso trabalho.
09:53
MitochondrialMitocondrial DNADNA, tracingrastreamento a purelypuramente maternalmaterna linelinha of descentdescida.
198
575000
3000
O ADN mitocondrial, que traça uma linha
puramente materna de ascendência.
09:56
You get your mtDNAmtDNA from your mothermãe, and your mother'smãe mothermãe,
199
578000
3000
Recebemos o nosso ADN da nossa mãe
e da mãe da nossa mãe,
09:59
all the way back to the very first womanmulher.
200
581000
2000
e por aí fora até à primeira mulher.
10:01
The Y chromosomecromossoma, the piecepeça of DNADNA that makesfaz com que menhomens menhomens,
201
583000
3000
O cromossoma Y, a parte do ADN
que dá origem a um homem,
10:04
tracestraços a purelypuramente paternalpaterno linelinha of descentdescida.
202
586000
3000
traça uma linha puramente
paterna da ascendência.
10:07
EverybodyToda a gente in this roomquarto, everybodytodo mundo in the worldmundo,
203
589000
4000
Toda a gente nesta sala,
toda a gente do mundo inteiro,
encaixa numa linhagem
algures nestas árvores.
10:11
fallscai into a lineagelinhagem somewherealgum lugar on these treesárvores.
204
593000
4000
Apesar de estas serem versões
simplificadas das verdadeiras árvores,
10:15
Now, even thoughApesar these are simplifiedsimplificado versionsversões of the realreal treesárvores,
205
597000
3000
são complicadas,
por isso, vamos simplificá-las.
10:18
they're still kindtipo of complicatedcomplicado, so let's simplifysimplificar them.
206
600000
2000
10:20
TurnTransformar them on theirdeles sideslados, combinecombinar them so that they look like a treeárvore
207
602000
2000
Combinamo-las, para ficarem
com o aspeto de uma árvore,
10:22
with the rootraiz at the bottominferior and the branchesRamos going up.
208
604000
3000
com a raiz em baixo
e os ramos virados para cima.
10:25
What's the take-homeleve pra casa messagemensagem?
209
607000
2000
Qual é a mensagem importante?
10:27
Well, the thing that jumpssalta out at you first
210
609000
2000
A coisa que nos chama a atenção
em primeiro lugar
10:29
is that the deepestmais profundo lineageslinhagens in our familyfamília treesárvores
211
611000
3000
é que as linhagens mais antigas
nas árvores genealógicas
10:32
are foundencontrado withindentro AfricaÁfrica, amongentre AfricansAfricanos.
212
614000
5000
encontram-se em África,
entre os africanos.
10:37
That meanssignifica that AfricansAfricanos have been accumulatingacumulando
213
619000
3000
Isso significa que os africanos
têm vindo a acumular
esta diversidade mutacional
há mais tempo.
10:40
this mutationalmutacional diversitydiversidade for longermais longo.
214
622000
3000
Isso significa que somos
originários de África.
10:43
And what that meanssignifica is that we originatedoriginado in AfricaÁfrica. It's writtenescrito in our DNADNA.
215
625000
4000
Está escrito no nosso ADN.
10:47
EveryCada piecepeça of DNADNA we look at has greatermaior diversitydiversidade withindentro AfricaÁfrica than outsidelado de fora of AfricaÁfrica.
216
629000
5000
Cada pedaço de ADN que observamos
tem maior diversidade em África
do que fora de África.
10:52
And at some pointponto in the pastpassado, a sub-groupsubgrupo of AfricansAfricanos
217
634000
3000
Em certa altura do passado,
um subgrupo de africanos
10:55
left the AfricanAfricano continentcontinente to go out and populatepreencher the restdescansar of the worldmundo.
218
637000
4000
saiu do continente africano
e povoou o resto do mundo.
Mas há quanto tempo partilhamos
esta ancestralidade?
10:59
Now, how recentlyrecentemente do we sharecompartilhar this ancestryascendência?
219
641000
2000
11:01
Was it millionsmilhões of yearsanos agoatrás, whichqual we mightpoderia suspectsuspeito
220
643000
4000
Foi há milhões de anos,
como podemos suspeitar
11:05
by looking at all this incredibleincrível variationvariação around the worldmundo?
221
647000
3000
olhando para toda esta incrível variação
por todo o mundo?
11:08
No, the DNADNA tellsconta a storyhistória that's very clearClaro.
222
650000
3000
Não, o ADN conta uma história muito clara.
11:11
WithinDentro the last 200,000 yearsanos, we all sharecompartilhar an ancestorancestral, a singlesolteiro personpessoa --
223
653000
5000
Nos último 200 000 anos
todos partilhávamos um antepassado,
uma única pessoa,
a Eva Mitocondrial, já devem
ter ouvido falar dela — em África,
11:16
MitochondrialMitocondrial EveEva, you mightpoderia have heardouviu about her -- in AfricaÁfrica,
224
658000
4000
uma mulher africana que deu origem a toda
a diversidade mitocondrial do mundo atual.
11:20
an AfricanAfricano womanmulher who gavedeu risesubir to all the mitochondrialmitocondrial diversitydiversidade in the worldmundo todayhoje.
225
662000
3000
11:23
But what's even more amazingsurpreendente
226
665000
2000
Mas o mais espantoso
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeCromossomo Y sidelado,
227
667000
2000
é que, se olharmos para o cromossoma Y,
11:27
the malemasculino sidelado of the storyhistória, the Y-chromosomeCromossomo Y AdamAdam
228
669000
4000
o lado masculino da história,
o Adão do cromossoma Y,
só apareceu há cerca de 60 000 anos.
11:31
only livedvivia around 60,000 yearsanos agoatrás.
229
673000
2000
11:33
That's only about 2,000 humanhumano generationsgerações,
230
675000
3000
São apenas cerca de 2000 gerações humanas,
11:36
the blinkpiscar of an eyeolho in an evolutionaryevolutivo sensesentido.
231
678000
3000
um piscar de olhos num sentido evolutivo.
Isso diz-nos que ainda estávamos todos
a viver em África nessa época.
11:40
That tellsconta us we were all still livingvivo in AfricaÁfrica at that time.
232
682000
3000
11:43
This was an AfricanAfricano man who gavedeu risesubir
233
685000
2000
Foi um homem africano que deu origem
11:45
to all the Y chromosomecromossoma diversitydiversidade around the worldmundo.
234
687000
2000
à diversidade de cromossomas Y
no mundo inteiro.
11:47
It's only withindentro the last 60,000 yearsanos
235
689000
2000
Foi só nos últimos 60 000 anos
que começámos a gerar
11:49
that we have startedcomeçado to generategerar this incredibleincrível diversitydiversidade we see around the worldmundo.
236
691000
4000
esta incrível diversidade
que observamos pelo mundo fora.
11:53
SuchTais an amazingsurpreendente storyhistória.
237
695000
2000
É uma história espantosa.
11:55
We're all effectivelyefetivamente partparte of an extendedestendido AfricanAfricano familyfamília.
238
697000
3000
Todos fazemos parte duma
alargada família africana.
11:59
Now, that seemsparece so recentrecente. Why didn't we startcomeçar to leavesair earliermais cedo?
239
701000
3000
Isto parece ser muito recente.
Porque é que não começámos
a sair de África mais cedo?
12:02
Why didn't HomoHomo erectuserectus evolveevoluir into separateseparado speciesespécies,
240
704000
4000
Porque é que o Homo erectus
evolui em espécies separadas,
12:06
or sub-speciessubespécies ratherem vez, humanhumano racesraças around the worldmundo?
241
708000
2000
ou melhor, subespécies, em todo o mundo?
12:08
Why was it that we seemparecem to have come out of AfricaÁfrica so recentlyrecentemente?
242
710000
4000
Porque é que parece que saímos
de África há tão pouco tempo?
Essa é a pergunta difícil
— as perguntas "porquê?"
12:12
Well, that's a biggrande questionquestão. These "why" questionsquestões,
243
714000
2000
12:14
particularlyparticularmente in geneticsgenética and the studyestude of historyhistória in generalgeral, are always the biggrande onesuns,
244
716000
5000
especialmente em genética
e no estudo da história em geral,
são sempre as importantes,
as que são mais difíceis de responder.
12:19
the onesuns that are toughresistente to answerresponda.
245
721000
2000
12:21
And so when all elseoutro failsfalha, talk about the weatherclima.
246
723000
3000
Quando tudo o mais falha,
fala-se do tempo.
O que se passava no clima mundial
por volta de há 60 000 anos?
12:24
What was going on to the world'sos mundos weatherclima around 60,000 yearsanos agoatrás?
247
726000
3000
12:27
Well, we were going into the worstpior partparte of the last icegelo ageera.
248
729000
3000
Vamos entrar na pior parte
da última idade do gelo.
12:30
The last icegelo ageera startedcomeçado roughlymais ou menos 120,000 yearsanos agoatrás.
249
732000
3000
A última idade do gelo
começou há cerca de 120 000 anos.
12:33
It wentfoi up and down, and it really startedcomeçado to accelerateacelerar around 70,000 yearsanos agoatrás.
250
735000
4000
Aumentou e diminuiu e começou
a acelerar por volta de há 70 000 anos.
12:37
Lots of evidenceevidência from sedimentsedimento coresnúcleos
251
739000
2000
Muitos indícios, de sedimentos
12:39
and the pollenpólen typestipos, oxygenoxigênio isotopesisótopos and so on.
252
741000
3000
e de tipos de pólen,
isótopos de oxigénio, etc.
12:42
We hitacertar the last glacialglacial maximummáximo around 16,000 yearsanos agoatrás,
253
744000
3000
Atingimos o auge do último glaciar
há cerca de 16 000 anos
mas, a partir de há 70 000 anos,
as coisas estavam a ficar muito feias,
12:45
but basicallybasicamente, from 70,000 yearsanos on, things were gettingobtendo really toughresistente,
254
747000
4000
estava a ficar muito frio.
12:49
gettingobtendo very coldfrio. The NorthernDo Norte HemisphereHemisfério had massivemaciço growingcrescendo icegelo sheetsfolhas.
255
751000
5000
O hemisfério norte tinha uma
enorme massa crescente de placas de gelo.
12:54
NewNovo YorkYork CityCidade, ChicagoChicago, SeattleSeattle, all undersob a sheetFolha of icegelo.
256
756000
4000
A cidade de Nova Iorque, Chicago, Seattle,
tudo estava sob uma placa de gelo.
12:58
MostMaioria of BritainGrã-Bretanha, all of ScandinaviaScandinavia, coveredcoberto by icegelo severalde várias kilometersquilômetros thickGrosso.
257
760000
5000
A maioria da Grã-Bretanha,
toda a Escandinávia, cobertas por gelo
com vários quilómetros de espessura.
13:03
Now, AfricaÁfrica is the mosta maioria tropicaltropical continentcontinente on the planetplaneta --
258
765000
3000
A África é o continente
mais tropical do planeta
— cerca de 85% situa-se entre
os trópicos de Câncer e de Capricórnio —
13:06
about 85 percentpor cento of it liesmentiras betweenentre CancerCâncer and CapricornCapricórnio --
259
768000
4000
e ali não há muitos glaciares,
13:10
and there aren'tnão são a lot of glaciersgeleiras here,
260
772000
2000
exceto nas altas montanhas
na África Oriental.
13:12
exceptexceto on the highAlto mountainsmontanhas here in EastLeste AfricaÁfrica.
261
774000
2000
O que é que se passava aqui?
Não estávamos cobertos de gelo em África.
13:14
So what was going on here? We weren'tnão foram coveredcoberto in icegelo in AfricaÁfrica.
262
776000
3000
13:17
RatherPrefiro, AfricaÁfrica was dryingde secagem out at that time.
263
779000
3000
Pelo contrário, a África estava
numa seca, nessa época.
13:20
This is a paleo-climatologicalpaleo-climatological mapmapa
264
782000
2000
Isto é um mapa paleoclimatológico
13:22
of what AfricaÁfrica lookedolhou like betweenentre 60,000 and 70,000 yearsanos agoatrás,
265
784000
3000
do aspeto de África,
há 60 a 70 mil anos,
13:25
reconstructedreconstruída from all these piecespeças of evidenceevidência that I mentionedmencionado before.
266
787000
4000
reconstruído a partir
de todos os indícios que já referi.
A razão para isso é que o gelo
absorve a humidade da atmosfera.
13:29
The reasonrazão for that is that icegelo actuallyna realidade sucksé uma droga moistureumidade out of the atmosphereatmosfera.
267
791000
4000
Se pensarem na Antártida, tecnicamente
é um deserto, muito pouca precipitação.
13:33
If you think about AntarcticaAntártica, it's technicallytecnicamente a desertdeserto, it getsobtém so little precipitationprecipitação.
268
795000
4000
13:37
So the wholetodo worldmundo was dryingde secagem out.
269
799000
2000
Todo o mundo estava a secar.
13:39
The seamar levelsníveis were droppingdeixar cair. And AfricaÁfrica was turninggiro to desertdeserto.
270
801000
4000
Os níveis do mar estavam a descer
e a África estava a tornar-se um deserto.
13:43
The SaharaSahara was much biggerMaior then than it is now.
271
805000
3000
O Saara era muito maior
nessa época do que é hoje.
13:46
And the humanhumano habitathabitat was reducedreduzido to just a fewpoucos smallpequeno pocketsbolsos,
272
808000
3000
O habitat humano estava reduzido
a umas pequenas bolsas,
em comparação com o que temos hoje.
13:49
comparedcomparado to what we have todayhoje.
273
811000
2000
13:51
The evidenceevidência from geneticgenético datadados
274
813000
2000
A evidência dos dados genéticos
13:53
is that the humanhumano populationpopulação around this time, roughlymais ou menos 70,000 yearsanos agoatrás,
275
815000
3000
é que a população humana nesta época,
há cerca de uns 70 000 anos,
13:56
crashedcaiu to fewermenos than 2,000 individualsindivíduos.
276
818000
3000
se reduziu para menos de 2000 indivíduos.
13:59
We nearlypor pouco wentfoi extinctextinto. We were hangingsuspensão on by our fingernailsunhas.
277
821000
4000
Quase nos extinguimos,
Estávamos presos pela ponta dos cabelos.
14:03
And then something happenedaconteceu. A great illustrationilustração of it.
278
825000
3000
Então, aconteceu uma coisa.
Uma grande ilustração.
Reparem em alguns instrumentos de pedra.
14:06
Look at some stonepedra toolsFerramentas.
279
828000
2000
14:08
The onesuns on the left are from AfricaÁfrica, from around a millionmilhão yearsanos agoatrás.
280
830000
4000
Os da esquerda são de África,
de há cerca de um milhão de anos.
14:12
The onesuns on the right were madefeito by NeanderthalsNeandertais, our distantdistante cousinsprimos,
281
834000
3000
Os da direita são dos neandertais,
nossos primos distantes
— não são antepassados diretos —
que viviam na Europa
14:15
not our directdireto ancestorsantepassados, livingvivo in EuropeEuropa,
282
837000
2000
14:17
and they dateencontro from around 50,000 or 60,000 yearsanos agoatrás.
283
839000
4000
e datam de há uns 50 ou 60 mil anos.
Correndo o risco de ofender
qualquer paleoantropólogo
14:21
Now, at the riskrisco of offendingofendendo any paleoanthropologistspaleoantropólogos
284
843000
3000
14:24
or physicalfisica anthropologistsantropólogos in the audiencepúblico,
285
846000
3000
ou antropólogo físico aqui presente,
não há grande alteração entre
os dois grupos de instrumentos de pedra.
14:27
basicallybasicamente there's not a lot of changemudança betweenentre these two stonepedra toolferramenta groupsgrupos.
286
849000
5000
14:32
The onesuns on the left are prettybonita similarsemelhante to the onesuns on the right.
287
854000
3000
Os da esquerda são quase iguais
aos da direita.
14:35
We are in a periodperíodo of long culturalcultural stasisestase from a millionmilhão yearsanos agoatrás
288
857000
4000
Estamos num período de longa
estase cultural de há um milhão de anos
até há uns 60 a 70 mil anos.
14:39
untilaté around 60,000 to 70,000 yearsanos agoatrás.
289
861000
2000
Os estilos não são muito diferentes.
14:41
The toolferramenta stylesestilos don't changemudança that much.
290
863000
2000
14:43
The evidenceevidência is that the humanhumano way of life
291
865000
2000
Os indícios são que a forma de vida humana
14:45
didn't changemudança that much duringdurante that periodperíodo.
292
867000
2000
não mudou muito durante este período.
14:47
But then 50, 60, 70 thousandmil yearsanos agoatrás, somewherealgum lugar in that regionregião,
293
869000
5000
Mas, depois, há 50, 60 ou 70 mil anos,
algures nesta região,
ocorre uma coisa caótica.
14:52
all hellinferno breaksrompe loosesolto. ArtArte makesfaz com que its appearanceaparência.
294
874000
3000
Aparece a arte.
14:55
The stonepedra toolsFerramentas becometornar-se much more finelyfinamente craftedtrabalhada.
295
877000
3000
Os instrumentos de pedra
passam a ser delicadamente trabalhados,
14:58
The evidenceevidência is that humanshumanos begininício to specializeespecializar-se in particularespecial preypresa speciesespécies,
296
880000
2000
indicando que os seres humanos
começam a especializar-se
em determinadas espécies de presas,
em determinadas épocas do ano.
15:01
at particularespecial timesvezes of the yearano.
297
883000
2000
15:03
The populationpopulação sizeTamanho startedcomeçado to expandexpandir.
298
885000
3000
O tamanho da população começa a aumentar.
15:06
ProbablyProvavelmente, accordingde acordo com to what manymuitos linguistslinguistas believe,
299
888000
2000
Provavelmente, segundo
muitos linguistas pensam,
15:08
fullytotalmente modernmoderno languagelíngua, syntacticSintática languagelíngua -- subjectsujeito, verbverbo, objectobjeto --
300
890000
4000
aparece nesta época a linguagem moderna,
uma linguagem sintática
— sujeito, verbo, complemento direto —
usada para transmitir ideias,
15:12
that we use to conveytransmitir complexcomplexo ideasidéias, like I'm doing now, appearedapareceu around that time.
301
894000
4000
tal como estou a fazer agora.
15:16
We becamepassou a ser much more socialsocial. The socialsocial networksredes expandedexpandido.
302
898000
4000
Tornamo-nos muito mais sociais.
As redes sociais expandem-se.
Esta mudança de comportamento permitiu-nos
sobreviver nas condições piores em África
15:20
This changemudança in behaviorcomportamento allowedpermitido us to survivesobreviver these worseningagravamento conditionscondições in AfricaÁfrica,
303
902000
5000
15:25
and they allowedpermitido us to startcomeçar to expandexpandir around the worldmundo.
304
907000
4000
e permitiram-nos começar
a expandirmo-nos pelo mundo.
Temos falado, nesta conferência,
das histórias de êxito em África.
15:30
We'veTemos been talkingfalando at this conferenceconferência about AfricanAfricano successsucesso storieshistórias.
305
912000
3000
15:33
Well, you want the ultimatefinal AfricanAfricano successsucesso storyhistória?
306
915000
3000
Querem ouvir a suprema história
africana de êxito
15:36
Look in the mirrorespelho. You're it. The reasonrazão you're alivevivo todayhoje
307
918000
3000
Olhem para o espelho. Somos nós.
A razão de estarmos vivos
15:39
is because of those changesalterar in our brainscérebro that tooktomou placeLugar, colocar in AfricaÁfrica --
308
921000
4000
é que a alteração no nosso cérebro
ocorreu em África
15:43
probablyprovavelmente somewherealgum lugar in the regionregião where we're sittingsentado right now,
309
925000
3000
provavelmente algures na região
onde nos encontramos aqui mesmo,
15:46
around 60, 70 thousandmil yearsanos agoatrás --
310
928000
3000
há cerca de 60 a 70 mil anos,
o que nos permitiu sobreviver em África
e expandir-nos para fora dela.
15:49
allowingpermitindo us not only to survivesobreviver in AfricaÁfrica, but to expandexpandir out of AfricaÁfrica.
311
931000
3000
15:52
An earlycedo coastalcosteiro migrationmigração alongao longo the southsul coastcosta of AsiaÁsia,
312
934000
3000
Uma primeira migração costeira
ao longo da costa sul da Ásia,
15:55
leavingdeixando AfricaÁfrica around 60,000 yearsanos agoatrás,
313
937000
2000
que partiu de África há uns 60 000 anos,
15:57
reachingalcançando AustraliaAustrália very rapidlyrapidamente, by 50,000 yearsanos agoatrás.
314
939000
4000
chegando à Austrália,
muito rapidamente há 50 000 anos.
Uma migração, um pouco mais tarde,
para o Médio Oriente.
16:01
A slightlylevemente latermais tarde migrationmigração up into the MiddleMédio EastLeste.
315
943000
2000
16:03
These would have been savannahsavana hunterscaçadores.
316
945000
2000
Deviam ser caçadores da savana.
16:05
So those of you who are going on one of the post-conferencepós-conferência tourspasseios,
317
947000
2000
Quem for numa das visitas
depois das palestras,
16:07
you'llvocê vai get to see what a realreal savannahsavana is like.
318
949000
2000
verá o que é uma verdadeira savana.
16:09
And it's basicallybasicamente a meatcarne lockerarmário.
319
951000
2000
É basicamente um armário de carne.
16:11
People who would have specializedespecializado in killingmatando the animalsanimais,
320
953000
3000
Pessoas que se tinham especializado
em matar animais,
16:14
huntingCaçando the animalsanimais on those meatcarne lockerarmário savannahssavanas, movingmovendo-se up,
321
956000
3000
em caçar animais nestas savanas
repletas de carne,
foram subindo, seguindo as pradarias
até ao Médio Oriente
16:17
followingSegue the grasslandspastagens into the MiddleMédio EastLeste around 45,000 yearsanos agoatrás,
322
959000
4000
há cerca de 45 000 anos,
16:21
duringdurante one of the rareraro wetmolhado phasesfases in the SaharaSahara.
323
963000
2000
durante uma das raras
fases húmidas no Saara,
16:23
MigratingMigrando eastwardLeste, followingSegue the grasslandspastagens,
324
965000
3000
migrando para leste,
seguindo as pradarias,
porque era a isso que se tinham
adaptado para subsistir.
16:26
because that's what they were adaptedadaptado to liveviver on.
325
968000
2000
16:28
And when they reachedatingiu CentralCentral AsiaÁsia,
326
970000
2000
Quando chegaram à Ásia central,
16:30
they reachedatingiu what was effectivelyefetivamente a steppeestepe super-highwaysuper-rodovia,
327
972000
3000
chegaram ao que era efetivamente
uma estepe de alta qualidade,
16:33
a grasslandcampos de gramíneas super-highwaysuper-rodovia.
328
975000
2000
uma pradaria de alta qualidade.
16:35
The grasslandspastagens at that time -- this was duringdurante the last icegelo ageera --
329
977000
2000
Naquela época
— durante a última idade do gelo —
16:37
stretchedesticado basicallybasicamente from GermanyAlemanha all the way over to KoreaCoréia,
330
979000
3000
as pradarias estendiam-se
desde a Alemanha até à Coreia
16:40
and the entireinteira continentcontinente was openaberto to them.
331
982000
2000
e todo o continente estava cheio delas.
16:42
EnteringEntrar EuropeEuropa around 35,000 yearsanos agoatrás,
332
984000
2000
Entraram na Europa
há cerca de 35 000 anos.
16:44
and finallyfinalmente, a smallpequeno groupgrupo migratingmigrando up
333
986000
2000
e, por fim, um pequeno grupo migrou
16:46
throughatravés the worstpior weatherclima imaginableimaginável, SiberiaSibéria,
334
988000
4000
através do pior clima imaginável
— a Sibéria —
no interior do Círculo Ártico,
durante a última idade do gelo
16:50
insidedentro the ArcticÁrtico CircleCírculo, duringdurante the last icegelo ageera --
335
992000
2000
16:52
temperaturetemperatura was at -70, -80, even -100, perhapspossivelmente --
336
994000
4000
— a temperatura era talvez
de -70, -80, ou mesmo -100 C —
16:56
migratingmigrando into the AmericasAméricas, ultimatelyem última análise reachingalcançando that finalfinal frontierfronteira.
337
998000
4000
migrando para a América,
chegando finalmente à última fronteira.
17:00
An amazingsurpreendente storyhistória, and it happenedaconteceu first in AfricaÁfrica.
338
1002000
4000
Uma história impressionante
que aconteceu a partir de África.
As mudanças que nos permitiram fazer isso,
17:04
The changesalterar that allowedpermitido us to do that,
339
1006000
2000
a evolução deste cérebro altamente
adaptável que todos temos hoje,
17:06
the evolutionevolução of this highlyaltamente adaptableadaptável braincérebro that we all carrylevar around with us,
340
1008000
3000
17:09
allowingpermitindo us to createcrio novelromance culturesculturas,
341
1011000
2000
que nos permitiu criar novas culturas,
17:11
allowingpermitindo us to developdesenvolve the diversitydiversidade
342
1013000
3000
que nos permitiu desenvolver a diversidade
que vemos numa viagem turbilhão
como a que eu acabo de fazer.
17:14
that we see on a whirlwindredemoinho de vento tripviagem like the one I've just been on.
343
1016000
3000
17:18
Now, that storyhistória I just told you is literallyliteralmente a whirlwindredemoinho de vento tourTour
344
1020000
4000
Esta história que vos contei
é literalmente uma viagem turbilhão
de como povoámos o mundo
17:22
of how we populatedpopulosa the worldmundo, the great PaleolithicPaleolítico wanderingsAndanças of our speciesespécies.
345
1024000
5000
— as grandes andanças paleolíticas
da nossa espécie.
É a história que contei, há uns anos,
no meu livro "The Journey of Man"
17:27
And that's the storyhistória that I told a couplecasal of yearsanos agoatrás
346
1029000
2000
17:29
in my booklivro, "The JourneyViagem of Man," and a filmfilme that we madefeito with the samemesmo titletítulo.
347
1031000
4000
e num filme que fizemos,
com o mesmo título.
17:33
And as we were finishingacabamento up that filmfilme --
348
1035000
3000
Quando estávamos a terminar esse filme
— produzido em conjunto
com a National Geographic —
17:36
it was co-producedco-produzido with NationalNacional GeographicGeográfica --
349
1038000
2000
comecei a falar com gente
da National Geographic sobre este livro.
17:38
I startedcomeçado talkingfalando to the folkspessoal at NGNg about this work.
350
1040000
3000
17:41
And they got really excitedanimado about it. They likedgostei the filmfilme, but they said,
351
1043000
4000
Ficaram muito interessados.
Gostaram do filme mas disseram:
"Sabem, vemos isto como o tipo
duma nova vaga
17:45
"You know, we really see this as kindtipo of
352
1047000
2000
17:47
the nextPróximo waveonda in the studyestude of humanhumano originsorigens, where we all cameveio from,
353
1049000
4000
"no estudo das origens humanas;
de onde viemos todos nós,
17:51
usingusando the toolsFerramentas of DNADNA to mapmapa the migrationsmigrações around the worldmundo.
354
1053000
5000
"usando os instrumentos do ADN
para mapear as migrações em todo o mundo.
"O estudo das origens do homem
está no nosso ADN
17:56
You know, the studyestude of humanhumano originsorigens is kindtipo of in our DNADNA,
355
1058000
2000
17:58
and we want to take it to the nextPróximo levelnível.
356
1060000
2000
"e queremos elevá-lo ao próximo nível.
18:00
What do you want to do nextPróximo?"
357
1062000
2000
"O que queremos fazer a seguir?"
18:02
WhichQue is a great questionquestão to be askedperguntei by NationalNacional GeographicGeográfica.
358
1064000
2000
Esta é a grande questão
que a National Geographic vai abordar.
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketchedesboçado out here is just that.
359
1066000
4000
Eu disse: "Sabem, o que eu fiz aqui
"foi um esboço muito grosseiro
de como migrámos por todo o planeta.
18:08
It is a very coarsegrosseiros sketchesboço of how we migratedmigrados around the planetplaneta.
360
1070000
4000
"Baseia-se em poucos milhares
de pessoas que serviram de exemplo,
18:12
And it's basedSediada on a fewpoucos thousandmil people we'venós temos sampledamostrados from,
361
1074000
3000
"meia dúzia de populações
do mundo inteiro.
18:15
you know, a handfulmão cheia of populationspopulações around the worldmundo.
362
1077000
2000
18:17
StudiedEstudou a fewpoucos geneticgenético markersmarcadores, and there are lots of gapslacunas on this mapmapa.
363
1079000
4000
"Estudei alguns marcadores genéticos
e há imensos buracos neste mapa.
18:21
We'veTemos just connectedconectado the dotspontos. What we need to do
364
1083000
2000
"Estamos a ligar os pontos.
18:23
is increaseaumentar our sampleamostra sizeTamanho by an orderordem of magnitudemagnitude or more --
365
1085000
4000
"Precisamos de reforçar
muito mais a nossa amostra
"— centenas de milhares de amostras
de ADN, de pessoas do mundo inteiro".
18:27
hundredscentenas of thousandsmilhares of DNADNA samplesamostras from people all over the worldmundo."
366
1089000
4000
Foi esta a génese do Projeto Genográfico.
18:31
And that was the genesisgênese of the GenographicGenográfico ProjectProjeto.
367
1093000
3000
18:34
The projectprojeto launchedlançado in AprilAbril 2005.
368
1096000
3000
O projeto arrancou em abril de 2005.
18:37
It has threetrês coretestemunho componentscomponentes. ObviouslyObviamente, scienceCiência is a biggrande partparte of it.
369
1099000
4000
Tem três componentes.
Obviamente, a ciência é um dos principais.
Fazemos investigação no terreno
no mundo inteiro, com povos indígenas,
18:41
The fieldcampo researchpesquisa that we're doing around the worldmundo with indigenousindígena peoplespovos.
370
1103000
3000
pessoas que viveram no mesmo local
durante um longo período de tempo
18:44
People who have livedvivia in the samemesmo locationlocalização for a long periodperíodo of time
371
1106000
3000
18:47
retainreter a connectionconexão to the placeLugar, colocar where they liveviver
372
1109000
2000
e mantêm uma ligação
com o local onde vivem
18:49
that manymuitos of the restdescansar of us have lostperdido.
373
1111000
2000
coisa que muitos de nós perderam.
Os meus antepassados vêm de todo
o norte da Europa.
18:52
So my ancestorsantepassados come from all over northernnorte EuropeEuropa.
374
1114000
2000
18:54
I liveviver in the EasternOriental SeaboardCosta of NorthNorte AmericaAmérica when I'm not travelingviajando.
375
1116000
3000
Eu vivo na costa leste dos EUA,
quando não ando a viajar.
De onde sou? De parte alguma.
Os meus genes estão todos misturados.
18:57
Where am I indigenousindígena to? NowhereEm nenhum lugar really. My genesgenes are all jumbledembaralhado up.
376
1119000
3000
19:00
But there are people who retainreter that linkligação to theirdeles ancestorsantepassados
377
1122000
3000
Mas há pessoas que mantêm esse elo
com os seus antepassados
19:03
that allowspermite us to contextualizecontextualize the DNADNA resultsresultados.
378
1125000
3000
que nos permitem contextualizar
os resultados do ADN.
19:06
That's the focusfoco of the fieldcampo researchpesquisa,
379
1128000
2000
É esse o foco da investigação no terreno.
19:08
the centerscentros that we'venós temos setconjunto up all over the worldmundo --
380
1130000
2000
Instituímos 10 centros
por todo o mundo,
19:10
10 of them, toptopo populationpopulação geneticistsgeneticistas.
381
1132000
3000
com geneticistas de topo.
Mas, além disso, queremos abrir
este estudo a toda a gente, no mundo.
19:13
But, in additionAdição, we wanted to openaberto up this studyestude to anybodyqualquer pessoa around the worldmundo.
382
1135000
3000
19:16
How oftenfrequentemente do you get to participateparticipar in a biggrande scientificcientífico projectprojeto?
383
1138000
4000
Quantas vezes já participaram
num grande projeto científico?
No Projeto do Genoma Humano,
ou na missão da Sonda a Marte.
19:20
The HumanHumana GenomeGenoma ProjectProjeto, or a MarsMarte RoverRover missionmissão.
384
1142000
2000
19:22
In this casecaso, you actuallyna realidade can.
385
1144000
2000
Neste caso, também podem.
19:24
You can go ontopara our websitelocal na rede Internet, NationalgeographicNationalgeographic.comcom/genographicGenográfico.
386
1146000
4000
Podem ir à nossa página "web"
Nationalgeographic.com/genographic.
19:28
You can orderordem a kitKit de. You can testteste your ownpróprio DNADNA.
387
1150000
3000
Podem encomendar um "kit",
Podem testar o vosso ADN.
19:31
And you can actuallyna realidade submitenviar those resultsresultados to the databasebase de dados,
388
1153000
3000
Podem apresentar esses resultados
a uma base de dados,
e falar-nos um pouco do vosso
passado genealógico,
19:34
and tell us a little about your genealogicalgenealogico backgroundfundo,
389
1156000
2000
19:36
have the datadados analyzedanalisado as partparte of the scientificcientífico effortesforço.
390
1158000
4000
mandar analisar os dados
dentro do esforço científico.
19:40
Now, this is all a nonprofitsem fins lucrativos enterpriseempresa, and so the moneydinheiro that we raiselevantar,
391
1162000
4000
Isto é um empreendimento
sem fins lucrativos,
o dinheiro que angariamos,
depois de cobrarmos
19:44
after we covertampa the costcusto of doing the testingtestando and makingfazer the kitKit de componentscomponentes,
392
1166000
3000
o custo dos testes
e dos componentes do "kit"
19:47
getsobtém plowedArada back into the projectprojeto.
393
1169000
2000
é introduzido no projeto.
19:49
The majoritymaioria going to something we call the LegacyLegado FundFundo.
394
1171000
2000
A maior parte vai para um Legacy Fund.
19:51
It's a charitablecaridade entityentidade, basicallybasicamente a grant-givingconceder-doação entityentidade
395
1173000
4000
É uma entidade de beneficência,
uma entidade que concede bolsas
que dão dinheiro a grupos indígenas
por todo o mundo
19:55
that gives moneydinheiro back to indigenousindígena groupsgrupos around the worldmundo
396
1177000
2000
19:57
for educationaleducacional, culturalcultural projectsprojetos initiatediniciado by them.
397
1179000
4000
para projetos educativos
e culturais, da iniciativa deles.
Usam esses fundos para fazerem
diversos projetos
20:01
They applyAplique to this fundfundo in orderordem to do variousvários projectsprojetos,
398
1183000
2000
20:03
and I'll showexposição you a couplecasal of examplesexemplos.
399
1185000
2000
e vou mostrar-vos alguns exemplos.
Como fazemos o projeto?
Temos cerca de 25 000 amostras,
20:05
So how are we doing on the projectprojeto? We'veTemos got about 25,000 samplesamostras
400
1187000
3000
recolhidas em povos indígenas
de todo o mundo.
20:08
collectedcoletado from indigenousindígena people around the worldmundo.
401
1190000
2000
20:10
The mosta maioria amazingsurpreendente thing has been the interestinteresse on the partparte of the publicpúblico;
402
1192000
3000
O mais espantoso tem sido
o interesse por parte do público:
20:13
210,000 people have orderedordenado these participationparticipação kitskits de
403
1195000
3000
210 000 pessoas encomendaram
"kits" de participação
20:16
sinceDesde a we launchedlançado two yearsanos agoatrás,
404
1198000
2000
desde que arrancámos há dois anos,
20:18
whichqual has raisedlevantado around fivecinco millionmilhão dollarsdólares,
405
1200000
3000
o que significa cerca
de cinco milhões de dólares.
20:21
the majoritymaioria of whichqual, at leastpelo menos halfmetade, is going back into the LegacyLegado FundFundo.
406
1203000
3000
A maior parte — pelo menos metade —
vai para o Legacy Fund.
20:24
We'veTemos just awardedpremiado the first LegacyLegado GrantsSubsídios totalingtotalizando around 500,000 dollarsdólares.
407
1206000
4000
Já atribuímos as primeiras bolsas Legacy
no total de uns 500 000 dólares.
Projetos em todo o mundo
20:28
ProjectsProjetos around the worldmundo -- documentingdocumentando oraloral poetrypoesia in SierraSerra LeoneLeoa,
408
1210000
3000
— documentação de poesia oral
na Serra Leoa,
20:31
preservingpreservando traditionaltradicional weavingtecelagem patternspadrões in GazaGaza,
409
1213000
3000
preservação de padrões de tecidos
tradicionais em Gaza,
20:34
languagelíngua revitalizationrevitalização in TajikistanTajiquistão, etcetc.., etcetc..
410
1216000
3000
revitalização da língua
no Tajiquistão, etc., etc.
20:37
So the projectprojeto is going very, very well,
411
1219000
3000
O projeto está a andar muito bem
e aconselho-vos a visitar
a página "web" e ver esse espaço.
20:40
and I urgeimpulso you to checkVerifica out the websitelocal na rede Internet and watch this spaceespaço.
412
1222000
4000
Muito obrigado.
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
(Aplausos)
20:46
(ApplauseAplausos)
414
1228000
2000
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com