ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
TEDxChange

Melinda Gates: What nonprofits can learn from Coca-Cola

Melinda French Gates: Ce pot învăţa organizaţiile nonprofit de la Coca-Cola

Filmed:
1,422,797 views

La TEDxChange, Melinda Gates aduce în atenția organizațiilor non-profit un caz interesant, inspirat de corporații precum Coca-Cola, a căror rețea globală de distribuitori și oameni de marketing fac ca pînă şi cel mai îndepărtat sat să dorească - şi să poată avea acces la - Coca-Cola. De de n-ar funcționa același principiu și pentru prezervative, salubritate, vaccinare?
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of my favoritefavorit partspărți
0
0
2000
Ce-mi place cel mai mult
00:17
of my jobloc de munca at the GatesPorti FoundationFundaţia
1
2000
2000
la jobul meu de la Fundaţia Gates
00:19
is that I get to travelvoiaj to the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
2
4000
2000
este că am ocazia să călătoresc în ţările în dezvoltare,
00:21
and I do that quitedestul de regularlyîn mod regulat.
3
6000
2000
şi fac asta destul de regulat.
00:23
And when I meetîntâlni the mothersmame
4
8000
2000
Când mă întâlnesc cu mamele
00:25
in so manymulți of these remotela distanta placeslocuri,
5
10000
2000
din atâtea locuri îndepărtate,
00:27
I'm really strucklovit by the things
6
12000
2000
mă şochează să văd
00:29
that we have in commoncomun.
7
14000
2000
câte lucruri avem în comun.
00:31
They want what we want for our childrencopii
8
16000
3000
Ele îşi doresc pentru copii lor aceleaşi lucruri ca şi noi,
00:34
and that is for theiral lor childrencopii to growcrește up successfulde succes,
9
19000
3000
şi anume: copii să crească cu succes,
00:37
to be healthysănătos, and to have a successfulde succes life.
10
22000
3000
sănătoşi, și să aibă succes în viaţă.
00:40
But I alsode asemenea see lots of povertysărăcie,
11
25000
3000
Dar văd şi multă sărăcie,
00:43
and it's quitedestul de jarringdiscordant,
12
28000
3000
şi asta e iritant,
00:46
bothambii in the scalescară and the scopedomeniu of it.
13
31000
2000
atât ca şi grad de sărăcie cât şi ca întindere.
00:48
My first tripexcursie in IndiaIndia, I was in a person'spersoane home
14
33000
3000
La prima mea vizită în India, am fost în casa unei persoane
00:51
where they had dirtmurdărie floorsetaje, no runningalergare waterapă,
15
36000
2000
care avea podea din pământ, nu avea apă curentă,
00:53
no electricityelectricitate,
16
38000
2000
nu avea electricitate,
00:55
and that's really what I see all over the worldlume.
17
40000
3000
şi asta văd efectiv peste tot în lume.
00:58
So in shortmic de statura, I'm startledsperiat by all the things
18
43000
3000
Pe scurt, mă înfioară toate lucrurile
01:01
that they don't have.
19
46000
3000
de care duc lipsă.
01:04
But I am surpriseduimit by one thing that they do have:
20
49000
3000
Dar mă surprinde un lucru pe care îl au:
01:08
Coca-ColaCoca-Cola.
21
53000
2000
Coca-Cola.
01:10
CokeCoca Cola is everywherepretutindeni.
22
55000
2000
Coca-Cola este peste tot.
01:12
In factfapt, when I travelvoiaj to the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
23
57000
2000
De fapt, când merg în ţările în dezvoltare,
01:14
CokeCoca Cola feelsse simte ubiquitousomniprezent.
24
59000
2000
Coca-Cola pare să fie omniprezentă.
01:16
And so when I come back from these tripsexcursii,
25
61000
2000
Când mă întorceam din vizitele astea,
01:18
and I'm thinkinggândire about developmentdezvoltare,
26
63000
2000
şi mă gândeam la dezvoltare,
01:20
and I'm flyingzbor home and I'm thinkinggândire,
27
65000
2000
în zborul spre casă, mă gândeam,
01:22
"We're tryingîncercat to deliverlivra condomsprezervative to people or vaccinationsvaccinări,"
28
67000
3000
"Încercăm să aducem prezervative oamenilor, şi vaccinuri,"
01:25
you know, Coke'sCocs successsucces kinddrăguț of stopsopriri and makesmărci you wondermirare:
29
70000
3000
şi vezi succesul Colei şi asta te face să te întrebi:
01:28
how is it that they can get CokeCoca Cola
30
73000
2000
cum se face că pot să aibă Coca-Cola
01:30
to these far-flungîndepărtate placeslocuri?
31
75000
2000
în locurile alea îndepărtate?
01:32
If they can do that,
32
77000
2000
Dacă ei pot să facă asta,
01:34
why can't governmentsguvernele and NGOsONG-uri do the samela fel thing?
33
79000
3000
de ce nu pot guvernele şi ONG-urile să facă acelaşi lucru?
01:37
And I'm not the first personpersoană to askcere this questionîntrebare.
34
82000
3000
Şi nu sunt prima care pune întrebarea asta.
01:40
But I think, as a communitycomunitate,
35
85000
2000
Dar cred că la nivel de comunitate,
01:42
we still have a lot to learnînvăța.
36
87000
3000
mai avem multe de învăţat.
01:45
It's staggeringeşalonarea, if you think about Coca-ColaCoca-Cola.
37
90000
2000
Este aproape incredibil dacă te gândeşti la Coca-Cola.
01:47
They sellvinde 1.5 billionmiliard servingsportii
38
92000
3000
Vând 1.5 miliarde de porții (o porţie--250ml)
01:50
everyfiecare singlesingur day.
39
95000
3000
în fiecare zi.
01:53
That's like everyfiecare man, womanfemeie and childcopil on the planetplanetă
40
98000
2000
Asta înseamnă că fiecare bărbat, femeie sau copil de pe planetă
01:55
havingavând a servingservire of CokeCoca Cola everyfiecare weeksăptămână.
41
100000
3000
au o porție de Coca-Cola pe săptămână.
01:58
So why does this mattermaterie?
42
103000
3000
De ce e important asta?
02:01
Well, if we're going to speedviteză up the progressprogres
43
106000
3000
Păi dacă vrem să mărim viteza progresului
02:04
and go even fastermai repede
44
109000
2000
şi să mergem şi mai repede
02:06
on the seta stabilit of MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri that we're seta stabilit as a worldlume,
45
111000
3000
în realizarea Scopurilor de Dezvoltare ale Mileniului la nivel mondial,
02:09
we need to learnînvăța from the innovatorsinovatori,
46
114000
2000
trebuie să învăţăm de la inovatori,
02:11
and those innovatorsinovatori
47
116000
2000
şi aceşti inovatori
02:13
come from everyfiecare singlesingur sectorsector.
48
118000
3000
vin din fiecare sector.
02:16
I feel that, if we can understanda intelege
49
121000
2000
Am senzaţia că dacă putem înţelege
02:18
what makesmărci something like Coca-ColaCoca-Cola ubiquitousomniprezent,
50
123000
3000
cum se face că Coca-Cola este omniprezentă,
02:21
we can applyaplica those lessonslecții then for the publicpublic good.
51
126000
3000
am putea să aplicăm acele lecţii pentru binele public.
02:26
Coke'sCocs successsucces is relevantrelevant,
52
131000
2000
Succesul Coca-Cola este relevant,
02:28
because if we can analyzea analiza it, learnînvăța from it,
53
133000
3000
pentru că îl putem analiza, putem învăţa din el,
02:31
then we can saveSalvați livesvieți.
54
136000
2000
şi apoi putem salva vieţi.
02:33
So that's why I tooka luat a bitpic of time to studystudiu CokeCoca Cola.
55
138000
3000
De aceea m-am ocupat ceva vreme să studiez Coca-Cola.
02:37
And I think there are really threeTrei things
56
142000
2000
Cred că avem trei lucruri
02:39
we can take away from Coca-ColaCoca-Cola.
57
144000
2000
de învăţat de la Coca-Cola.
02:41
They take real-timetimp real datadate
58
146000
2000
Ei adună date în timp real
02:43
and immediatelyimediat feeda hrani it back into the productprodus.
59
148000
3000
şi le folosesc imediat în produsele lor.
02:46
They tapAtingeți into locallocal entrepreneurialantreprenoriale talenttalent,
60
151000
3000
Accesează talentele antreprenoriale locale,
02:49
and they do incredibleincredibil marketingmarketing.
61
154000
3000
şi fac un marketing incredibil.
02:52
So let's startstart with the datadate.
62
157000
3000
Să începem cu datele.
02:55
Now CokeCoca Cola has a very clearclar bottomfund linelinia --
63
160000
2000
Coca-Cola are un scop final foarte clar.
02:57
they reportraport to a seta stabilit of shareholdersactionari, they have to turnviraj a profitprofit.
64
162000
3000
Ei raportează unor acţionari. Trebuie deci să facă profit.
03:00
So they take the datadate,
65
165000
2000
Deci iau datele
03:02
and they use it to measuremăsura progressprogres.
66
167000
2000
şi le folosesc ca să-şi măsoare progresul.
03:04
They have this very continuouscontinuu feedbackparere loopbuclă.
67
169000
2000
Au această buclă de feedback continuă.
03:06
They learnînvăța something, they put it back into the productprodus,
68
171000
2000
Află ceva, îl pun imediat în produs,
03:08
they put it back into the marketpiaţă.
69
173000
2000
apoi înapoi în piaţă.
03:10
They have a wholeîntreg teamechipă calleddenumit "KnowledgeCunoştinţe and InsightO perspectivă."
70
175000
2000
Au o întreagă echipă numită "Cunoaștere şi Înțelegere."
03:12
It's a lot like other consumerconsumator companiescompanii.
71
177000
2000
Seamănă cu alte companii orientate către consumatori.
03:14
So if you're runningalergare NamibiaNamibia for Coca-ColaCoca-Cola,
72
179000
2000
Astfel că dacă conduci afacerea Coca-Cola în Namibia
03:16
and you have a 107 constituenciescircumscripții,
73
181000
2000
cu 107 sucursale,
03:18
you know where everyfiecare can versusimpotriva bottlesticla
74
183000
3000
ştii exact unde s-a vândut fiecare cutie sau sticlă
03:21
of SpriteSprite, FantaFanta or CokeCoca Cola was soldvândut,
75
186000
2000
de Sprite, Fanta sau Cola,
03:23
whetherdacă it was a cornercolţ storemagazin,
76
188000
2000
indiferent că a fost un magazin de la colț,
03:25
a supermarketsupermarket or a pushcartpushcart.
77
190000
2000
un supermarket sau o tonetă ambulantă.
03:27
So if salesvânzări startstart to dropcădere brusca,
78
192000
2000
Astfel că dacă încep să scadă vânzările,
03:29
then the personpersoană can identifyidentifica the problemproblemă
79
194000
2000
atunci se poate identifica problema
03:31
and addressadresa the issueproblema.
80
196000
2000
şi i se poate găsi o rezolvare.
03:34
Let's contrastcontrast that for a minuteminut to developmentdezvoltare.
81
199000
3000
Să punem asta puţin în contrast cu dezvoltarea.
03:38
In developmentdezvoltare, the evaluationevaluare comesvine
82
203000
3000
În dezvoltare, evaluarea vine
03:41
at the very endSfârşit of the projectproiect.
83
206000
3000
exact la sfârşitul proiectului.
03:44
I've satSAT in a lot of those meetingsreuniuni,
84
209000
2000
Am luat parte la multe din şedinţele astea.
03:46
and by then,
85
211000
2000
Şi la finalul proiectului,
03:48
it is way too latetârziu to use the datadate.
86
213000
3000
e mult prea târziu ca să foloseşti datele.
03:51
I had somebodycineva from an NGOONG-URI
87
216000
2000
Cineva de la un ONG
03:53
onceo singura data describedescrie it to me as bowlingBowling in the darkîntuneric.
88
218000
2000
mi-a descris asta ca şi cum ai juca popice în întuneric.
03:55
They said, "You rollrulou the ballminge, you hearauzi some pinsAce go down.
89
220000
3000
Îmi spunea,"Rostogolești bila, auzi cum cad câteva popice.
03:58
It's darkîntuneric, you can't see whichcare one goesmerge down untilpana cand the lightslumini come on,
90
223000
3000
E întuneric, nu poţi să vezi care cade până nu se aprinde lumina,
04:01
and then you an see your impactefect."
91
226000
3000
şi atunci vezi ce impact ai avut".
04:04
Real-timeÎn timp real datadate
92
229000
2000
Datele în timp real
04:06
turnstransformă on the lightslumini.
93
231000
3000
aprind lumina.
04:10
So what's the secondal doilea thing that Coke'sCocs good at?
94
235000
2000
Care e al doilea lucru la care Coca-Cola e bună?
04:12
They're good at tappingatingând into
95
237000
2000
Se pricep să folosească
04:14
that locallocal entrepreneurialantreprenoriale talenttalent.
96
239000
2000
talentul antreprenorial local.
04:16
Coke'sCocs been in AfricaAfrica sincede cand 1928,
97
241000
2000
Coca-Cola este în Africa din 1928,
04:18
but mostcel mai of the time they couldn'tnu a putut reacha ajunge the distantîndepărtat marketspiețe,
98
243000
3000
dar multă vreme nu au putut accesa pieţele îndepărtate,
04:21
because they had a systemsistem that was a lot like in the developeddezvoltat worldlume,
99
246000
3000
pentru că aveau un sistem asemănător celui din lumea dezvoltată,
04:24
whichcare was a largemare truckcamion rollingrulare down the streetstradă.
100
249000
3000
şi anume un camion masiv care rulează pe şosea.
04:27
And in AfricaAfrica, the remotela distanta placeslocuri,
101
252000
2000
Şi în Africa, în locurile îndepărtate,
04:29
it's hardgreu to find a good roaddrum.
102
254000
2000
e greu să găseşti un drum bun.
04:31
But CokeCoca Cola noticeda observat something --
103
256000
2000
Dar Coca-Cola a observat ceva.
04:33
they noticeda observat that locallocal people were takingluare the productprodus, buyingcumpărare it in bulkîn vrac
104
258000
3000
Au observat că localnicii luau produsul, cumpărau engros
04:36
and then resellingRevinzarea it in these hard-to-reachgreu accesibile placeslocuri.
105
261000
3000
şi apoi le revindeau în acele zone îndepărtate.
04:40
And so they tooka luat a bitpic of time to learnînvăța about that.
106
265000
2000
Le-a luat ceva vreme să înţeleagă asta.
04:42
And they decideda decis in 1990
107
267000
2000
Şi în 1990 au hotărât
04:44
that they wanted to startstart trainingpregătire the locallocal entrepreneursantreprenori,
108
269000
2000
să înceapă un training cu antreprenorii lor locali,
04:46
givingoferindu- them smallmic loansCredite.
109
271000
2000
dându-le mici împrumuturi.
04:48
They seta stabilit them up as what they calleddenumit micro-distributionmicro-distributie centerscentre,
110
273000
3000
Au pus bazele așa numitelor micro-centre de distribuţie.
04:51
and those locallocal entrepreneursantreprenori then hireînchiriere salesvânzări people,
111
276000
3000
Şi aceşti antreprenori locali angajează agenţi de vânzări,
04:54
who go out with bicyclesbiciclete and pushcartspushcarts and wheelbarrowsroabe
112
279000
3000
care merg cu biciclete și cărucioare
04:57
to sellvinde the productprodus.
113
282000
2000
ca să vândă produsul.
04:59
There are now some 3,000 of these centerscentre
114
284000
2000
Există acum aproape 3000 de astfel de centre,
05:01
employingangajarea about 15,000 people in AfricaAfrica.
115
286000
3000
care angajează aproape 15.000 de oameni în Africa.
05:05
In TanzaniaTanzania and UgandaUganda,
116
290000
2000
În Tanzania şi Uganda,
05:07
they representreprezinta 90 percentla sută
117
292000
2000
ei reprezintă 90%
05:09
of Coke'sCocs salesvânzări.
118
294000
2000
din vânzările Coca-Cola.
05:13
Let's look at the developmentdezvoltare sidelatură.
119
298000
2000
Să ne uităm la dezvoltare acum.
05:15
What is it that governmentsguvernele and NGOsONG-uri
120
300000
2000
Ce pot învăţa guvernele şi ONG-urile
05:17
can learnînvăța from CokeCoca Cola?
121
302000
2000
de la Coca-Cola?
05:19
GovernmentsGuvernele and NGOsONG-uri
122
304000
2000
Guvernele şi ONG-urile
05:21
need to tapAtingeți into that locallocal entrepreneurialantreprenoriale talenttalent as well,
123
306000
3000
trebuie să acceseze şi ele talentele locale antreprenoriale,
05:24
because the localslocalnici know how to reacha ajunge
124
309000
2000
pentru că localnicii ştiu cum să ajungă
05:26
the very hard-to-servegreu pentru a servi placeslocuri, theiral lor neighborsvecinii,
125
311000
3000
la locurile greu de deservit, la vecinii lor,
05:29
and they know what motivatesmotivează them to make changeSchimbare.
126
314000
3000
şi ei ştiu ce îi motivează pe aceştia ca să facă schimbarea.
05:33
I think a great exampleexemplu of this
127
318000
2000
Cred că un exemplu excelent
05:35
is Ethiopia'sEtiopia newnou healthsănătate extensionextensie programprogram.
128
320000
3000
este noul program de dezvoltare a sănătăţii din Etiopia.
05:38
The governmentGuvern noticeda observat in EthiopiaEtiopia
129
323000
2000
Guvernul a observat în Etiopia
05:40
that manymulți of the people were so fardeparte away from a healthsănătate clinicclinică,
130
325000
3000
că mulţi oameni locuiau atât de departe de o clinică,
05:43
they were over a day'sziua travelvoiaj away from a healthsănătate clinicclinică.
131
328000
3000
încât le lua mai bine de o zi ca să călătorească până acolo.
05:46
So if you're in an emergencycaz de urgență situationsituatie -- or if you're a mommama about to deliverlivra a babybebelus --
132
331000
3000
Deci într-o situaţie de urgenţă, sau dacă eşti o mamă pe cale de a naştere de exemplu,
05:49
forgeta uita it, to get to the healthsănătate careîngrijire centercentru.
133
334000
3000
nici nu se pune problema să te duci la spital.
05:52
They decideda decis that wasn'tnu a fost good enoughdestul,
134
337000
2000
Au considerat că se poate mai bine de atât,
05:54
so they wenta mers to IndiaIndia and studiedstudiat the IndianIndian statestat of KeralaKerala
135
339000
2000
aşa că s-au dus în India să studieze statul Kerala,
05:56
that alsode asemenea had a systemsistem like this,
136
341000
2000
care avea un sistem asemănător,
05:58
and they adaptedadaptate it for EthiopiaEtiopia.
137
343000
2000
şi l-au adaptat pentru Etiopia.
06:00
And in 2003, the governmentGuvern of EthiopiaEtiopia
138
345000
2000
În 2003 guvernul Etiopiei
06:02
starteda început this newnou systemsistem in theiral lor ownpropriu countryțară.
139
347000
3000
a pornit acest sistem nou în ţara lor.
06:05
They traineddresat 35,000 healthsănătate extensionextensie workersmuncitorii
140
350000
3000
Au instruit 35.000 de lucrători în sănătate
06:08
to deliverlivra careîngrijire directlydirect to the people.
141
353000
3000
care să asigure asistenţa de sănătate direct către oameni.
06:11
In just fivecinci yearsani,
142
356000
2000
În doar cinci ani,
06:13
theiral lor ratioraportul wenta mers from one workermuncitor for everyfiecare 30,000 people
143
358000
4000
rata lor a ajuns de la un lucrător pentru fiecare 30.000 de oameni
06:17
to one workermuncitor for everyfiecare 2,500 people.
144
362000
3000
la un lucrător pentru fiecare 2.500 de oameni.
06:22
Now, think about
145
367000
2000
Acum, gândiţi-vă
06:24
how this can changeSchimbare people'soamenii lui livesvieți.
146
369000
3000
cum a schimbat asta viețile oamenilor.
06:27
HealthSănătate extensionextensie workersmuncitorii can help with so manymulți things,
147
372000
3000
Lucrătorii în sănătate pot ajuta cu multe lucruri,
06:30
whetherdacă it's familyfamilie planningplanificare, prenatalprenatale careîngrijire,
148
375000
3000
fie că este planificarea familială, îngrijirea prenatală,
06:33
immunizationsvaccinarile for the childrencopii,
149
378000
2000
imunizarea copiilor,
06:35
or advisingconsilierea the womanfemeie to get to the facilityfacilitate on time
150
380000
3000
sau sfătuirea gravidelor să meargă
06:38
for an on-timela timp deliverylivrare.
151
383000
2000
să nască la spital când le vine sorocul.
06:41
That is havingavând realreal impactefect
152
386000
2000
Asta are un impact real
06:43
in a countryțară like EthiopiaEtiopia,
153
388000
2000
într-o țară ca Etiopia,
06:45
and it's why you see theiral lor childcopil mortalitymortalitate numbersnumerele
154
390000
3000
și este cauza scăderii mortalității infantile
06:48
comingvenire down 25 percentla sută
155
393000
2000
cu 25 procente
06:50
from 2000 to 2008.
156
395000
3000
între 2000 și 2008.
06:53
In EthiopiaEtiopia, there are hundredssute of thousandsmii of childrencopii livingviaţă
157
398000
3000
În Etiopia sunt sute de mii de copii în viață
06:56
because of this healthsănătate extensionextensie workermuncitor programprogram.
158
401000
3000
din cauza acestui program de lucrători în sănătate.
07:00
So what's the nextUrmător → stepEtapa for EthiopiaEtiopia?
159
405000
2000
Deci care este următorul pas pentru Etiopia?
07:02
Well, they're alreadydeja startingpornire talk about this.
160
407000
2000
Au început deja să vorbească despre asta.
07:04
They're startingpornire to talk about, "How do you have the healthsănătate communitycomunitate workersmuncitorii
161
409000
3000
Vorbesc despre: "Cum să facem ca lucrătorii
07:07
generateGenera theiral lor ownpropriu ideasidei?
162
412000
2000
în sănătate să genereze idei?
07:09
How do you incentmihaela them basedbazat on the impactefect that they're gettingobtinerea
163
414000
2000
Cum să-i stimulezi pe baza impactului realizat
07:11
out in those remotela distanta villagessate?"
164
416000
3000
în acele sate îndepărtate?"
07:14
That's how you tapAtingeți into locallocal entrepreneurialantreprenoriale talenttalent
165
419000
3000
Astfel poți să folosești talentul antreprenorial local
07:17
and you unlockdebloca people'soamenii lui potentialpotenţial.
166
422000
3000
și să descătușezi potențialul oamenilor.
07:22
The thirdal treilea componentcomponent of Coke'sCocs successsucces
167
427000
2000
A treia componentă a succesului Coca-Cola
07:24
is marketingmarketing.
168
429000
2000
este marketingul.
07:26
UltimatelyÎn cele din urmă, Coke'sCocs successsucces
169
431000
2000
În fond succesul Coca-Cola
07:28
dependsdepinde on one crucialcrucial factfapt
170
433000
2000
depinde de o realitate de bază,
07:30
and that is that people want
171
435000
2000
și asta sunt oamenii care vor
07:32
a Coca-ColaCoca-Cola.
172
437000
2000
o Coca-Cola.
07:34
Now the reasonmotiv these micro-entrepreneursmicro-antreprenorilor
173
439000
2000
Motivul pentru care acești micro-afaceriști
07:36
can sellvinde or make a profitprofit
174
441000
2000
pot vinde sau face profit
07:38
is they have to sellvinde everyfiecare singlesingur bottlesticla in theiral lor pushcartpushcart or theiral lor wheelbarrowroabă.
175
443000
3000
este că ei trebuie să vândă fiecare sticlă din căruciorul lor.
07:41
So, they relyse bazează on Coca-ColaCoca-Cola
176
446000
3000
Așa că ei depind de Coca-Cola
07:44
in termstermeni of its marketingmarketing,
177
449000
2000
în ceea ce privește marketingul.
07:46
and what's the secretsecret to theiral lor marketingmarketing?
178
451000
3000
Și care este secretul marketingului lor?
07:49
Well, it's aspirationalaspiraţii.
179
454000
2000
Ei bine, el este aspirațional.
07:51
It is associatedasociate that productprodus
180
456000
2000
El asociază acel produs
07:53
with a kinddrăguț of life that people want to livetrăi.
181
458000
3000
cu un mod de viață dorit de oameni.
07:56
So even thoughdeşi it's a globalglobal companycompanie,
182
461000
2000
Deci chiar dacă este o companie globală,
07:58
they take a very locallocal approachabordare.
183
463000
3000
ei folosesc o abordare foarte locală.
08:01
Coke'sCocs globalglobal campaigncampanie slogansloganul
184
466000
2000
Sloganul campaniei globale a Coca-Cola
08:03
is "OpenDeschis HappinessFericirea."
185
468000
2000
este "Fericire Deschisă."
08:05
But they localizeLocalizare it.
186
470000
2000
Dar au localizat-o.
08:07
And they don't just guessghici what makesmărci people happyfericit;
187
472000
2000
Și ei nu doar ghicesc ce-i face pe oameni fericiți,
08:09
they go to placeslocuri like LatinLatină AmericaAmerica
188
474000
2000
ei merg în locuri ca America Latină,
08:11
and they realizerealiza that happinessfericire there
189
476000
2000
și înțeleg că acolo fericirea este
08:13
is associatedasociate with familyfamilie life.
190
478000
2000
asociată cu viața de familie.
08:15
And in SouthSud AfricaAfrica,
191
480000
2000
Iar în Africa de Sud,
08:17
they associateasociat happinessfericire
192
482000
2000
ei asociază fericirea
08:19
with seritiseriti or communitycomunitate respectrespect.
193
484000
3000
cu "seriti" sau respectul comunității.
08:23
Now, that playedjucat itselfîn sine out in the WorldLumea CupCupa campaigncampanie.
194
488000
3000
Asta s-a văzut bine la campania pentru Cupa Mondială.
08:26
Let's listen to this songcântec that CokeCoca Cola createdcreată for it,
195
491000
2000
Să ascultăm acest song creat de Coca-Cola,
08:28
"Wavin'Wavin' FlagPavilion" by a SomaliSomalez hipşold hophamei artistartist.
196
493000
3000
"Steagul fluturând" de un artist hip hop din Somalia.
08:32
(VideoPagina) K'NaanK'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
197
497000
3000
(Video) K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:35
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
198
500000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
08:39
♫ Oh oh oh oh oh o-oho-oh
199
504000
2000
♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:41
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oho-oh
200
506000
4000
♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
08:45
♫Give you freedomlibertate, give you firefoc
201
510000
3000
♫ Îți dă libertate, îți dă foc ♫
08:48
♫ Give you reasonmotiv, take you highersuperior
202
513000
3000
♫ Îți dă motivul, te duce în sus ♫
08:51
♫ See the championscampioni take the fieldcamp now ♫
203
516000
3000
♫ Vezi campionii pe teren acum ♫
08:54
♫ You definedefini us, make us feel proudmândru
204
519000
4000
♫ Tu ne definești, ne faci să ne mândrim ♫
08:58
♫ In the streetsstrăzi our headsCapete are liftedridicat
205
523000
3000
♫ Pe străzi ridicăm capul în sus ♫
09:01
♫ As we losepierde our inhibitioninhibitie
206
526000
3000
♫ În timp ce pierdem inhibițiile noastre ♫
09:04
CelebrationSărbătoare, it's around us ♫
207
529000
3000
♫ Sărbătoarea este în jurul nostru ♫
09:07
EveryFiecare nationnaţiune, all around us ♫
208
532000
3000
♫ Toate națiile, sunt în jurul nostru ♫
09:11
MelindaMelinda FrenchFranceză GatesPorti: It feelsse simte prettyfrumos good, right?
209
536000
2000
Melinda French Gates: Este destul de bun, așa-i?
09:13
Well, they didn't stop there --
210
538000
2000
Și nu s-au oprit aici.
09:15
they localizedlocalizate it into 18 differentdiferit languageslimbi.
211
540000
2000
L-au tradus în 18 limbi diferite.
09:17
And it wenta mers numbernumăr one on the poppop chartdiagramă
212
542000
2000
Și a ajuns pe primul loc în topurile
09:19
in 17 countriesțări.
213
544000
3000
din 17 țări.
09:22
It remindsreamintește me of a songcântec that I remembertine minte from my childhoodcopilărie,
214
547000
3000
Îmi aduce aminte de un cântec pe care-l țin minte din copilărie,
09:25
"I'd Like to TeachPreda the WorldLumea to SingCântă,"
215
550000
3000
"Aș vrea să învăț lumea să cânte,"
09:28
that alsode asemenea wenta mers numbernumăr one on the poppop chartsdiagrame.
216
553000
3000
care și el a ajuns pe primul loc în topuri.
09:31
BothAmbele songscântece have something in commoncomun:
217
556000
3000
Amîndouă cîntecele au ceva în comun:
09:34
that samela fel appealrecurs
218
559000
2000
același apel
09:36
of celebrationsărbătoare and unityunitate.
219
561000
3000
la sărbătoare și unitate.
09:40
So how does healthsănătate and developmentdezvoltare marketpiaţă?
220
565000
3000
Cum face piața de sănătate și dezvoltare?
09:43
Well, it's basedbazat on avoidanceevitarea,
221
568000
3000
Este bazată pe evitare.
09:46
not aspirationsaspirații.
222
571000
2000
nu pe aspirații.
09:48
I'm sure you've heardauzit some of these messagesmesaje.
223
573000
2000
Sunt sigur că ați auzit unele din aceste mesaje.
09:50
"Use a condomprezervativ, don't get AIDSSIDA."
224
575000
3000
"Folosește prezervativ, nu primești SIDA."
09:53
"WashSe spală you handsmâini, you mightar putea not get diarrheadiaree."
225
578000
3000
"Spală-te pe mâini, poate nu faci diaree."
09:56
It doesn't soundsunet anything like "Wavin'Wavin' FlagPavilion" to me.
226
581000
3000
Asta nu-mi sună deloc a "Steag fluturând".
10:01
And I think we make a fundamentalfundamental mistakegreşeală --
227
586000
2000
Și cred că facem o greșeală fundamentală,
10:03
we make an assumptionpresupunere,
228
588000
2000
când presupunem,
10:05
that we think that, if people need something,
229
590000
2000
când gândim că, dacă oamenii au nevoie de ceva,
10:07
we don't have to make them want that.
230
592000
3000
nu trebuie să-i facem să vrea asta.
10:10
And I think that's a mistakegreşeală.
231
595000
2000
Și cred că asta este o greșeală.
10:12
And there's some indicationsindicatii around the worldlume that this is startingpornire to changeSchimbare.
232
597000
3000
Și există câteva semne prin lume că asta începe să se schimbe.
10:15
One exampleexemplu is sanitationsalubritate.
233
600000
3000
Un exemplu este salubritatea.
10:18
We know that a millionmilion and a halfjumătate childrencopii
234
603000
2000
Știm că un milion și jumătate de copii
10:20
diea muri a yearan from diarrheadiaree
235
605000
2000
mor anual de diaree,
10:22
and a lot of it is because of opendeschis defecationdefecare.
236
607000
3000
și o mare parte se datorează defecării în aer liber.
10:25
But there's a solutionsoluţie: you buildconstrui a toilettoaletă.
237
610000
3000
Dar este o soluție: construiești o toaletă.
10:28
But what we're findingdescoperire around the worldlume, over and over again,
238
613000
3000
Dar ce am observat prin lume, iarăși și iarăși,
10:31
is, if you buildconstrui a toilettoaletă and you leavepărăsi it there,
239
616000
3000
este că dacă construiești o toaletă și o lași acolo,
10:34
it doesn't get used.
240
619000
2000
ea nu va fi folosită.
10:36
People reusereutilizarea it for a slablespede for theiral lor home.
241
621000
2000
Oamenii o vor refolosi ca o anexă a casei lor.
10:38
They sometimesuneori storemagazin graincereale in it.
242
623000
2000
Câteodată stochează semințe în ea.
10:40
I've even seenvăzut it used for a chickenpui coopcoteț.
243
625000
2000
Am văzut-o folosită ca și coteț pentru găini.
10:42
(LaughterRâs)
244
627000
2000
(Râsete)
10:44
But what does marketingmarketing really entailatrage după sine
245
629000
2000
Dar ce poate spune marketingul, astfel ca
10:46
that would make a sanitationsalubritate solutionsoluţie get a resultrezultat in diarrheadiaree?
246
631000
3000
soluția de salubritate să ducă la scăderea diareei?
10:49
Well, you work with the communitycomunitate.
247
634000
2000
Ei bine, lucrezi cu comunitatea.
10:51
You startstart to talk to them about why opendeschis defecationdefecare
248
636000
2000
Începi să le explici de ce defecarea în aer liber
10:53
is something that shouldn'tnu ar trebui be doneTerminat in the villagesat,
249
638000
2000
este ceva care nu trebuie făcută în sat,
10:55
and they agreede acord to that.
250
640000
2000
iar ei sunt de acord cu asta.
10:57
But then you take the toilettoaletă and you positionpoziţie it
251
642000
3000
Dar apoi iei toaleta și o poziționezi
11:00
as a modernmodern, trendytrendy conveniencecomoditate.
252
645000
3000
ca un avantaj modern, la modă.
11:03
One statestat in NorthernNord IndiaIndia has goneplecat so fardeparte
253
648000
2000
Un stat din nordul Indiei s-a dus așa de departe
11:05
as to linklegătură toiletstoalete to courtshipcurte.
254
650000
3000
încât au legat toaletele de curtarea femeilor.
11:08
And it workslucrări -- look at these headlinesprima pagină.
255
653000
3000
Și funcționează. Priviți aceste titluri.
11:11
(LaughterRâs)
256
656000
4000
(Râsete)
11:15
I'm not kiddingGlumesti.
257
660000
2000
Nu glumesc.
11:17
WomenFemei are refusingrefuzul de to marrycăsători menbărbați withoutfără toiletstoalete.
258
662000
2000
Femeile refuză să se mărite cu bărbați fără toalete.
11:19
No looloo, no "I do."
259
664000
3000
Nu ai closet, nu primești "Da."
11:22
(LaughterRâs)
260
667000
2000
(Râsete)
11:24
Now, it's not just a funnyamuzant headlinetitlu --
261
669000
3000
Și asta nu este doar un titlu amuzant.
11:27
it's innovativeinovatoare. It's an innovativeinovatoare marketingmarketing campaigncampanie.
262
672000
3000
Este inovativ. Este o campanie de marketing inovativă.
11:30
But more importantlyimportant,
263
675000
2000
Dar și mai important
11:32
it savessalvează livesvieți.
264
677000
2000
este că salvează vieți.
11:35
Take a look at this --
265
680000
2000
Priviți la asta.
11:37
this is a roomcameră fulldeplin of youngtineri menbărbați
266
682000
2000
Asta este o cameră plină de tineri
11:39
and my husbandsoț, BillProiect de lege.
267
684000
2000
și soțul meu, Bill.
11:41
And can you guessghici what the youngtineri menbărbați are waitingaşteptare for?
268
686000
3000
Puteți ghici ce așteaptă tinerii?
11:45
They're waitingaşteptare to be circumcisedtăiat împrejur.
269
690000
3000
Ei așteaptă să fie circumciși.
11:48
Can you you believe that?
270
693000
2000
Puteți crede asta?
11:50
We know that circumcisionCircumcizia reducesreduce HIVHIV infectioninfecţie
271
695000
3000
Știm că circumcizia reduce infecțiile de HIV
11:53
by 60 percentla sută in menbărbați.
272
698000
2000
la bărbați cu până la 60 procente.
11:55
And when we first heardauzit this resultrezultat insideinterior the FoundationFundaţia,
273
700000
3000
Și când am auzit prima dată acest rezultat la Fundație,
11:58
I have to admitadmite, BillProiect de lege and I were scratchingzgarieturi our headsCapete a little bitpic
274
703000
2000
trebuie să recunosc, Bill și eu ne-am scărpinat capetele un pic,
12:00
and we were sayingzicală, "But who'scine going to volunteervoluntar for this procedureprocedură?"
275
705000
3000
și ne spuneam: "Dar cine se va oferi voluntar pentru această procedură?"
12:03
But it turnstransformă out the menbărbați do,
276
708000
2000
Dar s-a dovedit că bărbații se oferă,
12:05
because they're hearingauz from theiral lor girlfriendsprietenele
277
710000
2000
fiindcă au auzit de la prietenele lor
12:07
that they preferprefera it,
278
712000
2000
că o preferă, iar bărbații
12:09
and the menbărbați alsode asemenea believe it improvesîmbunătățește theiral lor sexsex life.
279
714000
3000
cred de asemenea că îmbunătățește viața lor sexuală.
12:13
So if we can startstart to understanda intelege
280
718000
3000
Deci dacă putem să începem să înțelegem
12:16
what people really want
281
721000
2000
ce vor oamenii de fapt
12:18
in healthsănătate and developmentdezvoltare,
282
723000
2000
în sănătate și dezvoltare,
12:20
we can changeSchimbare communitiescomunități
283
725000
2000
putem schimba comunitățile
12:22
and we can changeSchimbare wholeîntreg nationsnațiuni.
284
727000
3000
și putem schimba națiuni întregi.
12:26
Well, why is all of this so importantimportant?
285
731000
3000
De ce este asta așa de important?
12:29
So let's talk about what happensse întâmplă when this all comesvine togetherîmpreună,
286
734000
3000
Să vorbim despre ce se întâmplă când toate astea se întâlnesc,
12:32
when you tiecravată the threeTrei things togetherîmpreună.
287
737000
2000
când legăm aceste trei lucruri împreună.
12:34
And poliopoliomielita, I think, is one of the mostcel mai powerfulputernic examplesexemple.
288
739000
3000
Iar poliomielita cred că este unul din cele mai puternice exemple.
12:38
We'veNe-am seenvăzut a 99 percentla sută reductionreducere in poliopoliomielita in 20 yearsani.
289
743000
4000
În 20 de ani am văzut o reducere de 99 procente la poliomielită.
12:42
So if you look back to 1988,
290
747000
2000
Dacă privim înapoi în 1988,
12:44
there are about 350,000 casescazuri of poliopoliomielita
291
749000
3000
erau cam 350.000 de cazuri de poliomielită
12:47
on the planetplanetă that yearan.
292
752000
2000
anual pe glob.
12:49
In 2009, we're down to 1,600 casescazuri.
293
754000
3000
În 2009 am scăzut la 1600 de cazuri.
12:52
Well how did that happenîntâmpla?
294
757000
3000
Cum s-a întâmplat asta?
12:55
Let's look at a countryțară like IndiaIndia.
295
760000
2000
Să privim o țară ca India.
12:57
They have over a billionmiliard people in this countryțară,
296
762000
3000
Ei au peste un miliard de oameni în țară,
13:00
but they have 35,000 locallocal doctorsmedici
297
765000
3000
dar au 35000 de medici locali
13:03
who reportraport paralysisparalizie,
298
768000
2000
care raportează paralizia,
13:05
and cliniciansclinicienii, a hugeimens reportingraportare systemsistem in chemistschimiști.
299
770000
3000
și medici clinici, un imens sistem de raportare în farmacii.
13:08
They have two and a halfjumătate millionmilion vaccinatorsvaccinators.
300
773000
3000
Ei au două milioane și jumătate de vaccinatori.
13:12
But let me make the storypoveste a little bitpic more concretebeton for you.
301
777000
2000
Dar să vă fac povestea un pic mai concretă.
13:14
Let me tell you the storypoveste of ShriramEmilian,
302
779000
2000
Să vă spun povestea lui Shriram,
13:16
an 18 monthlună boybăiat in BiharBihar,
303
781000
2000
un băiat de 18 luni din Bihar,
13:18
a northernde Nord statestat in IndiaIndia.
304
783000
2000
un stat nordic în India.
13:20
This yearan on AugustAugust 8thlea, he feltsimțit paralysisparalizie
305
785000
3000
Pe 8 august anul curent, el a simțit paralizie,
13:23
and on the 13thlea, his parentspărinţi tooka luat him to the doctordoctor.
306
788000
3000
și pe 13 părinții lui l-au dus la medic.
13:27
On AugustAugust 14thlea and 15thlea, they tooka luat a stoolscaun sampleprobă,
307
792000
2000
În 14 și 15 august a fost luată o probă de scaun,
13:29
and by the 25thlea of AugustAugust,
308
794000
2000
iar pe 25 august s-a confirmat
13:31
it was confirmedconfirmat he had TypeTip 1 poliopoliomielita.
309
796000
3000
că are poliomielită de tip 1.
13:34
By AugustAugust 30thlea, a geneticgenetic testTest was doneTerminat,
310
799000
3000
Pe 30 august s-a făcut un teste genetic,
13:37
and we knewștiut what strainîncordare of poliopoliomielita ShriramEmilian had.
311
802000
3000
și am știut care ramură de poliomielită avea Shriram.
13:40
Now it could have come from one of two placeslocuri.
312
805000
2000
Putea proveni doar dintr-una din două locuri.
13:42
It could have come from NepalNepal, just to the northNord, acrosspeste the borderfrontieră,
313
807000
3000
Putea veni din Nepal, la nord, de peste graniță,
13:45
or from JharkhandJharkhand, a statestat just to the southsud.
314
810000
3000
sau din Jharkhand, un stat aflat la sud.
13:48
LuckilyDin fericire, the geneticgenetic testingTestarea proveddemonstrat
315
813000
3000
Din fericire testul genetic a demonstrat că,
13:51
that, in factfapt, this strandStrand camea venit northNord,
316
816000
2000
această ramură de poliomielită a venit din nord,
13:53
because, had it come from the southsud,
317
818000
2000
fiindcă dacă venea din sud,
13:55
it would have had a much widermai larg impactefect in termstermeni of transmissiontransmisie.
318
820000
2000
ar fi avut un impact mult mai larg în ceea ce privește transmisia.
13:57
So manymulți more people would have been affectedafectat.
319
822000
2000
Deci ar fi fost afectați mult mai mulți oameni.
13:59
So what's the endgameEndgame?
320
824000
2000
Deci cum s-a terminat cazul?
14:01
Well on SeptemberSeptembrie 4thlea, there was a hugeimens mop-upmop-up campaigncampanie,
321
826000
3000
În 4 septembrie a avut loc o imensă campanie de curățire,
14:04
whichcare is what you do in poliopoliomielita.
322
829000
2000
adică ceea ce faci în caz de poliomielită.
14:06
They wenta mers out and where ShriramEmilian livesvieți,
323
831000
2000
S-au dus acolo unde trăiește Shriram,
14:08
they vaccinatedvaccinate two millionmilion people.
324
833000
2000
și au vaccinat două milioane de oameni.
14:10
So in lessMai puțin than a monthlună,
325
835000
2000
Deci în mai puțin de o lună,
14:12
we wenta mers from one casecaz of paralysisparalizie
326
837000
2000
am mers de la un caz de paralizie
14:14
to a targetedvizate vaccinationvaccinare programprogram.
327
839000
3000
la un program dedicat de vaccinare.
14:17
And I'm happyfericit to say only one other personpersoană in that areazonă got poliopoliomielita.
328
842000
3000
Și pot să spun fericit că în acea zonă doar o singură altă persoană a făcut poliomielită.
14:20
That's how you keep
329
845000
2000
Acesta este modul în care
14:22
a hugeimens outbreakizbucnire from spreadingrăspândire,
330
847000
2000
păstrezi sub control o posibilă epidemie,
14:24
and it showsspectacole what can happenîntâmpla
331
849000
2000
și arată ce se poate întâmpla
14:26
when locallocal people have the datadate in theiral lor handsmâini;
332
851000
3000
când localnicii au datele în mâinile lor,
14:29
they can saveSalvați livesvieți.
333
854000
3000
ei pot salva vieți.
14:32
Now one of the challengesprovocări in poliopoliomielita, still, is marketingmarketing,
334
857000
3000
Pentru poliomielită a rămas ca o provocare marketingul,
14:35
but it mightar putea not be what you think.
335
860000
2000
dar poate nu e chiar la ceea ce vă gândiți.
14:37
It's not the marketingmarketing on the groundsol.
336
862000
2000
Nu este marketingul de pe teren.
14:39
It's not tellingspune the parentspărinţi,
337
864000
2000
Nu este să spui părinților:
14:41
"If you see paralysisparalizie, take your childcopil to the doctordoctor
338
866000
2000
"Dacă vedeți paralizie, duceți copilul la medic
14:43
or get your childcopil vaccinatedvaccinate."
339
868000
2000
sau la vaccinare."
14:45
We have a problemproblemă with marketingmarketing in the donordonator communitycomunitate.
340
870000
3000
Avem o problemă de marketing în comunitatea donatoare.
14:48
The G8 nationsnațiuni have been incrediblyincredibil generousgeneros on poliopoliomielita
341
873000
2000
Națiunile G8 au fost incredibil de generoase
14:50
over the last 20 yearsani,
342
875000
2000
în ultimii 20 de ani în cazul poliomielitei,
14:52
but we're startingpornire to have something calleddenumit poliopoliomielita fatigueoboseala
343
877000
3000
dar începem să avem un fel de oboseală,
14:55
and that is that the donordonator nationsnațiuni
344
880000
2000
adică națiunile donatoare
14:57
aren'tnu sunt willingdispus to fundfond poliopoliomielita any longermai lung.
345
882000
2000
nu mai vor să finanțeze mai departe poliomielita.
14:59
So by nextUrmător → summervară, we're sightedcu deficienţe de vedere to runalerga out of moneybani on poliopoliomielita.
346
884000
3000
Deci în vara viitoare prevedem că vor fi epuizate fondurile.
15:02
So we are 99 percentla sută
347
887000
3000
Deci suntem la 99 la sută
15:05
of the way there on this goalpoartă
348
890000
2000
pe drumul de a atinge acest scop,
15:07
and we're about to runalerga shortmic de statura of moneybani.
349
892000
3000
și aproape că nu mai avem bani.
15:10
And I think that if the marketingmarketing were more aspirationalaspiraţii,
350
895000
3000
Iar eu cred că dacă marketingul era mai aspirațional,
15:13
if we could focusconcentra as a communitycomunitate
351
898000
2000
dacă ne concentram noi ca și comunitate
15:15
on how fardeparte we'vene-am come
352
900000
2000
pe cât de multe am realizat
15:17
and how amazinguimitor it would be
353
902000
2000
și pe cât de minunat ar fi
15:19
to eradicateeradica this diseaseboală,
354
904000
2000
să eradicăm această boală,
15:21
we could put poliopoliomielita fatigueoboseala
355
906000
2000
am fi putut scăpa de oboseală
15:23
and poliopoliomielita behindin spate us.
356
908000
2000
și de poliomielită.
15:25
And if we could do that,
357
910000
2000
Și dacă am fi putut face asta,
15:27
we could stop vaccinatingvaccinarea everybodytoata lumea, worldwidela nivel mondial,
358
912000
2000
puteam să oprim vaccinarea globală
15:29
in all of our countriesțări for poliopoliomielita.
359
914000
3000
în toate țările lumii.
15:32
And it would only be the secondal doilea diseaseboală ever
360
917000
2000
Și ar fi fost abia a doua boală
15:34
wipedşters off the facefață of the planetplanetă.
361
919000
3000
ștearsă de pe planetă.
15:37
And we are so closeînchide.
362
922000
2000
Și suntem așa de aproape.
15:39
And this victoryVictoria is so possibleposibil.
363
924000
3000
Iar victoria este așa de posibilă.
15:43
So if Coke'sCocs marketersmarketing camea venit to me
364
928000
3000
Deci dacă vânzătorii de la Coca-Cola ar veni la mine
15:46
and askedîntrebă me to definedefini happinessfericire,
365
931000
3000
și m-ar întreba cum definesc eu fericirea,
15:50
I'd say my visionviziune of happinessfericire
366
935000
2000
aș spune că viziunea mea de fericire
15:52
is a mothermamă holdingdeținere healthysănătos babybebelus
367
937000
3000
este o mamă care își ține copilul
15:55
in her armsarme.
368
940000
2000
sănătos în brațe.
15:57
To me, that is deepadâncime happinessfericire.
369
942000
3000
Pentru mine asta este fericirea deplină.
16:02
And so if we can learnînvăța lessonslecții from the innovatorsinovatori in everyfiecare sectorsector,
370
947000
3000
Și dacă putem învăța lecții de la inovatorii din fiecare sector,
16:05
then in the futureviitor we make togetherîmpreună,
371
950000
3000
atunci în viitor vom face împreună
16:08
that happinessfericire
372
953000
2000
ca fericirea să fie
16:10
can be just as ubiquitousomniprezent
373
955000
2000
la fel de omniprezentă
16:12
as Coca-ColaCoca-Cola.
374
957000
2000
ca și Coca-Cola.
16:14
Thank you.
375
959000
2000
Vă mulțumesc.
16:16
(ApplauseAplauze)
376
961000
6000
(Aplauze)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com