Joe Lassiter: We need nuclear power to solve climate change
Джо Лассітер: Атомна енергія необхідна для боротьби зі зміною клімату
Joe Lassiter focuses on one of the world’s most pressing problems: developing clean, secure and carbon-neutral supplies of reliable, low-cost energy all around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
without access to electricity.
без доступу до електрики.
did not have access to clean cooking fuels
до чистого палива для приготування їжі
in the developing world.
who seem so distanced from us.
the developed world,
нерозвиненого світу
have lost hope about the future
і впали в розпач
campaigns in my own country.
кампаніях Сандерса і Трампа.
turning the corner
що недавно стали на шлях
that President Xi has
in his coal and mining industries
вугільної та гірничої промисловості,
figure out how to manage
of those decisions.
наших рішень.
for 25 years, since Rio,
вже 25 років, з конференції в Ріо,
Паризька кліматична угода,
угоди з питань клімату,
by nations around the world.
which are bottom-up agreements,
what they think they can do,
for the vast majority of the parties.
співпраці з боку більшості краін-учасниць.
at the independent analyses
are liable to yield,
цих угод,
before us becomes clear.
прояснюється перед нами.
Energy Information Agency's assessment
Енергетичної інформаційної агенції США
implement the climate commitments
реалізують зобов'язання щодо клімату,
around the world
по всьому світу
to look at and appreciate.
to continue to grow
будуть зростати
that drive heating on the planet.
спричинюють нагрівання планети.
the race to fossil fuels.
з викопним паливом.
comes from the developing countries,
країнами, що розвиваються,
from the rest of the world,
and Indonesia and Brazil,
move their people
борючись за блага,
in the developed world.
сприймаються як належне.
added to the planet's atmosphere,
поглинається атмосферою планети,
and into the land.
that are in place today.
які вже є сьогодні.
of carbon into the air,
in global mean surface temperatures,
на 2-4 градуси,
is something we need to appreciate.
масштаби цієї проблеми.
different energy choices.
енергетичного розвитку.
of their natural resources.
that they've followed as a society.
яку вони обрали як суспільство.
on the surface of the planet they are.
куточку світу вони знаходяться.
a lot of the time,
go into the choices of countries,
that we need to appreciate
і в майбутньому.
of fracking and shale gas,
Європи має вибір.
to deploy in Germany
to afford to do it.
show interest in nuclear power.
в ядерній енергетиці.
committed to natural gas and to coal,
прихильна до вугілля і газу,
that comes from Russia,
not power to people.
а не владу до людей.
and low-cost energy,
дешевої робочої сили та дешевої енергії,
amount of growth.
has dramatically increased.
економічного зростання.
$1.90 per person per day.
менше 1,90 доларів на день.
of China's population
in civil liberties
громадських свобод,
in the Western world.
massively better nutrition.
набагато краще харчуватися,
захворюваності на гострі кишкові інфекції,
невеликим забрудненням повітря.
is indoor air pollution,
стало причиною більшості смертей,
to clean cooking and heating fuels.
екологічно чистих видів палива.
that 200 million people in China
200 мільйонів людей в Китаю
to clean cooking fuels.
палива для приготування їжі.
of its own people,
проблеми свого народу,
шляхом спалювання вугілля.
of coal burning in India,
as much of its energy from coal
в 4 рази більше енергії з вугілля,
the alternatives;
відсутність вибору,
can do what they choose,
можуть робити, що хочуть,
coal's emissions in time?
щоб вчасно зупинити викиди вугілля?
this forecast that's in front of us?
зміни поданого нам прогнозу?
if we have the will to do it.
бути рішучими здійснити її.
about the magnitude of the problem.
про масштаби проблеми.
are going to be built around the world.
вугільних електростанцій по всьому світу.
one-gigawatt coal plants
одногігаватних вугільних електростанцій
of what we want,
від наших побажань,
that rule their countries,
of their citizens to do that.
unless they have a better alternative.
не знайдуть кращої альтернативи.
використовуватиме
thinking that you should do something
що вам необхідно щось зробити
that's going to run for 50 years
що буде працювати протягом 50 років,
that Vinod Khosla used to talk about,
про що говорив Вінод Хосла,
but an American venture capitalist.
індійського походження.
China and India off of fossil fuels,
на невикопні види палива,
that passed the "Chindia test,"
що пройшла б "Киндійський тест",
of the two words.
implement it in their country,
впровадженою в цих країнах,
by the people in the country.
that was scalable,
again, that we take for granted.
нами, знову ж, сприймається як належне.
особливих вимог оплати.
for that many people
had to go begging
доводилось принижуватися
"I won't trade with you,"
про торгову співпрацю,
the technology shift to occur.
with alternatives that meet that test.
задовольнили критерії цього тесту.
агенції США.
з вугільних електростанцій,
adjusting for intermittency,
враховуючи періодичність,
з поновлюваних джерел.
better than any other country,
знаючи йому ціну більше за будь-яку країну,
than any other country.
краще за будь-яку країну.
досягнути до 2040 року,
the Chindia test.
that are out there,
that come near to meeting it.
that I'll talk about in just a second.
нового зразка, про які я зараз розповім.
that are on the drawing boards
що розробляються на сьогодні
developing these say
цими проектами, говорять,
in position to demo by 2025
до 2025 року,
if you will just let us.
that could be there in time
вирішити проблему, -
backed up with natural gas,
which are still under development.
що досі на стадії розробки.
and yesterday's mindsets.
scientific thinking on radiological health
у галузі радіологічної безпеки
with the public
of new nuclear reactors.
ядерних реакторів.
that we need to use
які маємо застосувати
we regulate nuclear industry.
над ядерною промисловістю.
and 2 to 5 billion dollars
піде близько 25 років
military mindset
мілітаристського світобачення країн,
for 5 cents a kilowatt hour;
по 5 центів за кіловат-годину,
for 100 gigawatts a year;
waiting for a miracle.
if they can't make it cheap,
безпечною та вигідною,
is not carry an idea forward,
розвивали цю ідею,
які ви підтримуєте,
ABOUT THE SPEAKER
Joe Lassiter - Energy scholarJoe Lassiter focuses on one of the world’s most pressing problems: developing clean, secure and carbon-neutral supplies of reliable, low-cost energy all around the world.
Why you should listen
As the Senator John Heinz Professor of Management Practice in Environmental Management, Retired and current Senior Fellow at Harvard Business School, Joe Lassiter studies how high-potential ventures attacking the energy problem are being financed and how their innovations are being brought to market in different parts of the world. In the MBA and executive education programs, he teaches about the lessons learned from these ventures as well as potential improvements in business practices, regulation and government policy. Lassiter also supports University-wide efforts as a faculty fellow of the Harvard Environmental Economics Program and a faculty associate of the Harvard University Center for the Environment.
Following a 20-year career leading technology businesses, Lassiter joined HBS in 1996. He has taught courses in entrepreneurial finance, entrepreneurial marketing and innovation in business, energy & environment. For Harvard University, he taught courses in innovation & entrepreneurship to undergraduates, graduate students and post-doctoral fellows across the University and its affiliated hospitals. From its founding in 2010 until 2015, Lassuter was Faculty Chair of the University-wide Harvard Innovation Lab (Harvard i-lab).
Lassiter received his BS, MS, and PhD from MIT and was awarded National Science, Adams and McDermott Fellowships. He was elected to Sigma Xi.
Joe Lassiter | Speaker | TED.com