ABOUT THE SPEAKER
Jessica Ladd - Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice.

Why you should listen

Jessica Ladd is the founder and CEO of Callisto, formerly Sexual Health Innovations, and a TED Fellow. She has been honored as a fearless changemaker by the Case Foundation, an emerging innovator by Ashoka and American Express, and as the Civic Hacker of the Year by Baltimore Innovation Week.

Before founding Sexual Health Innovations, Ladd worked in the White House Office of National AIDS Policy as a public policy associate at The AIDS Institute and as a sexual health educator and researcher for a variety of organizations. She also founded The Social Innovation Lab in Baltimore and a chapter of FemSex at Pomona College. She received her Masters in Public Health at Johns Hopkins and her BA in Public Policy/Human Sexuality at Pomona College. She left a PhD program in infectious disease epidemiology at Johns Hopkins in order to pursue work at Sexual Health Innovations full-time.

Ladd has created a platform, Callisto, for survivors of sexual assault to electronically document and report what happened to them. The platform helps identify serial sexual offenders, allowing victims to either (1) directly report to an institution or (2) store their identity in escrow and only release it to an institution if another victim names the same assailant.

More profile about the speaker
Jessica Ladd | Speaker | TED.com
TED2016

Jessica Ladd: The reporting system that sexual assault survivors want

Jessica Ladd: Hệ thống báo cáo mà những nạn nhân cưỡng bức mong muốn

Filmed:
1,479,910 views

Chúng ta không cần phải sống trong thế giới mà 99% kẻ hiếp dâm thoát tội, Jessica Ladd đã nói. Cùng với Callisto - một chương trình cho sinh viên để họ có thể bí mật tố cáo những vụ bạo hành tình dục, Ladd đang giúp đỡ những nạn nhân có được sự ủng hộ và công lý họ đáng nhận được nhưng vẫn lưu ý đến vấn đề thông tin cá nhân của họ. "Chúng ta có thể tạo ra một thế giới với một biện pháp triệt để cho sự vi phạm quyền và danh dự của con người", cô ấy đã khẳng định như vậy.
- Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HannahHannah is excitedbị kích thích to be going to collegetrường đại học.
0
1520
3416
Hannah phấn khích chuẩn bị vào ĐH
00:16
She couldn'tkhông thể wait
to get out of her parents'cha mẹ housenhà ở,
1
4960
2776
cô bé không thể chờ tới ngày rời khỏi
ba mẹ mình
00:19
to provechứng minh to them that she's an adultngười lớn,
2
7760
2016
để chứng minh cô đã trưởng thành,
00:21
and to provechứng minh to her newMới friendsbạn bè
that she belongsthuộc.
3
9800
2680
và khẳng định bản thân với bạn bè mới.
00:25
She headsđầu to a campuskhuôn viên partybuổi tiệc
4
13360
1576
Cô bé đến buổi tiệc ở kí túc xá,
00:26
where she seesnhìn a guy
that she has a crushđè bẹp on.
5
14960
2536
nơi cô gặp 1 chàng trai và cảm nắng
ngay lập tức.
00:29
Let's call him MikeMike.
6
17520
1360
Hãy gọi anh ta là Mike.
00:32
The nextkế tiếp day, HannahHannah wakesthức dậy up
with a poundingđập headacheđau đầu.
7
20440
4080
Ngày hôm sau, Hannah tỉnh dậy với
nhức đầu như búa bổ.
00:37
She can only remembernhớ lại
the night in flashesnhấp nháy.
8
25280
2680
Cô ấy chỉ có thể nhớ loáng thoáng đêm
hôm qua.
00:40
But what she does remembernhớ lại is
9
28480
1696
Nhưng điều cô bé nhớ được là
00:42
throwingném up in the hallđại sảnh
outsideở ngoài Mike'sMike's roomphòng
10
30200
2840
nôn mửa giữa hàng lang, ngoài phòng
của Mike
00:46
and staringnhìn chằm chằm at the wallTường silentlyâm thầm
while he was insidephía trong her,
11
34440
3096
và lẳng lặng nhìn lên trần nhà
khi hắn ta đang cưỡng bức cô,
00:49
wantingmong muốn it to stop,
12
37560
1280
cô đã muốn hắn dừng lại,
00:51
then shakilyshakily stumblingstumbling home.
13
39520
1960
rồi lại run rẩy chạy về nhà.
00:54
She doesn't feel good about what happenedđã xảy ra,
14
42856
2000
Cô không cảm thấy ổn về chuyện
đã xảy ra
00:56
but she thinksnghĩ, "Maybe this is just
what sextình dục in collegetrường đại học is?"
15
44880
3720
nhưng cô nghĩ, "Chắc nó chính là thứ gọi
là tình dục trong đại học?".
01:01
One in fivesố năm womenđàn bà and one in 13 menđàn ông
will be sexuallytình dục assaultedtấn công
16
49840
4216
Cứ 1 trong 5 phụ nữ và 1 trong 13 đàn ông
sẽ bị bạo hành tình dục
01:06
at some pointđiểm duringsuốt trong theirhọ collegetrường đại học careernghề nghiệp
in the UnitedVương StatesTiểu bang.
17
54080
4120
một lúc nào đó trong quá trình sự nghiệp
đại học của họ ở đất Mỹ.
01:11
LessÍt than 10 percentphần trăm will ever reportbài báo cáo
theirhọ assaulttấn công to theirhọ schooltrường học
18
59520
4416
Ít hơn 10% sẽ báo cáo những vụ bạo hành
này cho nhà trường
01:15
or to the policecảnh sát.
19
63960
1496
hoặc cảnh sát.
01:17
And those who do, on averageTrung bình cộng,
wait 11 monthstháng to make the reportbài báo cáo.
20
65480
4920
Và những người dũng cảm, bình quân,
thì đợi 11 tháng rồi mới tố giác.
01:24
HannahHannah initiallyban đầu just feelscảm thấy like dealingxử lý
with what happenedđã xảy ra on her ownsở hữu.
21
72040
3696
Hannah ban đầu chỉ cảm thấy như cô đang
tự lực cánh sinh với những gì xảy ra.
01:27
But when she seesnhìn MikeMike
takinglấy girlscô gái home from partiescác bên,
22
75760
2576
Nhưng khi thấy Mike đưa các cô gái
rời khỏi bữa tiệc,
01:30
she's worriedlo lắng about them.
23
78360
1240
Hannah bắt đầu lo cho họ.
01:32
After graduationtốt nghiệp, HannahHannah learnshọc
24
80600
2256
Sau khi tốt nghiệp, cô học được rằng
01:34
that she was one of fivesố năm womenđàn bà
who MikeMike did the exactchính xác sametương tự thing to.
25
82880
5040
cô là 1 trong 5 phụ nữ mà đã bị Mike
đối xử như nhau.
01:40
And this is not an unlikelykhông chắc scenariokịch bản
26
88840
2416
Và đây không phải là một viễn cảnh xa vời
01:43
because 90 percentphần trăm of sexualtình dục assaultscuộc tấn công
27
91280
3056
vì 90% tổng số vụ bạo hành tình dục
01:46
are committedcam kết by repeatnói lại offendersngười phạm tội.
28
94360
2240
được gây ra bởi các kẻ tái phạm.
Nhưng với tỉ lệ báo cáo nhỏ như vậy,
01:49
But with suchnhư là lowthấp reportingBáo cáo ratesgiá,
29
97160
1656
01:50
it's fairlycông bằng unlikelykhông chắc that even
repeatnói lại perpetratorsthủ phạm will be reportedbáo cáo,
30
98840
3816
thì hầu như không tên tái phạm nào
sẽ bị tố giác cả,
01:54
much lessít hơn anything happenxảy ra if they are.
31
102680
2536
mọi chuyện sẽ tốt hơn rất nhiều
nếu chúng bị như vậy.
01:57
In factthực tế, only sixsáu percentphần trăm
of assaultscuộc tấn công reportedbáo cáo to the policecảnh sát
32
105240
5136
Thực chất, chỉ có 6% vụ cưỡng hiếp
được tường trình,
02:02
endkết thúc with the assailantassailant
spendingchi tiêu a singleĐộc thân day in prisonnhà tù.
33
110400
2880
với kết cục tên hiếp dâm bị nhốt
1 ngày trong tù.
02:05
MeaningÝ nghĩa, there's a 99 percentphần trăm chancecơ hội
that they'llhọ sẽ get away with it.
34
113680
4800
Có nghĩa là, bọn chúng có 99% cơ hội
chuồn khỏi tội lỗi của mình.
02:11
This meanscó nghĩa there's practicallythực tế
no deterrentngăn cản to assaulttấn công
35
119400
3416
Điều này phản ánh thực tế là không hề
có biện pháp ngăn cấm hiếp dâm nào
02:14
in the UnitedVương StatesTiểu bang.
36
122840
1480
ở Mỹ.
02:18
Now, I'm an infectioustruyền nhiễm diseasedịch bệnh
epidemiologistnhà dịch tễ học by trainingđào tạo.
37
126160
3336
Hiện tại, tôi là một nhà dịch tễ học
về các bệnh truyền nhiễm.
02:21
I'm interestedquan tâm in systemshệ thống and networksmạng lưới
38
129520
3096
Tôi hứng thú với những hệ thống,
mạng lưới
02:24
and where we can concentratetập trung
our resourcestài nguyên to do the mostphần lớn good.
39
132640
4000
và nơi ta có thể tập trung tài nguyên
để tạo ra điều tốt nhất có thể.
02:29
So this, to me, is a tragicbi kịch
but a solvablekhả năng giải quyết problemvấn đề.
40
137200
5120
Vì thế, đối với tôi, đây là một bi kịch
có thể giải quyết được.
02:35
So when the issuevấn đề of campuskhuôn viên assaulttấn công
startedbắt đầu hittingđánh the newsTin tức a fewvài yearsnăm agotrước,
41
143280
4136
Thế nên khi vấn đề bạo hành trường học
bắt đầu rộ lên trên thời sự vài năm trước,
02:39
it feltcảm thấy like a uniqueđộc nhất opportunitycơ hội
to make a changethay đổi.
42
147440
3376
nó giống như 1 cơ hội đặc biệt để
tạo nên sự thay đổi.
02:42
And so we did.
43
150840
1200
Và chúng tôi đã làm thế.
02:44
We startedbắt đầu by talkingđang nói
to collegetrường đại học survivorsngười sống sót.
44
152560
2776
Chúng tôi bắt đầu bằng cách nói chuyện
với những nạn nhân.
02:47
And what they wishmuốn they'dhọ muốn had
in collegetrường đại học is prettyđẹp simpleđơn giản;
45
155360
3000
Và điều họ mong ước trong giảng đường
đại học lại khá đơn giản;
02:50
they wanted a websitetrang mạng,
46
158880
1536
họ muốn một trang web;
02:52
one they could use
at the time and placeđịa điểm
47
160440
2136
một nơi họ có thể sử dụng
vào thời gian và địa điểm
02:54
that feltcảm thấy safestan toàn nhất to them
48
162600
1440
mà họ cảm thấy an toàn nhất,
02:56
with clearlythông suốt writtenbằng văn bản informationthông tin
about theirhọ reportingBáo cáo optionslựa chọn,
49
164800
3976
với những thông tin kê khai rõ ràng
về sự lựa chọn của việc tường trình,
03:00
with the abilitycó khả năng to electronicallybằng điện tử
reportbài báo cáo theirhọ assaulttấn công,
50
168800
3136
với khả năng báo cáo điện tử
về vụ bạo hành,
03:03
ratherhơn than havingđang có the first stepbậc thang
51
171960
1616
hơn là đối mặt với hiện thực
03:05
to go in and talk to someonengười nào
who mayTháng Năm or mayTháng Năm not believe them.
52
173600
2880
để tìm và tâm sự với một người mà
có thể không tin họ.
Với một lựa chọn tạo ra một tài liệu
được bảo mật, chính xác về thời gian,
03:09
With the optionTùy chọn to createtạo nên
a securean toàn, timestampedtimestamped documenttài liệu
53
177080
3296
03:12
of what happenedđã xảy ra to them,
54
180400
1496
về chuyện đã xảy ra,
03:13
preservingbảo quản evidencechứng cớ
even if they don't want to reportbài báo cáo yetchưa.
55
181920
3040
rồi bằng chứng được lưu giữ
cho dù họ chưa muốn tố cáo đi nữa.
03:17
And lastlycuối cùng, and perhapscó lẽ mostphần lớn criticallyphê bình,
56
185560
2976
Cuối cùng, và cũng là quan trọng nhất,
03:20
with the abilitycó khả năng to reportbài báo cáo theirhọ assaulttấn công
57
188560
2016
là khả năng thông cáo vụ cưỡng hiếp
03:22
only if someonengười nào elsekhác
reportedbáo cáo the sametương tự assailantassailant.
58
190600
3640
chỉ khi người khác tố cáo cùng 1 tội phạm.
Bạn biết đó, khi biết mình không lẻ loi
chống chọi có thể thay đổi mọi thứ.
03:26
You see, knowingbiết that you weren'tkhông phải
the only one changesthay đổi everything.
59
194920
3136
03:30
It changesthay đổi the way
you framekhung your ownsở hữu experiencekinh nghiệm,
60
198080
2336
Nó sẽ thay đổi cách bạn đóng băng
kí ức,
03:32
it changesthay đổi the way
you think about your perpetratorthủ phạm,
61
200440
2456
nó thay đổi cách bạn suy nghĩ về
kẻ cưỡng bức,
03:34
it meanscó nghĩa that if you do come forwardphía trước,
62
202920
1816
vè nếu bạn mạnh dạn bước ra,
03:36
you'llbạn sẽ have someonengười nào else'scủa người khác back
and they'llhọ sẽ have yourscủa bạn.
63
204760
3040
thì bạn cũng sẽ có người ủng hộ và
họ cũng có bạn.
Chúng tôi đã tạo ra một trang web
để đáp ứng điều này
03:40
We createdtạo a websitetrang mạng
that actuallythực ra does this
64
208840
2496
03:43
and we launchedđưa ra it [...] in AugustTháng tám,
65
211360
3016
và khởi động nó từ 2 tháng trước,
vào tháng 8,
03:46
on two collegetrường đại học campusestrường đại học.
66
214400
1600
ở 2 trường đại học.
03:48
And we includedbao gồm a uniqueđộc nhất matchingphù hợp với systemhệ thống
67
216600
2896
Và chúng tôi thiết kế 1 hệ thống
so sánh đặc biệt,
03:51
where if Mike'sMike's first victimnạn nhân
had come forwardphía trước,
68
219520
2936
nơi mà nếu nạn nhân đầu tiên của Mike
đã thổ lộ,
03:54
savedđã lưu her recordghi lại,
enteredđã nhập into the matchingphù hợp với systemhệ thống
69
222480
2776
lưu lại hồ sơ của cô,
ghi vào trong hệ thống tích hợp
03:57
and namedđặt tên MikeMike,
70
225280
1256
và đặt tên Mike,
03:58
and Mike'sMike's secondthứ hai victimnạn nhân
had donelàm xong the sametương tự thing
71
226560
2376
và khi nạn nhân thứ 2 của Mike
cũng làm như vậy
04:00
a fewvài monthstháng latermột lát sau,
72
228960
1656
vài tháng sau,
04:02
they would have matchedkết hợp
73
230640
1336
chúng sẽ trùng khớp nhau
04:04
and the verifiedxác minh contacttiếp xúc informationthông tin
of bothcả hai survivorsngười sống sót
74
232000
3496
và thông tin liên hệ được chứng thực của
cả hai nạn nhân
04:07
would have been sentgởi
to the authoritiescơ quan chức năng at the sametương tự time
75
235520
2736
sẽ được gửi tới các nhà chính quyền
cùng một lúc
04:10
for investigationcuộc điều tra and followtheo up.
76
238280
2040
để điều tra và theo dõi.
04:13
If a systemhệ thống like this had existedtồn tại
for HannahHannah and her peersđồng nghiệp,
77
241600
3696
Nếu hệ thống này đã ra đời
cho Hannah và các bạn khác,
04:17
it's more likelycó khả năng
that they would have reportedbáo cáo,
78
245320
2536
thì họ đã có thể tố giác,
04:19
that they would have been believedtin,
79
247880
1776
và mọi người đã có thể tin họ,
04:21
and that MikeMike would have been
kickedđá off campuskhuôn viên,
80
249680
2256
và tên Mike đó đã có thể
bị đuổi khỏi trường,
04:23
goneKhông còn to jailnhà giam, or at leastít nhất
gottennhận the help that he neededcần.
81
251960
3000
bỏ tù hoặc ít nhất là có được sự giúp đỡ
mà hắn ta cần.
04:27
And if we were ablecó thể to stop
repeatnói lại offendersngười phạm tội like MikeMike
82
255920
3496
Và nếu chúng ta có thể ngăn chặn những kẻ
tái phạm như Mike
04:31
after just theirhọ secondthứ hai assaulttấn công
followingtiếp theo a matchtrận đấu,
83
259440
3616
ngay sau vụ tấn công thứ 2 theo cách
kết nối này,
04:35
survivorsngười sống sót like HannahHannah
would never even be assaultedtấn công
84
263080
2616
những người nạn nhân như Hannah sẽ không
bị tấn công
04:37
in the first placeđịa điểm.
85
265720
1280
ngay từ đầu.
04:39
We could preventngăn chặn
59 percentphần trăm of sexualtình dục assaultscuộc tấn công
86
267760
4096
Chúng ta có thể ngăn chặn 59% tổng số
các vụ bạo hành tình dục
04:43
just by stoppingdừng lại
repeatnói lại perpetratorsthủ phạm earliersớm hơn on.
87
271880
3080
chỉ bằng cách sai phạt những kẻ tái phạm
này trở đi.
04:48
And because we're creatingtạo
a realthực deterrentngăn cản to assaulttấn công,
88
276080
2696
Bởi vì chúng tôi đang tạo ra một
biện pháp triệt để,
04:50
for perhapscó lẽ the first time,
89
278800
2136
có thể là lần đầu tiên,
04:52
maybe the MikesMikes of the worldthế giới
would never even try to assaulttấn công anyonebất kỳ ai.
90
280960
3360
những kẻ như Mike sẽ không
dám cưỡng bức ai khác nữa.
04:58
The typekiểu of systemhệ thống I'm describingmiêu tả,
91
286640
1976
Hệ thống mà tôi đang nhắc tới,
05:00
the typekiểu of systemhệ thống that survivorsngười sống sót want
92
288640
2376
hệ thống mà các nạn nhân đều mong muốn,
05:03
is a typekiểu of informationthông tin escrowký quỹ,
93
291040
2536
là 1 dạng của kí quỹ thông tin,
05:05
meaningÝ nghĩa an entitythực thể that holdsgiữ on
to informationthông tin for you
94
293600
3216
giống như là 1 thực thể lưu giữ toàn bộ
thông tin cho bạn
05:08
and only releasesbản phát hành it to a thirdthứ ba partybuổi tiệc
95
296840
2456
và giải phóng cho bên thứ 3
05:11
when certainchắc chắn pre-agreedtrước khi đồng ý upontrên
conditionsđiều kiện are metgặp,
96
299320
2576
khi mà những điều kiện thoả thuận đều
đáp ứng đủ,
05:13
suchnhư là as a matchtrận đấu.
97
301920
1200
như là một sự trùng khớp.
05:15
The applicationứng dụng that we builtđược xây dựng
is for collegetrường đại học campusestrường đại học.
98
303600
3736
Ứng dụng này là dành cho các
trường Đại học.
05:19
But the sametương tự typekiểu of systemhệ thống
could be used in the militaryquân đội
99
307360
3056
Nhưng hệ thống này cũng được sử dụng
trong quân đội
05:22
or even the workplacenơi làm việc.
100
310440
1400
hay thậm chí là nơi làm viêc.
05:25
We don't have to livetrực tiếp in a worldthế giới
101
313720
2536
Chúng ta không nên sống trong
một thế giới
05:28
where 99 percentphần trăm of rapistshiếp dâm
get away with it.
102
316280
3160
nơi mà 99% những kẻ hiếp dâm
có thể thoát tội.
05:32
We can createtạo nên one
103
320120
1416
Ta có thể chung tay tạo ra
05:33
where those who do wrongsai rồi
are heldđược tổ chức accountablecó trách nhiệm,
104
321560
2936
nơi mà phạm nhân phải bị
trừng trị thích đáng,
05:36
where survivorsngười sống sót get the supportủng hộ
and justiceSự công bằng they deservexứng đáng,
105
324520
3416
nơi mà nạn nhân lẽ ra có được
sự ủng hộ và công lý,
05:39
where the authoritiescơ quan chức năng
get the informationthông tin they need,
106
327960
2896
nơi mà nhà chức trách có được thông tin
cần,
05:42
and where there's a realthực deterrentngăn cản
107
330880
1896
và nơi có một biện pháp triệt để
05:44
to violatingvi phạm the rightsquyền
of anotherkhác humanNhân loại beingđang.
108
332800
3640
đối với sự vi phạm quyền nhân phẩm con
người.
05:49
Thank you.
109
337120
1216
Cảm ơn vì đã lắng nghe.
05:50
(ApplauseVỗ tay)
110
338360
2960
[Tiếng vỗ tay]
Translated by Ba Dương
Reviewed by Trang Rương

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessica Ladd - Founder and CEO, Callisto
Jessica Ladd is using technology to combat sexual assault, empower survivors and advance justice.

Why you should listen

Jessica Ladd is the founder and CEO of Callisto, formerly Sexual Health Innovations, and a TED Fellow. She has been honored as a fearless changemaker by the Case Foundation, an emerging innovator by Ashoka and American Express, and as the Civic Hacker of the Year by Baltimore Innovation Week.

Before founding Sexual Health Innovations, Ladd worked in the White House Office of National AIDS Policy as a public policy associate at The AIDS Institute and as a sexual health educator and researcher for a variety of organizations. She also founded The Social Innovation Lab in Baltimore and a chapter of FemSex at Pomona College. She received her Masters in Public Health at Johns Hopkins and her BA in Public Policy/Human Sexuality at Pomona College. She left a PhD program in infectious disease epidemiology at Johns Hopkins in order to pursue work at Sexual Health Innovations full-time.

Ladd has created a platform, Callisto, for survivors of sexual assault to electronically document and report what happened to them. The platform helps identify serial sexual offenders, allowing victims to either (1) directly report to an institution or (2) store their identity in escrow and only release it to an institution if another victim names the same assailant.

More profile about the speaker
Jessica Ladd | Speaker | TED.com