Sally Kohn: What we can do about the culture of hate
سالي كون: ماذا من الممكن أن نفعل حيال ثقافة الكراهية
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of my personal and professional identity
الشخصية والمهنية
and able to get along with anyone,
وأستطيع أن أنجسم مع أي أحد
it's what I'm known for.
وإنه المعروف عني.
about it much myself.
is also one of my things.
هو أحد من أموري.
بدأوا مدحني
get along with conservatives,
مع المحافظين
about being nice
كتبتها عن كوننا لطيفين
عن كوننا لطيفين
creeping up inside me.
وهو يزحف علي.
at school named Vicky.
في المدرسة اسمها فيكي.
بشكل واضح.
and give herself bloody noses
وحتى نزيف بالأنف
from hardships in her life ...
من مصاعب في حياتها
is standing in the empty hallway
أقف في رواق فارغ
to come out of the bathroom,
التي تخرج من الحمام
and a survey I've made up,
والاستقصاء الذي قمت بإجرائه
for science class or something.
أو شيء ما.
what shampoo she uses.
ما هو الشامبو الذي تستخدمه.
of any of the books I read that year,
التي قرأتها في تلك السنة
anything from fifth grade,
من الصف الخامس
she used White Rain shampoo.
استخدمت شامبو "White Rain".
at all the other kids,
for a long time.
and eventually social media,
وثم وسائل التواصل الاجتماعي
to try to find Vicky.
في محاولة لإيجاد فيكي.
what happened to Vicky.
ماذا حدث لفيكي فقط.
what happened to me.
ماذا حدث لي.
like some worthless other ...
having these mean impulses,
were about conservatives.
كان في المحافظين.
about mushy, centrist liberals
في الليبراليين الوسطيين العاطفيين
in these moments of hypocrisy,
تلك لحظات النفاق
or they were getting worse,
أو كانت تزداد سوءاً
seemed to be getting more hateful, too.
يبدو أنه تزداد كراهيته أيضا.
undercurrent of hate
was not just my problem,
selfish plus side ever --
أي وقت مضي
and cruelty to try to figure out,
ومحاولة فهمها الشديدة
I wanted to unravel
people do when they have a problem
في حالة المشكلة
you might be thinking to yourself,
ربما قد تظنون
the study of hate in the early 1900s,
في أوائل عام 1900
a "scale of prejudice."
and other bias-motivated violence.
العنف المرتكب بدافع التحيز.
that your in-group
أن "داخل مجموعتك"
على "خارج مجموعة" ما
with those others.
مع هؤلاء الآخرين.
picking on a poor kid,
وأنا أضايق طفلة فقيرة
would eventually end up being gay.
are more likely to be bullied,
من الأرجح أن يتعرضوا للتنمر
يصبحون المثليين أيضاً.
in my little 10-year-old mind.
في عقلي الصغير ذو عشر سنوات.
reason I picked on Vicky
الذي جعلني أضايقها
hateful or anything,
أو أي شيء
in our public policies and in our culture
في سياستنا العامة و في ثقافتنا
most likely to be bullied in school.
للتنمر في مدرسة.
not just the most extremes.
ليس مجرد الأكثر أطراف.
that marching down the street,
خلال المسيرات في الشوارع
rights from some group of people
or their gender,
that group of people is inferior,
هذه مجموعة الناس متدنية
that group of people is inferior
هذه مجموعة الناس متدنية
that you believe it --
أنك تصدق به
the same roots, don't they?
of racism and sexism
و التميز الجنساني
and still infect our society today.
تؤثر على مجتمعنا اليوم.
is as bad as being a Nazi,
is the same thing as punching a Nazi ...
أن كون النازي سيء كما ضرب النازي...
who isn't as enlightened as you?
who didn't vote like me
لم يصوتوا مثلي
deserve to call themselves Americans,
أن يدعوا أنفسهم الأمريكيين
in some abstract, generic sense.
on which we all place ourselves,
جميعنا نتبعه
of the essential root of hate:
and they are not,
وهم ليسوا
and every research study I could find,
وكل دراسة بحثية استطعت إيجادها
to some former Nazis
figure out how to escape hate,
للهروب من الكراهية
of the former terrorist I spent time with
عن الإرهابي السابق الذي قضيت وقتاً معه
military convoy with a grenade.
بقنبلة يدوية.
to seven years in prison.
they showed a film about the Holocaust.
عرضوه فيلماً عن الهولوكوست.
was mostly a myth.
كان في الغالب أسطورة.
seeing Jews get killed.
اليهود المقتولين.
he broke down crying.
انفجر في البكاء.
a master's degree in Holocaust studies
وحصل على درجة الماجستير
where former Palestinian combatants
الفلسطينيون السابقون
أرضية مشتركة.
Bassam used to hate Israelis,
بسام كان يكره الإسرائيليين
and learning their stories
وقصصهم
doesn't hate Israelis,
daughter, Abir,
who killed his daughter.
of the same hateful system as he was.
من نفس النظام الكريه مثله.
when their child is killed,
قتلت طفلة
like Bassam's all over the world,
في كل أنحاء العالم
nor destined as human beings to hate,
للكره كالبشر
by the world around us.
hating black people or Republicans.
أو الجمهوريين.
that makes us hate Muslims or Mexicans.
يجعلنا نكره المسلمين أو الكمسيكيين.
of the culture around us.
who shape that culture,
the hate inside ourselves.
الموجوجة في داخلنا.
in all their forms
our ideas and assumptions.
but it's one we all need to take.
ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها.
the hate in our societies,
في مجتمعاتنا
and institutions and practices
والممارسات
neighborhoods and schools.
to support integration.
it's the right thing to do,
systematically combats hate.
that teenagers who participate
الذين يشاركون
and activities reduce their racial bias.
يخفضون التمييز العنصري لديهم.
integrated kindergartens
روضة متكاملة عرقياً
and in so many places around our world,
بطرق عديدة
في مختلف أنحاء العالم.
don't have any non-white friends.
أصدقاء غير البيض.
those proactive solutions,
الحلول الاستباقية
is upend the hate in our institutions
في مؤسساتنا
and difference
and sexual assault in the workplace,
في مكان العمل
criminal "justice" system.
من بين ليلة وضحاها.
we talk to each other
التي نتحدث مع بعضنا البعض
and open-mindedness
بسخاء وانفتاح
ما علينا فعله.
towards certain groups of people
مجموعة من الأشخاص
or what they believe
and in our society
ومجتمعنا إلى درجة
who became a peace activist.
الذي أصبح ناشط سلام.
to apologize to her victim.
أن تعتذر لضحيتها.
around the Middle East and Rwanda
حول الشرق الأوسط ورواندا
of people in communities
عن الناس في المجتمعات
of hate behind,
كل قصص الكراهية ورائهم
a private investigator
أنني استأجرت محققاً خاصاً
that the person I'm calling Vicky
التي أسميها فيكي
to hide her identity.
لإخفاء هويتها.
I began my journey,
رحلتي بعد سنة.
conditional forgiveness.
cannot absolve you of your past actions.
من أعمالك السابقة.
is to improve the world,
هي تحسين العالم
from behaving in similar ways
بنفس الطرق
ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political punditSally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.
Why you should listen
Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.
Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.
Sally Kohn | Speaker | TED.com