Sally Kohn: What we can do about the culture of hate
Sally Kohn: Nefret kültürü hakkında ne yapabiliriz?
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of my personal and professional identity
ve profesyonel kimliğim hâline geldi,
and able to get along with anyone,
herkesle geçinebiliyorum,
it's what I'm known for.
ben böyle tanınıyorum.
about it much myself.
is also one of my things.
huylarımdan biri.
bir liberal olduğum için
get along with conservatives,
about being nice
daha çok makale yazdım
creeping up inside me.
daha çok hissettim.
at school named Vicky.
and give herself bloody noses
ve burnunu kanatırdı
from hardships in her life ...
yardım etmek yerine...
is standing in the empty hallway
to come out of the bathroom,
and a survey I've made up,
kendi kendime bir anket yapmışım,
for science class or something.
bir çalışma yapıyorum.
what shampoo she uses.
hangi şampuanı kullandığını soruyorum.
of any of the books I read that year,
hiçbirinin adını hatırlamıyorum,
anything from fifth grade,
hiçbir şey hatırlamıyorum
she used White Rain shampoo.
kullandığını söylediğini hatırlıyorum.
at all the other kids,
bağırdım durdum;
White Rain şampuan kullanıyor.
for a long time.
and eventually social media,
to try to find Vicky.
yapabileceğim her şeyi yaptım.
what happened to Vicky.
anlamaya çalışmıyordum.
what happened to me.
anlamaya çalışıyordum.
like some worthless other ...
biri gibi davrandım...
having these mean impulses,
fark etmeye başladım,
were about conservatives.
muhafazakârlar hakkındaydı.
about mushy, centrist liberals
hakkında da kötü düşüncelerim vardı,
gerçekten nefret ediyorum.
in these moments of hypocrisy,
yakaladığımda
or they were getting worse,
ya da daha kötüye gidiyorlardı,
seemed to be getting more hateful, too.
daha nefret dolu hâle geliyor gibiydi.
undercurrent of hate
bir nefret akıntısı vardı,
was not just my problem,
olmadığını fark ettim,
selfish plus side ever --
and cruelty to try to figure out,
kendi nefret ve zalimliğim yerine
I wanted to unravel
ve düzeltmem gereken
people do when they have a problem
bir sorun olduğunda
you might be thinking to yourself,
kendinize soruyorsunuz,
the study of hate in the early 1900s,
psikolog Gordon Allport
a "scale of prejudice."
and other bias-motivated violence.
ve diğer önyargı bazlı şiddet vardı.
that your in-group
birtakım dış gruplardan
with those others.
girmekten kaçınma vardı.
picking on a poor kid,
would eventually end up being gay.
bir tesadüf değildi.
are more likely to be bullied,
zorbalığa daha çok maruz kalıyor,
anlayan çocuklar tarafından bile.
in my little 10-year-old mind.
çok şey geçiyordu.
reason I picked on Vicky
nefret olduğunu
hateful or anything,
nefret dolu olduğumu söylemiyorum
in our public policies and in our culture
ayrımcılık yaptığımız insanlar
most likely to be bullied in school.
zorbalığa maruz kalan çocuklar.
olduğunu düşünüyorum.
not just the most extremes.
yalnızca en aşırı olanlarını değil.
that marching down the street,
ten rengi
rights from some group of people
haklarının elinden alınması için
or their gender,
nefret olduğununa
that group of people is inferior,
olduğunu düşünüyor
that group of people is inferior
sizden aşağı olduğuna inanıyor
that you believe it --
bile bilmiyorsanız --
the same roots, don't they?
aynı şey var, değil mi?
of racism and sexism
ırkçılık ve seksizmin
and still infect our society today.
ve hâlâ toplumumuza etki ediyor.
is as bad as being a Nazi,
kötü olduğunu da söylemiyorum,
is the same thing as punching a Nazi ...
aynı şey olduğunu da söylemiyorum
nefret, değil mi?
who isn't as enlightened as you?
birinden nefret etmek?
olduğu kanısındayız.
who didn't vote like me
deserve to call themselves Americans,
ırkçı yaratıklar olduğunu düşünüyorsam
sadece haklıyım, değil mi?
in some abstract, generic sense.
genelleyici bir anlamda söylemiyorum.
on which we all place ourselves,
o yukarıdan bakan üstünlük mertebesi,
onlarmış gibi...
of the essential root of hate:
en temelinde yatan bir gösteri:
and they are not,
and every research study I could find,
ve araştırmayı okudum,
to some former Nazis
figure out how to escape hate,
başarabilmişlerse geri kalanımız da
of the former terrorist I spent time with
zaman geçirdiğim eski teröristi
military convoy with a grenade.
el bombasıyla havaya uçurmaya çalıştı.
to seven years in prison.
they showed a film about the Holocaust.
hakkında bir film gösterildi.
was mostly a myth.
bir efsane olduğunu sanıyordu.
seeing Jews get killed.
izlemekten keyif alacağını sanıyordu.
he broke down crying.
gözyaşlarına hakim olamadı.
a master's degree in Holocaust studies
yüksek lisans derecesi aldı
where former Palestinian combatants
bir araya geldiği
ortak payda bulmaya çalıştığı
Bassam used to hate Israelis,
İsraillilerden nefret ediyordu
and learning their stories
hikâyelerini öğrenerek
doesn't hate Israelis,
nefret etmediğini söylüyor,
daughter, Abir,
who killed his daughter.
bile affetti.
of the same hateful system as he was.
aynı nefret dolu sistemin bir parçasıydı.
when their child is killed,
alışkanlıklarımıza son verebiliriz.
like Bassam's all over the world,
ve dünyanın her yerinden
nor destined as human beings to hate,
odaklı ve mahkum olmadığını
by the world around us.
nefretin öğretildiğini söylüyor.
hating black people or Republicans.
nefret ederek doğmuyoruz.
that makes us hate Muslims or Mexicans.
nefret etmeye dair hiçbir şey yok.
of the culture around us.
bir parçasıyız.
who shape that culture,
yön veren kişileriz,
the hate inside ourselves.
tanımaktan geçiyor.
in all their forms
our ideas and assumptions.
but it's one we all need to take.
ama çıkmamız gereken bir yolculuk.
the hate in our societies,
meydan okumak istiyorsak
and institutions and practices
bağlayan düzenlemeler,
neighborhoods and schools.
to support integration.
desteklememizin bir sebebi.
it's the right thing to do,
systematically combats hate.
nefretle savaşıyor.
that teenagers who participate
sınıf ve aktivitelere katılan
and activities reduce their racial bias.
azaldığına dair çalışmalar var.
integrated kindergartens
anaokullarına
and in so many places around our world,
pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,
don't have any non-white friends.
beyaz olmayan arkadaşları yok.
those proactive solutions,
yaygınlaştırmanın yanısıra,
is upend the hate in our institutions
kurum ve düzenlemelerimizde
and difference
devam ettiren düzenlemeleri
and sexual assault in the workplace,
criminal "justice" system.
ceza ''adalet'' sistemi.
we talk to each other
ve bağ kurma şeklimizi de
and open-mindedness
cömertlikle, açık görüşlülükle,
towards certain groups of people
or what they believe
and in our society
öylesine işlemiş ki
değiştirilmesi imkansız
who became a peace activist.
to apologize to her victim.
zorbaya bir bakın.
around the Middle East and Rwanda
ve Birleşik Devletler boyunca
of people in communities
of hate behind,
hikâyelerini dinlerken bile
a private investigator
özel bir detektif tuttum
that the person I'm calling Vicky
to hide her identity.
önlemler almıştı.
I began my journey,
conditional forgiveness.
cannot absolve you of your past actions.
geçmişte yaptıklarından seni azletmez.
is to improve the world,
dünyayı iyileştirmek,
from behaving in similar ways
davranmasını önlemek
ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political punditSally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.
Why you should listen
Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.
Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.
Sally Kohn | Speaker | TED.com