Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together
أرثر بروكس: نداء مُحافظ: فلنعمل معا
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the United States,
of great Seattlites.
my father was a college professor,
comfortable designing my life
في تخطيط حياتي
what my parents had in mind.
كان والدي يخططان له.
تركت الجامعة --
as a professional French horn player,
كمحترف في عزف البوق الفرنسي
all over the United States and Europe,
في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا،
named Charlie Bird.
تشارلي بيرد.
Symphony Orchestra in Spain.
السيمفونية في إسبانيا.
their neighbors and friends,
conversation about my lifestyle
محادثة عويصة حول نمط حياتي
من برشلونة،
my parents for Christmas,
بمناسبة عيد الميلاد،
and we were alone in the kitchen.
بالمطبخ.
ذهنك؟"
are really worried about you."
بشأنك."
I mean, what could it be, at this point?
أعني، ماهو الأمر، الآن؟
completely honest with me:
صريحا تماما معي:
I was just a French horn player.
كنت فقط عازف بوق فرنسي.
and it was causing some confusion.
وسبب ذلك بعض الالتباس.
an enthusiast for capitalism,
متحمسا للرأسمالية،
growing up in Seattle,
ونشأت في سياتل،
I saw real poverty.
رأيت فيها فقرا حقيقيا.
but that's of course not real poverty.
ولكن ذلك بالطبع ليس فقرا حقيقيا.
and poverty's face,
ووجه الفقر،
or seven years old, early 1970s.
من عمري، أوائل السبعينيات.
kind of a prosaic example, kind of trite.
مثالا غير منتظم، مبتذل.
Geographic Magazine
الجغرافية
في شرق إفريقيا،
and a distended belly.
وبطن منتفخ.
and I knew that, and I was helpless.
كنت مدركا لذلك ولكن لم أستطع فعل شيء.
one just like it.
ولكن أي صورة مثلها.
to grinding poverty around the world.
الموجود حول العالم.
as I grew up and I went to school
كبرت وذهبت إلى المدرسة
all over the world?
حول العالم؟
even though I wasn't in college,
أنني لم أكن في المدرسة،
poorest people?
في العالم؟
Has it gotten better? What?
هل تحسنت؟ أم ماذا؟
and it changed my life,
غيرت حياتي،
that poverty has gotten worse
أن الفقر قد أصبح أسوأ مما كان عليه
since they saw that vision.
بما أنهم شاهدوا تلك الرؤية.
gotten worse or better around the world?",
حول العالم أسوأ أم أحسن؟"
has gotten worse since the early 1970s.
تفاقمت منذ أوائل سنة 1970.
that changed my thinking.
غيّر تفكيري.
obviously adjusted for inflation,
طبعا مع التعديل اللازم لحساب التضخم،
in the world's worst poverty
لأسوأ حالات الفقر في العالم
in the history of mankind,
في تاريخ الإنسانية،
what did that? What made it possible?
القيام بذلك؟ وكيف أصبح ممكنا؟
you can't do it again.
القيام بذلك مرة أخرى.
مرة أخرى
people out of poverty,
من الفقر،
since I was a kid,
أن كنت طفلا،
our brothers and sisters,
إخواننا وأخواتنا،
so I've got to know why.
لذا أردت معرفة السبب.
because I didn't care.
لانني لم أهتم.
from mainstream economists
الإقتصاديين
of our brothers and sisters
إخواننا وأخواتنا
since I was a kid.
spreading around the world
المنتشر حول العالم
ليست مثالية،
isn't everything we need
كل ما نحتاجه
This is the epiphany.
هذا ما اكتشفته.
on this stage talk about,
الأشخاص فوق هذه المنصة،
in the free enterprise system.
with more people.
مع عدد أكثر من الأشخاص.
about a second epiphany
اكتشاف ثان
not just around the world,
ليس فقط حول العالم،
that I've just given you
لكم قبل قليل
than any system in history.
أكثر من أي نظام في التاريخ.
من الفقر."
or Ronald Reagan.
أو رونالد ريغان.
قال ذلك.
that we were doing on the subject
حول هذا الموضوع
facing America today. What?
أمريكا اليوم. ماذا؟
الحاجة إلينا.
in this room that we're in a crisis,
في هذه القاعة بأننا في أزمة،
the world with political polarization.
العالم تتعلّق بالاستقطاب السياسي.
of the National Academy of Sciences,
للعلوم،
prestigious scientific journals
المرموقة
سنة 2014
call the phenomenon
ظاهرة
is based in love
is based in hate.
على الكراهية.
Palestinians and Israelis, for example.
والإسرائليين، مثلا.
a majority of Republicans and Democrats
الجمهوريين والديمقراطيين
who are politically active believe
سياسيا في بلادنا يعتقدون
but the other side is motivated by hate.
بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره.
is based on basic benevolence,
على التعاطف،
they're evil and out to get me."
أشرار وهم لي بالمرصاد."
when you have this kind of asymmetry.
من هذا النوع من عدم التناسق.
there are differences.
توجد اختلافات.
That would be really naïve.
هذا سيكون نوعا من السذاجة.
هذا الأمر.
is my friend Jonathan Haidt.
هو صديقي جوناثان هايدت.
at New York University.
في جامعة نيويورك.
and values and morals of different people
والأخلاق لعدّة أشخاص
that conservatives and liberals
والليبراليين
on what they think is important.
أنها مهمة.
about economic liberty.
الاقتصادية.
care about economic liberty
than they care about poverty.
بالفقر.
in which lies our strength.
of economic freedom
الحرية الاقتصادية
آخر،
two billion people out of poverty.
ملياري شخص آخرين من الفقر.
Yeah. Absolutely. Phenomenal.
نعم. بالطبع. متميزة.
ethical and moral way. Yes. Yes.
ومسؤولة. نعم .نعم.
مرنة.
is starting to get predictable?
للتنبؤ ؟
listening to people who agree with you?
إلى أشخاص يتفقون معك؟
in this country about economics,
البلد حول الاقتصاديات،
and regulations and big government.
والقوانين والحكومة الكبيرة.
you're talking about economics,
أنتم تتحدثون عن الاقتصاديات،
المساواة في الدخل.
really important to you.
مهمة جدا بالنسبة لكم.
بإنقاذ الأشخاص
those are distractions.
إلينا، هذه ستصرف الانتباه عنها.
around the best ways
والاتفاق على أحسن الطرق
using the best tools at our disposal,
أفضل الوسائل التي في حوزتنا،
recognize that they need liberals
المحافظون بحاجتهم إلى الليبراليون
and their obsession with free markets.
وهوسهم بالتجارة الحرة.
the future strength of this country,
المستقبلية لهذه البلاد،
How are we going to do it together?
كيف سنقوم بذلك معا؟
not just for you but for me.
ليس لكم فقط، بل لي أيضا.
just to tolerate people who disagree.
تتسامح مع من يختلف معك.
people who disagree with us,
الأشخاص المختلفين معنا،
who need all of us
إلينا جميعا
How are you going to express that?
و كيف ستعبرون عن ذلك؟
in this room, we're blessed.
مباركون.
who listen to us.
We're blessed with leadership.
نحن مباركون بالقيادة.
with the kind of unpredictable ideology,
مع هذا النوع من الإيديولوجيا غير المتوقعة،
تلك النقطة.
and I'm asking me
who blurs the lines,
يتجاوز الحواجز،
الذي يصعب تصنيفه.
who is always going on about poverty
يسعى دائما حول الفقر
to be a warrior for the poor.
مُحاربا للفقر.
be a liberal who is always talking
كن ليبراليا ممن يتحدثون دائما
to solve our problems
لمعالجة مشاكلنا
لدينا شيئين.
to work on the next two billion
على المليارين المقبلين
that we've seen so much of in the past
رأيناه كثيرا في الماضي
That's what we get.
هذا ما سيكون عليه الأمر.
that we might just be able
that we're suffering under in this country
الرهيبة التي نُعاني منها في هذا البلد
ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, authorAs president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.
Why you should listen
When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.
A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.
Arthur Brooks | Speaker | TED.com