Arthur Brooks: A conservative's plea: Let's work together
Arthur Brooks: Das Plädoyer eines Konservativen: Lasst uns zusammenarbeiten
As president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Ort in den USA,
in the United States,
toller Seattler aufgewachsen.
of great Seattlites.
mein Vater Professor am College
my father was a college professor,
für meine Erziehung.
comfortable designing my life
mein Leben so zu gestalten
den meine Eltern nicht geplant haben.
what my parents had in mind.
as a professional French horn player,
Hornspieler losgezogen,
in den USA und Europa
all over the United States and Europe,
namens Charlie Bird.
named Charlie Bird.
Barcelona in Spanien.
Symphony Orchestra in Spain.
haben sich dabei nie beschwert.
und Freunden immer:
their neighbors and friends,
conversation about my lifestyle
über meinen Lebensstil,
aus Barcelona nach Hause,
my parents for Christmas,
Weihnachten zu besuchen.
und wir waren allein in der Küche.
and we were alone in the kitchen.
sorgen uns um dich."
are really worried about you."
Ich meine, was könnte es schon sein?
I mean, what could it be, at this point?
completely honest with me:
dass du ehrlich zu mir bist:
I was just a French horn player.
ich war nur ein Hornist.
was für Verwirrung sorgte.
and it was causing some confusion.
für Kapitalismus begeistert
an enthusiast for capitalism,
meiner lebenslangen Interessen
growing up in Seattle,
I saw real poverty.
was natürlich keine Armut ist.
but that's of course not real poverty.
and poverty's face,
das Gesicht der Armut sah,
als ich sechs Jahre alt war.
or seven years old, early 1970s.
sehr nüchternes Beispiel, irgendwie platt.
kind of a prosaic example, kind of trite.
National Geographic Magazine
Geographic Magazine
Alter aus Ostafrika,
und aufgeblähtem Bauch.
and a distended belly.
and I knew that, and I was helpless.
das wusste ich und war hilflos.
erinnern sich an das Bild,
aber ein sehr ähnliches.
one just like it.
Armut überall auf der Welt vor.
to grinding poverty around the world.
as I grew up and I went to school
als ich aufwuchs und zur Schule ging,
aus diesem Kind geworden?
all over the world?
auf der ganzen Welt?
obwohl ich nicht im College war.
even though I wasn't in college,
ärmsten Menschen der Welt?
poorest people?
Has it gotten better? What?
die mein Leben veränderte.
and it changed my life,
that poverty has gotten worse
dass die Armut zunahm,
und Sie dieses Bild gesehen haben.
since they saw that vision.
verschlimmert oder verbessert hat,
gotten worse or better around the world?",
seit den frühen 70ern gewachsen ist.
has gotten worse since the early 1970s.
that changed my thinking.
die mein Denken veränderte.
der Menschen auf der Welt,
obviously adjusted for inflation,
weniger leben, Inflation einberechnet,
der Weltarmut seit ich ein Kind war.
in the world's worst poverty
in der Geschichte der Menschheit
in the history of mankind,
what did that? What made it possible?
Woran lag das? Was machte es möglich?
kann man es nicht wiederholen.
you can't do it again.
people out of poverty,
aus der Armut holen möchte,
since I was a kid,
Seit ich ein Kind war,
our brothers and sisters,
unsere Brüder und Schwestern,
deshalb muss ich wissen, warum.
so I've got to know why.
because I didn't care.
weil mir das egal war.
es ist mir immer noch egal.
from mainstream economists
von Mainstream-Ökonomen,
unserer Brüder und Schwestern
of our brothers and sisters
since I was a kid.
seit ich ein Kind war.
spreading around the world
die sich nach 1970 global verbreitete,
nicht perfekt ist.
isn't everything we need
freie Marktwirtschaft brauchen,
Aber das ist großartig!
This is the epiphany.
das ist die Erleuchtung:
nicht nur um Anhäufung.
on this stage talk about,
auf dieser Bühne sprechen.
das aus Träumen kommt,
eingebettet sind.
in the free enterprise system.
mit mehr Menschen teilen.
with more people.
von einer zweiten Erleuchtung erzählen,
about a second epiphany
nicht nur auf der ganzen Welt,
not just around the world,
das ich jemals gehört habe,
that I've just given you
Gedanken zusammenzufassen,
Armut herauszuholen, lautet:
als jedes andere System in der Geschichte.
than any system in history.
or Ronald Reagan.
oder Ronald Reagan an.
über genau dieses Thema
that we were doing on the subject
Georgetown University.
Amerika heute gegenübersteht. Was?
facing America today. What?
die uns am meisten brauchen.
dass wir in einer Krise sind,
in this room that we're in a crisis,
mit politischer Polarisierung.
the world with political polarization.
krisenartigen Höhen angestiegen.
of the National Academy of Sciences,
National Academy of Sciences",
prestigious scientific journals
wissenschaftlichen Magazine sind,
call the phenomenon
Psychologen dieses Phänomen
is based in love
Ideologie auf Liebe basiert,
Gegners auf Hass basiert.
is based in hate.
sehr verbreitet.
Palestinians and Israelis, for example.
Palästinensern und Isrealis.
des Artikels fanden heraus,
der Republikaner und Demokraten
a majority of Republicans and Democrats
who are politically active believe
Leute in unserem Land glauben,
aber die andere Seite durch Hass.
but the other side is motivated by hate.
rennen herum und erzählen:
is based on basic benevolence,
basiert auf Wohlwollen,
they're evil and out to get me."
und wollen mich kriegen."
Asymmetrie keine Fortschritte machen.
when you have this kind of asymmetry.
there are differences.
Es gibt Unterschiede.
mindern. Das wäre wirklich naiv.
That would be really naïve.
is my friend Jonathan Haidt.
Jonathan Haidt.
at New York University.
an der New York University.
and values and morals of different people
Werten und Moralen verschiedener Menschen,
that conservatives and liberals
dass Konservative und Liberale
on what they think is important.
was sie denken, was wichtig ist.
mehr um Armut sorgen
about economic liberty.
care about economic liberty
28 % mehr um wirtschaftliche Freiheit
than they care about poverty.
in which lies our strength.
was die Armen hochgezogen hat.
of economic freedom
der wirtschaftlichen Freiheit,
two billion people out of poverty.
und die nächsten 2 Milliarden
gibt es keinen anderen Weg.
Yeah. Absolutely. Phenomenal.
Ja. Absolut. Phänomenal.
ethical and moral way. Yes. Yes.
ethischen und moralischen Weg. Ja. Ja.
was wir wirklich brauchen?
dass unsere Ideologie vorhersehbar wird?
is starting to get predictable?
Sie nur Menschen, die Ihnen zustimmen?
listening to people who agree with you?
über Wirtschaft sprechen,
in this country about economics,
and regulations and big government.
und DIE übermächtige Regierung.
you're talking about economics,
really important to you.
Menschen hochzuhelfen,
sind das bloße Ablenkungen.
those are distractions.
die besten Wege beschreiten,
around the best ways
Verfügung stehenden Werkzeuge nutzen,
using the best tools at our disposal,
recognize that they need liberals
einsehen, dass sie Liberale
von Armut, brauchen.
and their obsession with free markets.
mit ihrer Besessenheit von freien Märkten.
the future strength of this country,
die zukünftige Kraft dieses Landes,
Wie machen wir das zusammen?
How are we going to do it together?
nicht nur für Sie, sondern für mich.
not just for you but for me.
Maßnahme nummer eins:
Andersdenkende nur zu tolerieren.
just to tolerate people who disagree.
brauchen, die uns nicht zustimmen,
people who disagree with us,
who need all of us
How are you going to express that?
in diesem Raum gesegnet sind.
in this room, we're blessed.
die uns zuhören.
who listen to us.
Wohlstand und Führung.
We're blessed with leadership.
unvorhersehbaren Ideologie hören,
with the kind of unpredictable ideology,
an diesem Punkt.
and I'm asking me
die die Linien verwischt,
who blurs the lines,
die schwer einzuordnen ist.
who is always going on about poverty
der immer über Armut
um der Krieger für die Armen zu sein.
to be a warrior for the poor.
be a liberal who is always talking
ein Liberaler, der immer darüber spricht,
to solve our problems
unsere Probleme löst,
erreichen wir zwei Dinge.
an den nächsten zwei Milliarden
to work on the next two billion
Vergangenheit so viel gesehen haben.
that we've seen so much of in the past
That's what we get.
sehen müssen. Das bekommen wir.
that we might just be able
diesen fürchterlichen, heiligen Krieg
that we're suffering under in this country
in diesem Land leiden,
zu verwandeln,
und gegenseitigem Respekt basiert.
dass unsere großen Unterschiede
ABOUT THE SPEAKER
Arthur Brooks - Social scientist, authorAs president of the American Enterprise Institute, Arthur Brooks is changing the way conservatives think about poverty and opportunity.
Why you should listen
When classical French horn player Arthur Brooks returned to the United States from Spain with no money and few academic credentials, he felt he was immigrating to his own country. Now, as president of the conservative think tank American Enterprise Institute (and an author of many columns and books, including his latest, The Conservative Heart), he's injecting a much-needed dose of compassion into contemporary conservative discourse.
A tireless advocate of free enterprise, Brooks argues that "a conservatism that fights poverty, promotes equal opportunity and extols spiritual enlightenment" is what the United States needs to restore prosperity and happiness.
Arthur Brooks | Speaker | TED.com