ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

جون ليجيند: "أغنية الخلاص"

Filmed:
2,035,891 views

عن طريق حملته المسماة أمريكا الحرة، يحمل جون ليجيند على عاتقه مهمة تغيير نظام العدالة الجنائية في الولايات المتحدة، وذلك عن طريق تشجيع إعادة التأهيل والتداوي في سجوننا ومعتقلاتنا ومراكز الإحتجاز وكذلك إعطاء الأمل لأولئك الذين يودون بدأ حياة جديدة بعد قضاء فترة محكوميتهم. بعد كلمات استهلها جايمس كافيت، النزيل في سجن ولاية كوينتن، يهدينا ليجيند نسخته المبسطة من أغنية "أغنية الخلاص" لبوب مارلي. والتي تقول في مطلعها "ألن تغني معي أغاني الحرية هذه؟"
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Freeحر Americaأمريكا, we'veقمنا doneفعله
a listeningاستماع and learningتعلم tourجولة.
0
985
2783
في حملة أمريكا الحرة،
قمنا بجولات استماع وتعلّم.
00:16
We visitedزار not only with prosecutorsالنيابة العامة
1
4390
3444
قمنا بزيارات
ليس مع النواب العامين فقط
00:19
but with legislatorsالمشرعون,
2
7858
1746
بل حتى المشرّعين،
00:21
with inmatesالسجناء in our stateحالة
and localمحلي prisonsالسجون.
3
9628
4861
ونزلاء من سجون ولايتنا
والسجون المحلية.
00:27
We'veقمنا goneذهب to immigrationهجرة
detentionاحتجاز centersمراكز.
4
15282
2650
ذهبنا إلى مراكز احتجاز المهاجرين.
00:30
We'veقمنا metالتقى a lot of people.
5
18239
1436
وقابلنا العديد من الناس.
00:33
And we'veقمنا seenرأيت that redemptionفداء
and transformationتحويل can happenيحدث
6
21174
6224
لمسنا أن الخلاص
والتغيير ممكن الحدوث
00:39
in our prisonsالسجون, our jailsالسجون
and our immigrationهجرة detentionاحتجاز centersمراكز,
7
27422
4687
في سجوننا ومعتقلاتنا
ومراكزنا لاحتجاز المهاجرين.
00:44
givingإعطاء hopeأمل to those
who want to createخلق a better life
8
32133
3017
مما يعطي أملا لهؤلاء
الذين يودون بدأ حياة أفضل
00:47
after servingخدمة theirهم time.
9
35174
1668
بعد قضائهم لمدة محكوميتهم.
00:50
Imagineتخيل if we alsoأيضا consideredاعتبر
the frontأمامي endالنهاية of this prisonالسجن pipelineخط انابيب.
10
38028
3568
تخيلوا لو أننا وضعنا في الاعتبار
نقطة نهاية خط أنابيب السجن هذا.
00:53
What would it look like
if we intervenedتدخل,
11
41964
1941
ما الذي سيبدو عليه الأمر
إن تدخلنا،
00:55
with rehabilitationإعادة تأهيل as a coreالنواة valueالقيمة --
12
43929
2953
بإعادة التأهيل
كقيمة أساسية،
00:58
with love and compassionتعاطف as coreالنواة valuesالقيم?
13
46906
3034
وبالحب والشفقة
كقيم أساسية كذلك؟
01:02
We would have a societyالمجتمع that is saferأكثر أمانا,
14
50523
2299
سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً،
01:04
healthierصحة
15
52846
1151
أكثر صحة
01:06
and worthyذو قيمة of raisingمقوي our childrenالأطفال in.
16
54021
1849
وجدير بتربية أبناءنا فيه.
01:08
I want to introduceتقديم you to Jamesجوامع CavittCavitt.
17
56864
2672
أود أن أعرفكم
على (جايمس كافيت).
01:12
Jamesجوامع servedخدم 12 yearsسنوات
in the Sanسان Quentinكوينتين Stateحالة Prisonالسجن
18
60036
4503
قضى (جايمس) 12 عاما
في سجن ولاية سان كوينتن
01:16
and is beingيجرى releasedصدر in 18 monthsالشهور.
19
64563
2650
وأطلق سراحه منذ 18 شهرا.
01:19
Now Jamesجوامع, like you and me,
20
67809
1965
(جايمس) الآن مثلي ومثلكم،
01:21
is more than the worstأسوأ thing he's doneفعله.
21
69798
2916
هو أفضل من أسوء شيء فعله.
01:25
He is a fatherالآب, a husbandالزوج, a sonابن, a poetشاعر.
22
73691
2917
هو أب وزوج وابن وشاعر.
01:29
He committedملتزم a crimeجريمة;
23
77265
1617
ارتكب جريمة،
01:30
he's payingدفع his debtدين,
24
78906
1617
وهو يدفع دينه الآن،
01:32
and workingعامل hardالصعب to buildبناء the skillsمهارات
25
80547
2464
ويعمل جاهداً لبناء المهارات
01:35
to make the transitionانتقال back
to a productiveإنتاجي life
26
83035
3087
التي تسهل له العودة إلى الحياة المنتجة
01:38
when he entersيدخل the civilianمدني
populationتعداد السكان again.
27
86762
3021
عندما يندمج مع السكان المدنيين مجدداً.
01:41
Now Jamesجوامع, like millionsملايين
of people behindخلف barsالحانات,
28
89807
2654
(جايمس) الآن كالملايين
خلف القضبان،
01:44
is an exampleمثال of what happensيحدث
29
92485
2035
مثال لما يمكن أن يحدث
01:46
if we believe that our failingsالقصور
don't defineحدد who we are,
30
94544
4451
إن آمنا أن عيوبنا
لا تظهر معدننا الحقيقي،
01:51
that we are all worthyذو قيمة of redemptionفداء
31
99019
2302
وأننا جميعاً نستحق الخلاص
01:53
and if we supportالدعم those impactedأثرت
by massكتلة incarcerationسجن,
32
101345
4237
وإذا ما دعمنا
من يعانون من الحبس الشامل،
01:57
we can all healشفاء - يشفى togetherسويا.
33
105606
1627
سيتسنى لنا التعافي جميعاُ.
02:00
I'd like to introduceتقديم you
to Jamesجوامع right now,
34
108034
2286
أود أن أقدم لكم (جايمس) الآن،
02:02
and he's going to shareشارك
his journeyرحلة of redemptionفداء
35
110344
2484
وسيشارككم رحلته نحو الخلاص
02:04
throughعبر spokenمنطوق wordكلمة.
36
112852
1150
عبر كلمات مقروءة.
02:08
Jamesجوامع CavittCavitt: Thanksشكر, Johnيوحنا.
37
116432
1350
جايمس كافيت:
شكراً يا جون.
02:09
TEDTED, welcomeأهلا بك to Sanسان Quentinكوينتين.
38
117806
1915
TED
أهلا بكم في سان كوينتن.
02:12
The talentموهبة is abundantالوفيرة
behindخلف prisonالسجن wallsالجدران.
39
120521
2674
مواهب خلاقة
خلف جدران السجن هذه.
02:15
Futureمستقبل softwareالبرمجيات engineersالمهندسين,
40
123608
2032
مهندسو برمجيات المستقبل،
02:17
entrepreneursرجال الأعمال,
41
125664
1279
رواد أعمال،
02:18
craftsmenالحرفيين,
42
126967
1151
حرفييون،
02:20
musiciansالموسيقيين
43
128142
1151
موسيقييون
02:21
and artistsالفنانين.
44
129317
1283
وفنانون.
02:22
This pieceقطعة is inspiredربما
by all of the hardالصعب work
45
130624
3097
هذه القطعة مستلهمة من العمل الجبار
02:25
that menرجالي and womenنساء are doing on the insideفي داخل
46
133745
3228
الذي يقوم به هؤلاء الرجال والنساء
بالداخل
02:28
to createخلق better livesالأرواح
and futuresالعقود الآجلة for themselvesأنفسهم
47
136997
3325
لخلق حياة ومستقبل أفضل لنفسهم
02:32
after they serveتخدم theirهم time.
48
140346
1833
بعد قضاء مدة محكوميتهم.
02:34
This pieceقطعة is entitledمخول, "Where I Liveحي."
49
142931
3587
هذه القطعة عنوانها، "حيث أعيش."
02:40
I liveحي in a worldالعالمية where mostعظم people
are too afraidخائف to go.
50
148218
3634
أنتمي لعالم يخشى زيارته الجميع.
02:44
Surroundedمحاط by tallطويل, concreteالخرسانة wallsالجدران,
51
152441
2336
محاطا بجدران خرسانية عالية،
02:46
steelصلب barsالحانات,
52
154801
1151
وقضبان فولاذية،
02:47
where razorموس الحلاقة wireالأسلاك have a way
53
155976
1294
حيث تبرع الأسلاك الشائكة
02:49
of cuttingقطع away at the hopesآمال
for a brighterأكثر إشراقا tomorrowغدا.
54
157294
3086
في قطع طريق أحلامنا
نحو غد أكثر إشراقاً.
02:53
I liveحي in a worldالعالمية
55
161697
1151
أعيش في عالم
02:54
that killقتل people who killقتل people
56
162872
1533
يقتل القاتل
02:56
in orderطلب to teachعلم people
57
164429
1151
ليعطي الآخرين درسا
02:57
that killingقتل people is wrongخطأ.
58
165604
1396
بأن قتل الناس خطأ.
03:00
Imagineتخيل that.
59
168285
1292
تخيل معي.
03:02
Better yetبعد,
60
170111
1151
بل أفضل من ذلك،
03:03
imagineتخيل a worldالعالمية where healedشفى people
helpedساعد hurtجرح people healشفاء - يشفى
61
171286
3070
تخيل عالماً يداوي فيه من تعافى
جراح المرضى ليتعافَوا.
03:06
and becomeيصبح strongقوي.
62
174380
1253
ليصبحوا أقوى.
03:08
Maybe then we would all
be singin'الغناء " "Redemptionفداء Songأغنية."
63
176427
3191
حينها قد نغني جميعاً
"أغنية الخلاص".
03:13
I liveحي in a worldالعالمية that
has been calledمسمي "hellالجحيم on Earthأرض"
64
181080
2909
أعيش في عالم سمي
"جحيم على الأرض"
03:16
by those trappedالمحاصرين insideفي داخل.
65
184013
1710
كما أطلق عليه
السجناء بداخله.
03:19
But I've come to the starkقاس realizationتحقيق
66
187046
1923
لكنني الآن أدرك تماما
03:20
that prisonالسجن --
67
188993
1204
أن ذاك السجن--
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
هو ما تريده أن يكون.
03:25
You see, in spiteرغم
of the harshnessقسوة of my realityواقع,
69
193192
2715
كما ترون،
على الرغم من قسوة واقعي،
03:27
there is a silverفضة liningبطانة.
70
195931
1460
لا يزال هناك
جانب مضيء.
03:30
I knewعرف that my freedomحرية was gonna come,
71
198470
1818
عرفت أنني سأنال حريتي،
03:32
it was just a matterشيء of time.
72
200312
1389
المسألة مسألة وقت فقط.
03:33
And so I treatedيعالج my first stepsخطوات
as if they were my last mileميل,
73
201725
3392
لذلك بدأت خطواتي الأولى
وكأنها الأخيرة.
03:37
and I realizedأدرك that you
don't have to be freeحر
74
205141
2957
وأدركت أنك لست بحاجة
أن تكون حراً
03:40
in orderطلب to experienceتجربة freedomحرية.
75
208122
1669
لتشعر بالحرية.
03:42
And just because you're freeحر,
76
210890
1759
فكونك حر،
03:44
doesn't mean that you have freedomحرية.
77
212673
1797
لا يعني أنك تملك الحرية.
03:46
Manyكثير of us, for yearsسنوات,
have been battlingتقاتل our innerداخلي demonsالشياطين.
78
214996
3246
لسنين، خضنا صراعا داخليا
مع نفسنا الأمارة بالسوء.
03:50
We walkسير around smilingباسم
when insideفي داخل we're really screamin'screamin ':
79
218266
3341
تعلو وجوهنا بسمة
بينما نصرخ من الداخل.
03:53
freedomحرية!
80
221631
1150
الحرية!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
ألم تفهمها؟
03:58
We're all servingخدمة time;
82
226018
1485
جميعنا أصحاب أحكام،
03:59
we're just in differentمختلف placesأماكن.
83
227527
1572
أماكننا مختلفة لا غير.
04:01
As for me,
84
229780
1151
بالنسة لي،
04:02
I chooseأختر to be freeحر
from the prisonsالسجون I've createdخلقت.
85
230955
2580
اخترت التحرر
من سجونٍ اختلقتها.
04:05
The keyمفتاح:
86
233559
1151
مفتاحي،
04:06
forgivenessمغفرة.
87
234734
1151
هو التسامح.
04:07
Action'sأفعال my witnessالشاهد.
88
235909
1151
والعمل هو شاهدي.
04:09
If we want freedomحرية,
89
237084
1150
إن أردنا الحرية،
04:11
then we gottaفلدي think differentمختلف.
90
239122
1547
علينا أن نغير تفكيرنا.
04:13
Because freedomحرية ...
91
241690
1150
لأن الحرية...
04:17
it isn't a placeمكان.
92
245227
1150
ليست مكانا.
04:19
It's a mindعقل settingضبط.
93
247783
1150
إنها برمجة عقلية.
04:22
Thank you.
94
250996
1151
شكراً لكم
04:24
(Applauseتصفيق)
95
252171
3341
(تصفيق)
04:27
(Pianoبيانو)
96
255536
7000
(بيانو)
04:45
Johnيوحنا Legendعنوان تفسيري: Oldقديم piratesالقراصنة, yes, they robسلب I.
97
273789
2921
(جون ليجيند):
نعم لقد سلبني القراصنة القدامى.
04:50
Soldتم البيع I to the merchantتاجر shipsالسفن.
98
278233
2754
باعوني للسفن التجارية.
04:55
Minutesالدقائق after they tookأخذ I
99
283414
4184
بعدما ان انتشلوني بدقائق
04:59
from the bottomlessلا قعر له pitحفرة.
100
287622
1967
من الهاوية.
05:03
My handsأيادي were madeمصنوع strongقوي
101
291191
3786
يداي قويتان
05:07
by the handيد of the almightyعز وجل.
102
295969
3238
بقدرة يد الإله القادر
05:12
We forwardإلى الأمام in this generationتوليد
103
300213
3158
نحن نتقدم بهذا الجيل
05:17
triumphantlyمنتصرا.
104
305798
2046
منتصرين.
05:21
Won'tمتعود you help to singيغنى
105
309343
3508
ألن تغني؟
05:26
these songsالأغاني of freedomحرية?
106
314686
2715
أغاني الحرية هذه؟
05:29
'Causeسبب all I ever had --
107
317899
2855
فهي كل ما كنت أملك
حينها--
05:35
redemptionفداء songsالأغاني.
108
323238
2365
أغاني الخلاص.
05:39
Redemptionفداء songsالأغاني.
109
327722
2431
أغاني الخلاص.
05:43
Emancipateأعتق yourselvesأنفسكم from mentalعقلي slaveryعبودية.
110
331947
4306
اعتقوا أنفسكم
من العبودية العقلية.
05:48
Noneلا شيء but ourselvesأنفسنا can freeحر our mindsالعقول.
111
336277
3571
لن يحرر عقولنا غيرنا.
05:53
Have no fearخوف for atomicالذري energyطاقة
112
341253
3194
لا تخافوا اللطاقة الذرية
05:57
'causeسبب noneلا شيء of them can stop the time.
113
345269
3297
فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن.
06:01
How long shallسوف they killقتل our prophetsالأنبياء
114
349719
2890
إلى متى سيقتلون أنبياءنا
06:05
while we standيفهم asideجانبا and look?
115
353433
2962
بينما نحن وقوف ننظر؟
06:10
Some say it's just a partجزء of it,
116
358329
3348
يقولون إنه جزء فقط.
06:14
we'veقمنا got to fulfillتحقيق the bookكتاب.
117
362447
2524
لابد من أن ننجز الكتاب.
06:18
Won'tمتعود you help to singيغنى
118
366877
3349
ألن تغني؟
06:24
these songsالأغاني of freedomحرية?
119
372048
2420
أغاني الحرية هذه؟
06:27
'Causeسبب all I ever had --
120
375263
2920
لأن كل ما كنت أملك
حينها--
06:32
redemptionفداء songsالأغاني.
121
380322
2349
أغاني الخلاص.
06:36
Redemptionفداء songsالأغاني.
122
384387
2365
أغاني الخلاص.
06:38
(Pianoبيانو)
123
386776
7000
(بيانو)
06:56
Emancipateأعتق yourselvesأنفسكم from mentalعقلي slaveryعبودية.
124
404291
3444
أعتقوا أنفسكم
من العبودية العقلية
07:00
Noneلا شيء but ourselvesأنفسنا can freeحر our mindsالعقول.
125
408423
3690
لن يحرر عقولنا
أحد سوانا
07:04
Have no fearخوف for atomicالذري energyطاقة
126
412960
3444
لا تخافواالطاقة الذرية
07:09
'causeسبب noneلا شيء of them can stop the time.
127
417059
3222
فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن.
07:12
How long shallسوف they killقتل our prophetsالأنبياء
128
420933
3507
إلى متى سيقتلون أنبياءنا
07:17
while we standيفهم asideجانبا and look?
129
425146
3008
بينما نحن وقوف ننظر؟
07:20
Some say it's just a partجزء of it,
130
428178
4568
يقولون إنه جزء فقط،
07:25
we'veقمنا got to fulfillتحقيق the bookكتاب.
131
433745
2572
لابد أن ننجزالكتاب.
07:30
Won'tمتعود you help to singيغنى
132
438151
3246
ألن تغني؟
07:35
these songsالأغاني of freedomحرية?
133
443229
2405
أغاني الحرية هذه؟
07:38
'Causeسبب all I ever had --
134
446418
2936
لأن كل ما كنت أملك
حينها--
07:43
redemptionفداء songsالأغاني.
135
451508
2659
أغاني الخلاص.
07:47
Redemptionفداء songsالأغاني.
136
455828
2410
أغاني الخلاص.
07:52
These songsالأغاني of freedomحرية.
137
460071
2341
أغاني الحرية هذه.
07:55
'Causeسبب all I ever had --
138
463428
4238
لأن كل ما كنت أملك
حينها--
08:00
redemptionفداء songsالأغاني.
139
468883
2332
أغاني الخلاص.
08:05
Redemptionفداء songsالأغاني.
140
473139
2524
أغاني الخلاص.
08:09
Redemptionفداء songsالأغاني.
141
477695
7000
أغاني الخلاص.
08:17
(Pianoبيانو)
142
485541
1910
(بيانو)
08:19
(Applauseتصفيق)
143
487475
6582
(تصفيق)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
شكراً لكم.
08:27
Thank you.
145
495584
1152
شكراً لكم.
08:28
(Applauseتصفيق)
146
496760
6907
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Sarah Saad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee