ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

约翰·传奇: “救赎之歌”

Filmed:
2,035,891 views

约翰·传奇正在完成一项改造美国刑事司法系统的任务。通过他的自由美国运动,他正在推进监狱、拘留所、移民署拘留中心中的新生与治愈——并给予完成服役后想要创造更好生活的人以希望。圣昆廷监狱犯人詹姆斯·卡维特的发言后,约翰·传奇向我们展开了简版的鲍勃·马利的“救赎之歌”,“你不帮忙唱吗——这首自由之歌。”
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Free自由 America美国, we've我们已经 doneDONE
a listening and learning学习 tour游览.
0
985
2783
“自由美国”刚刚完成了一次倾听和学习之旅。
00:16
We visited参观 not only with prosecutors检察官
1
4390
3444
我们不仅拜访了检察官
00:19
but with legislators立法者,
2
7858
1746
以及立法委员,
00:21
with inmates囚犯 in our state
and local本地 prisons监狱.
3
9628
4861
还有在我们州立和地方监狱中的被收容者。
00:27
We've我们已经 gone走了 to immigration移民
detention拘留 centers中心.
4
15282
2650
我们去了移民拘留中心。
00:30
We've我们已经 met会见 a lot of people.
5
18239
1436
我们见了很多人。
我们看到如果我们给
00:33
And we've我们已经 seen看到 that redemption赎回
and transformation转型 can happen发生
6
21174
6224
正在监狱、拘留所和移民署看守所中
00:39
in our prisons监狱, our jails监狱
and our immigration移民 detention拘留 centers中心,
7
27422
4687
想在结束服役后
创造更好生活的人以希望,
00:44
giving hope希望 to those
who want to create创建 a better life
8
32133
3017
救赎和变革会在此发生。
00:47
after serving服务 their time.
9
35174
1668
00:50
Imagine想像 if we also considered考虑
the front面前 end结束 of this prison监狱 pipeline管道.
10
38028
3568
让我们再想想这条监狱输送线的前端。
00:53
What would it look like
if we intervened干预,
11
41964
1941
如果我们将改过自新作为核心价值,
将爱与热情作为核心价值入手,
00:55
with rehabilitation复原 as a core核心 value --
12
43929
2953
00:58
with love and compassion同情 as core核心 values?
13
46906
3034
那一切又将变成什么样子?
01:02
We would have a society社会 that is safer更安全,
14
50523
2299
我们将拥有一个更安全、
01:04
healthier健康
15
52846
1151
更健康,
01:06
and worthy值得 of raising提高 our children孩子 in.
16
54021
1849
值得让我们的孩子在其中成长的社会。
01:08
I want to introduce介绍 you to James詹姆士 CavittCavitt.
17
56864
2672
下面我想介绍詹姆斯·卡维特。
01:12
James詹姆士 served提供服务 12 years年份
in the San Quentin昆汀 State Prison监狱
18
60036
4503
詹姆斯在圣昆廷州立监狱服刑了12年,
01:16
and is being存在 released发布 in 18 months个月.
19
64563
2650
18个月后将刑满释放。
01:19
Now James詹姆士, like you and me,
20
67809
1965
詹姆斯就像你我一样,
不再被他所做过的最大恶事所定义人生。
01:21
is more than the worst最差 thing he's doneDONE.
21
69798
2916
01:25
He is a father父亲, a husband丈夫, a son儿子, a poet诗人.
22
73691
2917
他是一个父亲,一个丈夫,一个儿子,一个诗人。
他犯过罪;
01:29
He committed提交 a crime犯罪;
23
77265
1617
但他正在偿还他的债务,
01:30
he's paying付款 his debt债务,
24
78906
1617
正在努力学习技能
01:32
and working加工 hard to build建立 the skills技能
25
80547
2464
好让生活在他重返文明社会时重回正轨。
01:35
to make the transition过渡 back
to a productive生产的 life
26
83035
3087
01:38
when he enters进入 the civilian平民
population人口 again.
27
86762
3021
01:41
Now James詹姆士, like millions百万
of people behind背后 bars酒吧,
28
89807
2654
詹姆斯正如全国上百万囚犯一样,
成为了“如果我们坚信我们的
错误不会一直定义我们的人生,
01:44
is an example of what happens发生
29
92485
2035
01:46
if we believe that our failings缺点
don't define确定 who we are,
30
94544
4451
相信我们都值得被救赎,
那么一切将会有什么不同”的范例。
01:51
that we are all worthy值得 of redemption赎回
31
99019
2302
01:53
and if we support支持 those impacted影响
by mass incarceration监禁,
32
101345
4237
而如果我们给予这些被囚禁者以支持,
01:57
we can all heal愈合 together一起.
33
105606
1627
我们也能随他们一起得到治愈。
02:00
I'd like to introduce介绍 you
to James詹姆士 right now,
34
108034
2286
现在我就将向你们介绍詹姆斯,
02:02
and he's going to share分享
his journey旅程 of redemption赎回
35
110344
2484
他将通过演讲,
02:04
through通过 spoken word.
36
112852
1150
与你们分享他的救赎之旅。
02:08
James詹姆士 CavittCavitt: Thanks谢谢, John约翰.
37
116432
1350
詹姆斯·卡维特:谢谢,约翰!
02:09
TEDTED, welcome欢迎 to San Quentin昆汀.
38
117806
1915
TED,欢迎来到圣昆廷。
02:12
The talent天赋 is abundant丰富
behind背后 prison监狱 walls墙壁.
39
120521
2674
在狱墙之后隐藏着丰富的天赋才华,
02:15
Future未来 software软件 engineers工程师,
40
123608
2032
未来的软件工程师、
02:17
entrepreneurs企业家,
41
125664
1279
企业家、
02:18
craftsmen工匠,
42
126967
1151
工匠、
02:20
musicians音乐家
43
128142
1151
音乐家
02:21
and artists艺术家.
44
129317
1283
和艺术家。
02:22
This piece is inspired启发
by all of the hard work
45
130624
3097
而这些才华正是男人们女人们在狱中,
02:25
that men男人 and women妇女 are doing on the inside
46
133745
3228
所有的辛勤工作所激发产生的。
02:28
to create创建 better lives生活
and futures期货 for themselves他们自己
47
136997
3325
为了让他们在结束服役后,
02:32
after they serve服务 their time.
48
140346
1833
能够为他们自己创造更好的生活。
02:34
This piece is entitled标题, "Where I Live生活."
49
142931
3587
这一部分我的演讲叫做“我所居住的地方”。
02:40
I live生活 in a world世界 where most people
are too afraid害怕 to go.
50
148218
3634
我住在一个大多数人极其恐惧来到的地方。
02:44
Surrounded环绕 by tall, concrete具体 walls墙壁,
51
152441
2336
被高高的混凝土墙、
02:46
steel bars酒吧,
52
154801
1151
铁窗所包围,
02:47
where razor剃刀 wire线 have a way
53
155976
1294
这里的铁丝网
02:49
of cutting切割 away at the hopes希望
for a brighter光明 tomorrow明天.
54
157294
3086
能切断人们对于更光明未来的希望。
02:53
I live生活 in a world世界
55
161697
1151
我住在一个
02:54
that kill people who kill people
56
162872
1533
通过杀死杀死别人的人
02:56
in order订购 to teach people
57
164429
1151
来教导人们
02:57
that killing谋杀 people is wrong错误.
58
165604
1396
杀人不对的世界。
03:00
Imagine想像 that.
59
168285
1292
请想象一下。
03:02
Better yet然而,
60
170111
1151
那么更好的是,
03:03
imagine想像 a world世界 where healed愈合 people
helped帮助 hurt伤害 people heal愈合
61
171286
3070
如果我们想象有一个被治愈者
帮助受到伤害的人恢复,
03:06
and become成为 strong强大.
62
174380
1253
从而变得更加强大的世界。
03:08
Maybe then we would all
be singin'登录' "Redemption赎回 Song歌曲."
63
176427
3191
也许这样的世界里每个人都在
高唱着“救赎之歌”。
03:13
I live生活 in a world世界 that
has been called "hell地狱 on Earth地球"
64
181080
2909
我住在一个被关押在其中的人称为
03:16
by those trapped被困 inside.
65
184013
1710
“地球上的地狱”的地方。
03:19
But I've come to the stark与之形成鲜明 realization实现
66
187046
1923
但我逐渐明显地意识到
03:20
that prison监狱 --
67
188993
1204
监狱——
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
到底是什么景象其实取决于你的内心。
03:25
You see, in spite尽管
of the harshness苛刻 of my reality现实,
69
193192
2715
你看,尽管现实严酷,
03:27
there is a silver lining.
70
195931
1460
生活仍有美好幸福的一面。
03:30
I knew知道 that my freedom自由 was gonna come,
71
198470
1818
我知道我的自由即将到来,
03:32
it was just a matter of time.
72
200312
1389
这只是时间问题。
03:33
And so I treated治疗 my first steps脚步
as if they were my last mile英里,
73
201725
3392
而因此我就像人生最后一英里
一样对待我的第一步,
03:37
and I realized实现 that you
don't have to be free自由
74
205141
2957
而我也意识到想要经历自由,
03:40
in order订购 to experience经验 freedom自由.
75
208122
1669
未必需要人身自由。
03:42
And just because you're free自由,
76
210890
1759
而你似乎拥有着人身自由时,
03:44
doesn't mean that you have freedom自由.
77
212673
1797
也不意味着你拥有真正的自由。
03:46
Many许多 of us, for years年份,
have been battling作战 our inner demons恶魔.
78
214996
3246
我们中的许多人,多年以来,
一直在与心中的恶魔战斗。
03:50
We walk步行 around smiling微笑
when inside we're really screamin'尖叫:
79
218266
3341
我们四顾微笑
而内心却在疾呼:
03:53
freedom自由!
80
221631
1150
自由!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
你懂吗?
03:58
We're all serving服务 time;
82
226018
1485
你我都是为了自由的服刑人员;
03:59
we're just in different不同 places地方.
83
227527
1572
我们只是处在不同的地方而已。
04:01
As for me,
84
229780
1151
对我而言,
04:02
I choose选择 to be free自由
from the prisons监狱 I've created创建.
85
230955
2580
我选择从我自己所创造的监狱中
获得自由。
04:05
The key:
86
233559
1151
关键,
04:06
forgiveness饶恕.
87
234734
1151
是原谅。
04:07
Action's行动的 my witness见证.
88
235909
1151
行动是我的见证者
04:09
If we want freedom自由,
89
237084
1150
如果我想要得到自由,
04:11
then we gotta总得 think different不同.
90
239122
1547
思想要有所不同。
04:13
Because freedom自由 ...
91
241690
1150
因为自由……
04:17
it isn't a place地点.
92
245227
1150
它不是一个地方。
04:19
It's a mind心神 setting设置.
93
247783
1150
它是一种思想境界。
04:22
Thank you.
94
250996
1151
谢谢!
04:24
(Applause掌声)
95
252171
3341
(掌声)
04:27
(Piano钢琴)
96
255536
7000
(钢琴)
04:45
John约翰 Legend传说: Old pirates海盗, yes, they rob I.
97
273789
2921
约翰·传奇:老海盗们,对,他们抢劫了我。
04:50
Sold出售 I to the merchant商人 ships船舶.
98
278233
2754
把我卖到了商船。
04:55
Minutes分钟 after they took I
99
283414
4184
过了没多久他们把我
04:59
from the bottomless万丈 pit.
100
287622
1967
从无尽的深渊中救了出来。
05:03
My hands were made制作 strong强大
101
291191
3786
然而我有一双
05:07
by the hand of the almighty大能.
102
295969
3238
上帝赋予坚强的双手。
05:12
We forward前锋 in this generation
103
300213
3158
我们朝向这个世代,
05:17
triumphantly胜利地.
104
305798
2046
胜利地。
05:21
Won't惯于 you help to sing
105
309343
3508
你不帮忙唱吗?
05:26
these songs歌曲 of freedom自由?
106
314686
2715
这首自由之歌。
05:29
'Cause原因 all I ever had --
107
317899
2855
因为我全部拥有的——
05:35
redemption赎回 songs歌曲.
108
323238
2365
救赎之歌。
05:39
Redemption赎回 songs歌曲.
109
327722
2431
救赎之歌。
05:43
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隶制度.
110
331947
4306
把你自己从被奴役的心灵中解放出来。
05:48
None没有 but ourselves我们自己 can free自由 our minds头脑.
111
336277
3571
只有自己能解放自己的心。
不要畏惧强权,
05:53
Have no fear恐惧 for atomic原子 energy能源
112
341253
3194
因为没有任何人能暂停时间。
05:57
'cause原因 none没有 of them can stop the time.
113
345269
3297
他们还要抹煞我们的先知多久,
06:01
How long shall they kill our prophets先知
114
349719
2890
而我们只能晾在一旁看着?
06:05
while we stand aside在旁边 and look?
115
353433
2962
06:10
Some say it's just a part部分 of it,
116
358329
3348
有人说那只不过是一小部分,
06:14
we've我们已经 got to fulfill履行 the book.
117
362447
2524
我们得说出全部实情。
06:18
Won't惯于 you help to sing
118
366877
3349
你不帮忙唱吗?
06:24
these songs歌曲 of freedom自由?
119
372048
2420
这首自由之歌。
06:27
'Cause原因 all I ever had --
120
375263
2920
因为我全部拥有的——
06:32
redemption赎回 songs歌曲.
121
380322
2349
救赎之歌。
06:36
Redemption赎回 songs歌曲.
122
384387
2365
救赎之歌。
06:38
(Piano钢琴)
123
386776
7000
(钢琴)
06:56
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隶制度.
124
404291
3444
把你自己从被奴役的心灵中解放出来。
07:00
None没有 but ourselves我们自己 can free自由 our minds头脑.
125
408423
3690
只有自己能解放自己的心。
07:04
Have no fear恐惧 for atomic原子 energy能源
126
412960
3444
不要畏惧强权,
07:09
'cause原因 none没有 of them can stop the time.
127
417059
3222
因为任何人都不能暂停时间。
07:12
How long shall they kill our prophets先知
128
420933
3507
他们还要抹煞我们的先知多久,
07:17
while we stand aside在旁边 and look?
129
425146
3008
而我们只能晾在一旁看着?
07:20
Some say it's just a part部分 of it,
130
428178
4568
有人说那只不过是一小部分,
07:25
we've我们已经 got to fulfill履行 the book.
131
433745
2572
我们得说出全部实情。
07:30
Won't惯于 you help to sing
132
438151
3246
你不帮忙唱吗?
07:35
these songs歌曲 of freedom自由?
133
443229
2405
这首自由之歌。
07:38
'Cause原因 all I ever had --
134
446418
2936
因为我全部拥有的——
07:43
redemption赎回 songs歌曲.
135
451508
2659
救赎之歌。
07:47
Redemption赎回 songs歌曲.
136
455828
2410
救赎之歌。
07:52
These songs歌曲 of freedom自由.
137
460071
2341
这些自由之歌。
07:55
'Cause原因 all I ever had --
138
463428
4238
因为我全部拥有的——
08:00
redemption赎回 songs歌曲.
139
468883
2332
救赎之歌。
08:05
Redemption赎回 songs歌曲.
140
473139
2524
救赎之歌。
08:09
Redemption赎回 songs歌曲.
141
477695
7000
救赎之歌。
08:17
(Piano钢琴)
142
485541
1910
(钢琴)
08:19
(Applause掌声)
143
487475
6582
(掌声)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
谢谢!
08:27
Thank you.
145
495584
1152
谢谢!
08:28
(Applause掌声)
146
496760
6907
(掌声)
Translated by 伯楠 张
Reviewed by Mingyu Cui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee