ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

John Legend: "Frelsende sang"

Filmed:
2,035,891 views

John Legend er på en mission til at forvandle Amerikas strafferetlige system. Igennem hans Free America-kampagne opfordrer han til rehabilitering og heling i vores fængsler og forvaringscentre -- og giver håb til dem, som vil skabe et bedre liv efter de har afsonet deres straf. Med en optakt fortalt af James Cavitt, en indsat i San Quentin State Prison, lægger Legend an med en enklere udgave af Bob Marleys "Redemption Song."
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At FreeGratis AmericaAmerika, we'vevi har doneFærdig
a listeninghører efter and learninglæring tourtur.
0
985
2783
Hos Free America har
vi lavet en lyt og lær-tur.
00:16
We visitedbesøgt not only with prosecutorsanklagere
1
4390
3444
Vi mødtes ikke kun med anklagere,
00:19
but with legislatorslovgivere,
2
7858
1746
men også med lovgivere,
00:21
with inmatesindsatte in our statestat
and locallokal prisonsfængsler.
3
9628
4861
med indsatte i vores fængsler.
00:27
We'veVi har gonevæk to immigrationindvandring
detentiontilbageholdelse centerscentre.
4
15282
2650
Vi er gået til forvaringscentre
for immigranter.
00:30
We'veVi har metmødte a lot of people.
5
18239
1436
Vi har mødt mange mennesker.
00:33
And we'vevi har seenset that redemptionfrelse
and transformationtransformation can happenske
6
21174
6224
Og vi har set at frelse
og forvandling kan ske
00:39
in our prisonsfængsler, our jailsfængsler
and our immigrationindvandring detentiontilbageholdelse centerscentre,
7
27422
4687
i vores fængsler
og vores forvaringscentre,
00:44
givinggiver hopehåber to those
who want to createskab a better life
8
32133
3017
og give håb til dem,
som vil skabe et bedre liv
00:47
after servingbetjener theirderes time.
9
35174
1668
efter at have siddet inde.
00:50
ImagineForestil dig if we alsoogså consideredtaget i betragtning
the frontforan endende of this prisonfængsel pipelinerørledning.
10
38028
3568
Forestil dig at man også
overvejede baggrunden for fængslingerne.
00:53
What would it look like
if we intervenedgrebet ind,
11
41964
1941
Hvordan ville det se ud,
hvis vi greb ind
00:55
with rehabilitationrehabilitering as a corekerne valueværdi --
12
43929
2953
med rehabilitering som en kerneværdi --
00:58
with love and compassionmedfølelse as corekerne valuesværdier?
13
46906
3034
med kærlighed og medfølelse
som kerneværdier?
01:02
We would have a societysamfund that is safersikrere,
14
50523
2299
Vi ville have et samfund,
der er mere sikkert,
01:04
healthiersundere
15
52846
1151
sundere
01:06
and worthyværdig of raisinghævning our childrenbørn in.
16
54021
1849
og værdig til at opfostre vores børn.
01:08
I want to introduceindføre you to JamesJames CavittCavitt.
17
56864
2672
Jeg vil introducere jer til James Cavitt.
01:12
JamesJames servedserveret 12 yearsflere år
in the SanSan QuentinQuentin StateStaten PrisonFængsel
18
60036
4503
James sad inde i 12 år
i San Quention State Prison
01:16
and is beingvære releasedudgivet in 18 monthsmåneder.
19
64563
2650
og bliver løsladt om 18 måneder.
01:19
Now JamesJames, like you and me,
20
67809
1965
James, ligesom dig og mig,
01:21
is more than the worstværst thing he's doneFærdig.
21
69798
2916
er mere end de værste ting,
som han har gjort.
01:25
He is a fatherfar, a husbandmand, a sonsøn, a poetdigter.
22
73691
2917
Han er en far, en ægtemand,
en søn, en poet.
01:29
He committedengageret a crimeforbrydelse;
23
77265
1617
Han begik en forbrydelse;
01:30
he's payingbetale his debtgæld,
24
78906
1617
han er ved at betale sin gæld,
01:32
and workingarbejder hardhårdt to buildbygge the skillsfærdigheder
25
80547
2464
og arbejder hårdt på
færdighederne til at
01:35
to make the transitionovergang back
to a productiveproduktiv life
26
83035
3087
overgå til et produktivt liv,
01:38
when he entersgår ind i the civiliancivile
populationbefolkning again.
27
86762
3021
når han indtræder
i den civile befolkning igen.
01:41
Now JamesJames, like millionsmillioner
of people behindbag barsbarer,
28
89807
2654
James er ligesom
millioner af mennesker bag træmmer
01:44
is an exampleeksempel of what happenssker
29
92485
2035
et eksempel på,
hvad der sker,
01:46
if we believe that our failingsmangler
don't definedefinere who we are,
30
94544
4451
hvis vi tror på,
at vores fejltagelser ikke definerer os,
01:51
that we are all worthyværdig of redemptionfrelse
31
99019
2302
at vi alle er værd at frelse.
01:53
and if we supportsupport those impactedpåvirket
by massmasse incarcerationindespærring,
32
101345
4237
Og hvis vi støtter dem,
der er påvirket af massefængsling,
01:57
we can all healhele togethersammen.
33
105606
1627
så kan vi alle hele sammen.
02:00
I'd like to introduceindføre you
to JamesJames right now,
34
108034
2286
Jeg vil gerne
introducere jer til James nu,
02:02
and he's going to sharedel
his journeyrejse of redemptionfrelse
35
110344
2484
som vil dele historien om sin frelse
02:04
throughigennem spokentalt wordord.
36
112852
1150
med ord.
02:08
JamesJames CavittCavitt: ThanksTak, JohnJohn.
37
116432
1350
James Cavitt: Tak, John.
02:09
TEDTED, welcomeVelkommen to SanSan QuentinQuentin.
38
117806
1915
TED, velkommen til San Quentin.
02:12
The talenttalent is abundantrigelig
behindbag prisonfængsel wallsvægge.
39
120521
2674
Talentet er rigt bag fængselsmurene.
02:15
FutureFremtid softwaresoftware engineersingeniører,
40
123608
2032
Fremtidige softwareingeniøre,
02:17
entrepreneursiværksættere,
41
125664
1279
entreprenøre,
02:18
craftsmenhåndværkere,
42
126967
1151
håndværkere,
02:20
musiciansmusikere
43
128142
1151
musikere
02:21
and artistskunstnere.
44
129317
1283
og kunstnere.
02:22
This piecestykke is inspiredinspireret
by all of the hardhårdt work
45
130624
3097
Dette musikstykke er inspireret
af alt det hårde arbejde,
02:25
that menherrer and womenKvinder are doing on the insideinde
46
133745
3228
som mænd og kvinder bag træmmer udfører
02:28
to createskab better livesliv
and futuresfutures for themselvesdem selv
47
136997
3325
for at skabe et bedre liv
og en bedre fremtid for dem selv,
02:32
after they servetjene theirderes time.
48
140346
1833
når de har afsonet deres straf.
02:34
This piecestykke is entitledberettiget, "Where I LiveLive."
49
142931
3587
Sangen hedder, "Hvor jeg lever."
02:40
I livelevende in a worldverden where mostmest people
are too afraidbange to go.
50
148218
3634
Jeg lever i en verden, hvor de fleste
mennesker er bange for at gøre det.
02:44
SurroundedOmgivet by tallhøj, concretebeton wallsvægge,
51
152441
2336
Omringet af høje betonsmure,
02:46
steelstål barsbarer,
52
154801
1151
ståltræmmer,
02:47
where razorRazor wiretråd have a way
53
155976
1294
hvor pigtråd er med til at
02:49
of cuttingskæring away at the hopeshåb
for a brighterlysere tomorrowi morgen.
54
157294
3086
prikke hul på håbet om en bedre fremtid.
02:53
I livelevende in a worldverden
55
161697
1151
Jeg lever i en verden,
02:54
that killdræbe people who killdræbe people
56
162872
1533
der slår modere ihjel
02:56
in orderbestille to teachunderviser people
57
164429
1151
for at lære mennesker,
02:57
that killingdrab people is wrongforkert.
58
165604
1396
at det er forkert at myrde.
03:00
ImagineForestil dig that.
59
168285
1292
Forestil jer det.
03:02
Better yetendnu,
60
170111
1151
Endnu bedre,
03:03
imagineforestille a worldverden where healedhelbredt people
helpedhjulpet hurtgøre ondt people healhele
61
171286
3070
forestil jer en verden,
hvor mennesker hjalp hinanden med at hele
03:06
and becomeblive strongstærk.
62
174380
1253
og blive stærk.
03:08
Maybe then we would all
be singin'Singin ' "RedemptionForløsning SongSang."
63
176427
3191
Så vil vi måske allesammen
synge "Redemption Song".
03:13
I livelevende in a worldverden that
has been calledhedder "hellhelvede on EarthJorden"
64
181080
2909
Jeg lever i en verden,
der er blevet kaldt "Helvede på jord"
03:16
by those trappedfanget insideinde.
65
184013
1710
af dem fanget indenfor.
03:19
But I've come to the starkStark realizationerkendelse
66
187046
1923
Men jeg er nået til en barsk erkendelse
03:20
that prisonfængsel --
67
188993
1204
at fængsel --
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
er hvad du gør det til.
03:25
You see, in spitetrods
of the harshnesshårdheden of my realityvirkelighed,
69
193192
2715
Trods min barske virkelighed,
03:27
there is a silversølv liningforing.
70
195931
1460
så er der et lyspunkt.
03:30
I knewvidste that my freedomfrihed was gonna come,
71
198470
1818
Jeg ved at min frihed vil komme,
03:32
it was just a matterstof of time.
72
200312
1389
det er et spørgsmål om tid.
03:33
And so I treatedbehandlet my first stepstrin
as if they were my last milemil,
73
201725
3392
Så jeg opfattede mine første skridt,
som om de var mit sidste mil,
03:37
and I realizedgik op for that you
don't have to be freegratis
74
205141
2957
og jeg opdagede,
at man ikke behøver at være fri
03:40
in orderbestille to experienceerfaring freedomfrihed.
75
208122
1669
for at mærke friheden.
03:42
And just because you're freegratis,
76
210890
1759
Og bare fordi at du er fri,
03:44
doesn't mean that you have freedomfrihed.
77
212673
1797
så betyder det ikke
at du har frihed.
03:46
ManyMange of us, for yearsflere år,
have been battlingkæmper our innerindre demonsdæmoner.
78
214996
3246
Mange af os har i årevis
kæmpet med vores indre dæmoner.
03:50
We walk around smilingsmilende
when insideinde we're really screamin'Screamin':
79
218266
3341
Vi går smilende rundt
selvom at vi indeni skriger:
03:53
freedomfrihed!
80
221631
1150
"Frihed!"
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
Kan I ikke se det?
03:58
We're all servingbetjener time;
82
226018
1485
Vi sidder alle i fængsel
03:59
we're just in differentforskellige placessteder.
83
227527
1572
bare forskellige steder.
04:01
As for me,
84
229780
1151
Angående mig selv,
04:02
I choosevælge to be freegratis
from the prisonsfængsler I've createdskabt.
85
230955
2580
jeg valgte at være fri fra de fængsler,
som jeg har skabt.
04:05
The keynøgle:
86
233559
1151
Løsningen:
04:06
forgivenesstilgivelse.
87
234734
1151
Tilgivelse.
04:07
Action'sAktionens my witnessvidne.
88
235909
1151
Handling er mit vidne.
04:09
If we want freedomfrihed,
89
237084
1150
Hvis vi vil have frihed,
04:11
then we gottaskal think differentforskellige.
90
239122
1547
så må vi tænke anderledes.
04:13
Because freedomfrihed ...
91
241690
1150
Fordi frihed ...
04:17
it isn't a placeplacere.
92
245227
1150
er ikke et sted.
04:19
It's a mindsind settingindstilling.
93
247783
1150
Det er en tankegang.
04:22
Thank you.
94
250996
1151
Tak.
04:24
(ApplauseBifald)
95
252171
3341
(Bifald)
04:27
(PianoKlaver)
96
255536
7000
(Piano)
04:45
JohnJohn LegendLegend: OldGamle piratespirater, yes, they robrøve I.
97
273789
2921
John Legend: Gamle pirater,
ja, de røver mig.
04:50
SoldSælges I to the merchantkøbmand shipsskibe.
98
278233
2754
Solgte mig til et handelsskib.
04:55
MinutesMinutter after they tooktog I
99
283414
4184
Minutter efter de tog mig
04:59
from the bottomlessbundløse pitpit.
100
287622
1967
fra det bundløse hul.
05:03
My handshænder were madelavet strongstærk
101
291191
3786
Mine hænder blev gjort stærke
05:07
by the handhånd of the almightyalmægtige.
102
295969
3238
af den almægtiges hånd
05:12
We forwardfrem in this generationgeneration
103
300213
3158
Vi går i denne generation frem
05:17
triumphantlytriumferende.
104
305798
2046
triumferende.
05:21
Won'tVil ikke you help to singsynge
105
309343
3508
Vil I ikke hjælpe med at synge
05:26
these songssange of freedomfrihed?
106
314686
2715
disse sange om frihed?
05:29
'CauseÅrsag all I ever had --
107
317899
2855
Fordi alt jeg har haft --
05:35
redemptionfrelse songssange.
108
323238
2365
frelsende sange.
05:39
RedemptionForløsning songssange.
109
327722
2431
Frelsende sange.
05:43
EmancipateFrigøre yourselvesjer selv from mentalmental slaveryslaveri.
110
331947
4306
Frigør dig selv fra det sindets slaveri.
05:48
NoneIngen but ourselvesos selv can freegratis our mindssind.
111
336277
3571
Ingen andre end os selv
kan befri vores sind.
05:53
Have no fearfrygt for atomicatomar energyenergi
112
341253
3194
Frygt ikke atomenergi
05:57
'causeårsag noneingen of them can stop the time.
113
345269
3297
fordi ingen af dem kan stoppe tiden.
06:01
How long shallskal they killdræbe our prophetsprofeter
114
349719
2890
Hvor længe skal de dræbe vores profeter,
06:05
while we standstå asidetil side and look?
115
353433
2962
mens vi står på sidelinjen og kigger?
06:10
Some say it's just a parten del of it,
116
358329
3348
Nogen siger, at det bare er en del af det,
06:14
we'vevi har got to fulfillopfylde the bookBestil.
117
362447
2524
vi bliver nødt til at opfylde bogen.
06:18
Won'tVil ikke you help to singsynge
118
366877
3349
Vil I ikke hjælpe med at synge
06:24
these songssange of freedomfrihed?
119
372048
2420
disse sange om frelse?
06:27
'CauseÅrsag all I ever had --
120
375263
2920
Fordi alt jeg har haft --
06:32
redemptionfrelse songssange.
121
380322
2349
frelsende sange.
06:36
RedemptionForløsning songssange.
122
384387
2365
Frelsende sange.
06:38
(PianoKlaver)
123
386776
7000
(Piano)
06:56
EmancipateFrigøre yourselvesjer selv from mentalmental slaveryslaveri.
124
404291
3444
Frigør jer selv fra det mentale slaveri.
07:00
NoneIngen but ourselvesos selv can freegratis our mindssind.
125
408423
3690
Ingen andre end os selv kan befri vores sind.
07:04
Have no fearfrygt for atomicatomar energyenergi
126
412960
3444
Frygt ikke atomenergi
07:09
'causeårsag noneingen of them can stop the time.
127
417059
3222
fordi ingen af dem kan stoppe tiden.
07:12
How long shallskal they killdræbe our prophetsprofeter
128
420933
3507
Hvor længe skal de dræbe vores profeter,
07:17
while we standstå asidetil side and look?
129
425146
3008
mens vi står på sidelinjen og kigger?
07:20
Some say it's just a parten del of it,
130
428178
4568
Nogen siger, at det bare er en del af det,
07:25
we'vevi har got to fulfillopfylde the bookBestil.
131
433745
2572
vi bliver nødt til at opfylde bogen.
07:30
Won'tVil ikke you help to singsynge
132
438151
3246
Vil I ikke hjælpe med at synge
07:35
these songssange of freedomfrihed?
133
443229
2405
disse sange om frelse?
07:38
'CauseÅrsag all I ever had --
134
446418
2936
Fordi alt jeg har haft --
07:43
redemptionfrelse songssange.
135
451508
2659
frelsende sange.
07:47
RedemptionForløsning songssange.
136
455828
2410
Frelsende sange.
07:52
These songssange of freedomfrihed.
137
460071
2341
Disse sange om frelse.
07:55
'CauseÅrsag all I ever had --
138
463428
4238
Fordi alt jeg har haft --
08:00
redemptionfrelse songssange.
139
468883
2332
frelsende sange.
08:05
RedemptionForløsning songssange.
140
473139
2524
Frelsende sange.
08:09
RedemptionForløsning songssange.
141
477695
7000
Frelsende sange.
08:17
(PianoKlaver)
142
485541
1910
(Piano)
08:19
(ApplauseBifald)
143
487475
6582
(Bifald)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
Mange tak.
08:27
Thank you.
145
495584
1152
Mange tak.
08:28
(ApplauseBifald)
146
496760
6907
(Bifald)
Translated by Sune Vilsted
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee