Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter
Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi: مقابلة مع مؤسسات حركة حياة السود مهمة
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bioPatrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bioOpal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bioMia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
important for the US right now
مهمة الآن بالنسبة لأمريكا
is our call to action.
دعوة إلى العمل.
to show up differently for us.
بوسائل مختلفة.
that was heavily policed.
رقابة أمنية شديدة.
by law enforcement.
من قبل السلطات.
as a child was, why?
لماذا؟
offers answers to the why.
عن هذه الأسئلة.
for young black girls around the world
في أنحاء العالم
on local governments to show up for us.
السلطات المحلية ليدافعوا عنا.
happening in the United States.
أمريكا .
all across the globe.
العالم أجمع.
is a human rights movement
أي وقت مضى هو حركة حقوق الإنسان
in every single context.
بكل وجوه أشكالها.
الواقع العالمي
are subject to all sorts of disparities
لجميع أوجه المفارقات
issues of our day.
تحديًا في يومنا الحالي.
nations by climate change
تأثرت بشكل سيء من جراء التغيير المناخ
from all sorts of unnatural disasters,
الغير طبيعية
from their ancestral homes
at making a decent living.
لصنع حياة كريمة.
like Hurricane Matthew,
كإعصار ماثيو،
in many different nations,
الأخيرة في العديد من الدول المختلفة،
لهاييتي.
in this hemisphere,
الوسط،
a number of challenges
من التحديات
that was brought in by UN peacekeepers
أتت من قبل صانعي سلام الأمم المتحدة
didn't have a population that was black,
يكن سكان هذه الأمة من السود،
that there's a network of Africans
من الأفارقة
and demanding climate justice.
ويطالبون بالعدالة المناخية.
black people are free,
أحرارًا،
عم تقصدينه؟
is probably the most studied
من المحتمل أكثر الظواهر
phenomenon in this country,
دراسة في هذا البلد،
in the United States
الولايات المتحدة
from black to white.
in between don't experience racism,
الذين يكونون في الوسط لا يعانون العنصرية،
you are to white on that spectrum,
قريب من الأبيض
that you are on that spectrum
how we address problems in this country,
في هذا البلد،
of trickle-down justice.
من مكان تدريجي للعدالة
as the control we say,
السلطة
better for white folks
الأمور أفضل لأصحابنا البيض
لا يتم هكذا.
من جذورها،
happening in black communities,
في مجتمعات السود
ينقص تدريجيًا.
to every dollar that a man makes.
لكل واحد دولار يأخذه الرجال.
for white women and white men.
البيض والرجال البيض.
make something like 64 cents
64 سنت
it goes down to about 58 cents.
فأنه يهبط إلى 58 سنت
الأصلية
who are the most impacted,
هم أكثر تأثرًا
to benefit from that,
ليستفيد من ذلك،
who are not as impacted,
الذين لا يتأثرون،
a glass of champagne, right?
أكثر، جميعنا؟
doing this for a minute,
هذا لدقيقة،
have learned a lot about leadership.
عن القيادة.
to share with these people
about leadership?
in black leadership.
في قيادة السود.
in the last few years.
القليلة الماضية.
of black people showing up for our lives
دعمونا لأرواحنا
and very little support.
ودعم قليل.
isn't just about our own visibility
لايقتصر على رؤيتنا
make the whole visible.
أن نجعلها مرئية.
for our individual selves
أنفسنا كأفراد
everybody in this audience
في هذا الحضور
and watching people on a stage, right?
الناس على المنصة، صحيح؟
become that leader --
whether it's in your home --
أو كان في منزلك--
for black lives isn't just for us,
ليس لنا فقط.
a great deal about interdependence.
عن الترابط
about how to trust your team.
from a three-month sabbatical,
التفرغ العلمي لثلاث شهور،
who are in leadership,
اللواتي هن في القيادة،
for my leadership and for my team
لي ولفريقي
was that we need to acknowledge
بأننا بحاجة أن نعرف
contribute different strengths,
بقدرات مختلفة،
for our entire team to flourish,
to share and allow them to shine.
بأن يُشاركوا، نسمح لهم أن يتألقوا.
that I also work with,
معها،
برامج جديدة،
a lot of gratitude and praise
الكثير من الامتنان والمدح
that they truly had my back
of my sabbatical,
philosophy of Ubuntu.
أوبونتو.
that I'm able to make,
قادرة على فعلها
that they make, right?
إسهاماتهم التي يفعلوها، صحيح؟
and I have to see that,
"Keep calm and trust the team."
"ابق هادئًا وثق في فريقك"
I feel like I've heard
سمعت بها
movement more than anywhere else
أكثر من أي مكان أخر
to the conversation about leadership
للحوار عن القيادة
that leadership is lonely?
بأن القيادة كونك وحيدًا؟
where leadership is lonely,
حيث تكون القيادة كونك وحيدًا،
that it doesn't have to be like that.
بأنها لا يجب عليها أن تكون كذلك.
إلى تلك النقطة،
that we need to be doing.
عدة يجب علينا فعلها
treating leaders like superheroes.
أن نتوقف عن معاملة القادة كأبطال خارقون.
attempting to do extraordinary things,
أن نفعل أمور غير عادية،
supported in that way.
بهذه الطريقة.
I've learned about leadership
قد تعلمته عن القيادة
between leadership and celebrities, right?
والشهرة، صحيح؟
kind of transformed into celebrities
إلى مشاهير
who are trying to solve a problem.
يحاولون أن يحلوا المشكلة.
celebrities is very fickle, right?
المشاهير متقلبة جدًا، صحيح؟
wearing the next day,
في اليوم التالي،
صحيح؟
عن تأليه القادة
will step into leadership.
نحو القيادة.
to step into leadership
رعب من التقدم نحو القيادة
يتلقونه
that I've learned about leadership
حول القيادة
when everybody likes you.
تكون قائدًا عندما يحبك الكل
when you have to make hard choices
عندما يتوجب عليك أخذ قرار صعب
بما هو صائب،
are not going to like you for it.
that we can support leaders
القادة بطريقة أُخرى
without being disagreeable,
to sharpen each other,
some brutal, painful realities
ووقائع مؤلمة
حياة السود.
we live in a society
on the TV screen,
التلفاز
we imagine black life?
عن تصور حياة السود
living and thriving.
يعيشون ويزدهرون
these days are immigrants.
هم المهاجرون
who are doing the best that they can
أفضل ما يوسعهم
to survive and also to thrive.
over 244 million people
244 مليون شخص
in their country of origin.
بلدهم الأصلي.
since the year 2000.
عام 2000
are only getting worse.
أنحاء العالم تزداد سوءًا.
the strength and wherewithal to travel,
ناس يجدون القوة والوسائل الكافية للسفر،
and their loved ones.
who are immigrants
الذين هم مهاجرون
is telling them, you're not wanted,
لهم بأنهم غير مرغوب بهم
and subject to abuse, to wage theft,
وسرقة الأجور،
to organize in their communities.
أنفسهم في مجتمعاتهم.
that there's also an emerging network
أيضًا شبكة للاندماج
who are resisting the framework,
الذين يقاومون التأطير
of their existence.
are the present and the future,
هم الحاضر والمستقبل،
in the service of this movement.
الحركة.
entrenched in your ways.
بأن هذا صحيح
who have a way that they do things,
ناس لديهم طريقة بفعل الأشياء،
think about the world,
to listening to what the experiences are
منفتحين ليسمعوا لخبرات
to live in world that's just
يعيشوا في عالم عادل
in a world that's equitable.
عالم منصف.
that I'm seeing older people taking
التي يقومون بها
step into their own power and leadership
يتقدمون بقوتهم وقيادتهم
النور."
and be able to listen to you all,
هنا وأكون قادرة علي الاستماع إليكم جميعًا
black people free.
الناس السود أحرار،
you would like this audience
شيء واحد من الجمهور
around the world to actually do,
حول العالم ليفعلوه حقًا
are being forcibly removed
to defend what keeps us alive.
ليدافعوا عما يبقينا أحياء.
related to black lives.
بحياة السود.
and demand that they stop doing that.
وطالبوهم بالتوقف عن فعل ذلك.
every single person there as we speak.
كل شخص هناك ريثما نتكلم.
you know what I mean?
تفهمون ما أقصد؟
work in our communities right now
في مجتمعاتنا الآن
so all lives matter.
إذًا كل الأرواح مهمة.
what you think they should be doing.
الناس ما يتوجب عليهم فعله.
not something where you are, start it.
حيث أنت، أبدأه.
with somebody else.
مع شخص آخر
letting it be a talk that you had,
مجرد حوار قمتم به
and look what's happened.
ماذا حدث.
for being here with us today.
معنا اليوم.
ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activistAlicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”
Why you should listen
Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.
Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.
Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.
Why you should listen
Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.
Why you should listen
Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.
Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.
A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.
Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora. Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.
Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art.
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.
Why you should listen
Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.
Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.
Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.
Mia Birdsong | Speaker | TED.com