Alicia Garza, Patrisse Cullors and Opal Tometi: An interview with the founders of Black Lives Matter
Alicia Garza, Patrisse Cullors, Opal Tometi: Wywiad z założycielkami ruchu Black Lives Matter
Alicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.” Full bioPatrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons. Full bioOpal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement. Full bioMia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
important for the US right now
Black Lives Matter jest ważny dla USA
is our call to action.
to wezwanie do działania.
wyobrazić sobie świat na nowo,
mogą normalnie funkcjonować,
to show up differently for us.
do działania w naszej sprawie.
that was heavily policed.
jak moi bracia, moje rodzeństwo
by law enforcement.
w ramach egzekwowania prawa.
as a child was, why?
offers answers to the why.
na te wszystkie "dlaczego".
for young black girls around the world
na całym świecie daje wiarę w to,
on local governments to show up for us.
żeby lokalne władze wstawiły się za nami.
happening in the United States.
to nie tylko problem USA.
all across the globe.
na całym świecie.
is a human rights movement
potrzeba ruchu na rzecz praw człowieka,
in every single context.
bo rzeczywistość jest taka,
are subject to all sorts of disparities
różnych nierówności
issues of our day.
o zmianach klimatycznych.
nations by climate change
przez zmiany klimatyczne
from all sorts of unnatural disasters,
różnych nienaturalnych katastrof,
from their ancestral homes
do opuszczenia domów przodków
at making a decent living.
like Hurricane Matthew,
takie jak huragan Matthew,
in many different nations,
wśród różnych narodowości,
in this hemisphere,
na tej półkuli,
a number of challenges
that was brought in by UN peacekeepers
przyniesiona przez siły pokojowe ONZ
didn't have a population that was black,
gdyby mieszkańcy Haiti nie byli czarni.
that there's a network of Africans
and demanding climate justice.
klimatycznej sprawiedliwości.
black people are free,
is probably the most studied
to najlepiej przebadane
phenomenon in this country,
i polityczne zjawisko w tym kraju,
in the United States
from black to white.
in between don't experience racism,
nie doświadczają rasizmu.
you are to white on that spectrum,
that you are on that spectrum
how we address problems in this country,
różnych problemów w naszym kraju,
of trickle-down justice.
as the control we say,
better for white folks
happening in black communities,
a nie skapywanie.
to every dollar that a man makes.
na każdego dolara mężczyzny.
for white women and white men.
białych kobiet i białych mężczyzn.
make something like 64 cents
it goes down to about 58 cents.
ta kwota spada do 58 centów.
who are the most impacted,
to benefit from that,
na tej sytuacji bardziej,
who are not as impacted,
którzy pokrzywdzeni nie są
a glass of champagne, right?
doing this for a minute,
have learned a lot about leadership.
wiele o byciu liderką.
to share with these people
about leadership?
in black leadership.
w czarne przywództwo.
in the last few years.
czego się dowiedziałam.
of black people showing up for our lives
zaangażowanych w naszą sprawę
and very little support.
isn't just about our own visibility
nie chodzi o naszą rozpoznawalność,
make the whole visible.
że cała sprawa jest widoczna.
for our individual selves
everybody in this audience
jakby każdy na tej widowni
and watching people on a stage, right?
i pooglądać ludzi na scenie.
become that leader --
whether it's in your home --
for black lives isn't just for us,
jest nie tylko dla nas,
a great deal about interdependence.
about how to trust your team.
from a three-month sabbatical,
who are in leadership,
for my leadership and for my team
dla mnie i dla mojego zespołu
was that we need to acknowledge
contribute different strengths,
różne rzeczy do zespołu
for our entire team to flourish,
to share and allow them to shine.
i dzielić się tym, co mają najlepszego.
that I also work with,
pracując w innej organizacji,
rozwija się beze mnie.
a lot of gratitude and praise
i okazać wdzięczność,
that they truly had my back
of my sabbatical,
philosophy of Ubuntu.
that I'm able to make,
that they make, right?
co mogą zrobić oni.
and I have to see that,
"Keep calm and trust the team."
I feel like I've heard
że o ruchu Black Lives Matter,
movement more than anywhere else
to the conversation about leadership
do dyskusji o przewodnictwie
that leadership is lonely?
where leadership is lonely,
that it doesn't have to be like that.
że wcale tak nie musi być zawsze.
that we need to be doing.
treating leaders like superheroes.
liderów jak superbohaterów.
attempting to do extraordinary things,
próbującymi zrobić coś niezwykłego
supported in that way.
I've learned about leadership
której się dowiedziałam,
between leadership and celebrities, right?
między liderem a celebrytą.
kind of transformed into celebrities
who are trying to solve a problem.
rozwiązać problem.
celebrities is very fickle, right?
jest zmienne, prawda?
wearing the next day,
will step into leadership.
decydowało się nimi zostać.
to step into leadership
that I've learned about leadership
when everybody likes you.
kiedy wszyscy cię lubią.
when you have to make hard choices
podejmować trudne decyzje
are not going to like you for it.
przestaną cię przez to lubić.
that we can support leaders
without being disagreeable,
bez bycia nieuprzejmym.
to sharpen each other,
some brutal, painful realities
z brutalną i bolesną rzeczywistością.
przyszłość dla czarnych.
we live in a society
śmierci czarnych osób.
on the TV screen,
pojawiają się w telewizji,
we imagine black life?
wyobrazić sobie życie czarnych osób?
living and thriving.
którzy żyją, którym dobrze się wiedzie.
these days are immigrants.
who are doing the best that they can
którzy robią wszystko,
to survive and also to thrive.
żeby sobie wszystko poukładać.
over 244 million people
in their country of origin.
since the year 2000.
are only getting worse.
ciągle się pogłębiają.
the strength and wherewithal to travel,
którzy znajdują siłę i środki finansowe,
and their loved ones.
who are immigrants
jeszcze większą inspiracją,
is telling them, you're not wanted,
mówi im, że ich nie chce,
and subject to abuse, to wage theft,
są pozbawiani przywilejów,
i są wystawiani na ksenofobiczne ataki,
to organize in their communities.
organizować, tworzyć wspólnoty.
that there's also an emerging network
who are resisting the framework,
które opierają się zaszufladkowaniu
of their existence.
jak przestępców.
are the present and the future,
to teraźniejszość i przyszłość,
in the service of this movement.
służąc naszemu ruchowi.
entrenched in your ways.
who have a way that they do things,
tych wszystkich ludzi,
think about the world,
to listening to what the experiences are
żeby posłuchać o doświadczeniach
to live in world that's just
in a world that's equitable.
który jest sprawiedliwy.
that I'm seeing older people taking
podejmują w służbie naszego ruchu
step into their own power and leadership
mające tyle charyzmy, by zostać liderami,
and be able to listen to you all,
i móc was słuchać
black people free.
nie uwolnimy czarnych ludzi.
you would like this audience
którą ludzie na widowni
around the world to actually do,
are being forcibly removed
rurociągu są usuwani siłą
to defend what keeps us alive.
by bronić tego, co daje nam życie.
related to black lives.
and demand that they stop doing that.
i zażądaj, aby zaprzestano tych działań.
every single person there as we speak.
you know what I mean?
work in our communities right now
w ramach naszej społeczności,
so all lives matter.
by życie każdego miało znaczenie.
what you think they should be doing.
mówiąc ludziom, co mają zrobić.
not something where you are, start it.
żadnej organizacji, to stwórz ją.
with somebody else.
letting it be a talk that you had,
and look what's happened.
for being here with us today.
ABOUT THE SPEAKERS
Alicia Garza - Writer, activistAlicia Garza launched a global movement with a single Facebook post that ended with the words: “Black lives matter.”
Why you should listen
Alicia Garza is an organizer, writer and freedom dreamer. She is the special projects director for the National Domestic Workers Alliance, the nation's leading voice for dignity and fairness for the millions of domestic workers in the United States. She is also the co-creator of #BlackLivesMatter, an international movement and organizing project focused on combatting anti-black state-sanctioned violence.
Garza's work challenges us to celebrate the contributions of black queer women's work within popular narratives of black movements and reminds us that the black radical tradition is long, complex and international. Her activism connects emerging social movements, without diminishing the structural violence facing black people.
Garza has been the recipient of many awards for her organizing work, including the Root 100 2015 list of African-American achievers and influencers. She was also featured in the Politico50 guide to the thinkers, doers and visionaries transforming American politics in 2015. She lives and works in Oakland, California.
Alicia Garza | Speaker | TED.com
Patrisse Cullors - Artist, organizer
Activist Patrisse Cullors created the hashtag #BlackLivesMatter as a tonic against years of injustice by police forces and prisons.
Why you should listen
Patrisse Cullors is an artist, organizer and freedom fighter from Los Angeles, CA. While she is a co-founder of the Black Lives Matter Network, and she is also a performance artist, Fulbright scholar, writer and mother. Cullors brings her full self to this work and wants to use her talents to both grow the Network and its diverse leadership. Cullors serves the Network primarily on the field team and utilizes her energy for leadership development, political strategy and relationship building with chapters based on commitment and shared reciprocity. She is focused on deepening the Network's political work, both long-term and rapid response, specifically around legislation and policy.
Patrisse Cullors | Speaker | TED.com
Opal Tometi - Human rights activist
By taking the phrase "Black Lives Matter" onto social media, Opal Tometi helped turn a hashtag into a networked movement.
Why you should listen
Opal Tometi is a New York-based Nigerian-American writer, strategist and community organizer. She is a co-founder of #BlackLivesMatter. The historic political project was launched in the wake of the murder of Trayvon Martin in order to explicitly combat implicit bias and anti-black racism, and to protect and affirm the beauty and dignity of all black lives. Tometi is credited with creating the project's online platforms and initiating the social media strategy during its early days. The campaign has grown into a national network of approximately 50 chapters.
Tometi is currently at the helm of the country's leading black organization for immigrant rights, the Black Alliance for Just Immigration (BAJI). Founded in 2006, BAJI is a national organization that educates and advocates to further immigrant rights and racial justice together with African-American, Afro-Latino, African and Caribbean immigrant communities. As the executive director at BAJI, Tometi collaborates with staff and communities in Los Angeles, Phoenix, New York, Oakland, Washington, DC and communities throughout the southern states. The organization's most recent campaign helped win family reunification visas for Haitians displaced by the 2010 earthquake. BAJI is an award-winning institution with recognition by leading intuitions across the country.
A transnational feminist, Tometi supports and helps shape the strategic work of Pan African Network in Defense of Migrant Rights, and the Black Immigration Network international and national formations respectively, dedicated to people of African descent. She has presented at the United Nations and participated with the UN's Global Forum on Migration and Commission on the Status of Women. Tometi is being featured in the Smithsonian's new National Museum for African American History and Culture for her historic contributions.
Prior to becoming executive director, Tometi worked as co-director and communications director at BAJI. Her contributions include leading organizing efforts for the first ever black-led rally for immigrant justice and the first Congressional briefing on black immigrants in Washington, DC. Additionally, she coordinated BAJI's work as launch partner with Race Forward's historic "Drop the I-Word" campaign, working with the campaign to raise awareness about the importance of respectful language and history through the lens of the Great Migration, the Civil Rights Movement and current migration of the black diaspora. Tometi has been active in social movements for over a decade. She is a student of liberation theology and her practice is in the tradition of Ella Baker, informed by Stuart Hall, bell hooks and black Feminist thinkers. She was a lead architect of the Black-Brown Coalition of Arizona and was involved in grassroots organizing against SB 1070 with the Alto Arizona campaign. Tometi is a former case manager for survivors of domestic violence and still provides community education on the issue.
Tometi holds a Bachelor of Arts degree in history and a Masters of Arts degree in communication and advocacy. The daughter of Nigerian immigrants, she grew up in Phoenix, Arizona. She currently resides in the Brooklyn, New York where she loves riding her single speed bike and collecting African art.
Opal Tometi | Speaker | TED.com
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.
Why you should listen
Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.
Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.
Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.
Mia Birdsong | Speaker | TED.com