Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars
Травис Каланик: Планът на Uber за повече хора в по-малко коли
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
well, this morning --
тоест тази сутрин -
of human-driven transportation;
на транспорта, управляван от човека;
pollution and parking
замърсяването и нуждата от паркиране,
with the technology that's in our pockets.
с технологията, която вече е в джоба ни.
to go back over 100 years.
да се върнем повече от 100 години назад.
there was an Uber way before Uber.
много преди появата на Uber.
would probably already be here.
вече е щяло да бъде реалност.
да ви представя "джитнито".
by a guy named LP Draper.
открито, от човек на име Ел Пи Дрейпър.
and he had an idea.
и му хрумнала идея.
downtown Los Angeles,
to get to where they wanted to go.
стигнат до мястото, където са се запътили.
I just put a sign on my car
надпис върху колата си,
they want to go for a jitney --
се е запътил за едно джитни?" -
but across the country.
а из цялата страна.
rides per day in Seattle,
monopoly at the time.
монопол по онова време.
about the jitney juggernaut.
от растящата популярност на джитнитата.
to slow down the growth of the jitney.
с които да забавят растежа на джитнитата.
often they were pricey.
in the jitney for 16 hours a day.
в джитнито по 16 часа на ден.
drivers for one jitney.
шофьори за едно джитни.
interesting regulation
put a backseat light --
осветление на задната седалка -
which they called spooning.
която те наричали "занасяне".
this thing had taken off.
проектът набрал сили.
completely out of existence.
напълно съсипано от регулации.
then you have to own one.
чужда кола, трябва да притежаваш такава.
нарасна до небето
woman and child in the United States.
жена и дете в Щатите.
happening in China than in the US.
на автомобили, отколкото в САЩ.
of course had a public cost.
разбира се, е имала публична цена.
7 billion hours a year,
в загубено продуктивно време
of our carbon footprint
въглеродни замърсявания
by those cars that we're sitting in.
от тези коли, в които седим.
of our problem though.
четири процента от нашия проблем.
your car is sitting idle.
от времето колата ви стои неупотребявана.
of our land and our space
и пространството ни
на тези парчета стомана.
построени за коли.
with this problem for decades.
с този проблем с десетилетия.
populated in the world
населените градове в света
mass transit systems in the world,
системи за масов транспорт,
that go over those bridges every day.
преминават през тези мостове всеки ден.
hasn't yet figured out
все още не е намерил решение
where I live,
от навсякъде по света.
of Uber in 2010 was --
през 2010 година беше -
и да получаваме превоз.
to push a button and get a ride.
бутон, за да си осигурят превоз,
to push a button and get a ride,
was a lot of duplicate rides.
на много дублиращи се пътувания.
по едно и също време,
към една и съща дестинация.
and turn them into one.
тези две пътувания в едно.
that ride would be a lot cheaper --
пътуването щеше да излезе по-евтино -
and a lot fewer cars.
и много по-малко коли.
would be willing to share it?
да са готови да го споделят?
is a resounding yes.
на uberPOOL ситуацията беше -
wherever the heck they wanted.
накъдето си искаше.
is where we have the most cars.
с най-много коли.
за споделени пътувания uberPOOL,
as many bright colors.
толкова много ярки цветове.
the city in fewer cars,
из града в по-малко коли,
7.9 million miles off the roads
7,9 милиона мили пътувания от пътищата
metric tons of CO2 out of the air.
1,4 хиляди метрични тона CO2 във въздуха.
going, "How do we fix this?" --
"Как да поправим това?" -
is that eight months later,
че осем месеца по-късно
that are carpooling every week.
които споделят пътувания всяка седмица.
uberPOOL trips per month,
споделени превоза на месец,
that exponential growth happen.
увеличаващ се в темповете си растеж.
we don't talk about,
не си казваме:
carpooling every week and we're done."
пътувания всяка седмица, приключваме."
that could be several million.
solution for urban carpooling.
за споделяне на превоз в града.
where I grew up in Los Angeles,
израснах в Лос Анджелис,
наречено Нортридж, Калифорния,
called Northridge, California,
сякаш са в безкрайна редица.
they kind of just go on forever.
they go to their place of work.
запътил се е към местоработата си.
tens of millions of them --
commuter cars into shared cars?
работни коли в споделени коли?"
recently launched called uberCOMMUTE.
го стартирахме, нарича се uberCOMMUTE.
get ready for work, get your coffee,
за работа, пиеш си кафето,
with one of your neighbors
американското правителство
of owning a car is per mile.
притежанието на кола на една миля.
in the United States
at a moment's notice,
където и да иска да отиде
you're a criminal.
60 цента на миля, си престъпник.
carpooling in Los Angeles?
да споделят пътувания в Лос Анджелис?
carpooling in the United States?
да споделят пътувания в Щатите?
to the lesson of the jitney.
който научихме от джитни.
the regulations that happened,
регулациите, които са били въведени,
градовете ни днес?
in the place of parking lots?
на мястото на паркингите?
another opportunity.
about self-driving cars
на безпилотни коли, колкото и останалите,
five, 10 or even 20 years
пет, десет или дори двадесет години,
новите си градове в реалност?
всяка кола в споделена такава
starting today.
свои отново - още днес.
you've built is absolutely astounding.
която сте създали, е напълно поразителна.
about a small part of it here --
в обществен транспорт по този начин,
into public transport like that,
out there on people's minds.
and tried to book an Uber
и опитах да си повикам Uber
very bold, brave redesign.
много дързък и смел редизайн."
да го намерят през този ден?
not finding the app that day?
for this redesign?
да се налагате отново?"
probably just say,
a little bit about our history,
поне малко с нашата история
стартирахме в началото,
и да получиш S-класа.
and get an S-Class.
an immature version of a luxury brand
незряла версия на луксозен бранд,
като емблема на луксозна кола.
to auto rickshaws in India,
до авто рикши в Индия,
that was important for us
в които се намираме,
with the patterns and colors.
anything in Sanskrit,
a little bit what it was about.
roll out something like that,
пуснеш на пазара нещо подобно,
we saw a lot more people opening the app
много повече хора, отварящи приложението,
what they would find when they opened it.
ще открият, когато го отворят.
from what we expected.
малко по-високи от очакваните."
are something of an enigma, I would say.
си загадъчна личност.
who have been with you the whole way,
които са били с теб по целия този път,
the powerful, entrenched interests
здраво укрепени интереси
a fierce, relentless competitor,
taken that culture too far,
сте прекалили с Uber културата
like a year or two ago
where a lot of women got upset.
много жени бяха разстроени.
inside the company during that period?
вътре в компанията?
since I've been in high school
още от времето на гимназията,
an entrepreneur will see hard times
винаги ще има трудни времена,
good people doing good work,
вършещи добри дела,
буквално преди две и половина години,
two and a half years ago,
през подобен растеж,
your cultural values
културните си ценности,
are constantly checking
постоянно проверяват:
doing good work?"
добри дела, ли сме ние?"
is making sure you're telling your story.
че разказваш правилната история.
we came out stronger.
от всичко това по-силни.
who occasionally give you a hard time.
при удобен случай ви критикуват.
in New York and elsewhere
because you changed the fees
от промяната на таксите
barely afford the deal anymore.
едва могат да си позволят да продължат.
that you started this originally --
че поначало сте започнали,
and summoning a ride.
превоз с натискането на един бутон.
economy, basically, at this point.
на цялата световна икономика.
whether you want it or not,
без значение дали искаш или не,
who's changing the world.
който променя света.
and be what that takes?
да бъдеш това, което се налага да бъдеш?"
packed in that question, so --
загатнати в този въпрос, така че -
than our black car product.
по-евтина от услугата с черните ни коли.
половината от цената за такси.
than they would as taxi drivers.
отколкото, ако бяха таксиметрови шофьори.
е че когато цената пада,
than they otherwise would have,
отколкото иначе биха направили,
на които преди не биха го направили.
in places they wouldn't have before.
is wherever he or she drops somebody off,
че където и да свали клиента си,
to get a pickup and get back in.
нов клиент по пътя си обратно.
is more trips per hour,
where they're productive
които са продуктивни,
literally five or six price cuts
буквално пет или шест намаления на цената
go up over time.
да се повишават с времето.
we call "4 Septembers" --
която наричаме "всеки 4-ти септември" -
печалбата се повишава
you can't go down forever.
не можеш да намаляваш цените до безкрай.
where we bring the price down
на първата част от въпроса.
about solving hard problems.
от възможността да решават тежки проблеми.
is it's kind of like a math professor.
това е като да си професор по математика.
не получава трудни задачи за решаване,
doesn't have hard problems to solve,
професор по математика.
about those and solving them.
математически проблем,
that we can possibly find,
които можем да намерим,
с решението на който знаем,
self-driving cars,
безпилотни коли на пазара,
than you currently pay for an Uber ride.
която в момента се плаща за превоз с Uber.
of a million drivers plus at that time?
от повече от милион шофьора тогава?"
at which time?
безпилотните коли ще се появят - "
self-driving cars are coming --
Sorry, I missed that.
Съжалявам, пропуснах това."
the first part is it's going to take --
че първата част ще отнеме -
or media might expect.
на определени места, а на други - не.
in certain places and not in others.
challenge, right?
предизвикателство, нали?
in this since 2007,
Apple's going to be doing it,
Епъл ще ги произвежда,
are going to be doing it.
and for good reason.
и то по добра причина.
or even trillions of hours worldwide
или дори трилиони часове по целия свят,
driving frustrated, anxious.
шофирайки в разочарование и нетърпение.
на живот, което се покачва,
of life that improves
is that it's a challenge,
за това, е че е предизвикателство,
or the trolley industry --
или като тролейбусната индустрия -
or be a part of the future.
и ще бъдем част от бъдещето.
ще управляваме през този период?
lead through it?
vocational training, etc.,
програми, професионални обучения и др.
than I think we all expect,
отколкото мисля, че очакваме,
is absolutely incredible
е напълно невероятно,
че дойде в TED и споделяш така открито.
for coming to TED and sharing so openly.
TK: Thank you very much.
ТК: "Много благодаря."
ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - EntrepreneurAs Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.
Why you should listen
In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.
In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics, Uber's future promises to be as headline-grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.
Travis Kalanick | Speaker | TED.com