ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com
TED2016

Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars

Трэвис Каланик: Как Uber собирается разместить больше людей в меньшем количестве машин

Filmed:
1,850,919 views

Uber не начинался с больших амбиций и желания уменьшить заторы и выбросы в окружающую среду. Но когда проект успешно запустился, основатель компании Трэвис Каланик задумался, можно ли сделать так, чтобы пользователи Uber ездили по одним и тем же маршрутам вместе в одной машине, что позволит сократить выбросы CO2 и уменьшить цену. В итоге появился сервис совместного пользования машинами uberPOOL, благодаря которому за первые 8 месяцев было «сэкономлено» почти 13 миллионов километров, а выбросы углекислого газа в атмосферу сократились на 1 400 тонн — и это только в Лос-Анджелесе. Сейчас Каланик заявляет, что общие машины могут работать и в пригородах. «С технологиями, которые уже есть в наших карманах, и с разумными законами мы можем каждую машину сделать общей и начать улучшать города уже сегодня», — говорит он.
- Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayCегодня I wanted to --
well, this morningутро --
0
680
3224
Сегодня — точнее сегодня утром
00:15
I want to talk about the futureбудущее
of human-drivenчеловек приводом transportationтранспорт;
1
3929
4991
я хочу поговорить о будущем
поездок людей:
00:21
about how we can cutпорез congestionперегруженность,
pollutionзагрязнение and parkingстоянка
2
9560
5320
как уменьшить заторы,
загрязнения и число парковок,
00:27
by gettingполучение more people into fewerменьше carsлегковые автомобили;
3
15640
3320
посадив больше людей в меньшее
число машин,
00:31
and how we can do it
with the technologyтехнологии that's in our pocketsкарманы.
4
19840
5320
и как мы можем это сделать с помощью
технологий, которые уже у нас в карманах.
00:37
And yes, I'm talkingговорящий about smartphonesсмартфоны ...
5
25840
2856
Да, я говорю о смартфонах,
00:40
not self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили.
6
28720
1400
а не о беспилотных автомобилях.
00:43
But to get startedначал we'veмы в got
to go back over 100 yearsлет.
7
31120
5080
Чтобы начать, нам нужно вернуться
в прошлое на сто лет.
00:48
Because it turnsвитки out
there was an UberUber way before UberUber.
8
36800
5480
Похоже, Uber был тогда,
когда нынешнего Uber не было.
00:55
And if it had survivedпереживший,
9
43480
1856
И если бы он выжил,
00:57
the futureбудущее of transportationтранспорт
would probablyвероятно alreadyуже be here.
10
45360
4160
будущее транспорта уже, скорее всего,
наступило бы сейчас.
01:03
So let me introduceвводить you to the jitneyтретьесортный.
11
51480
2920
Я хочу познакомить вас с джитни.
[англ. «маршрутка»]
01:06
In 1914 it was createdсозданный or inventedизобрел
by a guy namedназванный LPLP Draperдрапировщик.
12
54960
5480
Джитни были придуманы в 1914 году
человеком по имени Эл Пи Дрейпер.
01:12
He was a carавтомобиль salesmanпродавец from LAЛуизиана,
and he had an ideaидея.
13
60880
3255
Он работал продавцом машин
в Лос-Анджелесе и придумал вот что.
01:16
Well, he was cruisingкрейсерский around
downtownв центре города LosLos AngelesАнджелес,
14
64160
2496
Он путешествовал по центру
Лос-Анджелеса,
01:18
my hometownродной город,
15
66680
1376
моего родного города,
01:20
and he saw trolleysвагонетки
16
68080
1336
и увидел трамваи,
01:21
with long linesлинии of people tryingпытаясь
to get to where they wanted to go.
17
69440
3640
а люди стояли в длинных очередях,
чтобы попасть туда, куда им было нужно.
01:26
He said, well, why don't
I just put a signзнак on my carавтомобиль
18
74400
3296
Он решил: почему бы мне
не повесить знак на свою машину
01:29
that takes people whereverгде бы
they want to go for a jitneyтретьесортный --
19
77720
2936
и не возить людей туда,
куда они попросят, всего за джитни —
01:32
that was slangсленг for a nickelникель.
20
80680
1360
так тогда называли монету в 5 центов.
01:34
And so people jumpedпрыгнули on boardдоска,
21
82880
1800
И люди запрыгивали в машину —
01:37
and not just in LosLos AngelesАнджелес
but acrossчерез the countryстрана.
22
85280
2960
не только в Лос-Анджелесе,
но по всей стране.
01:40
And withinв one yearгод,
23
88680
1216
Через год,
01:41
by 1915,
24
89920
1680
к 1915 году,
01:44
there were 50,000
ridesаттракционы perв day in SeattleСиэтл,
25
92200
2840
в Сиэтле совершалось
50 000 поездок в день,
01:47
45,000 ridesаттракционы perв day in KansasКанзас
26
95520
3456
в Канзасе — 45 000,
01:51
and 150,000 ridesаттракционы perв day in LosLos AngelesАнджелес.
27
99000
3696
в Лос-Анджелесе — 150 000 поездок.
01:54
To give you some perspectiveперспективы,
28
102720
1760
Чтобы вы имели представление:
01:57
UberUber in LosLos AngelesАнджелес
29
105360
1720
Uber в Лос-Анджелесе
01:59
is doing 157,000 ridesаттракционы perв day, todayCегодня ...
30
107760
4920
сегодня совершает 157 000 поездок в день…
02:05
100 yearsлет laterпозже.
31
113280
1280
и это 100 лет спустя.
02:09
And so these are the trolleyтележка guys,
32
117560
1720
Это ребята из трамвайной компании —
02:11
the existingсуществующий transportationтранспорт
monopolyмонополия at the time.
33
119680
2736
транспортные монополисты того времени.
02:14
They were clearlyявно not happyсчастливый
about the jitneyтретьесортный juggernautДжаггернаут.
34
122440
3976
Ясное дело, им не нравилась идея джитни.
02:18
And so they got to work
35
126440
2015
Они взялись за работу,
02:20
and they wentотправился to citiesгорода acrossчерез the countryстрана
36
128479
2617
прошлись по многим городам страны
02:23
and got regulationsнормативно-правовые акты put in placeместо
to slowмедленный down the growthрост of the jitneyтретьесортный.
37
131120
4800
и добились принятия законов,
которые остановили рост джитни.
02:28
And there were all kindsвиды of regulationsнормативно-правовые акты.
38
136520
2496
Самых разных законов.
02:31
There were licensesлицензии --
oftenдовольно часто they were priceyдорогой.
39
139040
2256
Введение лицензий —
и часто они были недешёвыми.
02:33
In some citiesгорода,
40
141320
1416
В некоторых городах
02:34
if you were a jitneyтретьесортный driverВодитель,
41
142760
1376
водители джитни
02:36
you were requiredобязательный to be
in the jitneyтретьесортный for 16 hoursчасов a day.
42
144160
4200
должны были проводить в машине
16 часов в день.
02:40
In other citiesгорода,
43
148880
1376
В других городах
02:42
they requiredобязательный two jitneyтретьесортный
driversводители for one jitneyтретьесортный.
44
150280
2800
в машине должно было быть два водителя.
02:45
But there was a really
interestingинтересно regulationрегулирование
45
153760
2256
Был ещё один интересный закон,
02:48
whichкоторый was they had to
put a backseatзаднее сиденье lightлегкий --
46
156040
2880
по которому на заднем сиденье
должен был быть фонарь
02:51
installустанавливать it in everyкаждый Jitneyтретьесортный --
47
159920
1896
в каждом джитни,
02:53
to stop a newновый perniciousпагубный innovationинновация
whichкоторый they calledназывается spooningухаживая.
48
161840
3936
чтобы помешать парочкам
заниматься вот этим.
02:57
(LaughterСмех)
49
165800
1216
(Смех)
02:59
All right. So what happenedполучилось?
50
167040
2176
Что произошло в итоге?
03:01
Well, withinв a yearгод
this thing had takenвзятый off.
51
169240
3096
Джитни пережили взлёт за год.
03:04
But the jitneyтретьесортный, by 1919, was regulatedрегулируется
completelyполностью out of existenceсуществование.
52
172360
5840
Но к 1919 году они исчезли
из-за законов и запретов.
03:10
That's unfortunateнесчастный ...
53
178880
1200
Это печально,
03:13
because, well, when you can't shareдоля a carавтомобиль,
then you have to ownсвоя one.
54
181200
4496
потому что если вы не пользуетесь
общей машиной, у вас должна быть своя.
03:17
And carавтомобиль ownershipвладение skyrocketedвзлетела
55
185720
2016
Люди активно покупали машины,
03:19
and it's no wonderзадаваться вопросом that by 2007,
56
187760
3536
поэтому неудивительно, что к 2007 году
03:23
there was a carавтомобиль for everyкаждый man,
womanженщина and childребенок in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
57
191320
3560
на каждого мужчину, женщину и ребёнка
в США приходилось по машине.
03:27
And that phenomenonявление had goneпрошло globalГлобальный.
58
195480
2160
Этот феномен стал общемировым.
03:30
In ChinaКитай by 2011,
59
198280
2480
В 2011 году в Китае
03:33
there were more carавтомобиль salesпродажи
happeningпроисходит in ChinaКитай than in the US.
60
201480
3440
проходило больше сделок по продаже машин,
чем в США.
03:37
Now, all this privateчастный ownershipвладение
of courseкурс had a publicобщественности costСтоимость.
61
205400
3856
Конечно, владение частными авто
дорого обходится обществу.
03:41
In the US, we spendпроводить
7 billionмиллиард hoursчасов a yearгод,
62
209280
4856
В США мы проводим 7 миллиардов часов в год
03:46
wastedвпустую, sittingсидящий in trafficтрафик.
63
214160
1960
впустую в пробках,
03:48
160 billionмиллиард dollarsдолларов in lostпотерял productivityпроизводительность,
64
216760
2960
потери продуктивности — 160 млрд долларов,
03:52
of courseкурс alsoтакже sittingсидящий in trafficтрафик,
65
220240
1736
тоже из-за пробок,
03:54
and one-fifthодна пятая of all
of our carbonуглерод footprintслед
66
222000
3936
и 20% всех выбросов углекислого газа
03:57
is spewedизрыгают out in the airвоздух
by those carsлегковые автомобили that we're sittingсидящий in.
67
225960
3160
производят машины,
в которых мы стоим в пробках.
04:02
Now, that's only four4 percentпроцент
of our problemпроблема thoughхоть.
68
230240
2976
На самом деле это только 4% наших проблем.
04:05
Because if you have to ownсвоя a carавтомобиль
69
233240
2216
Потому что если у вас есть машина,
04:07
then that meansозначает 96 percentпроцент of the time
your carавтомобиль is sittingсидящий idleвхолостую.
70
235480
3440
это значит, что 96% времени
она простаивает впустую.
04:11
And so, up to 30 percentпроцент
of our landземельные участки and our spaceпространство
71
239360
4216
До 30% наших земель
04:15
is used storingхранения these hunksскряга of steelстали.
72
243600
3296
используется для хранения
этих кусков металла.
04:18
We even have skyscrapersнебоскребы builtпостроен for carsлегковые автомобили.
73
246920
4936
Мы даже строим небоскрёбы для машин.
04:23
That's the worldМир we liveжить in todayCегодня.
74
251880
1920
Это мир, в котором мы живём сегодня.
04:27
Now, citiesгорода have been dealingдело
with this problemпроблема for decadesдесятилетия.
75
255720
3080
Города сталкиваются с этой проблемой
на протяжении десятков лет.
04:31
It's calledназывается massмасса transitтранзит.
76
259399
1656
Это общественный транспорт.
04:33
And even in a cityгород like Newновый YorkЙорк Cityгород,
77
261079
2537
И даже в Нью-Йорке,
04:35
one of the mostбольшинство denselyплотно
populatedнаселенный in the worldМир
78
263640
2216
одном из самых густонаселённых
городов мира
04:37
and one of the mostбольшинство sophisticatedутонченный
massмасса transitтранзит systemsсистемы in the worldМир,
79
265880
3656
с одной из самых сложных систем
общественного транспорта,
04:41
there are still 2.5 millionмиллиона carsлегковые автомобили
that go over those bridgesмосты everyкаждый day.
80
269560
6360
через эти мосты ездят 2,5 миллиона машин
каждый день.
04:48
Why is that?
81
276480
1200
Почему?
04:50
Well, it's because massмасса transitтранзит
hasn'tне имеет yetвсе же figuredфигурный out
82
278440
4040
Потому что общественный транспорт
до сих пор не может обеспечить
04:55
how to get to everybody'sвсе это doorstepпорог.
83
283320
2640
доставку людей до дверей их домов.
04:58
And so back in SanСан - FranciscoФранциско,
where I liveжить,
84
286920
2576
Вернёмся к Сан-Франциско, где я живу, —
тут дела обстоят намного хуже.
05:01
the situation'sситуация какой much worseхуже,
85
289520
1336
05:02
in factфакт, much worseхуже around the worldМир.
86
290880
2600
Гораздо хуже, чем в мире.
05:06
And so the beginningначало
of UberUber in 2010 was --
87
294000
3456
При запуске Uber в 2010 году
05:09
well, we just wanted
to pushОт себя a buttonкнопка and get a rideпоездка.
88
297480
2496
мы просто хотели нажать кнопку и поехать.
05:12
We didn't have any grandбольшой ambitionsамбиции.
89
300000
2296
У нас не было грандиозных амбиций.
05:14
But it just turnedоказалось out
90
302320
1336
Но выяснилось,
05:15
that lots of people wanted
to pushОт себя a buttonкнопка and get a rideпоездка,
91
303680
2896
что очень много людей хотели
нажать кнопку и поехать,
05:18
and ultimatelyв конечном счете what we startedначал to see
was a lot of duplicateдублировать ridesаттракционы.
92
306600
4560
соответственно, мы стали замечать,
что многие маршруты дублируются.
05:24
We saw a lot of people
93
312360
1776
Мы видели, что много людей
05:26
pushingтолкая the sameодна и та же buttonкнопка at the sameодна и та же time
94
314160
3016
нажимает кнопку в одном месте в одно время
05:29
going essentiallyпо существу to the sameодна и та же placeместо.
95
317200
2456
и направляется в целом в одну сторону.
05:31
And so we startedначал thinkingмышление about,
96
319680
1576
И мы стали думать:
05:33
well, how do we make those two tripsпоездки
and turnочередь them into one.
97
321280
3680
как бы нам объединить
эти две поездки в одну?
05:37
Because if we did,
that rideпоездка would be a lot cheaperболее дешевый --
98
325840
3336
Потому что если сделать это,
поездка будет дешевле —
05:41
up to 50 percentпроцент cheaperболее дешевый --
99
329200
1480
наполовину дешевле —
05:43
and of courseкурс for the cityгород
100
331160
1256
и, само собой, в городе
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewerменьше carsлегковые автомобили.
101
332440
3056
будет больше людей,
едущих в меньшем количестве машин.
05:47
And so the bigбольшой questionвопрос for us was:
102
335520
2376
Вопрос для нас стоял так:
05:49
would it work?
103
337920
1296
это сработает?
05:51
Could you have a cheaperболее дешевый rideпоездка
104
339240
3376
Можно ли предложить дешёвую поездку —
05:54
cheapдешево enoughдостаточно that people
would be willingготовы to shareдоля it?
105
342640
2840
настолько дешёвую, что её будут готовы
разделить с кем-то ещё?
05:58
And the answerответ, fortunatelyк счастью,
is a resoundingзвучный yes.
106
346360
3240
Ответом, к счастью,
оказалось громовое «да».
06:02
In SanСан - FranciscoФранциско,
107
350080
1696
В Сан-Франциско
06:03
before uberPOOLuberPOOL, we had --
108
351800
2656
до uberPOOL было вот что:
06:06
well, everybodyвсе would take theirих carавтомобиль
whereverгде бы the heckщеколда they wanted.
109
354480
3376
любой ехал туда, куда ему хотелось.
06:09
And the brightяркий colorsцвета
is where we have the mostбольшинство carsлегковые автомобили.
110
357880
2520
Здесь подсвечены зоны,
где было больше всего машин.
06:12
And onceодин раз we introducedвведены uberPOOLuberPOOL,
111
360880
2136
Когда мы запустили uberPOOL,
06:15
well, you see there's not
as manyмногие brightяркий colorsцвета.
112
363040
2280
как видите, таких зон стало меньше.
06:18
More people gettingполучение around
the cityгород in fewerменьше carsлегковые автомобили,
113
366400
3936
Больше людей перемещается
в меньшем количестве машин,
06:22
takingпринятие carsлегковые автомобили off the roadДорога.
114
370360
2056
машины не выезжают на дороги.
06:24
It looksвыглядит like uberPOOLuberPOOL is workingза работой.
115
372440
1920
Похоже, uberPOOL работает.
06:27
And so we rolledпрокат it out in LosLos AngelesАнджелес
116
375240
2440
Мы запустились в Лос-Анджелесе
06:30
eight8 monthsмесяцы agoтому назад.
117
378640
1400
восемь месяцев назад.
06:32
And sinceпоскольку then, we'veмы в takenвзятый
7.9 millionмиллиона milesмиль off the roadsдороги
118
380560
5040
С тех пор мы сэкономили 13 миллионов км
06:38
and we'veмы в takenвзятый 1.4 thousandтысяча
metricметрический tonsтонны of COКолорадо2 out of the airвоздух.
119
386120
6360
и сократили выбросы углекислого газа
в атмосферу на 1 400 тонн.
06:45
But the partчасть that I'm really --
120
393400
1816
Но что мне нравится…
06:47
(ApplauseАплодисменты)
121
395240
2600
(Аплодисменты)
06:51
But my favoriteлюбимый statisticстатистика --
122
399520
2456
Мои любимые цифры —
06:54
rememberзапомнить, I'm from LAЛуизиана,
123
402000
1256
я же из Лос-Анджелеса,
06:55
I spentпотраченный yearsлет of my life
124
403280
1256
я провожу годы
06:56
sittingсидящий behindза the wheelколесо,
going, "How do we fixфиксировать this?" --
125
404560
3336
за рулём, думая, как улучшить ситуацию, —
06:59
my favoriteлюбимый partчасть
is that eight8 monthsмесяцы laterпозже,
126
407920
3736
так вот, мои любимые цифры:
восемь месяцев спустя
07:03
we have addedдобавленной 100,000 newновый people
that are carpoolingКарпулинг everyкаждый weekнеделю.
127
411680
6040
100 000 человек пользуются
общими машинами каждую неделю.
07:10
Now, in ChinaКитай everything is supersizedSupersized,
128
418200
2840
В Китае, где цифры вообще огромные,
07:13
and so we're doing 15 millionмиллиона
uberPOOLuberPOOL tripsпоездки perв monthмесяц,
129
421720
4376
у нас 15 миллионов
поездок с uberPOOL в месяц,
07:18
that's 500,000 perв day.
130
426120
2056
это 500 000 в день.
07:20
And of courseкурс we're seeingвидя
that exponentialэкспоненциальный growthрост happenслучаться.
131
428200
2976
И, конечно, мы видим
этот экспоненциальный рост.
07:23
In factфакт, we're seeingвидя it in LAЛуизиана, too.
132
431200
2096
В Лос-Анджелесе он тоже есть.
07:25
And when I talk to my teamкоманда,
we don't talk about,
133
433320
2376
На совещаниях с моей командой
мы не думаем:
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpoolingКарпулинг everyкаждый weekнеделю and we're doneсделанный."
134
435720
6360
«100 000 человек подвозят друг друга,
отлично!»
07:34
How do we get that to a millionмиллиона?
135
442400
1680
Как довести количество до миллиона?
07:36
And in ChinaКитай, well,
that could be severalнесколько millionмиллиона.
136
444680
2360
В Китае это может быть
несколько миллионов.
07:39
And so uberPOOLuberPOOL is a very great
solutionрешение for urbanгородской carpoolingКарпулинг.
137
447800
6136
uberPOOL — отличное решение
для совместных поездок по городу.
07:45
But what about the suburbsпредместья?
138
453960
1936
Но что насчёт пригородов?
07:47
This is the streetулица
where I grewвырос up in LosLos AngelesАнджелес,
139
455920
2376
Это улица, на которой я вырос
в Лос-Анджелесе,
07:50
it's actuallyна самом деле a suburbпригород
calledназывается NorthridgeНортридж, CaliforniaКалифорния,
140
458320
2516
пригород под названием Нортридж,
штат Калифорния,
07:52
and, well --
141
460850
1286
и…
07:54
look, those mailboxesпочтовые ящики,
they kindсвоего рода of just go on foreverнавсегда.
142
462160
3600
протяжённость таких улиц там бесконечна.
07:58
And everyкаждый morningутро at about the sameодна и та же time,
143
466600
2400
Каждое утро в одно и то же время
08:01
carsлегковые автомобили rollрулон of out theirих drivewayдорога,
144
469840
1896
машины выезжают из гаражей,
08:03
mostбольшинство of them, one personчеловек in the carавтомобиль,
145
471760
2760
почти все — только водитель
без пассажиров,
08:07
and they go to work,
they go to theirих placeместо of work.
146
475960
3616
и все они едут на работу.
08:11
So the questionвопрос for us is:
147
479600
1256
Вот вопрос для нас:
08:12
well, how do we turnочередь
148
480880
1240
как нам превратить
08:15
all of these commuterпригородный carsлегковые автомобили --
149
483320
1816
эти машины,
08:17
and literallyбуквально there's
tensдесятки of millionsмиллионы of them --
150
485160
3280
десятки миллионов машин, —
08:21
how do we turnочередь all these
commuterпригородный carsлегковые автомобили into sharedобщий carsлегковые автомобили?
151
489080
3080
как нам превратить их в машины
совместного пользования?
08:25
Well, we have something for this that we
recentlyв последнее время launchedзапущенный calledназывается uberCOMMUTEuberCOMMUTE.
152
493040
4240
Для этого мы недавно запустили
сервис uberCOMMUTE.
08:29
You get up in the morningутро,
get readyготов for work, get your coffeeкофе,
153
497640
2953
Вы просыпаетесь утром, собираетесь,
пьёте кофе,
08:32
go to your carавтомобиль
154
500617
1279
садитесь в машину,
08:33
and you lightлегкий up the UberUber appприложение,
155
501920
2016
запускаете приложение Uber,
08:35
and all of a suddenвнезапно,
156
503960
1496
и тут же неожиданно
08:37
you becomeстали an UberUber driverВодитель.
157
505480
1720
вы становитесь водителем Uber.
08:40
And we'llЧто ж matchсовпадение you up
with one of your neighborsсоседи
158
508360
2376
Мы подбираем для вас
одного из ваших соседей
08:42
on your way to work
159
510760
1200
по пути на работу,
08:44
and it's a really great thing.
160
512679
1681
и это действительно круто.
08:47
There's just one hitchзаминка ...
161
515000
2280
Есть одно препятствие
08:50
it's calledназывается regulationрегулирование.
162
518080
1920
под названием «законы».
08:52
So 54 centsцентов a mileмили, what is that?
163
520440
2215
Что такое 54 цента за милю?
08:54
Well, that is what the US governmentправительство
164
522679
2057
Так правительство США
08:56
has determinedопределенный that the costСтоимость
of owningвладеющим a carавтомобиль is perв mileмили.
165
524760
4160
определяет затраты на владение
машиной в расчёте на 1 милю.
09:01
You can pickвыбирать up anybodyкто-нибудь
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
166
529720
2976
Вы можете подобрать любого пассажира в США
09:04
and take them whereverгде бы they want to go
at a moment'sминутное noticeуведомление,
167
532720
3576
и тут же отвезти его туда, куда ему нужно,
09:08
for 54 centsцентов a mileмили or lessМеньше.
168
536320
2496
за 54 цента за милю или меньше.
09:10
But if you chargeзаряд 60 centsцентов a mileмили,
you're a criminalпреступник.
169
538840
3320
Но если вы берёте 60 центов за милю,
вы преступник.
09:14
But what if for 60 centsцентов a mileмили
170
542960
2096
Но что, если за 60 центов за милю
09:17
we could get halfполовина a millionмиллиона more people
carpoolingКарпулинг in LosLos AngelesАнджелес?
171
545080
4576
мы могли бы полмиллиона человек
в Лос-Анджелесе посадить в общие машины?
09:21
And what if at 60 centsцентов a mileмили
172
549680
2536
Что, если за 60 центов за милю
09:24
we could get 50 millionмиллиона people
carpoolingКарпулинг in the Unitedобъединенный Statesсостояния?
173
552240
4160
мы могли бы посадить в общие машины
50 миллионов человек в США?
09:28
If we could,
174
556960
1256
Если это возможно,
09:30
it's obviouslyочевидно something we should do.
175
558240
1920
то это определённо стоит сделать.
09:33
And so it goesидет back
to the lessonурок of the jitneyтретьесортный.
176
561120
2480
Это возвращает нас к уроку джитни.
09:36
If by 1915 this thing was takingпринятие off,
177
564320
3736
Если к 1915 году это стало так популярно,
09:40
imagineпредставить withoutбез
the regulationsнормативно-правовые акты that happenedполучилось,
178
568080
3496
представьте, что было бы без этих законов,
09:43
if that thing could just keep going.
179
571600
1720
если бы развитие могло продолжаться.
09:46
How would our citiesгорода be differentдругой todayCегодня?
180
574160
2856
Какими были бы наши города сегодня?
09:49
Would we have parksпарки
in the placeместо of parkingстоянка lots?
181
577040
3696
У нас были бы парки вместо парковок?
09:52
Well, we lostпотерял that chanceшанс.
182
580760
1896
Мы упустили этот шанс.
09:54
But technologyтехнологии has givenданный us
anotherдругой opportunityвозможность.
183
582680
3056
Но технологии дают нам другую возможность.
09:57
Now, I'm as excitedв восторге as anybodyкто-нибудь elseеще
about self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили
184
585760
4200
Меня точно так же, как и всех,
волнуют беспилотные автомобили,
10:02
but do we have to really wait
five5, 10 or even 20 yearsлет
185
590960
4416
но разве нам нужно ждать 10 или 20 лет,
10:07
to make our newновый citiesгорода a realityреальность?
186
595400
3320
чтобы сделать новые города реальностью?
10:11
With the technologyтехнологии in our pocketsкарманы todayCегодня,
187
599400
2976
С технологиями в кармане
10:14
and a little smartумная regulationрегулирование,
188
602400
1800
и с разумными законами
10:16
we can turnочередь everyкаждый carавтомобиль into a sharedобщий carавтомобиль,
189
604920
3480
мы можем каждую машину сделать общей
10:21
and we can reclaimистребовать our citiesгорода
startingначало todayCегодня.
190
609360
3680
и начать улучшать города уже сегодня.
10:25
Thank you.
191
613560
1216
Спасибо.
10:26
(ApplauseАплодисменты)
192
614800
3080
(Аплодисменты)
10:35
ChrisКрис AndersonАндерсон: TravisTravis, thank you.
193
623916
1620
Крис Андерсон: Трэвис, спасибо.
10:37
TravisTravis KalanickKalanick: Thank you.
194
625560
1286
Трэвис Каланик: Спасибо.
10:38
CAКалифорния: You know -- I mean the companyКомпания
you've builtпостроен is absolutelyабсолютно astoundingпоразительный.
195
626870
4546
КА: Компания, которую вы создали,
поражает.
10:43
You only just talkedговорили
about a smallмаленький partчасть of it here --
196
631440
2856
Вы говорили лишь о небольшой части —
10:46
a powerfulмощный partчасть --
197
634320
1216
об очень важной части —
10:47
the ideaидея of turningпревращение carsлегковые автомобили
into publicобщественности transportтранспорт like that,
198
635560
2696
об идее превращения машин
в общественный транспорт.
10:50
it's coolкруто.
199
638280
1216
Это круто.
10:51
But I've got a coupleпара other questionsвопросов
200
639520
1816
Но у меня есть пара вопросов,
10:53
because I know they're
out there on people'sнародный mindsумов.
201
641360
2416
которые, как я знаю, возникают
у многих людей.
10:55
So first of all, last weekнеделю I think it was,
202
643800
2336
Во-первых, на прошлой неделе
10:58
I switchedпереключился on my phoneТелефон
and triedпытался to bookкнига an UberUber
203
646160
2816
я включил телефон
и хотел вызвать машину Uber,
11:01
and I couldn'tне может find the appприложение.
204
649000
2056
но не смог найти приложение.
11:03
You had this very radicalрадикал,
very boldжирный, braveХрабрый redesignпереконструировать.
205
651080
4416
Вы кардинально и очень смело
изменили дизайн.
11:07
TKТ.К.: Sure.
206
655520
1416
ТК: Да.
11:08
CAКалифорния: How did it go?
207
656960
1216
КА: Как всё прошло?
11:10
Did you noticeуведомление other people
not findingобнаружение the appприложение that day?
208
658200
2696
Вы заметили, что кто-то ещё
не нашёл приложение?
11:12
Are you going to winвыиграть people over
for this redesignпереконструировать?
209
660920
2696
Вы планируете таким образом
привлечь новых пользователей?
11:15
TKТ.К.: Well, first I should
probablyвероятно just say,
210
663640
2056
ТК: Я думаю, я должен сказать,
11:17
well, what we were tryingпытаясь to accomplishвыполнять.
211
665720
2176
чего мы пытались добиться.
11:19
And I think if you know
a little bitнемного about our historyистория,
212
667920
2896
Если вы чуть-чуть знакомы
с нашей историей,
11:22
it makesмарки a lot more senseсмысл.
213
670840
1936
это становится понятнее.
11:24
WhichКоторый is, when we first got startedначал,
214
672800
2216
Когда мы только начинали работать,
11:27
it was just blackчерный carsлегковые автомобили.
215
675040
1376
у нас были только люксовые авто.
11:28
It was literallyбуквально you pushОт себя a buttonкнопка
and get an S-ClassS-класс.
216
676440
2656
Вы нажимали кнопку,
приезжал Mercedes S-Class.
11:31
And so what we did
217
679120
1616
Что мы тогда сделали,
11:32
was almostпочти what I would call
an immatureнезрелый versionверсия of a luxuryроскошь brandмарка
218
680760
5336
так это незрелую версию
бренда класса «люкс»
11:38
that lookedсмотрел like a badgeзначок on a luxuryроскошь carавтомобиль.
219
686120
2856
в виде значка на машине класса «люкс».
11:41
And as we'veмы в goneпрошло worldwideМировой
220
689000
1816
С распространением по миру
11:42
and goneпрошло from S-ClassesS-классы
to autoавто rickshawsрикши in IndiaИндия,
221
690840
4336
мы пришли от S-Class к авторикшам в Индии,
11:47
it becameстал something
that was importantважный for us
222
695200
2136
нам стало важно
11:49
to be more accessibleдоступной,
223
697360
2376
быть более доступными,
11:51
to be more hyperlocalгиперлокальные,
224
699760
1536
универсальными,
11:53
to be about the citiesгорода we were in
225
701320
2336
думать о городах, где мы работали,
11:55
and that's what you see
with the patternsузоры and colorsцвета.
226
703680
2496
это можно видеть в наших цветах.
11:58
And to be more iconicпортретный,
227
706200
1256
И — быть запоминающимися,
11:59
because a U doesn't mean
anything in Sanskritсанскрит,
228
707480
2616
потому что U не значит ничего на санскрите
12:02
and a U doesn't mean anything in Mandarinмандарин.
229
710120
2456
и не значит ничего на китайском.
12:04
And so that was
a little bitнемного what it was about.
230
712600
2216
Вот зачем нужны были перемены.
12:06
Now, when you first
rollрулон out something like that,
231
714840
2896
Когда вы выпускаете обновление
вроде этого,
12:09
I mean, your handsРуки are sweatingпотение,
232
717760
1536
у вас потеют ладони,
12:11
you've got --
233
719320
1216
вы…
12:12
you know, you're a little worriedволновался.
234
720560
1656
вы немножко волнуетесь.
12:14
What we saw is a lot of people --
235
722240
1616
Мы увидели много людей —
12:15
actuallyна самом деле, at the beginningначало,
we saw a lot more people openingоткрытие the appприложение
236
723880
3296
вначале их было ещё больше,
они открывали приложение,
12:19
because they were curiousлюбопытный
what they would find when they openedоткрытый it.
237
727200
3143
потому что им было интересно,
что они обнаружат внутри.
12:23
And our numbersчисел were slightlyнемного up
from what we expectedожидаемый.
238
731600
3640
Цифры слегка превысили наши ожидания.
12:28
CAКалифорния: OK, that's coolкруто.
239
736440
1256
КА: Здорово.
12:29
Now, so you, yourselfсам,
are something of an enigmaзагадка, I would say.
240
737720
4816
Вы сами в некотором роде
энигма, загадочный человек.
12:34
Your supportersсторонников and investorsинвесторы,
who have been with you the wholeвсе way,
241
742560
4776
Ваши сторонники и инвесторы,
которые шли бок о бок с вами,
12:39
believe that the only chanceшанс
242
747360
1376
верят, что единственный шанс
12:40
of sortСортировать of takingпринятие on
the powerfulмощный, entrenchedукоренившийся interestsинтересы
243
748760
3216
извлекать стабильную, крепкую выгоду
12:44
of taxiтакси industryпромышленность and so forthвперед,
244
752000
2096
в индустрии такси —
12:46
is to have someoneкто то who is
a fierceсвирепый, relentlessнеослабевающий competitorконкурент,
245
754120
3656
это найти яростного, беспощадного борца,
12:49
whichкоторый you've certainlyбезусловно provedдоказано to be.
246
757800
1720
и вы доказали, что вы именно такой.
12:52
Some people feel you've almostпочти
takenвзятый that cultureкультура too farдалеко,
247
760040
3336
Некоторые даже говорят,
что вы зашли слишком далеко,
12:55
and you know --
like a yearгод or two agoтому назад
248
763400
1976
год или пару лет назад
12:57
there was a hugeогромный controversyполемика
where a lot of womenженщины got upsetрассториться.
249
765400
3816
многие женщины были несогласны
и расстроены.
13:01
How did it feel like
insideвнутри the companyКомпания duringв течение that periodпериод?
250
769240
4936
Что происходило
внутри компании в то время?
13:06
Did you noticeуведомление a lossпотеря of businessбизнес?
251
774200
2176
Вы заметили спад в бизнесе?
13:08
Did you learnучить anything from that?
252
776400
2536
Вы чему-то научились?
13:10
TKТ.К.: Well, look, I think --
253
778960
1256
ТК: Я думаю…
13:12
I've been an entrepreneurпредприниматель
sinceпоскольку I've been in highвысокая schoolшкола
254
780240
2616
Я занимаюсь предпринимательством
со старшей школы,
13:14
and you have --
255
782880
2816
и
13:17
In variousразличный differentдругой waysпути
an entrepreneurпредприниматель will see hardжесткий timesраз
256
785720
3496
так или иначе у предпринимателей
бывают тяжёлые времена,
13:21
and for us,
257
789240
1256
для нас
13:22
it was about a yearгод and a halfполовина agoтому назад,
258
790520
2056
это было полтора года назад,
13:24
and for us it was hardжесткий timesраз, too.
259
792600
1720
тяжёлые времена.
13:27
Now, insideвнутри, we feltпочувствовал like --
260
795000
2080
Изнутри —
13:30
I guessУгадай at the endконец of the day
261
798120
1416
я думаю, в итоге
13:31
we feltпочувствовал like we were
good people doing good work,
262
799560
4256
мы чувствовали себя хорошими людьми,
которые делали хорошую работу,
13:35
but on the outsideза пределами that wasn'tне было evidentочевидный.
263
803840
2000
но снаружи это было не очевидно.
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
806520
2616
Нам нужно было многое сделать,
13:41
to sortСортировать of --
265
809160
1856
чтобы…
13:43
We'dМы б goneпрошло from a very smallмаленький companyКомпания --
266
811040
1856
Мы начинали с маленькой компании —
13:44
I mean if you go literallyбуквально
two and a halfполовина yearsлет agoтому назад,
267
812920
3096
два с половиной года назад
13:48
our companyКомпания was 400 people,
268
816040
2136
у нас было 400 человек,
13:50
and todayCегодня it's 6,500.
269
818200
2080
сегодня — 6 500 работников.
13:52
And so when you go throughчерез that growthрост,
270
820880
1896
Когда вы так быстро растёте,
13:54
you have to sortСортировать of cementцемент
your culturalкультурный valuesзначения
271
822800
3016
вам нужно укреплять
свои культурные ценности
13:57
and talk about them all of the time.
272
825840
1800
и постоянно говорить о них.
14:00
And make sure that people
are constantlyпостоянно checkingпроверка
273
828200
3176
Убеждаться, что люди всё время проверяют:
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
831400
2496
«Мы хорошие люди, которые делают
хорошую работу?»
14:05
And if you checkпроверить those boxesящики,
275
833920
1656
И если тут порядок,
14:07
the nextследующий partчасть of that
is makingизготовление sure you're tellingговоря your storyистория.
276
835600
3000
то дальше нужно убедиться,
что вы рассказываете свою историю.
14:11
And I think we learnedнаучился a lot of lessonsзанятия
277
839360
1936
Мы многому научились тогда,
14:13
but I think at the endконец of it
we cameпришел out strongerсильнее.
278
841320
3176
и в итоге мы стали только сильнее.
14:16
But it was certainlyбезусловно a difficultсложно periodпериод.
279
844520
2520
Но, конечно, это было непростое время.
14:20
CAКалифорния: It seemsкажется to me, everywhereвезде you turnочередь,
280
848151
1905
КА: Похоже, куда бы вы ни повернули,
14:22
you're facingоблицовочный people
who occasionallyвремя от времени give you a hardжесткий time.
281
850080
3736
вы везде встречаете людей,
которые усложняют вам жизнь.
14:25
Some UberUber driversводители
in Newновый YorkЙорк and elsewhereв другом месте
282
853840
2776
Некоторые водители Uber
в Нью-Йорке и других городах
14:28
are madСумасшедший as hellад now
because you changedизменено the feesсборы
283
856640
2256
злы как черти,
потому что вы изменили тарифы,
14:30
and they can barelyедва -- they claimЗапрос --
barelyедва affordпозволить себе the dealпо рукам anymoreбольше не.
284
858920
3880
и они жалуются, что едва могут
работать на таких условиях.
14:35
How --
285
863800
1416
Как…
14:37
You know, you said
that you startedначал this originallyпервоначально --
286
865240
3296
Вы упомянули, как всё начиналось, —
14:40
just the coolnessпрохлада of pressingпрессование a buttonкнопка
and summoningвызова a rideпоездка.
287
868560
3256
было круто просто нажать кнопку
и поехать туда, куда нужно.
14:43
This thing'sвещи takenвзятый off,
288
871840
1256
Это сработало, «взлетело»,
14:45
you're affectingзатрагивающий the wholeвсе globalГлобальный
economyэкономика, basicallyв основном, at this pointточка.
289
873120
3216
сейчас вы влияете на экономику всего мира.
14:48
You're beingявляющийся forcedпринудительный to be,
whetherбудь то you want it or not,
290
876360
3296
Вам приходится, хотите вы того или нет,
14:51
a kindсвоего рода of globalГлобальный visionaryпровидец
who'sкто changingизменения the worldМир.
291
879680
2456
быть визионером, который меняет мир.
14:54
I mean -- who are you?
292
882160
1656
Кто вы?
14:55
Do you want that?
293
883840
1216
Вы хотите этого?
14:57
Are you readyготов to go with that
and be what that takes?
294
885080
3776
Вы готовы пойти на это?
Чего это потребует?
15:00
TKТ.К.: Well, there's a fewмало things
packedуплотненный in that questionвопрос, so --
295
888880
3336
ТК: В этом вопросе много вопросов…
15:04
(LaughterСмех)
296
892240
1776
(Смех)
15:06
First is on the pricingценообразование sideбоковая сторона --
297
894040
3496
Во-первых, цена.
15:09
I mean, keep in mindразум, right?
298
897560
1616
Помните —
15:11
UberXUberX, when we first startedначал,
299
899200
1896
когда мы запускали UberX,
15:13
was literallyбуквально 10 or 15 percentпроцент cheaperболее дешевый
than our blackчерный carавтомобиль productпродукт.
300
901120
3800
он стоил на 10–15% дешевле
нашего сервиса представительских машин.
15:17
It's now
301
905400
1240
Сейчас
15:19
in manyмногие citiesгорода, halfполовина the priceцена of a taxiтакси.
302
907520
3080
во многих городах он вдвое дешевле такси.
15:23
And we have all the dataданные to showпоказать
303
911320
2136
Наши данные показывают,
15:25
that the diversразличный are makingизготовление more perв hourчас
than they would as taxiтакси driversводители.
304
913480
4176
что водители зарабатывают в час больше,
чем заработали бы в такси.
15:29
What happensпроисходит is when the priceцена goesидет down,
305
917680
3016
Когда цены снижаются,
15:32
people are more likelyвероятно to take UberUber
306
920720
2536
люди чаще выбирают Uber
15:35
at differentдругой timesраз of the day
than they otherwiseв противном случае would have,
307
923280
2858
в необычное для себя время
15:38
and they're more likelyвероятно to use it
in placesмест they wouldn'tне будет have before.
308
926162
3294
и для поездок, для которых
раньше не выбрали бы его.
15:41
And what that meansозначает for a driverВодитель
is whereverгде бы he or she dropsкапли somebodyкто-то off,
309
929480
4136
Для водителей это означает,
что когда они высаживают пассажира,
15:45
they're much more likelyвероятно
to get a pickupподбирать and get back in.
310
933640
3256
более вероятно, что к ним сядет новый.
15:48
And so what that meansозначает
is more tripsпоездки perв hourчас,
311
936920
2536
Это означает больше поездок в час,
15:51
more minutesминут of the hourчас
where they're productiveпродуктивный
312
939480
2416
больше минут из этого часа они работают,
15:53
and actuallyна самом деле, earningsприбыль come up.
313
941920
1896
и заработок растёт.
15:55
And we have citiesгорода where we'veмы в doneсделанный
literallyбуквально five5 or sixшесть priceцена cutsпорезы
314
943840
4056
В некоторых городах мы снижали цену
пять или шесть раз
15:59
and have seenвидели those priceцена cutsпорезы
go up over time.
315
947920
2776
и видели, как выручка растёт.
16:02
So even in Newновый YorkЙорк --
316
950720
1536
О Нью-Йорке…
16:04
We have a blogблог postпосле
we call "4 Septembersсентябрей" --
317
952280
2976
у нас в блоге есть пост «Четыре сентября»,
16:07
compareсравнить the earningsприбыль
318
955280
1216
где мы сравниваем выручку
16:08
Septemberсентябрь after Septemberсентябрь after Septemberсентябрь.
319
956520
2136
одного, второго, третьего сентября —
16:10
SameОдна и та же monthмесяц everyкаждый yearгод.
320
958680
1240
тот же месяц каждый год.
16:12
And we see the earningsприбыль going up over time
321
960760
2736
Видно, что выручка
увеличивается со временем,
16:15
as the priceцена comesвыходит down.
322
963520
2696
по мере снижения цен.
16:18
And there's a perfectидеально priceцена pointточка --
you can't go down foreverнавсегда.
323
966240
3296
Но есть идеальная точка —
нельзя всё время снижать цены.
16:21
And in those placesмест
where we bringприносить the priceцена down
324
969560
2336
В этих городах, когда мы снижали цену
16:23
but we don't see those earningsприбыль popпоп,
325
971920
1736
и не видели, чтобы выручка росла,
16:25
we bringприносить the pricesЦены back up.
326
973680
1376
мы поднимали цены обратно.
16:27
So that addressesадреса that first partчасть.
327
975080
2136
Это отвечает на первый вопрос.
16:29
And then the enigmaзагадка and all of this --
328
977240
3656
О загадочном человеке и прочем —
16:32
I mean, the kindсвоего рода of entrepreneurпредприниматель I am
329
980920
2616
я из тех предпринимателей,
16:35
is one that getsполучает really excitedв восторге
about solvingрешение hardжесткий problemsпроблемы.
330
983560
3560
которым действительно нравится
решать сложные проблемы.
16:39
And the way I like to describeописывать it
is it's kindсвоего рода of like a mathматематический professorпрофессор.
331
987600
3840
Я бы сравнил себя с математиком.
16:44
You know? If a mathматематический professorпрофессор
doesn't have hardжесткий problemsпроблемы to solveрешать,
332
992080
3456
Если у математика нет сложных задач,
16:47
that's a really sadгрустный mathматематический professorпрофессор.
333
995560
2040
то это печальное зрелище.
16:50
And so at UberUber we like the hardжесткий problemsпроблемы
334
998600
4176
Мы в Uber любим сложные задачи,
16:54
and we like gettingполучение excitedв восторге
about those and solvingрешение them.
335
1002800
4216
нам нравится их решать.
16:59
But we don't want just any mathматематический problemпроблема,
336
1007040
1936
Но мы не хотим первую попавшуюся задачу,
17:01
we want the hardestтруднее всего onesте,
that we can possiblyвозможно find,
337
1009000
2416
мы хотим самую сложную из всех,
что можно найти,
17:03
and we want the one that if you solveрешать it,
338
1011440
1976
такую, чтобы, когда решишь её,
17:05
there's a little bitнемного of a wowВау factorфактор.
339
1013440
1800
эффект был бы сногсшибательным.
17:08
CAКалифорния: In a coupleпара years'года time --
340
1016040
1456
КА: Через несколько лет —
17:09
say five5 years'года time, I don't know when --
341
1017520
2000
скажем, через пять, не знаю точно, —
17:11
you rollрулон out your incredibleнеимоверный
self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили,
342
1019544
3192
вы запустите беспилотные автомобили,
17:14
at probablyвероятно a lowerниже costСтоимость
than you currentlyВ данный момент payплатить for an UberUber rideпоездка.
343
1022760
4496
вероятно, они будут дешевле,
чем поездка на Uber сейчас.
17:19
What do you say to your armyармия
of a millionмиллиона driversводители plusплюс at that time?
344
1027280
5096
Что вы скажете миллионам ваших водителей?
17:24
TKТ.К.: Explainобъяснять that again --
at whichкоторый time?
345
1032400
1896
ТК: Можно ещё раз — когда?
17:26
CAКалифорния: At the time when
self-drivingсамостоятельное вождение carsлегковые автомобили are comingприход --
346
1034319
2457
КА: Когда появятся машины без водителей.
17:28
TKТ.К.: Sure, sure, sure.
Sorry, I missedпропущенный that.
347
1036800
2456
ТК: Да, да, извините, я упустил.
17:31
CAКалифорния: What do you say to a driverВодитель?
348
1039280
1655
КА: Что вы скажете водителям?
17:32
TKТ.К.: Well, look, I think
the first partчасть is it's going to take --
349
1040960
2975
ТК: Ну, во-первых, я думаю,
что это потребует —
17:35
it's likelyвероятно going to take a lot longerдольше
350
1043960
1856
весьма вероятно, что это потребует
17:37
than I think some of the hypeобман
or mediaСМИ mightмог бы expectожидать.
351
1045839
3297
больше времени, чем ожидает пресса.
17:41
That's partчасть one.
352
1049160
1216
Это во-первых.
17:42
PartЧасть two is it's going to alsoтакже take --
353
1050400
2216
Во-вторых, также будет
17:44
there's going to be a long transitionпереход.
354
1052640
1856
долгий переход.
17:46
These carsлегковые автомобили will work
in certainопределенный placesмест and not in othersдругие.
355
1054520
4216
Эти машины будут работать в одних местах
и не будут работать в других.
17:50
For us it's an interestingинтересно
challengeвызов, right?
356
1058760
3176
Для нас это интересная задача.
17:53
Because, well --
357
1061960
1680
Потому что
17:56
Google'sGoogle-х been investingинвестирование
in this sinceпоскольку 2007,
358
1064280
3216
Google инвестирует в это с 2007 года,
17:59
Tesla'sТесла going to be doing it,
Apple'sApple, going to be doing it,
359
1067520
2816
Tesla собирается это делать,
Apple собирается это делать,
18:02
the manufacturersпроизводители
are going to be doing it.
360
1070360
2056
автопроизводители собираются это делать.
18:04
This is a worldМир that's going to existсуществовать,
and for good reasonпричина.
361
1072440
3160
Такой мир станет реальностью,
и тому есть веская причина.
18:08
A millionмиллиона people dieумереть a yearгод in carsлегковые автомобили.
362
1076040
2896
Миллионы людей погибают в авариях.
18:10
And we alreadyуже lookedсмотрел at the billionsмиллиарды
or even trillionsтриллионы of hoursчасов worldwideМировой
363
1078960
3536
И мы уже видели миллиарды часов,
которые люди по всему миру
18:14
that people are spendingрасходы sittingсидящий in them,
drivingвождение frustratedнесостоявшийся, anxiousозабоченный.
364
1082520
4256
проводят в машинах, расстроенные, злые.
18:18
And think about the qualityкачественный
of life that improvesулучшает
365
1086800
3936
Подумайте о том, как улучшится
качество жизни,
18:22
when you give people theirих time back
366
1090760
2936
когда мы вернём людям это время,
18:25
and it's not so anxiety-riddenтревога охваченном.
367
1093720
1576
люди избавятся от таких забот.
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1095320
2416
Я вижу в этом большую пользу.
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challengeвызов,
369
1097760
2856
Мы рассматриваем это как задачу
18:32
but one for optimisticоптимистичный leadershipруководство,
370
1100640
2456
для оптимистичных лидеров,
18:35
Where insteadвместо of resistingсопротивляются --
371
1103120
2816
которые вместо сопротивления —
18:37
resistingсопротивляются technologyтехнологии,
372
1105960
1216
сопротивления технологиям,
18:39
maybe like the taxiтакси industryпромышленность,
or the trolleyтележка industryпромышленность --
373
1107200
2800
как в индустрии такси или трамваев,
18:43
we have to embraceохватывать it
or be a partчасть of the futureбудущее.
374
1111640
3616
примут эти технологии
и станут частью будущего.
18:47
But how do we optimisticallyоптимистически
leadвести throughчерез it?
375
1115280
2136
Но как нам оптимистично пройти через это?
18:49
Are there waysпути to partnerпартнер with citiesгорода?
376
1117440
1936
Сможем ли мы сотрудничать с городами?
18:51
Are there waysпути to have educationобразование systemsсистемы,
vocationalпрофессиональное trainingобучение, etcи т.д.,
377
1119400
3736
Как построить систему
профессионального образования и прочее
18:55
for that transitionпереход periodпериод.
378
1123160
1416
в этот переходный период.
18:56
It will take a lot longerдольше
than I think we all expectожидать,
379
1124600
2496
На это уйдёт больше времени,
чем мы все ожидаем,
18:59
especiallyособенно that transitionпереход periodпериод.
380
1127120
1656
особенно на переходный период.
19:00
But it is a worldМир that's going to existсуществовать,
381
1128800
2416
Но это станет реальностью,
19:03
and it is going to be a better worldМир.
382
1131240
2000
и такой мир будет лучше.
19:06
CAКалифорния: TravisTravis, what you're buildingздание
is absolutelyабсолютно incredibleнеимоверный
383
1134000
2776
КА: Трэвис, то, что вы делаете, —
поразительно,
19:08
and I'm hugelyочень gratefulблагодарный to you
for comingприход to TEDТЕД and sharingразделение so openlyоткрыто.
384
1136800
3336
я очень благодарен, что вы пришли
и так откровенно с нами поделились.
19:12
Thank you so much.
TKТ.К.: Thank you very much.
385
1140160
2056
Большое спасибо.
ТК: Большое спасибо.
19:14
(ApplauseАплодисменты)
386
1142240
3480
(Аплодисменты)
Translated by Nadya Borisova
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee