Siddharthan Chandran: Can the damaged brain repair itself?
Siddharthan Chandran: Pot el cervell danyat reparar-se a si mateix?
Siddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS). Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
per aquest camp,
de les millors maneres
d'oferir esperança
dia amb devastadores
damage -- atrophy, scarring.
cerebral: atròfia, cicatrització...
equivalents
malaltia de Parkinson,
cerebrals representen
salut pública del nostre temps.
bastant sorprenents.
milions de persones avui dia
malalties cerebrals,
i cada cop vivim més.
cal que ens fem és,
que tenen aquestes malalties
problemes socials,
cal que us expliqui
a l'escola de medicina.
treballen juntes
symphony of electrical activity,
d'activitat elèctrica,
per a pensar, per a emocionar-nos,
sentir i demés.
quatre cèl·lules individuals
o morir,
es produeixen els danys.
la conducció alentida.
com a malaltia.
començant a morir
les neurones motores.
exemple de la vida real
les neurones motores.
que s'anomena John.
la setmana passada.
about what were his problems
expliqués alguna cosa sobre quins
eren els seus problemes
l'octubre del 2011,
caught all of that, but what John was telling us
piscat del tot, però el que en John
ens estava dient
further down in that journey,
més en aquesta situació
digui alguna cosa sobre
the breathing's gotten worse.
respiració ha empitjorat.
my arms and my legs.
i a les cames.
del temps a la cadira de rodes.
està en una cadira de rodes
consequence of the disease,
conseqüència de la malaltia,
d'un aparell per a respirar.
el nervi motor mor.
mielinitzada mor?
del cervell,
fer una xerrada
malalties són terribles.
el que encara és pitjor,
On és l'esperança?
que hi ha esperança.
propera secció,
altre amb esclerosi múltiple,
es pot reparar a si mateix.
things I want to show you.
mostrar-vos dues coses.
pacient amb esclerosi múltiple.
aquestes masses blanques.
encerclada en vermell
un cop va ser blanca.
a causa dels doctors.
no a causa dels doctors.
aïllant nou,
dels nervis danyats.
per dos motius.
per a un dels dogmes
admeto que va ser al segle passat,
a si mateix,
just doesn't do it well enough.
no ho fa suficientment bé.
of travel for new therapies --
recerca de noves teràpies...
repair that occurs anyway.
que ja ocorre per si sola.
si hem sabut això
de medicaments
aposta són aproximadament
about 10,000 compounds
hagi un guanyador.
descobriment de medicaments?
early in drug discovery.
aviat en el descobriment de medicaments.
fa en models animals.
study of mankind is man,
humanitat, cal estudiar els humans,
estudiar aquestes malalties
cèl·lules mare humanes.
aquestes cèl·lules extraordinàries
fer dues coses:
important, cèl·lules nervioses,
nervioses motores
cèl·lules mare
per la qual podem
several major discoveries
de descobriments cabdals
famosa, la Dolly.
encara més significatiu
per un científic japonès
de cuina científica,
qualsevol cèl·lula adulta
difícil d'exagerar,
from anybody in this room,
qualsevol persona d'aquesta sala,
personalitzat i a la mida.
en una cèl·lula mestra pulripotent,
crear aquelles cèl·lules
la seva malaltia,
per a tractar.
l'escola de medicina...
it, me and medical school? —
l'escola de medicina, oi?)
i l'esperança.
suspendre a l'escola,
escolar d'en John Gordon:
on his present showing this is quite ridiculous."]
científic, però amb el que ha demostrat
fins ara és una idea bastant ridícula"
gaire d'ell aleshores.
got the Nobel Prize for medicine
guanyat el Premi Nobel de Medicina
al problema original,
aquestes cèl·lules mare,
de dues maneres:
per al descobriment de medicaments,
mica més sobre les dues
en un plat és com la gent
amb una malaltia,
de les neurones motores,
motores vives.
poden fer.
comparar el seu comportament
la variació genètica.
amb uns companys:
Steve Finkbeiner and Tom Maniatis.
l'Steve Finkbeiner i en Tom Maniatis.
és molt sorprenent,
vives i creixent
de les neurones motores.
grow and put out processes,
i dur a terme processos,
tal de que siguin fluorescents,
track their individual health
la seva salut individual
motores malaltes
tot damunt la taula,
per la línia vermella,
és que llavors tens
descobrir medicaments,
d'alt rendiment,
doneu-me una cosa,
faci que la línia vermella
un candidat altament valorat
directament en humans
al coll d'ampolla
mare directament
de mirar-s'ho,
dividends més grans,
d'aquesta manera,
mare que ja estan
mare al cervell,
per a arribar-hi
promoure i activar
apropiadament al dany
efectivament en paracaigudes
a les cèl·lules,
perdudes, fins i tot al cervell.
esclerosi múltiple
de la medul·la òssia
aquesta medul·la òssia,
al laboratori,
molta gent, d'acord?
this was successful or not,
funcionat o no,
amb l'esclerosi múltiple,
múltiple tristament pateixen
del nervi òptic
amb en David Miller
de la línia vermella.
the optic nerve is shrinking,
s'està reduint,
els nervis estan morint.
de cèl·lules mare
fet nova mielina
o cèl·lules precursores,
col·locar nova mielina.
tema que he començat,
per al futur.
esteu duent a terme
tenir una vida normal.
lloc agraint en John,
amb vosaltres.
per a en John i per als altres,
esperançat de cara al futur.
intentat explicar-vos
ABOUT THE SPEAKER
Siddharthan Chandran - Regenerative neurologistSiddharthan Chandran explores how to heal damage from degenerative disorders such as MS and motor neuron disease (ALS).
Why you should listen
Multiple sclerosis (MS) affects the nervous system by chewing up the axons that connect neurons to one another, which slows, stops or simply randomizes the transmission of nerve impulses. At the Centre for clinical brain sciences at the University of Edinburgh, Siddharthan Chandran works in the emerging discipline of regenerative neurology -- exploring how injured or damaged neurons in the brain might actually be repaired.
His research strategy uses MS and motor neuron disease (ALS, or Lou Gehrig's diesease) as primary disease models, combining laboratory and clinical activity to study brain injury, neurodegeneration and repair, using stem cells to model and test. His work, he says, "reflects the complexity of the brain. You can replace a kidney, but not a brain. One must remain careful and humble in the face of current knowledge." He is also director of the Anne Rowling Regenerative Neurology Clinic.
Siddharthan Chandran | Speaker | TED.com