ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: Què heu de saber sobre el CRISPR?

Filmed:
2,076,993 views

Hauríem de portar de volta el mamut llanut? O editar un embrió humà? O exterminar una espècie sencera que considerem perjudicial? La tecnologia d'edició de genoma CRISPR ha fet legítimes preguntes extraordinàries com aquestes -- però com funciona? La científica i advocada d'un laboratori comunitari, Ellen Jorgensen, està en una missió per explicar els mites i realitats del CRISPR, sense el soroll mediàtic, als no-científics que hi ha entre nosaltres.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodytothom heardescoltat of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Tothom n'hi ha escoltat sobre el CRISPR?
00:15
I would be shockedsorprès if you hadn'tno ho havia fet.
1
3883
2602
M'estranyaria moltíssim que no.
00:18
This is a technologytecnologia --
it's for genomegenoma editingedició --
2
6509
3202
Aquesta és una tecnologia --
d'edició del genoma --
00:21
and it's so versatileversàtil and so controversialcontrovertit
3
9735
2834
i és tan versàtil i polèmica
00:24
that it's sparkingespurnes all sortstipus
of really interestinginteressant conversationsconverses.
4
12593
3241
que està generant tota mena de
converses interessants.
00:28
Should we bringportar back the woollypilós mammothMamut?
5
16631
2063
Hauríem de portar de volta el
mamut llanut?
00:31
Should we editedita a humanhumà embryoembrió?
6
19281
2294
Hauríem d'editar un embrió humà?
00:34
And my personalpersonal favoritefavorit:
7
22041
2122
I el meu favorit:
00:36
How can we justifyjustificar
wipingeixugar out an entiretot speciesespècie
8
24997
3651
Com podem justificar l'extermini
d'una espècie sencera
00:40
that we considerconsidereu harmfulperjudicial to humansels éssers humans
9
28672
2444
que considerem perjudicial per als humans
00:43
off the facecara of the EarthTerra,
10
31140
1302
de tota la faç de la terra,
00:44
usingutilitzant this technologytecnologia?
11
32466
1517
usant aquesta tecnologia?
00:47
This typeescriu of scienceciència
is movingen moviment much fastermés ràpid
12
35165
3283
Aquest tipus de ciència es mou
molt més ràpid
00:50
than the regulatoryregulador mechanismsmecanismes
that governgovernar it.
13
38472
2844
que els mecanismes reguladors que
la governen.
00:53
And so, for the pastpassat sixsis yearsanys,
14
41340
2067
Durant els últims sis anys,
00:55
I've madefet it my personalpersonal missionmissió
15
43431
1945
he fet que la meua missió personal sigui
00:57
to make sure that as manymolts people
as possiblepossible understandentendre
16
45863
3010
assegurar que el major nombre
de persones possible comprengui
01:00
these typestipus of technologiestecnologies
and theirels seus implicationsimplicacions.
17
48897
3100
aquest tipus de tecnologies i
les seves implicacions.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectassignatura
of a hugeenorme mediamitjans de comunicació hypebombo,
18
52021
4529
El CRISPR ha sigut el centre d'una
gran atenció mediàtica,
01:09
and the wordsparaules that are used mostla majoria oftensovint
are "easyfàcil" and "cheapbarat."
19
57089
4359
i les paraules més emprades han sigut
"fàcil" i "barat."
01:14
So what I want to do is drilltrepant down
a little bitpoc deepermés profund
20
62337
3139
El que vull fer és desglossar-ho
més en profunditat
01:17
and look into some of the mythsmites
and the realitiesrealitats around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
i analitzar alguns mites i realitats
sobre el CRISPR.
01:22
If you're tryingintentant to CRISPRCRISPR a genomegenoma,
22
70954
1950
Si tracteu d'usar CRISPR en un genoma,
01:25
the first thing that you have to do
is damagedany the DNAL'ADN.
23
73594
2600
la primera cosa que heu de fer és
danyar l'ADN.
01:29
The damagedany comesve in the formforma
of a double-strandcadena doble breaktrencar
24
77098
3042
El dany apareix com el trencament
en dues cadenes
01:32
througha través the doubledoble helixhèlix.
25
80164
1564
de la doble hèlice.
01:33
And then the cellularmòbil repairreparació
processesprocessos kickpatada in,
26
81752
2752
I després els processos de reparació
cel·lular hi intervenen,
01:37
and then we convinceconvencer
those repairreparació processesprocessos
27
85088
2639
i després convencem aquestos
processos de reparació
01:39
to make the editedita that we want,
28
87751
1876
per fer l'edició que nosaltres volem,
01:42
and not a naturalnatural editedita.
29
90054
1542
i no l'edició natural.
01:43
That's how it worksfunciona.
30
91620
1245
Així és com funciona.
01:45
It's a two-partdues parts systemsistema.
31
93929
1723
És un sistema de dues parts.
01:47
You've got a CasCas9 proteinproteïna
and something calledanomenat a guideguia RNAARN.
32
95676
3371
Teniu la proteïna Cas9 i una cosa
anomenada un guia ARN.
01:51
I like to think of it as a guidedguiat missilemíssil.
33
99071
2462
M'agrada imaginar aquest com un
míssil teledirigit.
01:53
So the CasCas9 --
I love to anthropomorphizeanthropomorphize --
34
101557
2646
El Cas9 -- m'agrada moltíssim
antropomorfitzar --
01:56
so the CasCas9 is kindamable of this Pac-ManHome de PAC thing
35
104227
3230
el Cas9 es sembla a un Pac-Man
01:59
that wants to chewmastegar DNAL'ADN,
36
107481
1545
que vol menjar ADN,
02:01
and the guideguia RNAARN is the leashcorretja
that's keepingmanteniment it out of the genomegenoma
37
109050
4156
i el guia ARN és la corretja que el manté
allunyat del genoma
02:05
untilfins a it findstroba the exactexacte spotlloc
where it matchespartits.
38
113230
2849
fins que troba el lloc exacte on
hi encaixa.
02:08
And the combinationcombinació of those two
is calledanomenat CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
I la combinació d'aquests dos s'anomena
CRISPR.
02:11
It's a systemsistema that we stoleva robar
40
119830
1568
És un sistema que vam robar
02:13
from an ancientantic, ancientantic
bacterialbacterial immuneimmune systemsistema.
41
121422
2894
d'un antic sistema immunitari bacterial.
02:17
The partpart that's amazingsorprenent about it
is that the guideguia RNAARN,
42
125469
3740
La part més impressionant d'aquest
és que el guia ARN,
02:22
only 20 letterscartes of it,
43
130041
1891
només 20 lletres seues,
02:23
are what targetobjectiu the systemsistema.
44
131956
1638
són les que identifiquen el sistema.
Aquest és molt fàcil de dissenyar,
02:26
This is really easyfàcil to designdisseny,
45
134570
2143
02:28
and it's really cheapbarat to buycomprar.
46
136737
1819
i molt barat de comprar.
02:30
So that's the partpart
that is modularmodular in the systemsistema;
47
138985
4005
Aquesta és la part modular del sistema;
02:35
everything elsealtra cosa stayses queda the samemateix.
48
143014
1798
la resta és el mateix.
02:37
This makesfa it a remarkablynotablement easyfàcil
and powerfulpotent systemsistema to use.
49
145481
3431
Aquest fa que sigui un sistema realment
eficient i fàcil d'usar.
02:42
The guideguia RNAARN and the CasCas9
proteinproteïna complexcomplex togetherjunts
50
150047
4240
El guia ARN i la proteïna Cas9
02:46
go bouncingrebot alongjunts the genomegenoma,
51
154311
1932
van rebotant al llarg del genoma,
02:48
and when they find a spotlloc
where the guideguia RNAARN matchespartits,
52
156267
3493
i quan troben un punt on
el guia ARN pot encaixar,
02:51
then it insertsInsereix betweenentre the two strandsfils
of the doubledoble helixhèlix,
53
159784
2855
s'insereix entre les dues cadenes
de la doble hèlice,
02:54
it ripsarrenca them aparta part,
54
162663
1568
les trenca,
02:56
that triggersdesencadenants the CasCas9 proteinproteïna to cuttallar,
55
164692
2688
utilitza la proteïna Cas9 per a tallar-la,
02:59
and all of a suddende sobte,
56
167962
1419
i de sobte,
03:01
you've got a cellcel·la that's in totaltotal panicpànic
57
169816
1900
teniu una cèl·lula que està aterrida
03:03
because now it's got a piecepeça
of DNAL'ADN that's brokentrencat.
58
171740
2625
perquè ara té una peça d'ADN
que està trencada.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
Què fa?
03:08
It callstrucades its first respondersvan respondre.
60
176320
2194
Crida els seus primers responedors.
03:10
There are two majormajor repairreparació pathwayscamins.
61
178959
2622
N'hi ha dos mètodes principals
de reparació.
03:13
The first just takes the DNAL'ADN
and shovesfica the two piecespeces back togetherjunts.
62
181605
5069
El primer simplement pren l'ADN
i ajunta les peces de nou.
03:18
This isn't a very efficienteficient systemsistema,
63
186698
2098
No és un sistema molt eficient,
03:20
because what happenspassa is
sometimesde vegades a basebase dropsgotes out
64
188820
2729
perquè de vegades el que passa
és que una base es separa
03:23
or a basebase is addedafegit.
65
191573
1427
o s'afegeix.
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockdetonació out a genegen,
66
193024
3793
És una bona manera per, no sé,
atordir un gen
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomegenoma editingedició.
67
196841
3233
però no és la manera en què realment
volem editar el genoma.
03:32
The secondsegon repairreparació pathwaycamí
is a lot more interestinginteressant.
68
200098
2895
La segona mena de reparació és
molt més interessant.
03:35
In this repairreparació pathwaycamí,
69
203017
1636
En aquesta reparació,
03:36
it takes a homologoushomòlegs piecepeça of DNAL'ADN.
70
204677
2681
s'agafa una peça homòloga d'ADN.
03:39
And now mindment you, in a diploiddiploide
organismorganisme like people,
71
207382
2640
En un organisme diploide com
les persones,
03:42
we'vetenim got one copycopiar of our genomegenoma
from our mommare and one from our dadpare,
72
210046
4248
tenim una còpia del nostre genoma de
la nostra mare i el nostre pare,
de manera que si un està danyat,
03:46
so if one getses posa damagedespatllat,
73
214318
1275
03:47
it can use the other
chromosomecromosoma to repairreparació it.
74
215617
2395
pot usar l'altre cromosoma
per a reparar-lo.
03:50
So that's where this comesve from.
75
218036
1633
Açò és d'on prové aquest.
03:52
The repairreparació is madefet,
76
220518
1464
Es fa la reparació,
03:54
and now the genomegenoma is safesegur again.
77
222006
1951
i ara el genoma està segur de nou.
La manera en què podem apropiar-nos
d'aquest
03:56
The way that we can hijacksegrest this
78
224616
1523
03:58
is we can feedalimentar it a falsefals piecepeça of DNAL'ADN,
79
226497
3708
és que podem donar-li una peça falsa
d'ADN,
una peça que tingui una homologia en
ambdues terminacions
04:02
a piecepeça that has homologyHomologia on bothtots dos endsacaba
80
230229
2144
04:04
but is differentdiferent in the middlemig.
81
232397
1699
però és diferent al mig.
04:06
So now, you can put
whateverel que sigui you want in the centercentre
82
234120
2467
Ara podeu posar quelcom que vulgueu
al centre
04:08
and the cellcel·la getses posa fooledenganyat.
83
236611
1515
i enganyar la cèl·lula.
04:10
So you can changecanviar a lettercarta,
84
238150
2119
Podeu canviar una lletra,
04:12
you can take letterscartes out,
85
240293
1265
podeu traure lletres,
04:13
but mostla majoria importantlyimportant,
you can stuffcoses newnou DNAL'ADN in,
86
241582
2924
però el que és més important,
podeu introduir ADN nou,
04:16
kindamable of like a TrojanTroià horsecavall.
87
244530
1749
com si fóra un cavall de Troia.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingsorprenent,
88
247089
2185
El CRISPR serà meravellós,
04:21
in termstermes of the numbernúmero of differentdiferent
scientificcientífic advancesavenços
89
249298
3618
des del punt de vista del nombre
de diferents avanços científics
04:24
that it's going to catalyzecatalitzar.
90
252940
1657
que catalitzarà.
04:26
The thing that's specialespecial about it
is this modularmodular targetingsegmentació systemsistema.
91
254621
3221
El més especial d'aquest és aquest
sistema de focalització modular.
04:29
I mean, we'vetenim been shovingempènyer DNAL'ADN
into organismsorganismes for yearsanys, right?
92
257866
3767
Vull dir, hem estat introduint ADN en
organismes durant anys, correcte?
Però gràcies al sistema de focalització
modular,
04:33
But because of the modularmodular
targetingsegmentació systemsistema,
93
261657
2127
04:35
we can actuallyen realitat put it
exactlyexactament where we want it.
94
263808
2425
podem posar-lo exactament
on nosaltres volem.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingser cheapbarat
95
267423
5669
La cosa és que encara hem de parlar
sobre el fet que sigui barat
04:45
and it beingser easyfàcil.
96
273116
1742
i fàcil.
04:46
And I runcorrer a communitycomunitat lablaboratori.
97
274882
2812
I jo dirigeixo un laboratori comunitari.
04:50
I'm startingcomençant to get emailscorreus electrònics from people
that say stuffcoses like,
98
278242
3556
Estic començant a rebre e-mails de gent
que diu coses com:
04:53
"Hey, can I come to your openobert night
99
281822
2397
"Eh, puc visitar-te a mitja nit
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineerenginyer my genomegenoma?"
100
284243
3617
i, no sé, potser usar CRISPR per
a modificar el meu genoma?"
04:59
(LaugherRiure)
101
287884
1110
(Rises)
05:01
Like, seriouslyde debò.
102
289018
1501
De veritat.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
I jo: "No, no pots".
05:05
(LaughterRiure)
104
293203
1010
(Rises)
"Però he sentit que és barat.
He sentit que és fàcil."
05:06
"But I've heardescoltat it's cheapbarat.
I've heardescoltat it's easyfàcil."
105
294237
2355
05:08
We're going to exploreexplora that a little bitpoc.
106
296616
2183
Anem a explorar açò una mica.
05:10
So, how cheapbarat is it?
107
298823
1949
Quant és de barat?
05:12
Yeah, it is cheapbarat in comparisoncomparació.
108
300796
2410
Sí, és barat en comparació.
05:15
It's going to take the costcost of the averagemitjana
materialsmaterials for an experimentexperiment
109
303665
3619
Aconseguirà que el cost mitjà dels
material per a un experiment passi
05:19
from thousandsmilers of dollarsdòlars
to hundredscentenars of dollarsdòlars,
110
307308
2532
de milers de dòlars a
cents de dòlars,
05:21
and it cutstalls the time a lot, too.
111
309864
1936
i també acurtarà el temps.
05:23
It can cuttallar it from weekssetmanes to daysdies.
112
311824
2080
Passarà de setmanes a dies.
05:26
That's great.
113
314246
1492
Açò és genial.
05:27
You still need a professionalprofessional lablaboratori
to do the work in;
114
315762
2690
Encara necessiteu un laboratori
professional on treballar;
05:30
you're not going to do anything meaningfulsignificatiu
outsidefora of a professionalprofessional lablaboratori.
115
318476
3512
no aconseguiràs res important fora
d'un laboratori professional.
05:34
I mean, don't listen to anyoneningú who saysdiu
116
322012
2004
Vull dir, no escolteu ningú que us digui
05:36
you can do this sortordenar of stuffcoses
on your kitchencuina tabletaula.
117
324040
2731
que podeu fer aquestes coses
en la vostra cuina.
05:39
It's really not easyfàcil
to do this kindamable of work.
118
327421
4508
No és tan fàcil fer aquest
tipus de treball.
Sense esmentar la lluita per la patent
que hi ha ara mateix,
05:43
Not to mentionmenció,
there's a patentpatent battlebatalla going on,
119
331953
2308
05:46
so even if you do inventinventar something,
120
334285
1826
així que si inventeu alguna cosa,
05:48
the BroadAmpli InstituteInstitut and UCUC BerkeleyBerkeley
are in this incredibleincreïble patentpatent battlebatalla.
121
336135
6636
l'Institut Broad i l'UC Berkeley estan en
mig d'una increïble lluita per la patent.
05:54
It's really fascinatingfascinant
to watch it happenpassar,
122
342795
2388
És fascinant observar el que
està succeint,
05:57
because they're accusingacusant eachcadascun other
of fraudulentfraudulenta claimsreclamacions
123
345207
3248
perquè s'acusen entre ells per
afirmacions fraudulentes
06:00
and then they'veells ho han fet got people sayingdient,
124
348479
1731
i després tenen gent dient:
06:02
"Oh, well, I signedsignat
my notebookLlibreta here or there."
125
350234
2784
"Oh, bo, he signat el meu quadern
ací i allà."
06:05
This isn't going to be settledes va establir for yearsanys.
126
353042
2101
Açò no es resolverá durant molts anys.
06:07
And when it is,
127
355167
1160
I quan es resolga,
06:08
you can betaposta you're going to paypagar someonealgú
a really heftyforta licensingllicències feetarifa
128
356351
3285
us asseguro que haureu de pagar algú
una considerable quota de llicència
06:11
in orderordre to use this stuffcoses.
129
359660
1349
per usar aquesta cosa.
06:13
So, is it really cheapbarat?
130
361343
1781
Aleshores, és realment barat?
06:15
Well, it's cheapbarat if you're doing
basicbàsic researchrecerca and you've got a lablaboratori.
131
363148
5199
Bo, és barat si esteu fent una
recerca bàsica i teniu un laboratori.
06:21
How about easyfàcil?
Let's look at that claimreclamació.
132
369220
2276
I és fàcil? Anem a veure açò.
06:24
The devildiable is always in the detailsdetalls.
133
372417
2488
El problema sempre està en els detalls.
06:27
We don't really know
that much about cellscèl · lules.
134
375881
3131
En realitat no sabem molt sobre
les cèl·lules.
Encara n'hi ha molts quadres negres.
06:31
They're still kindamable of blacknegre boxescaixes.
135
379036
1670
06:32
For exampleexemple, we don't know
why some guideguia RNAsARNs work really well
136
380730
4860
Per exemple, no sabem per què alguns
guies ARN funcionen molt bé
06:37
and some guideguia RNAsARNs don't.
137
385614
2063
i altres guies ARN no.
06:39
We don't know why some cellscèl · lules
want to do one repairreparació pathwaycamí
138
387701
3468
No sabem per què algunes cèl·lules volen
emprar un mètode de reparació
06:43
and some cellscèl · lules would rathermés aviat do the other.
139
391193
2458
i altres cèlu·lules preferixen l'altre.
06:46
And besidesa més that,
140
394270
1284
A més d'aixó,
hi ha un gran problema per a introduir
el sistema dins la cèl·lula
06:47
there's the wholetot problemproblema
of gettingaconseguint the systemsistema into the cellcel·la
141
395578
2869
06:50
in the first placelloc.
142
398471
1264
en primer lloc.
06:51
In a petriPetri dishplat, that's not that harddur,
143
399759
2002
En una placa de cultiu, açò no és difícil,
06:53
but if you're tryingintentant to do it
on a wholetot organismorganisme,
144
401785
2445
però si tracteu de fer açò en
un organisme sencer,
06:56
it getses posa really trickydifícil.
145
404254
1543
es complica massa.
06:58
It's OK if you use something
like bloodsang or boneos marrowmedul·la --
146
406224
3186
Està bé usar quelcom com ara sang
o una medul·la òssia --
07:01
those are the targetsobjectius
of a lot of researchrecerca now.
147
409434
2227
açò és focus de recerca
ara mateix.
Hi ha una història increïble
sobre una xiqueta petita
07:03
There was a great storyhistòria
of some little girlnoia
148
411685
2251
07:05
who they saveddesat from leukemialeucèmia
149
413960
1652
a qui van salvar de la leucèmia
07:07
by takingpresa the bloodsang out, editingedició it,
and puttingposant it back
150
415636
2674
extraient la sang, editant-la, i
tornant-la
07:10
with a precursorprecursor of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
amb un precursor del CRISPR.
07:12
And this is a linelínia of researchrecerca
that people are going to do.
152
420869
2796
Aquesta és una via de recerca que molta
gent seguirá.
07:15
But right now, if you want to get
into the wholetot bodycos,
153
423689
2553
Però ara mateix, si vols fer-ho
en el cos sencer,
07:18
you're probablyProbablement going
to have to use a virusvirus.
154
426266
2144
probablement hauràs d'emprar un virus.
07:20
So you take the virusvirus,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Així que agafeu el virus,
li introduïu el CRISPR,
i deixeu que el virus infecte la cèl·lula.
07:22
you let the virusvirus infectinfectar the cellcel·la.
156
430831
1706
07:24
But now you've got this virusvirus in there,
157
432561
2143
Però ara teniu el virus dins,
07:26
and we don't know what the long-termllarg termini
effectsefectes of that are.
158
434728
2688
i no sabem els efectes a llarg termini
que hi pot tindre.
07:29
PlusMés, CRISPRCRISPR has some off-targetde destinació effectsefectes,
159
437440
2268
A més, el CRISPR té efectes col·laterals,
07:31
a very smallpetit percentagepercentatge,
but they're still there.
160
439732
2961
un percentatge petit, però
que encara està.
07:34
What's going to happenpassar
over time with that?
161
442717
2798
Què passarà amb aquest amb el temps?
07:38
These are not trivialtrivial questionspreguntes,
162
446039
2212
Aquestes no són preguntes trivials,
07:40
and there are scientistscientífics
that are tryingintentant to solveresoldre them,
163
448275
2640
i n'hi ha científics que tracten de
resoldre-les,
07:42
and they will eventuallyeventualment,
hopefullyamb sort, be solvedresolt.
164
450939
2286
i finalment, esperem, ho aconseguiran.
07:45
But it ain'tno ho és plug-and-playplug-and-play,
not by a long shottir.
165
453249
3634
Però no es tracta d'una instal·lació
automàtica, no realment.
07:48
So: Is it really easyfàcil?
166
456907
1759
Aleshores, és realment fàcil?
07:51
Well, if you spendGastar a fewpocs yearsanys
workingtreball it out in your particularparticular systemsistema,
167
459032
4333
Bo, si dediqueu un par d'anys esbrinant
el vostre sistema particular,
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
sí, és fàcil.
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
Altra cosa més és que,
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularparticular thing happenpassar
170
467534
6359
no sabem realment com fer que una cosa
en particular ocórrega
08:05
by changingcanviant particularparticular spotstaques
in the genomegenoma.
171
473917
2905
al canviar determinats punts del genoma.
08:09
We're a long way away from figuringfigurant out
172
477306
2167
Ens queda molt de temps per a esbrinar
08:11
how to give a pigporc wingsales, for exampleexemple.
173
479497
2369
com donar ales a un porc, per exemple.
08:14
Or even an extraextra legcama -- I'd settleestablir-se
for an extraextra legcama.
174
482364
2864
O una pota de més -- em conformaria
amb una pota de més.
08:17
That would be kindamable of coolguai, right?
175
485252
1646
Açò seria genial, no?
08:18
But what is happeningpassant
176
486922
1536
Però el que ocorreix
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingser used
by thousandsmilers and thousandsmilers of scientistscientífics
177
488482
4350
és que el CRISPR s'està usant per milers i
milers de científics
08:24
to do really, really importantimportant work,
178
492856
2372
per fer treballs molt importants,
08:27
like makingelaboració better modelsmodels
of diseasesmalalties in animalsanimals, for exampleexemple,
179
495252
5444
com fabricar millors models de malalties
en animals, per exemple,
08:32
or for takingpresa pathwayscamins
that produceproduir valuablevaluós chemicalsproductes químics
180
500720
4982
o descobrir maneres de produir
productes químics de valor
08:37
and gettingaconseguint them into industrialindustrial
productionproducció and fermentationfermentació vatstines,
181
505726
3882
i introduir-los a la producció industrial
i tines de fermentació,
08:42
or even doing really basicbàsic researchrecerca
on what genesgens do.
182
510021
3461
i fins i tot fer una recerca bàsica sobre
què fan els gens.
08:46
This is the storyhistòria of CRISPRCRISPR
we should be tellingdient,
183
514022
2929
Aquesta és la història del CRISPR
que hauríem de contar,
08:48
and I don't like it
that the flashierflashier aspectsaspectes of it
184
516975
3464
i no m'agrada que els aspectes
més cridaners
08:52
are drowningl'ofegament all of this out.
185
520463
1756
ofeguin tot açò.
08:54
Lots of scientistscientífics did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happenpassar,
186
522243
4574
Molts científics han treballat moltíssim
per desenvolupar el CRISPR,
08:58
and what's interestinginteressant to me
187
526841
1619
i allò que realment m'interessa
09:00
is that these scientistscientífics
are beingser supportedrecolzat by our societysocietat.
188
528484
4510
és que la nostra societat suporta
aquests científics.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
Penseu en açò.
09:06
We'veHem got an infrastructureinfraestructura that allowspermet
a certaincert percentagepercentatge of people
190
534606
4019
Tenim una infraestructura que permet
a un determinat percentatge de persones
09:10
to spendGastar all theirels seus time doing researchrecerca.
191
538983
3309
dedicar tot el seu temps a investigar.
09:14
That makesfa us all the inventorsinventors of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
Açò converteix tothom en
inventors del CRISPR,
09:18
and I would say that makesfa us all
the shepherdspastors of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
i diria que ens converteic en pastors
del CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityresponsabilitat.
194
551490
1807
Tots tenim una responsabilitat.
09:25
So I would urgeurgència you to really learnaprendre
about these typestipus of technologiestecnologies,
195
553749
3956
Doncs us demane que aprengueu realment
sobre aquest tipus de tecnologies,
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
perquè, en realitat, només així
09:32
are we going to be ablecapaç to guideguia
the developmentdesenvolupament of these technologiestecnologies,
197
560415
4352
serem capaços de dirigir el
desenvolupament d'aquestes tecnologies,
09:36
the use of these technologiestecnologies
198
564791
1932
l'ús d'aquestes tecnologies
09:38
and make sure that, in the endfinal,
it's a positivepositiu outcomeresultat --
199
566747
3755
i assegurar que, a la fi, tenim resultats
positius --
09:43
for bothtots dos the planetplaneta and for us.
200
571034
3132
tant per al planeta com per a nosaltres.
09:46
ThanksGràcies.
201
574698
1192
Gràcies.
09:47
(ApplauseAplaudiments)
202
575914
3902
(Aplaudiments)
Translated by Patricia ML
Reviewed by Esther Gargallo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee